public inbox for glibc-cvs@sourceware.org
help / color / mirror / Atom feed
* [glibc] Update translations.
@ 2021-08-01 20:49 Carlos O'Donell
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Carlos O'Donell @ 2021-08-01 20:49 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd

commit e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Sat Jul 31 23:24:51 2021 -0400

    Update translations.

Diff:
---
 po/be.po    | 314 +++++++++++++++++++-------------------
 po/bg.po    | 484 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/ca.po    | 398 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/cs.po    | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/da.po    | 366 ++++++++++++++++++++++----------------------
 po/de.po    | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/el.po    |  94 ++++++------
 po/eo.po    | 222 +++++++++++++--------------
 po/es.po    | 390 +++++++++++++++++++++++------------------------
 po/fi.po    | 358 +++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/gl.po    | 306 ++++++++++++++++++-------------------
 po/hr.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/hu.po    | 118 +++++++--------
 po/ia.po    | 360 ++++++++++++++++++++++----------------------
 po/id.po    | 366 ++++++++++++++++++++++----------------------
 po/it.po    | 368 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/ja.po    | 368 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/ko.po    | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/lt.po    | 158 +++++++++----------
 po/nb.po    | 150 +++++++++---------
 po/nl.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pl.po    | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pt.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pt_BR.po | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/ru.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/rw.po    |   4 +-
 po/sk.po    | 314 +++++++++++++++++++-------------------
 po/sl.po    | 306 ++++++++++++++++++-------------------
 po/sr.po    | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sv.po    | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/tr.po    | 492 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/uk.po    | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/vi.po    | 398 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/zh_CN.po | 398 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/zh_TW.po | 406 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 36 files changed, 6699 insertions(+), 6169 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4c16c6fdd0..ef462ec77a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT патрабуе значэнне"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: невядомы параметр ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Смецце ў ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Абавязковыя ці неабавязковыя аргументы да доўгіх параметраў таксама з'яўляюцца абавязковымі ці неабавязковымі для ўсіх адпаведных кароткіх параметраў."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Выкарыстанне:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ці: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ОПЦЫЯ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных звестак.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Паведамляйце аб памылках на %s.\n"
@@ -146,9 +146,9 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Аўтар — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартны ўвод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -359,19 +359,19 @@ msgstr "выканальны файл\\`$program' не знойдзены\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' не ёсць выканальным файлам\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "непадтрыманы запыт dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "няправільная прастора назваў"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "нерэчаісны рэжым"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "няправільны параметр рэжыму"
 
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -408,32 +408,32 @@ msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
@@ -494,131 +494,131 @@ msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -634,23 +634,23 @@ msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлю
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -658,20 +658,20 @@ msgstr "няправільная прастора назваў прызначэ
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння"
 
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памя
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 
@@ -691,115 +691,115 @@ msgstr "памылка пошуку версіі"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Надрукаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не будаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРАНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "КАНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФАРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (зьменена)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
@@ -809,79 +809,79 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такога файла ці каталога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "не звычайны файл"
 
@@ -1313,33 +1313,33 @@ msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных праф
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "памылка пад час чытання ўводу"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Кіраванне вывадам:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1462,73 +1462,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Стварэнне хутказагружальнага канфігурацыйнага файла для модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да файла"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Шукаць не па стандартных каталогах, а толькі па пададзеных у камандным радку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Да --nostdlib трэба падаць аргументы-каталогі"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "не створана файла вываду, бо былі папярэджанні"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "падчас дадавання да дрэва пошуку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Выкарыстаныя ўсе парты\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "падлучэнне да %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Спрабуем %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "немагчыма адчыніць"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "дрэнны ўладальнік"
 
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "невядомы знак `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ні
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "%s: за эліпсісам сімвалічнага дыяпазону
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' і `%.*s' не ёсць правільнымі назвамі для сімвалічнага дыяпазону"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
@@ -1913,41 +1913,41 @@ msgstr "%s: парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' мусіць ужывацца для пэўнага ўзроўню ўва ўсіх секцыях альбо ў ніводнай"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "сімвал `%s' не вызначаны"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "сімвал `%s' мае тое ж кадаванне, што і"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "сімвал `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "зашмат памылак; канец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: нельга ўкладаць умовы адна ў адну"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: болей за адзін 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: паўторнае азначэнне `%s'"
@@ -2386,23 +2386,23 @@ msgstr "зашмат аргументаў"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "мусіць быць інсталявана setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памяць цэлая, бібліятэка з памылкамі\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "памяць перад размеркаваным блокам пашкоджаная\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "памяць за размеркаваным блокам пашкоджаная\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок вызвалены двойчы\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неправільный mcheck_status, памылка ў бібліятэцы\n"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4259503bf1..901461670a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020,2021
 #
 # Abbreviations:
 #  CET - Control-Flow Enforcement Technology
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 22:38+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -22,43 +22,43 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: изисква се стойност за параметърът ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Неизвестен параметър на ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Боклук при ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Задължителни или незадължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни или незадължителни за всички съответстващи \"къси\" опции."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "    или: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ОПЦИЯ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "За повече сведения, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
@@ -153,9 +153,9 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Автори: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартен изход*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "неправилен ред"
 
 #: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
-msgstr "пренебрегнат деформиран ред"
+msgstr "уродливия ред е пренебрегнат"
 
 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдържана dlinfo заявка"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "неправилно пространство от имена"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неправилен начин"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неправилен параметър за начин"
 
@@ -396,7 +396,16 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Складът е създаден от: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -416,32 +425,52 @@ msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -494,6 +523,10 @@ msgstr "не може да се изобразят страници за таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "не може да се създадат HWCAP предимства"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
@@ -502,131 +535,131 @@ msgstr "не може да се създаде списък за възможн
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -642,23 +675,23 @@ msgstr "не може да се изобразят страници запълн
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -666,20 +699,20 @@ msgstr "неправилно именувано целево пространс
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
 
@@ -687,7 +720,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
@@ -699,124 +732,134 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Не може да се създаде път за hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Изброяване на директория '%s'"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
@@ -826,89 +869,89 @@ msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) 
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -958,7 +1001,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такъв файл или директория"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "не е обикновен файл"
 
@@ -1340,33 +1383,48 @@ msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични д
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не може да се памет за данни за символи"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Твърде голяма таблица за низове"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Таблицата за низове има твърде много записи"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Таблицата за низове е твърде голяма"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не може да се отвори изходният файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "грешка при прочитането на входа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не може да се задели входен буфер"
@@ -1399,7 +1457,7 @@ msgstr "Управление на изхода:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1492,112 +1550,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Създава настройващ файл за бързо зареждане на iconv модул."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ДИР...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ПЪТ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс използван при всички достъпи до файл"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Поставяне на изхода в FILE вместо на инсталираното местоположението (--prefix не се прилага за FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Да не се търси в стандартните директории, а само в тези от командния ред"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Нужен е аргумент за директория, когато се използва --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "не е създаден изходен файл, като следствие от предупрежденията"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "при вмъкване е дървото за търсене"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не може да се създаде изходен файл"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Не може да се задели памет\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Всички портове се използват\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "свързване към адрес %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Опитва се %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (установяване на стандартния изход за грешки): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (установяване на стандартния изход за грешки): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: неуспех на протокола, при установяване на веригата\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: неуспех на протокола, при установяване на веригата\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "пропадна lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "не може да се отвори"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "пропадна fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "неправилен собственик"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "освен собственика, може да се записва и от други"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "твърдо свързан нанякъде"
 
@@ -1713,7 +1771,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1739,7 +1797,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1761,7 +1819,7 @@ msgstr "неизвестен знак \"%s\""
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
@@ -1783,7 +1841,7 @@ msgstr "горната граница за диапазон е по-малка 
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1869,7 +1927,7 @@ msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1881,8 +1939,8 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1985,7 +2043,7 @@ msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
@@ -1995,156 +2053,156 @@ msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Z
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички дялове или в нито един"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символът \"%s\" е неопределен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символа \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "твърде много грешки; отказване"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: повече от един 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвестно име на дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неправилен брой правила за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в безимен дял"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: неизвестен дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2596,12 +2654,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготвяне на изхода"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не може да се зададе %s на езиковата настройка по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "предупреждение: Променливата LOCPATH е зададена като \"%s\"\n"
@@ -2982,23 +3040,23 @@ msgstr "твърде много аргументи"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "нежно е да се инсталира setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "паметта, преди заделения блок, е съсипана\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "паметта, след заделения блок, е съсипана\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блокът е освободен два пъти\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"
 
@@ -3206,7 +3264,7 @@ msgstr "Неправилен обект за операцията"
 
 #: nis/nis_error.h:18
 msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Деформирано или незаконно име"
+msgstr "Уродливо или незаконно име"
 
 #: nis/nis_error.h:19
 msgid "Unable to create callback"
@@ -3254,7 +3312,7 @@ msgstr "Грешка в RPC подсистемата"
 
 #: nis/nis_error.h:30
 msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Липсващ или деформиран атрибут"
+msgstr "Липсващ или уродлив атрибут"
 
 # TODO
 #: nis/nis_error.h:31
@@ -3329,7 +3387,7 @@ msgstr "Не може да се създаде процес на сървъра"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Главния сървър е зает, пълното разтоварване на паметта е планирано отново."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Записа LOCAL за потребител с номер %d в каталога %s не е неповторим\n"
@@ -4034,7 +4092,7 @@ msgstr "getgrouplist не успя"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups не успя"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4650,27 +4708,27 @@ msgstr "повторение на ключ"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не може да се запише новия файл на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не може да се получи сведение за файла на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не може да се изобрази, в паметта, файлът на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файла не е за базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
@@ -5346,6 +5404,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс д
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "не успя включването на BTI защита"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -6455,6 +6517,10 @@ msgstr "пресъздаване на споделен обект с разре
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не може да се забрани технологията за изпълнение на управляващия поток (CET)"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "По-нисто от необходимото ниво на ЦПУ ISA"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 50c83ff6c3..5267a3681e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -58,43 +58,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: el paràmetre ARGP_HELP_FMT necessita un valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: el paràmetre d’ARGP_HELP_FMT no és conegut"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "brossa a ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Els arguments obligatoris o opcionals per a les opcions llargues també ho són per a les opcions curtes corresponents."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Forma d’ús:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "      o bé: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCIÓ…]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Proveu «%s --help» o «%s --usage» per a obtenir més informació.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Informeu dels errors a %s.\n"
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
 "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Escrit per %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estàndard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -423,19 +423,19 @@ msgstr "no s’ha trobat l’executable «$program»\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» no és executable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo() no permet l’ús d’aquesta petició"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "l’espai de noms no és vàlid"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "el mode no és vàlid"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
 
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "SO desconegut"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
@@ -479,32 +479,32 @@ msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
@@ -571,136 +571,136 @@ msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -716,25 +716,25 @@ msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
@@ -742,20 +742,20 @@ msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
@@ -776,119 +776,119 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera missatges detallats."
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ARREL"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres.  No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un enllaç -> masculí.
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (canviat)\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere.
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
@@ -898,79 +898,79 @@ msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "El fitxer o directori no existeix"
 
 # ivb (2001/10/31)
 # ivb  Cal tenir en compte que «ordinary» a l'anglés és cosa pler diferent ;)
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "no és un fitxer ordinari"
 
@@ -1419,33 +1419,33 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error en tancar l’entrada «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta al final de la memòria intermèdia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error en llegir l’entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per a l’entrada"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Control de l’eixida:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1574,113 +1574,113 @@ msgstr ""
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Ostres, açò pareix una frase del M-x spook!
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea un fitxer de configuració de càrrega ràpida per al mòdul iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr " [DIRECTORI…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMÍ"
 
 # És un missatge d'ajuda.  ivb
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix a emprar per a tots els accessos a fitxer."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Desa l’eixida en el FITXER en lloc de la ubicació d’instal·lació («--prefix» no s’aplica al FITXER)."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la línia d’ordres."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "en inserir a l’arbre de cerca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "no s’ha pogut generar el fitxer d’eixida"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: no s’ha pogut reservar memòria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: tots els ports estan sent emprats\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connexió amb l’adreça «%s»: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "S’està provant amb «%s»…\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (en preparar l’eixida estàndard d’errors): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (en preparar l’eixida estàndard d’errors): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: fallada del protocol en configurar el circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: fallada del protocol en configurar el circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura incompleta"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "ha fallat lstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "no s’ha pogut obrir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "ha fallat fstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "el propietari no és vàlid"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "és modificable per altres que no en són el propietari"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "té un enllaç fort en altre lloc"
 
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1975,8 +1975,8 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_e
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
@@ -2089,156 +2089,156 @@ msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "hi ha massa errors: s’abandona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
@@ -2693,12 +2693,12 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "en preparar l’eixida"
 
 # És un nom de variable d’entorn.  ivb
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "no s’ha pogut establir %s al locale per defecte"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "avís: la variable LOCPATH està establerta a «%s»\n"
@@ -3084,23 +3084,23 @@ msgstr "sobren arguments"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "ha d’estar instal·lat amb setuid a «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memòria és consistent; la biblioteca té errors\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "s’ha sobreescrit la memòria d’abans del bloc reservat\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "s’ha sobreescrit la memòria de després del bloc reservat\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "s’ha alliberat el bloc dues voltes\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "el valor de «mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
 
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "No s’ha pogut crear un procés al servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "El servidor mestre es troba ocupat, es replanifica el bolcat complet"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "L’entrada LOCAL de l’UID %d al directori «%s» no és única\n"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "ha fallat getgrouplist()"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "ha fallat setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4804,27 +4804,27 @@ msgstr "la clau és duplicada"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemes en llegir «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "no s’ha pogut escriure el nou fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de base dades"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut establir el context de creació per a «%s»"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 56e76935bb..57db4bcaf4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -14,7 +14,7 @@
 # perror("message") => "message: error_message"
 #
 # Notes:
-# host, name, hostname - jméno, název, označení?
+# host, name, hostname - jméno, název, jméno počítače
 # Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype 
 # Translations of "socket" => "soket",
 # byte => bajt
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 20:24+02:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:52+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -35,43 +35,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Neznámý parametr ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Nesmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumenty požadované dlouhými přepínači jsou také požadovány jejich krátkými formami."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použití:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  nebo: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [PŘEPÍNAČ…]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazy „%s --help“ nebo „%s --usage“.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardní vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -386,19 +386,19 @@ msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaný požadavek dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "neplatný jmenný prostor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neplatný režim"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "neplatný parametr režimu"
 
@@ -415,7 +415,16 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Keš vytvořil: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -435,32 +444,52 @@ msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -513,6 +542,10 @@ msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "nelze vytvořit priority HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
@@ -521,131 +554,131 @@ msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -661,23 +694,23 @@ msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -685,20 +718,20 @@ msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 
@@ -706,7 +739,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -718,124 +751,134 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Cestu ke glibc-hwcaps nebylo možné sestavit"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Výpis adresáře %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
@@ -845,89 +888,89 @@ msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -978,7 +1021,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "není obyčejným souborem"
 
@@ -1363,33 +1406,48 @@ msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Řetězec je pro tabulku řetězců příliš dlouhý"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Tabulka řetězců má příliš mnoho záznamů"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Tabulka řetězců je příliš velká"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletní znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávací paměti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "chyba během čtení vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vyrovnávací paměť pro vstup nelze alokovat"
@@ -1422,7 +1480,7 @@ msgstr "Řízení výstupu:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechá nepřípustné znaky na výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1514,112 +1572,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Vytvoří konfigurační soubor modulu iconv pro rychlé načítání"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÁŘ…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Předpona použitá pro přístup ke každému souboru"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Výstup uloží do SOUBORU na místo cílového místa instalace (--prefix se nevztahuje na SOUBOR)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Neprohledává standardní adresáře, jen ty z příkazové řádky"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Za použití --nostdlib je třeba zadat adresářové argumenty"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytla varování"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "během vkládání do vyhledávacího stromu"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze vytvořit"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nelze alokovat paměť\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Volný port nebyl nalezen\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "připojení na adresu %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Zkouší se %s…\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (nastavování stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (nastavování stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: chyba protokolu během přípravy okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "soket: chyba protokolu při přípravě okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: krátce načteno"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "funkce lstat() skončila s chybou"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "nelze otevřít"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "funkce fstat() skončila s chybou"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "chybný vlastník"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "někde existuje pevný odkaz"
 
@@ -1735,7 +1793,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1761,7 +1819,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1783,7 +1841,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1805,7 +1863,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1891,7 +1949,7 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1903,8 +1961,8 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -2008,7 +2066,7 @@ msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány 
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
@@ -2018,156 +2076,156 @@ msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro určitou úroveň ve všech sekcích, nebo v žádné"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: více jak jeden „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neplatné číslo řadicího pravidla"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
@@ -2618,12 +2676,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "během přípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "%s nelze nastavit na výchozí národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "pozor: Proměnná LOCPATH je nastavena na „%s“\n"
@@ -3005,23 +3063,23 @@ msgstr "příliš mnoho argumentů"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "je třeba být nainstalován se SUID bitem a vlastníkem „root“"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "paměť je konzistentní, knihovna je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "paměť před začátkem přiděleného bloku přepsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "paměť za koncem přiděleného bloku přepsána\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvolněn dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knihovna je chybná\n"
 
@@ -3353,7 +3411,7 @@ msgstr "Na serveru nelze vytvořit proces"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hlavní server je zaneprázdněn, úplný přenos byl znovu naplánován."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKÁLNÍ záznam pro UID %d v adresáři %s není unikátní\n"
@@ -4060,7 +4118,7 @@ msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4677,27 +4735,27 @@ msgstr "duplicitní klíč"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problémy během čtení „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nový databázový soubor se nezdařilo zapsat"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nad databázovým souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "databázový soubor nelze otevřít"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "soubor není databází"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kontext vzniku souboru „%s“ nelze nastavit"
@@ -5375,6 +5433,10 @@ msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "zapnout ochranu BTI se nezdařilo"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
@@ -6369,7 +6431,7 @@ msgstr "Chyba z neznámého chybového systému: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Třída adres není podporována"
+msgstr "Třída adres není u daného jména počítače podporována"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
@@ -6385,7 +6447,7 @@ msgstr "Neopravitelná chyba při vyhodnocení názvu"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family není podporován"
+msgstr "Hodnota ai_family není podporována"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
@@ -6401,11 +6463,11 @@ msgstr "Neznámé jméno nebo služba"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Jméno serveru není pro ai_socktype podporováno"
+msgstr "Název služby není u ai_socktype podporován"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype není podporován"
+msgstr "Hodnota ai_socktype není podporována"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "System error"
@@ -6413,7 +6475,7 @@ msgstr "Chyba systému"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Zpracovávaný požadavek se vyřizuje"
+msgstr "Požadavek se vyřizuje"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Request canceled"
@@ -6476,6 +6538,10 @@ msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET nelze vypnout"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "úroveň ISA procesoru je nižší než požadovaná"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2855849935..1fff129bb5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Brug:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAG...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr ""
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard ind*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ugyldigt navnerum"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ugyldig tilstand"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Ukendt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
@@ -361,32 +361,32 @@ msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
@@ -445,123 +445,123 @@ msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan ikke allokere navnepost"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -577,23 +577,23 @@ msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
@@ -601,20 +601,20 @@ msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
@@ -630,111 +630,111 @@ msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan ikke aflænke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ændret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
@@ -744,74 +744,74 @@ msgstr "Kan ikke lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "mangler filargumenter"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ikke en almindelig fil"
 
@@ -1084,33 +1084,33 @@ msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fejl under læsning af inddata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
@@ -1213,108 +1213,108 @@ msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KAT...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan ikke generere uddatafil"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "forbind til adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Prøver %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat fejlede"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan ikke åbne"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat fejlede"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "forkert ejer"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar af andre end ejer"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
 "er forskellige: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
@@ -1705,151 +1705,151 @@ msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange fejl, giver op"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2582,23 +2582,23 @@ msgstr "for mange argumenter"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok frigjort to gange\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
 
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "getgrouplist mislykkedes"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28bac41456..db6b09ec1b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 21:39+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Parameter verlangt einen Wert"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Unbekannter ARGP_HELP_FMT Parameter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Murks in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatorische oder optionale Argumente von langen Optionen sind ebenfalls obligatorische bzw. optionale Argumente für jede zugehörige kurze Option."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Aufruf:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  oder: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [Option...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« oder »%s --usage« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Fehler (auf Englisch) bitte an »%s« melden.\n"
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Implementiert von %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "Das Programm »$program« wurde nicht gefunden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Das Programm »$program« ist nicht ausführbar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Nicht unterstützte dlinfo-Anfrage"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "Ungültiger Namespace"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "Ungültiger Modus"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
 
@@ -392,7 +392,16 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -412,32 +421,52 @@ msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -492,6 +521,10 @@ msgstr "Die Speicherseiten der »fptr«-Tabelle können nicht gemappt werden"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fptr«-Tabelle"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "Kann die HWCAP Prioritäten nicht erstellen"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
@@ -500,134 +533,134 @@ msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -643,23 +676,23 @@ msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -667,21 +700,21 @@ msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
@@ -689,7 +722,7 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
@@ -701,124 +734,134 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Kann den Pfad für glibc-hwcaps nicht generieren"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Anzeige des Verzeichnisses »%s«"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
@@ -828,89 +871,89 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (in %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -960,7 +1003,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt."
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
@@ -1351,33 +1394,48 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Die Zeichenkette für die Zeichenkettentabelle ist zu lang"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Die Zeichenketten-Tabelle hat zu viele Einträge"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Die Zeichenketten-Tabelle ist zu groß"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "unvollständige Zeichen- oder Shift-Folge am Ende des Puffers"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "Fehler beim Allozieren des Puffers für die Eingabe"
@@ -1410,7 +1468,7 @@ msgstr "Ausgabesteuerung:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1504,112 +1562,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Schnell zu ladende Konfigurationsdatei für iconv-Module erzeugen."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Verzeichnis...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix für jeden Dateizugriff"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Schreibe die Ausgabe in DATEI anstatt in das Installationsverzeichnis (--prefix wird für DATEI nicht verwendet)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Suche nicht in den Standard-Verzeichnissen, sondern nur in den in der Kommandozeile angegebenen Verzeichnissen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Verzeichnis-Argumente sind für --nostdlib erforderlich"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "Fehler beim Einfügen in den Suchbaum"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht angelegt werden"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nicht genügend Speicher verfügbar\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Versuche »%s«...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kurzer Read"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "Ungültiger Eigentümer"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "Ist irgendwo ein Hard-Link"
 
@@ -1725,7 +1783,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1751,7 +1809,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1774,7 +1832,7 @@ msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
@@ -1796,7 +1854,7 @@ msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1884,7 +1942,7 @@ msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1896,8 +1954,8 @@ msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -2001,7 +2059,7 @@ msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
@@ -2012,158 +2070,158 @@ msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: »position« muss entweder für einen speziellen Level in allen Abschnitten oder garnicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Das Symbol »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbol »%s« hat dieselbe Kodierung wie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Zu viele Fehler; es wird abgebrochen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: Verschachtelte Bedingungen werden nicht unterstützt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: Mehr als ein »else« angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Namen des Sortiersymbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in dem Wert der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: unbekanntes Symbol »%s« in der Äquivalent-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des äquivalenten Sortier-Symbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Doppelte Definition des Skriptes »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: Mehrfache Sortier-Definitionen zum Abschnitt »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: Mehrere Sortier-Definierionen für einen namenlosen Abschnitt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »order_end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für das Sortiersymbol »%.*s« ist noch nicht festgelegt"
 
 # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Sortierfolge für das Sortier-Element »%.*s« ist noch nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Abschnitt »%.*s« ist nicht bekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: fehlerhaftes Symbol »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: »%s« kann nicht am Ende eines Auslassungsbereiches stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Kategorie-Beschreibung ist nicht erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-sections-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »%s« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »endif« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
@@ -2622,12 +2680,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kann »%s« nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "Warnung: Die LOCPATH Variable enthält »%s«\n"
@@ -3009,23 +3067,23 @@ msgstr "Zu viele Argumente"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "muß als setuid-»root« installiert werden"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
@@ -3355,7 +3413,7 @@ msgstr "Es kann kein Prozess auf dem Server gestartet werden"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Der Master-Server ist beschäftigt, vollständiger Dump neu eingeplant."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Der LOCAL Eintrag für die UID »%d« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig\n"
@@ -4066,7 +4124,7 @@ msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4686,27 +4744,27 @@ msgstr "Doppelter Schlüssel"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen"
@@ -5387,6 +5445,10 @@ msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "konnte BTI Schutz nicht einschalten"
+
 # Fragen:
 # =======
 # Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)?
@@ -6528,6 +6590,10 @@ msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Kann CET nicht ausschalten"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "Die CPU ISA Version ist kleiner als notwendig"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5e3af8fee1..d420682ded 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Σκουπίδια στο ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "   ή:"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*κανονική είσοδος*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
@@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
@@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομέν
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
@@ -418,59 +418,59 @@ msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφ
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "το lstat απέτυχε"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "το fstat απέτυχε"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -880,23 +880,23 @@ msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n"
 
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον ε
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2cfd8d880c..91b9b9155a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,45 +20,45 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Parametro en ARGP_HELP_FMT postulas valoron"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Nekonata parametro en ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Rubaĵo en ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "(Endaj aŭ eblaj argumentoj por longaj opcioj ankaŭ endas aŭ eblas por\n"
 "iuj korespondaj mallongaj opcioj.)"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uzmaniero: "
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "       aŭ: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCIO...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Raportu programmisojn al <%s>.\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*ĉefenigujo*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "rulebla «$program» ne troviĝas\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» ne ruleblas\\n"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "nevalida nomspaco"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "nevalida moduso"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevalida modusa argumento"
 
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
@@ -382,32 +382,32 @@ msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -427,166 +427,166 @@ msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ĝisdatigi simbolajn ligojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAŜMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANĜO"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova, defaŭlte), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua)"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
@@ -596,69 +596,69 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (elde %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ne estas normala dosiero"
 
@@ -870,33 +870,33 @@ msgstr "Verkita de %s.\\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "eraro dum legado de enigo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Stiro de eligo:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1024,32 +1024,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DOSIERUJO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "vojprefikso por ĉiuj dosieratingoj"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne eblas generi eligan dosieron"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Mankas sufiĉa memoro\n"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "ne eblas malfermi"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nekonata signo «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
@@ -1165,8 +1165,8 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1178,17 +1178,17 @@ msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
@@ -1280,23 +1280,23 @@ msgstr "tro multaj argumentoj"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesas ĝin instali kun 'setuid root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis antaŭ rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis post rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloko liberiĝis dufoje\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "malvalida 'mcheck_status'; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
@@ -2224,27 +2224,27 @@ msgstr "duobla ŝlosilo"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemoj dum legado de '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 96a68880bb..6bbd19a593 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,45 +18,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: El argumento ARGP_HELP_FMT requiere un valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT desconocido"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Inconsistencias en ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas son\n"
 "también obligatorios u opcionales para las opciones cortas correspondientes."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Modo de empleo:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr " o: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCIÓN...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' o `%s --usage' para más información.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Comunicar errores a %s.\n"
@@ -146,9 +146,9 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "no se ha encontrado el ejecutable \\`$program'\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' no es ejecutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Petición dlinfo no admitida"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "espacio de nombres inválido"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo inválido"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parámetro de modo inválido"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -415,32 +415,32 @@ msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -504,127 +504,127 @@ msgstr "no se puede asignar el registro del nombre"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -640,23 +640,23 @@ msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -664,21 +664,21 @@ msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
@@ -698,115 +698,115 @@ msgstr "error de búsqueda de versión"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
@@ -816,79 +816,79 @@ msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "No such file or directory"
 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "no es un fichero regular"
 
@@ -1334,33 +1334,33 @@ msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al cerrar la entrada `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leer la entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Control del resultado:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1488,15 +1488,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea un fichero de configuración de un módulo iconv de carga rápida."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
@@ -1505,108 +1505,108 @@ msgstr "RUTA"
 # caso el msgstr que he puesto es apropiado) o si por el contrario lo
 # que nos dicen es que se utilizará prefijo para todos los accesos a
 # ficheros.
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Pone el resultado en FICHERO, no en el lugar instalado (--prefix no es aplicable a FICHERO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "No busca en los directorios estándar, solamente en los de la línea de órdenes"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Se requieren directorios como argumentos cuando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "al insertar en el árbol de búsqueda"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "no se puede generar el fichero de salida"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: No se puede asignar memoria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Se están usando todos los puertos\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "conexión a la dirección %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Intentando %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (activando la salida de error estándar): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (activando la salida de error estándar): %m\n"
 
 #  ¿en la configuración del servicio?, ¿del circuito?, ¿o dejarlo así?
 #  Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, preferí dejarlo así. em
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
 
 #  ??? lo mismo que arriba
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente"
 
 # ## Lo mismo con lstat. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat ha fallado"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "no se puede abrir"
 
 # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat ha fallado"
 
 # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "propietario incorrecto"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hay un enlace duro en alguna parte"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
 "no es el mismo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1888,8 +1888,8 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
@@ -2006,157 +2006,157 @@ msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: más de un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
@@ -2956,24 +2956,24 @@ msgstr "demasiados argumentos"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesita ser instalado setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un error\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloque liberado dos veces\n"
 
 # Revisar lo de bogus. creo que es eso.
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un error\n"
 
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "No se puede crear el proceso en el servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "El servidor maestro está ocupado, el volcado completo se postpone."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La entrada LOCAL para el UID %d en el directorio %s no es única\n"
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "falló `getgrouplist'"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "falló `setgroups'"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4535,27 +4535,27 @@ msgstr "clave duplicada"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas mientras se leía `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "fallo al escribir la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no se puede efectuar map sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fichero no es un fichero de base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no se puede establecer el contexto de creación de fichero para `%s'"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index dd53ea7410..f7c415e36c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,43 +37,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Käyttö:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  tai: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [VALITSIN...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n"
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*vakiosyöte*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\”$program” ei ole käynnistettävä\\n"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "virheellinen tila"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "virheellinen tilaparametri"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -419,32 +419,32 @@ msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
@@ -493,115 +493,115 @@ msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -617,23 +617,23 @@ msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 
@@ -653,107 +653,107 @@ msgstr "virhe version selvittämisessä"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Näytä välimuisti"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Älä luo välimuistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "MUOTO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (muutettu)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
@@ -763,74 +763,74 @@ msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
 
@@ -1168,33 +1168,33 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "virhe luettaessa syötettä"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Tulosteen hallinta:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1320,107 +1320,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[HAKEMISTO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Ohjaa tuloste TIEDostoon eikä asennussijaintiin (--prefix ei päde TIEDostoon)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Älä etsi vakiohakemistoista, vain komentorivillä annetuista"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Yritetään %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "ei voi avata"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "virheellinen omistaja"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "kovalinkitetty johonkin"
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
@@ -1807,141 +1807,141 @@ msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symboli ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
@@ -2696,23 +2696,23 @@ msgstr ""
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n"
 
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n"
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -3876,17 +3876,17 @@ msgstr "avaimen kaksoiskappale"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7677e6700e..6413714628 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: kerb <ykerb2@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,45 +20,45 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue\n"
 "le sont aussi pour les options de   courte."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage :"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ou : "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTION...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter les anomalies à %s.\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "exécutable \\`$program' non trouvé\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' n'est pas un exécutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requête dlinfo non supportée"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "espace de nommage invalide"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode invalide"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "paramètre de mode invalide"
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
@@ -416,32 +416,32 @@ msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -502,131 +502,131 @@ msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -642,23 +642,23 @@ msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
@@ -666,20 +666,20 @@ msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la r
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
@@ -699,124 +699,124 @@ msgstr "erreur de recherche de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a été modifié)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
@@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "n'est pas un fichier régulier"
 
@@ -1342,33 +1342,33 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Contrôle de sortie :"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1494,112 +1494,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configuration."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Dirige la sortie dans FILE au lieu de la sortie standard (--prefix ne s'applique pas à FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne de commande"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne peut générer le fichier de sortie"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd : ne peut allouer de la mémoire\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd : socket : tous les ports sont occupés\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Connecte l'adresse %s : "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "On tente %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd : écriture (configuration de stderr) : %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd : poll (configuration de stderr) : %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll : échec du protocole dans la configuration du circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket : échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd : %s : lecture écourtée"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "échec de lstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "ne peut ouvrir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "échec de fstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "mauvais propriétaire"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "lien direct rencontré"
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "caractère inconnu « %s »"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite infé
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
@@ -1999,156 +1999,156 @@ msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s : double définition de « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double définitions du script « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
@@ -2605,12 +2605,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Ne peut initialiser %s à la localisation par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "attention: La variable LOCPATH est valorisé avec \"%s\"\n"
@@ -2991,23 +2991,23 @@ msgstr "trop d'arguments"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "nécessite d'être installé avec setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "Bloc libéré deux fois\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la librarie est erronée.\n"
 
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Incapable de créer un processus sur le serveur"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Serveur maître occupé, vidange complète reportée."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrée LOCALE du UID %d dans le dossier %s n'est pas unique\n"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "échec de getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4656,27 +4656,27 @@ msgstr "Duplicité de clé"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Problème lors de la lecture de `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "échec à l'écriture du fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "pas de stat pour le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Ne peut corréler (mapper) le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "le fichier n'est pas un fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Ne peut établir le contexte de création de fichier pour `%s'"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 081e5310ee..097c4764c6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -15,43 +15,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ou: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCIÓN...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Informe dos erros a %s.\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr ""
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
@@ -295,32 +295,32 @@ msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
@@ -365,103 +365,103 @@ msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -473,19 +473,19 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
@@ -501,91 +501,91 @@ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Amosa-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construí-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiou)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
@@ -595,59 +595,59 @@ msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "non é un ficheiro normal"
 
@@ -793,33 +793,33 @@ msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler da entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
@@ -917,90 +917,90 @@ msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro %d de iconv() descoñecido"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ao inserir na árbore de busca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmp: socket: Tódolos portos están sendo utilizados\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "conectarse ao enderezo %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Probando %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "fallou a chamada a lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "non se pode abrir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fallou a chamada a fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "propietario incorrecto"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "escribible por alguén distinto do propietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio"
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "carácter `%s' descoñecido"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directame
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
@@ -1370,131 +1370,131 @@ msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados erros; ríndome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición do script `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
@@ -2193,23 +2193,23 @@ msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloque liberado dúas veces\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n"
 
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2899e33be9..8e238c3502 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -22,45 +22,45 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parametar ARGP_HELP_FMT zahtijeva vrijednost"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Nepoznati parametar ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Obvezni ili neobvezni argumenti za dugačke opcije\n"
 "također su obvezni ili neobvezni za korespondentne kratke opcije."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "    ili: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCIJA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte „%s --help“ ili „%s --usage“ za više informacija.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Napisao %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni ulaz*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -368,19 +368,19 @@ msgstr "izvršna datoteka „$program“ nije nađena\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Program „$program“ nije izvršna datoteka\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "nevaljani imenski prostor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "nevaljani mȏd"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevaljani parametar moda"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Nepoznati OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
@@ -417,32 +417,32 @@ msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
@@ -503,131 +503,131 @@ msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku "
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
@@ -643,25 +643,25 @@ msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevaljani mȏd za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
@@ -669,20 +669,20 @@ msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 
@@ -702,124 +702,124 @@ msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "generira opširne poruke"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ažurira simboličke veze"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDMEMORIJA"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurira dinamički linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nije poznata vrsta biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (promijenjeno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
@@ -829,91 +829,91 @@ msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- ignorira se"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "manjka DATOTEKA kao argument"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "nije obična datoteka"
 
@@ -1351,33 +1351,33 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za „%s“"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepotpuni znak ili shift sekvencija na kraju međuspremnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "greška pri čitanju ulaza"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za ulazni međuspremnik"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Kontrola izlaza:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izostavi nevaljane znakove na izlazu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1503,114 +1503,114 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Stvori konfiguracijsku datoteku iconv modula za brzo učitavanje."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "STAZA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "prefiks koji se koristi za pristup svima datotekama"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr ""
 "spremi izlaz u DATOTEKU umjesto na instalirano mjesto\n"
 "  (--prefix se ne odnosi na DATOTEKU)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "ne traži po standardnim direktorijima već samo one na naredbenom retku"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Potrebni su argumenti direktorija kad se koristi --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "pri umetanju u stablo pretraživanja"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nije moguće generirati izlaznu datoteku"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nije moguće dodijeliti memoriju\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: utičnica: Svi portovi su zauzeti\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "spajanje na adresu %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Pokušava se %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (postavljanje standardnog izlaza za greške): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (postavljanje standardnog izlaza za greške): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: greška protokola pri uspostavljanju veze\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: greška protokola pri uspostavljanju veze\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: prekratko čitanje"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "neuspješni lstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "nije moguće otvoriti"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "neuspješni fstat()"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "loši vlasnik"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "pisanje je moguće za druge korisnike, a ne samo za vlasnika"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "negdje postoji čvrsta poveznica"
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: greška u automatu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "broj bajtova za sekvenciju bajtova na početku i kraju raspona\n"
 "  nije jednak: %d nasuprot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "rezultirajući bajtovi za raspon nisu reprezentativni"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije biti odmah ispred „order_end
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ i „%.*s“ nisu valjana imena za simbol raspona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
@@ -2014,158 +2014,158 @@ msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 "%s: „position“ se mora koristiti za određenu razinu\n"
 "  u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol „%s“ nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol „%s“ ima isto kodiranje kao"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "previše grešaka -- završava se"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: više od jedan „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:duplikat definicije od „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nepoznati znak u vrijednosti definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nepoznati simbol „%s“ u definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnoga simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikat definicije od skripte „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nepoznato ime sekcije „%.*s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nevaljani broj pravila razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za neimenovanu sekciju"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti poredak poslije %.*s: simbol nije poznat"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekcija „%.*s“ nije poznata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: loši simbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: „%s“ ne smije biti na kraju raspona (nakon trotočke)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dopušten"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
@@ -2628,12 +2628,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nije moguće postaviti %s na zadani (default) locale"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na „%s“\n"
@@ -3019,23 +3019,23 @@ msgstr "previše argumenata"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "mora biti instaliran kao setuid „root“"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memorija je u dobrom stanju -- **programska greška** u biblioteci\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memorija je prebrisana prije dodijeljenoga bloka\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memorija je prebrisana iza kraja dodijeljenoga bloka\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok je dvaput oslobođen\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "neadekvatni mcheck_status -- **programska greška** u biblioteci\n"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti proces na serveru"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Glavni server je zauzet; planira se kompletni ispis (dump)"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKALNA stavka za UID %d u direktoriju %s nije unikat\n"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "neuspješni getgrouplist()"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "neuspješni setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4698,27 +4698,27 @@ msgstr "duplikat ključa"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi pri čitanju „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "novu datoteku baze podataka nije uspjelo zapisati"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nije moguće stat datoteke baze podataka"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nije moguće mapirati bazu podataka u memoriju"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "datoteka nije baza podataka"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nije moguće uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za „%s“"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e1d98f7574..91f24b8d28 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Használat:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  vagy: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr ""
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Írta: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*szabványos bemenet*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "A „$program” nem található\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "érvénytelen névtér"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "érvénytelen mód"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Ismeretlen OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
@@ -362,32 +362,32 @@ msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
@@ -440,123 +440,123 @@ msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nem foglalható le névrekord"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 3a1a47cc9a..729eb941c2 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: le parametro ARGP_HELP_FMT require un valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: le parametro ARGP_HELP_FMT incognite"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Galimatias in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Le argumentos obligatori o optional pro le optiones longe es anque obligatori o optional pro le optiones curte correspondente."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  o: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTION...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Tenta `%s --help' o `%s --usage' pro plus de information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Reportar errores a %s.\n"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Scribite per %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*input standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "executabile \\`$program' non trovate\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' non es un executabile\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requesta dlinfo non supportate"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "spatio de nomines invalide"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo invalide"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@@ -397,32 +397,32 @@ msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -479,127 +479,127 @@ msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -615,23 +615,23 @@ msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -639,20 +639,20 @@ msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relo
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
@@ -672,111 +672,111 @@ msgstr "error de cerca de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
@@ -786,79 +786,79 @@ msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Necun tal file o directorio"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "le file non es regular"
 
@@ -1280,33 +1280,33 @@ msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al clauder le input `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leger le entrata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
@@ -1409,108 +1409,108 @@ msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error incognite %d de iconv()"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Creation de un modulo de cargamento rapide del file de configuration iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usate pro omne accessos a files"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Mitter le output in FILE in loco del location de installation (--prefix non se applica a FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cercar le directorios standard, ma solo illos indicate sur le linea de commando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de directorio se require quando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante le insertion in un arbore de cerca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile de generar un file de output"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Impossibile de allocar memoria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Tote le portos usate\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connecter al adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "On tenta %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (configuration de stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura curte"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "insuccesso de lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile de aperir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "insuccesso de fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "proprietario incorrecte"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "accessibile pro scriber per alteres que le proprietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "ha un ligamine dur in alicun parte"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "character incognite `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directement
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
@@ -1899,151 +1899,151 @@ msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "le symbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "tro de errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 477d994581..501cb6841e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak dikenal"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  atau: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [PILIHAN...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -311,19 +311,19 @@ msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ruang-nama tidak valid"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode tidak valid"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -360,32 +360,32 @@ msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -442,123 +442,123 @@ msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -574,23 +574,23 @@ msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
@@ -598,20 +598,20 @@ msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
@@ -627,111 +627,111 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
@@ -741,74 +741,74 @@ msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "bukan sebuah berkas regular"
 
@@ -1081,33 +1081,33 @@ msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error ketika membaca masukan"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
@@ -1210,108 +1210,108 @@ msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tidak berjalan ke BERKAS)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Tidak dapat mengalokasikan memori\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Seluruh ports sedang digunakan\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "menghubungi alamat %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Mencoba %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: tulis (konfigurasi stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (konfigurasi stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat gagal"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "tidak dapat membuka"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat gagal"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "pemilik buruk"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hard linked kesuatu tempat"
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `o
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
@@ -1700,151 +1700,151 @@ msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
@@ -2577,23 +2577,23 @@ msgstr "terlalu banyak argumen"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok dibebaskan dua kali\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n"
 
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat proses di server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "getgrouplist gagal"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dbd75a6193..abd762b6e3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,44 +20,44 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  o: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPZIONE...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n"
 
 # lf
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -359,19 +359,19 @@ msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
 
 # lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "spazio dei nomi non valido"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modalità non valida"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -410,37 +410,37 @@ msgstr "Il file non è di cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -505,149 +505,149 @@ msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -668,24 +668,24 @@ msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -695,20 +695,20 @@ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
@@ -732,122 +732,122 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
@@ -860,79 +860,79 @@ msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "non è un file normale"
 
@@ -1243,37 +1243,37 @@ msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile aprire il file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "errore durante la lettura dell'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
@@ -1395,115 +1395,115 @@ msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefisso usato per tutti gli accessi ai file"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--prefix non si applica a FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile generare il file di output"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Tentativo su %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile aprire"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "proprietario errato"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
 
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the s
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttam
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
@@ -1915,155 +1915,155 @@ msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "troppi errori; uscita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
@@ -2850,24 +2850,24 @@ msgstr "troppi parametri"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
 
 # lf
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blocco liberato due volte\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
 
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Impossibile creare processi sul server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
@@ -3868,7 +3868,7 @@ msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b73d5da830..87ceb0abb2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "使用法:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "または: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTION...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr ""
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "作者 %s。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準入力*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -334,19 +334,19 @@ msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "無効な名前空間です"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "無効なモードです"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "不明な OS です"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -383,32 +383,32 @@ msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
@@ -465,127 +465,127 @@ msgstr "権限リストを作成できません"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "名前レコードを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -601,23 +601,23 @@ msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -625,20 +625,20 @@ msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
@@ -658,111 +658,111 @@ msgstr "バージョン検索エラーです"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
@@ -772,74 +772,74 @@ msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "通常ファイルではありません"
 
@@ -1132,33 +1132,33 @@ msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありま
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "出力ファイルを開けません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません"
@@ -1261,108 +1261,108 @@ msgstr "内部エラー (不正な記述子) です"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明な iconv() エラー %d です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "全てのファイルアクセスに接頭辞を使用する"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "インストール場所ではなく FILE に出力する (--prefix は FILE には適用されない)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "標準ディレクトリを探査せず、コマンドラインで指定されたもののみ使用する"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib を使用しているときはディレクトリ引数が必要です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "検索木へ挿入中です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "出力ファイルを生成できません"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "アドレス %s へ接続: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s へ接続中...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (標準エラー出力を設定中): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (標準エラー出力を設定中): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat に失敗しました"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "開けません"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat に失敗しました"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "誤った所有者です"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "どこかでハードリンクされています"
 
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "不明な文字 `%s' です"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いて
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
@@ -1751,151 +1751,151 @@ msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "シンボル `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
@@ -2650,23 +2650,23 @@ msgstr "引数が多すぎます"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n"
 
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "サーバー上にプロセスを作成できません"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケジュールされました。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリが一意ではありません\n"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f2f97fec08..31b46469aa 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:37+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-31 16:38+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 인수는 값이 필요합니다"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: 알 수 없는 ARGP_HELP_FMT 인자"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT에 쓸모없는 것: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "긴 옵션에서 대해 꼭 필요하거나 선택적인 인자는 그 긴 옵션에 해당하는 짧은 옵션에서도 꼭 필요하거나 선택적입니다."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "사용법:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  혹은: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr "[옵션...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "더 많은 정보를 보려면 `%s --help' 혹은 `%s --usage' 하십시오.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "버그를 %s 주소로 알려주십시오.\n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "만든 사람: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -360,19 +360,19 @@ msgstr "\\`$program' 실행 파일이 없습니다\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' 파일이 실행 파일이 아닙니다\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "지원하지 않는 dlinfo 요청"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "네임스페이스가 잘못됨"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "모드가 잘못됨"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
 
@@ -389,7 +389,16 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "캐시 생성: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -409,32 +418,52 @@ msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -489,6 +518,12 @@ msgstr "fptr 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다"
 
+# 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
+# 가까운 DB책 참조.
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "HWCAP 우선순위를 만들 수 없습니다"
+
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
@@ -499,131 +534,131 @@ msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -639,23 +674,23 @@ msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
@@ -663,20 +698,20 @@ msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
 
@@ -684,7 +719,7 @@ msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
@@ -696,124 +731,134 @@ msgstr "버전 찾기 오류"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "glibc-hwcaps 경로를 구성할 수 없습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "%s 디렉터리 목록 보기"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
@@ -823,89 +868,89 @@ msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -955,7 +1000,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "일반 파일이 아님"
 
@@ -1337,33 +1382,48 @@ msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "문자열 테이블의 문자열이 너무 깁니다"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "문자열 테이블에 항목이 너무 많습니다"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "문자열 테이블이 너무 큽니다"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
@@ -1396,7 +1456,7 @@ msgstr "출력 조정:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "출력에서 잘못된 문자를 제외합니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1489,112 +1549,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "고속로딩 iconv 모듈 설정 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[디렉터리...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "<경로>"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "모든 파일 접근에 사용하는 접두어"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "출력을 설치한 위치가 아니라 <파일>에 출력합니다(--prefix는 <파일>에 적용하지 않습니다)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "표준 디렉터리를 찾지 않고, 명령행의 디렉터리만 찾습니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib 옵션을 사용하면 디렉터리 인수가 필요합니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "경고가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "검색 트리에 추가하는 동안"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "주소 %s에 연결: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s 시도중...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat 실패"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "열 수 없습니다"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat 실패"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "잘못된 소유자"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "어딘가에 하드 링크됨"
 
@@ -1710,7 +1770,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1736,7 +1796,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1759,7 +1819,7 @@ msgstr "알 수 없는 문자 `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
@@ -1781,7 +1841,7 @@ msgstr "범위의 상한값이 하한값보다 작습니다"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1868,7 +1928,7 @@ msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1880,8 +1940,8 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1985,7 +2045,7 @@ msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_end' 바로 뒤에 나와서는
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' 및 `%.*s'은(는) 기호 범위로 올바른 이름이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
@@ -1995,159 +2055,159 @@ msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s'은(는) 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'은 모든 섹션의 특정 단계에서만 사용하거나 아예 사용하지 말아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' 심볼은 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "기호 `%s'이(가) 같은 다음과 인코딩입니다:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "오류가 너무 많습니다. 포기합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 중첩한 조건문은 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 'else'가 여러개입니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s'의 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 섹션 `%s'의 선언이 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 사전순서 기호 이름에 알 수 없는 문자"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 이름에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 값에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 대응문자 정의에 알 수 없는 기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "대응하는 사전 기호를 추가하는 데 오류"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' 스크립트가 중복 정의되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 알 수 없는 섹션 이름 `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 섹션의 순서 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 정렬 규칙의 갯수가 잘못했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 이름없는 섹션에 순서 정의가 여러번 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 사전순서 심볼 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 사전순서 요소 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
 
 # ????
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s 뒤에 순서를 바꿀 수 없습니다: 기호를 알 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' 섹션을 알 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 심볼이 틀렸습니다: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 말줄임표 범위의 끝에 `%s'을(를) 둘 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 빈 범위 디스크립터를 쓸 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s'이(가) 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif'가 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
@@ -2605,12 +2665,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "출력을 준비하는 동안"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "%s을(를) 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "경고: LOCPATH 변수가 \"%s\"(으)로 설정되었습니다\n"
@@ -2991,23 +3051,23 @@ msgstr "인수가 너무 많습니다"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root'로 설치해야 합니다"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "메모리는 견고하지만, 라이브러리는 버그가 많습니다\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "블럭을 할당하기 전에 메모리가 훼손됨\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "블럭을 할당이 끝나기 전에 메모리가 훼손됨\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "블럭이 두번 비워졌음\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "엉터리 mcheck_status, 라이브러리는 버그가 있습니다\n"
 
@@ -3335,7 +3395,7 @@ msgstr "서버에서 프로세스를 만들 수 없음"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "마스터 서버가 작업중이므로, 전체 덤프를 연기합니다."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
@@ -4043,7 +4103,7 @@ msgstr "getgrouplist 실패"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4658,27 +4718,27 @@ msgstr "중복된 키"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
@@ -5354,6 +5414,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "BTI 보호 기능을 켜는데 실패했습니다"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "끊어짐"
@@ -6446,6 +6510,10 @@ msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU ISA 단계가 필요보다 낮습니다"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6e33a7ba50..d2e83cab31 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -18,38 +18,38 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Naudojimas:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  arba: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr "[PARAMETRAS...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Nežinoma OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
@@ -249,75 +249,75 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinė klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
@@ -325,99 +325,99 @@ msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podėlio"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ŠAKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODĖLIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
@@ -427,44 +427,44 @@ msgstr "Nepavyko rasti %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ne paprastas failas"
 
@@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "jungtis prie adreso %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Bandoma %s...\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -721,17 +721,17 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaksės klaida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
 
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "per daug argumentų"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 943b1f6cf9..25180f6a02 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGG...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard inn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "uavsluttet melding"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "minnet oppbrukt"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ikke en vanlig fil"
 
@@ -289,23 +289,23 @@ msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
@@ -395,77 +395,77 @@ msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ved innsetting i søketre"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan ikke opprette utfil"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "koble til adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Prøver %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat feilet"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan ikke åpne"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat feilet"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "feil eier"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar av andre enn eier"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hardlinket et eller annet sted"
 
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "ukjent tegn «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
@@ -812,102 +812,102 @@ msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange feil: gir opp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
@@ -1092,23 +1092,23 @@ msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 msgid "Unable to create process on server"
 msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7a458f5b99..73f8c378f0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -23,45 +23,45 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
 "ook voor de overeenkomstige korte optie."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik: "
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "     of: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTIE...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standaardinvoer*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -373,19 +373,19 @@ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ongeldige naamsruimte"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ongeldige modus"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ongeldige modusparameter"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -422,32 +422,32 @@ msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -508,131 +508,131 @@ msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
@@ -674,20 +674,20 @@ msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -707,126 +707,126 @@ msgstr "opzoekfout voor versie"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
@@ -836,91 +836,91 @@ msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (van %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "niet een normaal bestand"
 
@@ -1357,33 +1357,33 @@ msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fout bij lezen van de invoer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Uitvoerbeheer:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1511,112 +1511,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Maakt een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[MAP...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "bij invoegen in zoekboom"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "verbinden met adres %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Proberen van %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat() is mislukt"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan niet openen"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat() is mislukt"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "verkeerde eigenaar"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "ergens hard gekoppeld"
 
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' st
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
@@ -2014,156 +2014,156 @@ msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbool '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
@@ -2617,12 +2617,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan %s niet op de standaard taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "waarschuwing: de variabele 'LOCPATH' is ingesteld op \"%s\"\n"
@@ -3012,23 +3012,23 @@ msgstr "te veel argumenten"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4686,27 +4686,27 @@ msgstr "dubbele sleutel"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "schrijven van nieuw gegevensbankbestand is mislukt"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan status van gegevensbankbestand niet bepalen"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan gegevensbankbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bestand is geen gegevensbankbestand"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan aanmaakcontext voor '%s' niet instellen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 383381e0bd..21350a8a18 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2020.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:06+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Składnia:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "    lub: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPCJA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Autorem jest %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardowe wejście*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "niepoprawny tryb"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 
@@ -393,7 +393,16 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -413,32 +422,52 @@ msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -491,6 +520,10 @@ msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "nie można utworzyć priorytetów HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
@@ -499,131 +532,131 @@ msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyć pamięci podręcznej dla ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -639,23 +672,23 @@ msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -663,20 +696,20 @@ msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 
@@ -684,7 +717,7 @@ msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
 
@@ -696,124 +729,134 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Nie udało się uformować ścieżki glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listowanie katalogu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIĘTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
@@ -823,89 +866,89 @@ msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -955,7 +998,7 @@ msgstr "brakujące argumenty plikowe"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie jest zwykłym plikiem"
 
@@ -1339,33 +1382,48 @@ msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Łańcuch tabeli łańcuchów jest zbyt długi"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Tabela łańcuchów ma zbyt dużo wpisów"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Tabela łańcuchów jest zbyt duża"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
@@ -1398,7 +1456,7 @@ msgstr "Kontrola wyjścia:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1491,112 +1549,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wpływa na PLIK)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Nieprzeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z linii poleceń"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "połączenie do adresu %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Próbowanie %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat nie powiodło się"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "nie można otworzyć"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat nie powiodło się"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "nieodpowiedni właściciel"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "gdzieś twardo dowiązany"
 
@@ -1712,7 +1770,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1740,7 +1798,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1762,7 +1820,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków"
@@ -1784,7 +1842,7 @@ msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1870,7 +1928,7 @@ msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1882,8 +1940,8 @@ msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1988,7 +2046,7 @@ msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio prz
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
@@ -1998,156 +2056,156 @@ msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musi być znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie są obsługiwane"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: więcej niż jedno 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
@@ -2598,12 +2656,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "podczas przygotowywania wyników"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nie można ustawić %s na domyślną lokalizację"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "uwaga: zmienna LOCPATH jest ustawiona na \"%s\"\n"
@@ -2984,23 +3042,23 @@ msgstr "za dużo argumentów"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n"
 
@@ -3329,7 +3387,7 @@ msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
@@ -4035,7 +4093,7 @@ msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4651,27 +4709,27 @@ msgstr "powtórzony klucz"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
@@ -5347,6 +5405,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "nie udało się włączyć ochrony BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Rozłączenie"
@@ -6443,6 +6505,10 @@ msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHST
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nie można wyłączyć CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "poziom ISA CPU jest niższy niż wymagany"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 61ec5eef94..33265d026e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-19 07:32+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: o parâmetro ARGP_HELP_FMT requer um valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: parâmetro ARGP_HELP_FMT desconhecido"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Lixo em ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumentos obrigatórios ou opcionais para opções longas são igualmente obrigatórios ou opcionais para opções curtas correspondentes."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ou: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPÇÃO...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" ou \"%s --usage\" para mais informação.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Reportar erros a %s.\n"
@@ -148,9 +148,9 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n"
 "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
 "PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "\\\"$program\" execytável não encontrado\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" não é executável\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "pedido dlinfo não suportado"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "espaço de nome inválido"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo inválido"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", SO ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
@@ -411,32 +411,32 @@ msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossível criar lista de âmbito"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto partilhado não aberto"
 
@@ -497,131 +497,131 @@ msgstr "impossível criar lista de capacidade"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossível alocar registo de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossível criar cache para caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossível avaliar objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossível ler dados do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Endereço/Desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossível alterar as protecções da memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro muito curto"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versão ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaço não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Tamanho phentsize do ficheiro ELF não é o esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro-objecto partilhado"
 
@@ -637,23 +637,23 @@ msgstr "impossível mapear páginas de recheio zero"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossível estender âmbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há espaços de nome disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 
@@ -661,20 +661,20 @@ msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossível permitir escrita no segmento para relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: sem memória para armazenar resultados da relocalização de %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossível restaurar protecção do segmento após relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalização"
 
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalizaç
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado no código não foi carregado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -694,124 +694,124 @@ msgstr "erro de procura da versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gerar mensagens verbosas"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não actualizar ligações simbólicas"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usar CACHE como ficheiro de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usar CONF como ficheiro de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato a usar: new (predefinição), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar ficheiro de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar vínculos de execução do linker dinâmicos ."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de biblioteca conhecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossível analisar %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é ligação simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossível desligar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossível ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossível encontrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossível lstat %s"
@@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "Impossível lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossível abrir a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossível mudar para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "argumentos de ficheiro em falta"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ficheiro ou pasta inexistente"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "não é um ficheiro normal"
 
@@ -1335,33 +1335,33 @@ msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de dados do perfil correcto para \"%s\""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossível alocar dados do símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "sequência de caracteres ou troca incompleta no fim do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossível alocar buffer para entrada"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Controlo de saída:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitir caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1486,112 +1486,112 @@ msgstr ""
 "listado com vários nomes diferentes (aliás).\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Criar ficheiro de configuração de carregamento rápido do módulo iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[PST...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMINHO"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usado para todos os acessos ao ficheiro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Pôr a saída em FICH em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a FICH)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Não procurar em pastas padrão, só nas da linha de comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de pasta requeridos ao usar --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nenhum ficheiro de saída produzido, há avisos emitidos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ao inserir na árvore de procura"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossível gerar ficheiro de saída"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: impossível alocar memória\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: todas as portas em uso\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "ligar ao endereço %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "A tentar %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: escrita (configurar stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: sondar (configurarpoll stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "sondar: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: leitura curta"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat falhou"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossível abrir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat falhou"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "mau dono"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "pode ser escrito por outro que não o dono"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "ligação rígida algures"
 
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nenhum nome simbólico indicado para o final do intervalo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estado"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "carácter \"%s\" desconhecido"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "número de bytes para a sequência de byte do início e fim do intervalo não é igual: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes inválidos para o intervalo de caracteres"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "%s: o campo \"%s\" é declarado mais de uma vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "%s: linha \"END\" incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem ser directament
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" não são nomes válidos para um intervalo simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
@@ -1989,156 +1989,156 @@ msgstr "%s: a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" tem de ser um carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" tem de ser usada para um nível específico em todas as secções ou em nenhuma"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "símbolo \"%s\" não definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem a mesma codificação de"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados erros, a desistir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: não são suportadas condicionais aninhadas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mais de um \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definição duplicada de \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaração duplicada da secção \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no nome do símbolo de compilação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no nome da definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no valor da definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo \"%s\" desconhecido na definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao adicionar símbolo de compilação equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definição duplicada do script \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome de secção \"%.*s\" desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número de regras de ordenação inválido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção sem nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"order_end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para o símbolo de compilação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para elemento de agrupamento %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossível reordenar após %.*s: símbolo desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: secção \"%.*s\" desconhecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: mau símbolo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossível ter \"%s\" como final do intervalo das reticências"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: a categoria da descrição não pode estar vazia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-sections-end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
@@ -2589,12 +2589,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ao preparar a saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Impossível definir %s para o idioma predefinido"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "aviso: a variável LOCPATH está definida como \"%s\"\n"
@@ -2975,23 +2975,23 @@ msgstr "demasiados argumentos"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "tem de ser instalado setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memória é consistente, a biblioteca tem erros\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memória desobstruída antes do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memória desobstruída após o bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloco libertado duas vezes\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status fictício, a biblioteca tem erros\n"
 
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Impossível criar processo no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, despejo completo re-agendado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrada LOCAL para UID %d na pasta %s não é única\n"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "getgrouplist falhou"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4639,27 +4639,27 @@ msgstr "chave duplicada"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas ao ler \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "falha ao escrever o novo ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "impossível analisar ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "impossível mapear ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o ficheiro não é um ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "impossível definir contexto de criação de ficheiro para \"%s\""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b310fb76a5..e0d5739f0a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-06 22:29-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,43 +22,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parâmetro requer um valor"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parâmetro ARGP_HELP_FMT desconhecido"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Lixo em ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Parâmetros obrigatórios ou opcionais para opções longas são também obrigatórios ou opcionais para qualquer opção curta correspondente."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ou: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPÇÃO...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Tente “%s --help” ou “%s --usage” para mais informações.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Relate erros para %s.\n"
@@ -152,9 +152,9 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr "“$program” executável não foi encontrado\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program” não é um executável\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requisição dlinfo sem suporte"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "espaço de nome inválido"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo inválido"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
@@ -418,32 +418,32 @@ msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objeto compartilhado não está aberto"
 
@@ -504,131 +504,131 @@ msgstr "não foi possível criar lista de capacidades"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "não foi possível alocar registro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "não foi possível criar socket para caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
@@ -668,20 +668,20 @@ msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "não foi possível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "não foi possível fazer segmento gravável para realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memória insuficiente para armazenar resultados de realocação para %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "não foi possível restaurar proteção de segmento após realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realocação"
 
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realoc
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "não é possível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -701,127 +701,127 @@ msgstr "erro na procura por versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gera mensagens detalhadas"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não compila o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não atualiza links simbólicos"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Muda para e usa ROOT como diretório raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de memória conhecida"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é um link simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Não foi possível desvincular %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Não foi possível vincular %s a %s"
 
 # link alterado
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
 # link ignorado
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (IGNORADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
 # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
@@ -831,89 +831,89 @@ msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "faltando argumento ARQUIVO"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Arquivo ou diretório inexistente"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "não é arquivo normal"
 
@@ -1348,33 +1348,33 @@ msgstr "“%s” não é o arquivo de perfil de dados correto para “%s”"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "não foi possível alocar dados de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractere incompleto ou mudança de sequência no final do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "não foi possível alocar espaço para entrada"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Controle de saída:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omite caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1500,112 +1500,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Cria um arquivo de configuração para carregamento rápido de módulos iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMINHO"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usado para todos os acessos a arquivos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Coloca saída em ARQUIVO, em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a ARQUIVO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Não pesquisa por diretórios padrões, e sim apenas por aqueles na linha de comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de diretório são necessários ao usar --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque avisos foram emitidos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "erro ao inserir na área de pesquisa"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "não foi possível gerar o arquivo de saída"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Não foi possível alocar memória\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Todas as portas em uso\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "conectar ao endereço %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Tentando %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: leitura insuficiente"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat falhou"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "não foi possível abrir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat falhou"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "dono inválido"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "permissão de escrita para outros"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "existe seu link físico em algum lugar"
 
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "caractere desconhecido “%s”"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "número de bytes para a sequência de bytes de começo e término de intervalo não é o mesmo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes inválidos para intervalo de caracteres"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "%s: campo “%s” declarado mais de uma vez"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1889,8 +1889,8 @@ msgstr "%s: linha “END” incompleta"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "%s: elipse de intervalo simbólico não pode estar seguido diretamente p
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s” e “%.*s” não são nomes válidos para intervalo simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordem para “%.*s” já definida em %s:%Zu"
@@ -2003,156 +2003,156 @@ msgstr "%s: ordem para “%.*s” já definida em %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: “%s” deve ser um caractere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: “position” deve ser usado para um nível específico em todas as seções ou nenhuma"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "símbolo “%s” não definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "o símbolo “%s” possui a mesma codificação que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "número excessivo de erros; desistindo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: condicionais aninhados sem suporte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mais que um “else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definição duplicada de “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaração duplicada da seção “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no nome de símbolo de comparação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no nome de definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no valor de definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconhecido “%s” na definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao adicionar símbolo de colação equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definição duplicada de script “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome de seção desconhecida “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a seção “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de regras de ordenação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para seção sem nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para símbolo de comparação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para elemento de comparação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: não foi possível reordenar após %.*s: símbolo desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: seção “%.*s” desconhecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo inválido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: não pode ter “%s” como terminação de intervalo de elipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrição vazia para categoria não permitida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” sem “ifdef” ou “ifndef” correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” sem “ifdef” ou “ifndef” correspondente"
@@ -2603,12 +2603,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "enquanto preparava a saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Não foi possível definir %s para a localidade padrão"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "aviso: A variável LOCPATH está definida com “%s”\n"
@@ -2989,23 +2989,23 @@ msgstr "número excessivo de argumentos"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "precisa ser instalado com setuid “root”"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memória está consistente; a biblioteca está problemática\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memória sobrescrita antes do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memória sobrescrita após o fim do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloco liberado duas vezes\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inválido; a biblioteca está problemática\n"
 
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Não foi possível criar processo no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, descarregamento completo (dump) remarcado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrada LOCAL para UID %d no diretório %s não é única\n"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "getgrouplist falhou"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4656,27 +4656,27 @@ msgstr "chave duplicada"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas durante a leitura de “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "falha ao escrever novo arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "não foi possível mapear o arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o arquivo não é um arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "não foi possível definir contexto de criação de arquivo para “%s”"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6eb91f1435..9803d98347 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -24,43 +24,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Использование:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  или: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [КЛЮЧ…]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
@@ -154,9 +154,9 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Автор программы — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартный ввод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "неверное пространство имен"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неверный режим"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неверный параметр режима"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Неизвестная ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
@@ -418,32 +418,32 @@ msgstr "Это не кэш-файл.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
@@ -504,132 +504,132 @@ msgstr "невозможно создать capability list"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -645,23 +645,23 @@ msgstr "невозможно отобразить страницы заполн
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -669,20 +669,20 @@ msgstr "неверное целевое пространство имен в dlm
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "невозможно применить дополнительную з
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
 
@@ -702,124 +702,124 @@ msgstr "ошибка поиска версии"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Напечатать кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные сообщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не строить кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Невозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
@@ -829,89 +829,89 @@ msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (из %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Нет такого файла или каталога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "не обычный файл"
 
@@ -1344,33 +1344,33 @@ msgstr "«%s» не является верным файлом с профили
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ошибка при чтении входного файла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Управление выводом:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1496,112 +1496,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТЬ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "при вставке в дерево поиска"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "соединение с адресом %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Попытка %s…\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat завершился неудачно"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "невозможно открыть"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat завершился неудачно"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "неправильный владелец"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "может записываться не владельцем"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "имеется жесткая ссылка"
 
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ошибка в автомате"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "неизвестный знак «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижне
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазо
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
@@ -1999,156 +1999,156 @@ msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символ «%s» не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символ «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "слишком много ошибок; конец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: больше одного «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2599,12 +2599,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготовке вывода"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
@@ -2985,23 +2985,23 @@ msgstr "слишком много аргументов"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок освобожден дважды\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
 
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4650,27 +4650,27 @@ msgstr "дублированный ключ"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблемы при чтении «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не является файлом базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 8ef420c4f9..5f1bced9f4 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ikoresha:"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a486280644..2e2496808e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použitie:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  alebo: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [VOĽBA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*štandardný vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Neznámy OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -300,32 +300,32 @@ msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
@@ -370,111 +370,111 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 
@@ -518,91 +518,91 @@ msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypísať cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmenené)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Zlyhal lstat %s"
@@ -612,64 +612,64 @@ msgstr "Zlyhal lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie je regulérny súbor"
 
@@ -815,33 +815,33 @@ msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "počas čítania vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
@@ -939,90 +939,90 @@ msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÁR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "počas vkladania do vyhľadávacieho stromu"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Nie je možné prideliť pamäť\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "spojiť sa s adresou %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Skúšam %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat zlyhal"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "nie je možné otvoriť"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat sa nepodaril"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "chybný vlastník"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "neznámy znak `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_s
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
@@ -1392,131 +1392,131 @@ msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
@@ -2215,23 +2215,23 @@ msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
 
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups zlyhalo"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a73e74bdcf..3a49f29399 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,43 +18,43 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  ali: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [IZBIRA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n"
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni vhod*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "neveljaven imenski prostor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "napačna zaščita"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "napačen parameter zaščita"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Neznan OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
@@ -399,32 +399,32 @@ msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -481,127 +481,127 @@ msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -617,23 +617,23 @@ msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
@@ -641,20 +641,20 @@ msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
 
@@ -674,111 +674,111 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
@@ -788,52 +788,52 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -844,29 +844,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "ni navadna datoteka"
 
@@ -1295,33 +1295,33 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "napaka pri branju vhoda"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Nadzor nad izhodom:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1447,112 +1447,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[IMENIK...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "POT"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "priklop na naslov %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Poskuša se %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat ni uspel"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "ni mogoče odpreti"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat ni uspel"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "nepravi lastnik"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "obstaja trda povezava"
 
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "neznani znak »%s«"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1912,17 +1912,17 @@ msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol »%s« ni določen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol »%s«"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2c6c7ec204..5b08fd26d4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-02 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: параметар „ARGP_HELP_FMT“ захтева вредност"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Непознат параметар „ARGP_HELP_FMT“"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Ђубре у „ARGP_HELP_FMT“-у: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Обавезни или опционални аргументи за дуге опције су такође обавезни или опционални за све одговарајуће кратке опције."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  или: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ОПЦИЈА...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „%s --help“ или „%s --usage“ за више информација.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n"
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr ""
 "-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
 "[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Написао је %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандардни улаз*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "нисам нашао извршни \\„$program“\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\„$program“ није извршни\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподржан „dlinfo“ захтев"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "неиспрван називни простор"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неисправан режим"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неисправан параметар режима"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Непознат ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС АБИ: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
@@ -410,32 +410,32 @@ msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не могу да направим списак досега"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "дељени објекат није отворен"
 
@@ -496,131 +496,131 @@ msgstr "не могу да направим списак способности"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не могу да доделим запис назива"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не могу да направим оставу за путању претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не могу да направим низ путање претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не могу да прочитам податке података"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "поравнање ЕЛФ наредбе учитавања није поравнато по страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није прописно поравнато"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "датотека објекта нема динамички одељак"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не могу да променим заштите меморије"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не могу да затворим описник датотеке"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "датотека је прекратка"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "унутрашња грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не могу да отворим датотеку дељеног објекта"
 
@@ -636,23 +636,23 @@ msgstr "не могу да мапирам странице нулте попун
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка претраге симбола"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не могу да раширим општи досег"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан!  Пријавите ово."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неисправан режим за „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "нема више доступних називних простора за „dlmopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen()“"
 
@@ -660,20 +660,20 @@ msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не могу да доделим меморију у статичком ТЛС блоку"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не могу да учиним подеок уписивим за премештање"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: нема више меморије за смештање резултата премештаја за „%s“\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не могу да повратим „prot“ подеока након „reloc“-а"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не могу да применим додатну заштиту меморије након премештаја"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "не могу да применим додатну заштиту мем
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "„RTLD_NEXT“ коришћено у коду није динамички учитано"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не могу да направим структуре ТЛС података"
 
@@ -693,124 +693,124 @@ msgstr "грешка претраге издања"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не могу да доделим табелу упуте издања"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Исписује оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ствара опширне поруке"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не гради оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не освежава симболичке везе"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Прелази у и користи КОРЕНИ као корени директоријум"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНИ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "ОСТАВА"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Користи ОСТАВУ као датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Користи ПОДЕШАВАЊА као датотеку подешавања"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Само обрађује директоријуме наведене на линији наредби.  Не гради оставу."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ручно свезује појединачне библиотеке."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат за коришћење: „new“ (основно), „old“, или „compat“"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Занемарује помоћну датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Подешава свезивања времена извршења динамичког везача."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путања „%s“ је дата више пута"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(од %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "„%s“ није позната врста библиотеке"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "„%s“ није симболичка веза\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не могу да развежем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не могу да повежем „%s“ са „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (измењено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
@@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Датотека „%s“ је занемарена јер није обична датотека."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Није направљена ниједна веза јер не могу да нађем „soname“ за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (од %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Нисам нашао улазну датотеку „%s“.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc5“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc6“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc4“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотека „%s“ и „%s“ у директоријуму „%s“ имају исти „soname“ али различите врсте."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Упозорење: занемарујем датотеку подешавања која се не може отворити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: „hwcap“ директива је занемарена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "потребан је апсолутни назив датотеке за датотеку подешавања када се користи „-r“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не могу да читам директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "релативна путања „%s“ је коришћена за градњу оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не могу да се пребацим у директоријум /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум датотеке оставе „%s“\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "недостају аргументи датотеке"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Нема такве датотеке или директоријума"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "није обична датотека"
 
@@ -1334,33 +1334,33 @@ msgstr "„%s“ није одговарајућа датотека подата
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не могу да доделим податке симбола"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "грешка приликом затварања улаза „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "неисправан улазни низ на положају %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "непотпун низ знака или помака на крају међумеморије"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "грешка приликом читања улаза"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не могу да доделим међумеморију за улаз"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Управљање излазом:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "изоставља неисправне знаке из излаза"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1486,112 +1486,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Прави брзоучитавајућу датотеку подешавања иконв модула."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ДИР...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТАЊА"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс коришћен за све приступе датотеке"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Ставља излаз у ДАТОТЕКУ уместо у инсталирано место („--prefix“ се не примењује на ДАТОТЕКУ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не претражује стандардне директоријуме, само оне на линији наредби"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Аргументи директоријума захтевани када се користи „--nostdlib“"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "није произведена излазна датотека јер је дошло до упозорења"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "приликом уметања у стабло претраге"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не могу да створим излазну датотеку"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Не могу да доделим меморију\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: прикључница: Сви прикључници у употреби\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "повезан на адресу „%s“: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Покушавам „%s“...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: пише (подешава стандардну грешку): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: анкета (подешава стандардну грешку): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: неуспех протокола у поставци кола\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: неуспех протокола у поставци кола\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: кратко читање"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "„lstat“ није успело"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "не могу да отворим"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "„fstat“ није успело"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "лош власник"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "могу да уписују и други осим власника"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "чврсто везан негде"
 
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "није дат симболички назив за крај опсега"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка у машини стања"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "непознат знак „%s“"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "бројеви бајтова за низ бајта почетка и краја опсега нису исти: %d наспрам %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неисправни називи за опсег знака"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "горња граница у опсегу је мања од доње"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултирајући бајтови за опсег се не могу представити."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "%s: поље „%s“ је објављено више пута"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: непознат знак у пољу „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "%s: непотпун ред „КРАЈ“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "%s: симболичка тротачка опсега не мора б
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ и „%.*s“ нису исправни називи за симболички опсег"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %s:%Zu"
@@ -1989,156 +1989,156 @@ msgstr "%s: поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ мора бити знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: „position“ се мора користити за нарочити ниво у свим одељцима или нигде"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "симбол „%s“ није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "симбол „%s“ има исто кодирање као"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "симбол „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "превише грешака, одустајем"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: угнеждене условности нису подржане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: више од једног „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: двострука дефиниција за „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: двострука објава одељка „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: непознат знак у називу симбола слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: непознат знак у називу еквивалентне дефиниције"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: непознат знак у вредности еквивалентне дефиниције"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: непознат симбол „%s“ у еквивалентној дефиницији"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "грешка приликом додавања еквивалентног симбола слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "двострука дефиниција скрипте „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: непознат назив одељка „%.*s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: више дефиниција поретка за одељак „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неисправан број правила ређања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: више дефиниција поретка за неименовани одељак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поредак за симбол слагања „%.*s“ још није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поредак за елемент слагања „%.*s“ још није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: не могу да преуредим након „%.*s“: симбол није познат"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: одељак „%.*s“ није познат"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: лош симбол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: не могу да имам „%s“ као крај опсега тротачке"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: празан опис категорије није дозвољен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
@@ -2589,12 +2589,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "приликом припремања излаза"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не могу да поставим „%s“ на основни језик"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "упозорење: Променљива „LOCPATH“ је постављена на „%s“\n"
@@ -2975,23 +2975,23 @@ msgstr "превише аргумената"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "треба бити инсталиран сетуиб „root“"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "меморија је доследна, библиотека је грешковита\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "меморија је преписана пре додељеног блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "меморија је преписана после краја додељеног блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок је ослобођен два пута\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "лажно „mcheck_status“, библиотека је грешковита\n"
 
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Не могу да направим процес на серверу"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Главни сервер је заузет, потпун избачај је поново заказан."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Унос „LOCAL“ за УИБ %d у директоријуму „%s“ није јединствен\n"
@@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "добављање списка групе није успело"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "подешавање група није успело"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4638,27 +4638,27 @@ msgstr "двоструки кључ"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми приликом читања „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "нисам успео да запишем нову датотеку базе података"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не могу да добавим податке датотеке базе података"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не могу да мапирам датотеку базе података"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "датотека није датотека базе података"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не могу да подесим контекст стварања датотеке за „%s“"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da2bbd1b37..67e856d1d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
-# $Revision: 1.25 $
+# $Revision: 1.27 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:44+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAGGA...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ogiltig namnrymd"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ogiltigt läge"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
@@ -395,7 +395,16 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cachen genererad av: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -415,32 +424,52 @@ msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -495,6 +524,10 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
@@ -503,131 +536,131 @@ msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -643,23 +676,23 @@ msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -667,20 +700,20 @@ msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
@@ -688,7 +721,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -700,124 +733,134 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listar katalogen %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
@@ -827,89 +870,89 @@ msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (från %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -959,7 +1002,7 @@ msgstr "filargument saknas"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
@@ -1342,33 +1385,48 @@ msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Strängtabellsträngen är för lång"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Strängtabellen har för många poster"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Strängtabellen är för stor"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
@@ -1401,7 +1459,7 @@ msgstr "Val av utdata:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1494,112 +1552,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "VÄG"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "vid insättning i sökträd"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan inte generera utfil"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "anslut till adress %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Provar %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "kan inte öppna"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "felaktig ägare"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hårdlänkad någonstans"
 
@@ -1715,7 +1773,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1741,7 +1799,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1765,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1787,7 +1845,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1873,7 +1931,7 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1885,8 +1943,8 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1989,7 +2047,7 @@ msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
@@ -1999,156 +2057,156 @@ msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mer än en \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2599,12 +2657,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
@@ -2985,23 +3043,23 @@ msgstr "för många argument"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
@@ -3328,7 +3386,7 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
@@ -4033,7 +4091,7 @@ msgstr "getgrouplist misslyckades"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4648,27 +4706,27 @@ msgstr "duplicerad nyckel"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem när \"%s\" lästes"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan inte ta status på databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "fil är inte en databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
@@ -5344,6 +5402,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -6436,6 +6498,10 @@ msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan inte avaktivera CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 83cf2d51ee..c8eed23dbd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,59 +4,59 @@
 #
 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
 # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kullanımı:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr " veya: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [SEÇENEK...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
@@ -150,9 +150,9 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "isim alanı geçersiz"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "geçersiz kip"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "kip parametresi geçersiz"
 
@@ -395,7 +395,16 @@ msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -415,32 +424,52 @@ msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -493,6 +522,10 @@ msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "öncelikler HWCAP oluşturulamıyor"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
@@ -501,131 +534,131 @@ msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -641,23 +674,23 @@ msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
@@ -665,20 +698,20 @@ msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
@@ -686,7 +719,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
 
@@ -698,124 +731,134 @@ msgstr "sürüm arama hatası"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleği"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÖK"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BİÇİM"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Glibc-hwcaps yolu oluşturulamadı"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listeleme dizini %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (değişti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
@@ -825,89 +868,89 @@ msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -958,7 +1001,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "düzenli dosya değil"
 
@@ -1340,33 +1383,48 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Dize tablo dizesi çok uzun"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Dize tablosunun çok fazla girişi var"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Dize tablosu çok büyük"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "girdi okunurken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
@@ -1399,7 +1457,7 @@ msgstr "Çıktı kontrolu:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1492,112 +1550,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DİZİN...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "arama ağacına eklenirken"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "%s adresine bağlantı: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s deneniyor...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat başarısız"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "açılamıyor"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat başarısız"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "sahip hatalı"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "bir yere sabit bağlı"
 
@@ -1713,7 +1771,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1739,7 +1797,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: durum motorunda hata"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1761,7 +1819,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
@@ -1783,7 +1841,7 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1869,7 +1927,7 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1881,8 +1939,8 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1985,7 +2043,7 @@ msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidi
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
@@ -1995,156 +2053,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "`%s' sembolü"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s:  iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: birden fazla 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
@@ -2595,12 +2653,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n"
@@ -2981,23 +3039,23 @@ msgstr "çok fazla argüman var"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
 
@@ -3329,7 +3387,7 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
@@ -4034,7 +4092,7 @@ msgstr "getgrouplist başarısız"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4649,27 +4707,27 @@ msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
@@ -5345,6 +5403,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "koruma BTI açılamadı"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Tıkanma"
@@ -6427,16 +6489,20 @@ msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
-msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
+msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
-msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
+msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
@@ -6817,15 +6883,15 @@ msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
 #: timezone/zic.c:1591
 msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı"
+msgstr "sıçrama çizgisinde geçersiz Yuvarlanma/Sabit alan"
 
 #: timezone/zic.c:1599
 msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
+msgstr "sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
 
 #: timezone/zic.c:1611
 msgid "wrong number of fields on Expires line"
-msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı"
+msgstr "sona erme satırındaki yanlış alan sayısı"
 
 #: timezone/zic.c:1613
 msgid "multiple Expires lines"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2da6b8351e..4f060730c2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2020, 2021.
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:27+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,45 +17,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT потребує значення"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: невідомий параметр ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Мотлох у ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Обов’язкові і додаткові аргументи до довгих форм запису параметрів є також об’язковими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм запису."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Користування:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  або: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ПАРАМЕТР...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Виконайте команду «%s --help» або «%s --usage», щоб дізнатися більше.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Повідомляйте про вади на адресу %s.\n"
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr ""
 "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n"
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr ""
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Автор — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартний ввід*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "не знайдено виконуваного файла \\`$program'\\
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "файл \\`$program' не є виконуваним\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "непідтримуваний запит до dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "некоректний простір назв"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "некоректний режим"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "некоректний параметр режиму"
 
@@ -391,7 +391,16 @@ msgstr "Невідома ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Засіб створення кешу:"
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
@@ -411,32 +420,52 @@ msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито"
 
@@ -489,6 +518,10 @@ msgstr "не можна відображати сторінки для табл
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутрішня помилка: symidx перебуває поза межами таблиці fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "не вдалося створити пріоритетності HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалося створити список можливостей"
@@ -497,131 +530,131 @@ msgstr "не вдалося створити список можливостей
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалося розмістити запис назви у пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалося створити кеш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
@@ -637,23 +670,23 @@ msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповн
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
@@ -661,20 +694,20 @@ msgstr "некоректний простір назв призначення у
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не вдалося отримати область пам’яті у статичному блоці TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалося створити сегмент придатний до запису для пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не вистачає пам’яті для зберігання результатів пересування для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалося відновити захист сегмент після пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалося застосувати додатковий захист пам’яті після пересування"
 
@@ -682,7 +715,7 @@ msgstr "не вдалося застосувати додатковий захи
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не завантажується динамічно"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалося створити структури даних TLS"
 
@@ -694,124 +727,134 @@ msgstr "помилка під час пошуку версії"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "Вивести кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладних повідомлень"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не збирати кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не оновлювати символічні посилання"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРІНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Не вдалося сформувати шлях glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Будуємо список каталогу %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не є символічним посиланням\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не вдалося від’єднати %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змінено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не вдалося знайти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
@@ -821,89 +864,89 @@ msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (від %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -953,7 +996,7 @@ msgstr "не вказано аргументів-назв файл"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Немає такого файла або каталогу"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "не є звичайним файлом"
 
@@ -1335,33 +1378,48 @@ msgstr "«%s» не є коректним файлом даних профілю
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не вдалося розмістити дані символу"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Рядок таблиці рядків є надто довгим"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "У таблиці рядків надто багато записів"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Таблиця рядків є надто великою"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл виведення"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний файл «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "незавершений символ чи послідовність зміни регістру наприкінці буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "помилка під час читання вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не вдалося розмістити буфер для вхідних даних"
@@ -1394,7 +1452,7 @@ msgstr "Керування виводом:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускати некоректні символи у вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1487,112 +1545,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Створити швидкозавантажуваний файл налаштувань модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префікс, що використовується для доступу до усіх файлів"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Вивести дані до файла ФАЙЛ замість встановленого місця (--prefix не застосовується до файла ФАЙЛ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не шукати у стандартних каталогах, шукати лише у каталогах, вказаних у командному рядку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Якщо використовується --nostdlib, слід вказати аргументи-каталоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "виведені дані не записано через появу попереджень"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "під час вставлення до дерева пошуку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не вдалося створити файл результату"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: не вдалося отримати область пам’яті\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: використано усі порти\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "встановлення з’єднання з адресою %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Перевіряємо %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (налаштовування stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (налаштовування stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: помилка протоколу у налаштуванні ланцюжка\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: помилка протоколу у налаштуванні ланцюжка\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: неповне читання"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "помилка lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "не вдалося відкрити"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "помилка fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "некоректний власник"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "є придатним до запису іншими користувачами, окрім власника"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "має жорстке посилання"
 
@@ -1708,7 +1766,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не вказано символічної назви для кінця діапазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1734,7 +1792,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: помилка у скінченному автоматі"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1756,7 +1814,7 @@ msgstr "невідомий символ «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "кількість байтів у послідовностях запису початку і завершення діапазон не є однаковою: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "некоректні назви для діапазону символів"
@@ -1778,7 +1836,7 @@ msgstr "верхнє обмеження у діапазоні є меншим з
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "байти результату для діапазону неможливо представити на комп’ютері."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1864,7 +1922,7 @@ msgstr "%s: поле «%s» оголошено декілька разів"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невідомий символ у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1876,8 +1934,8 @@ msgstr "%s: незавершений рядок «END»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1980,7 +2038,7 @@ msgstr "%s: за еліпсисом у символьному діапазоні
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» і «%.*s» не є коректними назвами для діапазону символів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: порядок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
@@ -1990,156 +2048,156 @@ msgstr "%s: порядок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» має бути символом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» має бути використано для певного рівня в усіх розділах або у жодному з розділів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символ «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символ «%s» має те саме кодування, що і"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символ «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "забагато помилок; припиняємо обробку"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: підтримки вкладених умов не передбачено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: декілька «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторне визначення «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторне оголошення розділу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: невідомий символ у назві символу впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: невідомий символ у назві еквівалентного визначення"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: невідомий символ у значенні еквівалентного визначення"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: невідомий символ «%s» у еквівалентному визначенні"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "помилка під час додавання еквівалентного символу впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторне визначення системи запису «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: невідома назва розділу «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: декілька визначень порядку для розділу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: некоректна кількість правил упорядкування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: декілька визначень порядку для розділу без назви"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для символу впорядковування %.*s ще не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для елемента впорядковування %.*s ще не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: перевпорядковування після %.*s неможливе: невідомий символ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: невідомий розділ «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: помилковий символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не може бути наприкінці діапазону з еліпсисом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не можна використовувати порожні описи категорій"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «%s» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «endif» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
@@ -2590,12 +2648,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "під час приготування до виведення даних"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не вдалося встановити для %s типове значення локалі"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "попередження: для змінної LOCPATH встановлено значення «%s»\n"
@@ -2976,23 +3034,23 @@ msgstr "забагато аргументів"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "слід встановити з setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "пам’ять у належному стані, у бібліотеці є помилки\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "область перед отриманим блоком пам’яті затерто\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "область за отриманим блоком пам’яті затерто\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок звільнено двічі\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "фіктивний mcheck_status, помилка у бібліотеці\n"
 
@@ -3320,7 +3378,7 @@ msgstr "Не вдалося створити процес на сервері"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Основний сервер зайнято, виконано повторне планування створення повного дампу."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Запис LOCAL для UID %d у каталозі %s не є унікальним\n"
@@ -4025,7 +4083,7 @@ msgstr "помилка getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4640,27 +4698,27 @@ msgstr "дублювання ключа"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми під час читання «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не вдалося записати новий файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку файла бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не вдалося прив’язати файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не є файлом бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не вдалося встановити контекст створення файла для «%s»"
@@ -5336,6 +5394,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблема зі створенням сокета AF_
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "не вдалося увімкнути захист BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Від’єднання"
@@ -6428,6 +6490,10 @@ msgstr "перезбирання об'єкта спільного викорис
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не вдалося вимкнути CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "Рівень ISA процесора є нижчим за потрібний"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 993241fcd9..a6d1d80683 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,43 +23,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Tham số “ARGP_HELP_FMT” cần có một giá trị"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Các đối số là bắt buộc hay chỉ là tùy chọn khi dùng với tùy chọn dài thì tùy chọn ngắn tương ứng với nó cũng vậy."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Cách dùng:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "     hoặc: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [TÙY_CHỌN…]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hay “%s --usage” (cách dùng) để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -156,9 +156,9 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Viết bởi %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "yêu cầu dlinfo không được hỗ trợ"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "không gian tên không hợp lệ"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "chế độ không hợp lệ"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Hệ điều hành không biết"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -420,32 +420,32 @@ msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -506,131 +506,131 @@ msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -646,23 +646,23 @@ msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
@@ -670,20 +670,20 @@ msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
 
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái đ
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 
@@ -703,115 +703,115 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bộ nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "GỐC"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_ĐỆM"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ĐỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
@@ -821,79 +821,79 @@ msgstr "Không thể lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường."
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "đối số tập tin còn thiếu"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "không phải tập tin thường"
 
@@ -1325,33 +1325,33 @@ msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dà
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ tại vị trí %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu đầu vào"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu đầu vào"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Điều khiển xuất:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1477,112 +1477,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-đun iconv sẽ nạp nhanh."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[THƯ_MỤC…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "ĐƯỜNG-DẪN"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tiền tố được dùng cho mọi việc truy cập tập tin"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Để kết xuất vào TẬP-TIN thay vào vị trí đã cài đặt (--prefix không áp dụng cho TẬP-TIN)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Đừng tìm kiếm trong các thư mục chuẩn, chỉ trong những thư mục trong dòng lệnh"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Tùy chọn “--nostdlib” cũng cần thiết đối số thư mục"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: ổ cắm: tất cả các cổng đang được dùng\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "kết nối tới địa chỉ %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Đang thử %s…\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: ghi (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: thăm dò (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "thăm dò: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "ổ cắm: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: đọc ngắn"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat bị lỗi"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "không thể mở"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat bị lỗi"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "chủ sai"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "người khác với chủ cũng có quyền ghi vào"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "đã liên kết cứng với một vị trí nào đó"
 
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: lỗi trong máy trạng thái"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "không rõ ký tự “%s”"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so với %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỏ hơn giới hạn dưới"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "%s: trường “%s” khai báo nhiều lần"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đ
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s” và “%.*s” không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
@@ -1980,156 +1980,156 @@ msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: “%s” phải là một ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: “position” (vị trí) phải được dùng cho một cấp cụ thể trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa ký hiệu “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hiệu “%s” có cùng một bảng mã với"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hiệu “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhiều lỗi nên chịu thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không hỗ trợ điều kiện lồng nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: nhiều hơn một “else” (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: định nghĩa “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: định nghĩa phần “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong giá trị lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiệu “%s” trong lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lời định nghĩa văn lệnh “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: số quy tắc sắp xếp không hợp lệ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho ký hiệu đối chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho phần tử đối chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không thể sắp xếp lại sau %.*s: ký hiệu không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hiệu sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không thể dùng “%s” làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng"
@@ -2580,12 +2580,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Không thể đặt %s thành miền địa phương mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "cảnh báo: Biến LOCPATH được đặt thành \" %s\"\n"
@@ -2958,23 +2958,23 @@ msgstr "quá nhiều đối số"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải được cài đặt “setuid root”"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "bộ nhớ nhất quán mà thư viện chứa lỗi\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng trước khối đã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng sau khối đã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khối được giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư viện chứa lỗi\n"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Không thể tạo tiến trình trên máy phục vụ"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Mục nhập LOCAL (cục bộ) cho UID %d trong thư mục %s không phải duy nhất\n"
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4610,27 +4610,27 @@ msgstr "trùng lặp khóa"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "gặp vấn đề khi đọc “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%s”"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9a82384bae..2f909052ff 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -25,43 +25,43 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s:参数 ARGP_HELP_FMT 需要一个值"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s:未知的 ARGP_HELP_FMT 参数"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT 中有垃圾:%s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "长选项的强制或可选参数对对应的短选项也是强制或可选的。"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  或:"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [选项...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”或“%s --usage”以获取更多信息。\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "将错误报告给 %s。\n"
@@ -155,9 +155,9 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 [输入文件]...\n"
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*标准输入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program”不可执行\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "不支持的 dlinfo 请求"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "无效的命名空间"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "无效的模式"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "无效的模式参数"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "未知的操作系统"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
@@ -418,32 +418,32 @@ msgstr "文件不是缓存文件。\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "写缓冲数据失败"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享库未打开"
 
@@ -504,132 +504,132 @@ msgstr "无法创建功能列表"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "无法分配名记录"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "无法创建搜索路径缓冲器"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态载入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -645,23 +645,23 @@ msgstr "无法映射用零填充的页"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
@@ -669,20 +669,20 @@ msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
 
@@ -702,115 +702,115 @@ msgstr "版本查找错误"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "打印缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "生成详细消息"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不要创建缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不更新符号链接"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "将 CACHE 用作缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "将 CONF 用作配置文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手工链接独立的库。"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略辅助缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "设置运行时期动态链接绑定。"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "多次给出路径“%s”"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是已知类型的库"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是符号链接\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "无法取消链接 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (改变)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (跳过)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
@@ -820,79 +820,79 @@ msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "缺少文件参数"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "没有那个文件或目录"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
@@ -1325,33 +1325,33 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "无法分配符号数据"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "无法打开输出文件"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "关闭输入“%s”时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "读取输入时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "无法为输入分配缓冲区"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "输出控制:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "从输出中忽略无效的字符"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1476,112 +1476,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "创建快速载入 iconv 模块配置文件。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[目录...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "用于所有文件访问的前缀"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "在 FILE 中置放输出以代替已安装的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "由于出现警告而未生成输出文件"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "插入搜索树时"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "无法生成输出文件"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd:无法分配内存\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd:socket:所有端口都已在使用了\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "连接到地址 %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "正在尝试 %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 通信协定在设置线路时失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 通信协定在设置线路时失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 读入数据过短"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat 操作失败"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "无法打开"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat 失败"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "错误的拥有者"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "可由除所有者之外的人写入"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "某处的硬链接"
 
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s:状态机出错"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "未知的字符“%s”"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "无效的字符范围名称"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "范围的上限小于下限"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "范围的结果字节无法被表述出来。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "%s:多次声明域“%s”"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1865,8 +1865,8 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
@@ -1979,156 +1979,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "符号“%s”未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "错误过多;放弃"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支持嵌套条件"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多于一个 “else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:重复定义“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s:重复声明节“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s:等价定义名中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "重复定义脚本“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s:排序规则的数量无效"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s:未知的节“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s:不允许空范畴描述"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
@@ -2581,12 +2581,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "准备输出时"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "无法将 %s 设置为默认的语区"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "警告:变量 LOCPATH 设置为 “%s” \n"
@@ -2957,23 +2957,23 @@ msgstr "选项过多"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "需要是已安装的 setuid “root”"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "内存不一致,库有错误\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "内存在分配之前就被覆写了\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "内存覆写超过了经过的已分配的区块尾部\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "块释放了两次\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "内存检查状态 (mcheck_ststus) 有误,您所用的函数库有问题\n"
 
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "getgrouplist 失败"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4607,27 +4607,27 @@ msgstr "重复键值"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "读取“%s”时出错"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "写入新数据库文件时失败"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "无法取得数据库文件的状态"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "无法映射数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "文件不是数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e65184387e..4135ac5c9f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -28,43 +28,43 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s:ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s:未知 ARGP_HELP_FMT 參數"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的廢棄內容:%s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "長選項所使用的參數,在相對應的短選項也必須使用。"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "  或:"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [選項…]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "請試著用 `%s --help' 或 `%s --usage' 來獲得更多相關訊息。\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "請向 %s 匯報錯誤。\n"
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -173,8 +173,8 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準輸入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -372,19 +372,19 @@ msgstr "可執行檔案「$program」找不到\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "「$program」不是可執行檔案\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "未支援的 dlinfo 請求"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "無效的命名空間"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
 msgid "invalid mode"
 msgstr "無效的模式"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無效的模式參數"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "未知的作業系統"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -421,32 +421,32 @@ msgstr "檔案並非快取檔。\n"
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
 
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:726
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
 
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
 
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共用物件案沒有開啟"
 
@@ -507,131 +507,131 @@ msgstr "無法建立 capability 列表"
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "無法配置名稱紀錄"
 
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
 
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "無法開啟共用物件"
 
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
@@ -671,20 +671,20 @@ msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
 
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
 
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
 
@@ -704,124 +704,124 @@ msgstr "版本查找錯誤"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接"
 
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
 
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
@@ -831,89 +831,89 @@ msgstr "無法 lstat %s"
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
 
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "沒有此一檔案或目錄"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
 msgid "not regular file"
 msgstr "並非正常的檔案"
 
@@ -1345,33 +1345,33 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "無法配置函式符號資料"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "無法開啟輸出檔"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
 #: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "無法配置輸入用的緩衝區"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "輸出控制:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "省略無效字元的輸出"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1496,112 +1496,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "建立快速載入 iconv 模組的設定檔案。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[目錄…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "路徑"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "使用於所有檔案存取時的前置文字"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "在 FILE 中置放輸出以代替已安裝的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "不搜尋標準目錄,只有那些在之上指令列"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "目錄引數必要項時正在使用 --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "當插入於搜尋樹之中"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "無法產生輸出檔"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: 無法配置記憶體\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: 所有的埠都在使用中\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "連接到位址 %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "嘗試 %s…\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (正在設定標準錯誤輸出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (正在設定標準錯誤輸出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 通訊協定在設定線路時失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 通訊協定在設定線路時失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 讀入資料過短"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat 失敗"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "cannot open"
 msgstr "無法開啟"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat 失敗"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "bad owner"
 msgstr "錯誤的擁有者"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "使用者以外的人亦可寫入"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "被實體連結到某處"
 
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 狀態機錯誤"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "不明的字元 `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "無效的字元範圍名稱"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "範圍中上限小於下限"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義"
@@ -1999,156 +1999,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義"
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "並未定義 `%s' 符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符號 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "發生太多錯誤;放棄中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支援巢狀條件"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多於一個「else」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: 重複的定義 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明的節段名稱「%.*s」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 不適用的排序規則數目"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 不當的符號 <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:「%s」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:「endif」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
@@ -2599,12 +2599,12 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "在準備輸出時"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "無法將 %s 設成預設語區"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "警告:LOCPATH 變數已設成「%s」\n"
@@ -2985,23 +2985,23 @@ msgstr "太多引數"
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "需要是已安裝的 setuid「根」"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "記憶體內容一致,函式庫有問題\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "記憶體在配置區塊之前就 clobbered 了\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "記憶體在經過配置的區塊尾部時 clobbered 了\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "此區塊被用 free 指令釋放了兩次\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "記憶體檢查狀態 (mcheck_ststus) 有誤,您所用的函式庫有問題\n"
 
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "無法在伺服器上建立執行程序"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "主要伺服器忙碌中,重新進行完整資料傾卸排程。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "UID 為 %d 的項目在本地端中並不是唯一的 (在 %s 目錄裡面)\n"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "getgrouplist 失敗"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失敗"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
@@ -4649,27 +4649,27 @@ msgstr "重複鍵值"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "讀取「%s」時發生問題"
 
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "寫入新資料庫檔案時失敗"
 
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "無法取得資料庫檔案的狀態"
 
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "無法映射資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "檔案不是資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "無法為 %s 設定檔案建立語境"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations.
@ 2022-02-03  5:15 Carlos O'Donell
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Carlos O'Donell @ 2022-02-03  5:15 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=fbc14ab6f0c79e08d8bd0d2771e1a53f43e09393

commit fbc14ab6f0c79e08d8bd0d2771e1a53f43e09393
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Wed Feb 2 23:30:15 2022 -0500

    Update translations.

Diff:
---
 po/be.po    | 1116 ++++++++++++++++----------------
 po/bg.po    | 1915 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ca.po    | 1860 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/cs.po    | 1915 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/da.po    | 1626 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/de.po    | 1916 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/el.po    |  650 +++++++++----------
 po/eo.po    |  860 ++++++++++++-------------
 po/es.po    | 1786 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fi.po    | 1612 +++++++++++++++++++++++------------------------
 po/fr.po    | 2023 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/gl.po    | 1348 ++++++++++++++++++++-------------------
 po/hr.po    | 1975 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/hu.po    |  254 ++++----
 po/ia.po    | 1078 ++++++++++++++++---------------
 po/id.po    | 1626 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/it.po    | 1652 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ja.po    | 1646 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ko.po    | 1915 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/lt.po    |  396 ++++++------
 po/nb.po    |  794 +++++++++++------------
 po/nl.po    | 1920 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/pl.po    | 1917 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/pt.po    | 1952 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/pt_BR.po | 1979 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ru.po    | 1948 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/rw.po    |   12 +-
 po/sk.po    | 1356 ++++++++++++++++++++-------------------
 po/sl.po    |  808 ++++++++++++------------
 po/sr.po    | 1946 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sv.po    | 1953 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/tr.po    | 1890 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/uk.po    | 1915 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/vi.po    | 1860 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_CN.po | 1860 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po | 1959 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 36 files changed, 27827 insertions(+), 27411 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ef462ec77a..13c01cefc5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Выдаць гэтую даведку"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -120,25 +120,25 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sСцвярджэнне `%s' не спраўджана.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Стварыць файл загалоўкаў НАЗВА з азначэннямі сімвалаў"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Замест наяўнага каталогу запісаць у новы файл"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Запісаць вывад у файл НАЗВА"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Стварыць каталог паведамленняў.\\vКалі УВАХОДНЫ-ФАЙЛ ёсць -, чытаецца з стандартнага ўводу. Калі ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ ёсць -, выводзіцца на стандартны вывад.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "Як рапартаваць аб памылках:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -177,141 +177,141 @@ msgstr ""
 "Гэта свабодная праграма; умовы распаўсюду ёсць у зыходным кодзе. Гарантый\n"
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Аўтар — %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартны ўвод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "немагчымы нумар набору"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "паўторнае азначэнне набору"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "гэта першае азначэнне"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "невядомае мноства `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "няправільны знак двукосся"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "невядомая дырэктыва `%s': радок ігнаруецца"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "паўторны нумар паведамлення"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "паўторны ідэнтыфікатар паведамлення"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "няправільны знак: паведамленне ігнаруецца"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "няправільны радок"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "няправільны радок праігнараваны"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершанае паведамленне"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "падчас адкрыцця старога файла каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модулі пераўтварэння недаступныя"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не ўдалося вызначыць знак экранавання"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Не буфераваць вывад"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "няправільны памер указальніка"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Выкарыстанне: xtrace [ОПЦЫЯ]... ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Паспрабуйце \\`%s --help' ці \\`%s --usage' для больш падрабязных звестак.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: опцыя '%s' патрабуе аргумент.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -336,25 +336,25 @@ msgstr ""
 "Абавязковыя аргументы да доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі для ўсіх адпаведных кароткіх опцыяў.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Як рапартаваць аб памылках:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: невядомая опцыя \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Назва праграмы не зададзеная\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "выканальны файл\\`$program' не знойдзены\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' не ёсць выканальным файлам\\n"
@@ -375,65 +375,65 @@ msgstr "нерэчаісны рэжым"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "няправільны параметр рэжыму"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "невядомы"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
@@ -490,167 +490,159 @@ msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -658,20 +650,20 @@ msgstr "няправільная прастора назваў прызначэ
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння"
 
@@ -683,205 +675,205 @@ msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загруж
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "памылка пошуку версіі"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Надрукаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не будаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРАНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КАНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФАРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (зьменена)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -951,155 +943,155 @@ msgstr "скончылі з невядомым кодам выйсця"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "памылка: не маеце дазволу на чытанне для"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "немагчыма прачытаць дынамічную секцыю"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "немагчыма прачытаць r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "немагчыма прачытаць карту спасылак"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "немагчыма прачытаць назву аб'екта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "немагчыма размеркаваць буфер для назвы аб'екта"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Спіс дынамічных агульных аб'ектаў загружаны ў працэс."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Патрэбны толькі адзін параметр з ID працэсу.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "няправільны ID працэсу '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "немагчыма адкрыць %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "немагчыма адкрыць %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "немагчыма падрыхтавацца да чытання %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "няправільны ID ніці '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "немагчыма далучыцца да працэсу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "няма карэктных элементаў %s ці задач"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "немагчыма атрымаць інфармацыю аб працэсе %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пусты, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s замалы, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
@@ -1204,252 +1196,252 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: невядомая опцыя '%c%s'\\n%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Выбар вываду:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "надрукаваць спіс шляхоў лічыльнікаў і колькасць іх ужывання"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "генерацыя простага профілю з лічыльнікамі і цікамі"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "генерацыя графіка выклікаў"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Прачытаць і выдаць даныя прафілявання агульных аб'ектаў."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "АГУЛЬНЫ_АБ'ЕКТ [ПРАФІЛЯВАЛЬНЫЯ_ДАНЫЯ]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "немагчыма загрузіць агульны аб'ект `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Не ўдалося пераадкрыць агульны аб'ект `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загалоўкі секцыяў"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць табліцу радкоў загалоўкаў секцыяў"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не ўдалося прачытаць назву файла адладкі: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "немагчыма вызначыць назву файла"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл `%s' ачышчаны: падрабязны аналіз немагчымы\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не ўдалося загрузіць даныя сімвала"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не ўдаецца загрузіць даныя прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "падчас вызначэння атрыбутаў файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл даных прафілявання `%s' не адпавядае агульнаму аб'екту `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не ўдалося зрабіць mmap файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "памылка падчас закрыцця файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных прафілявання для `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "памылка пад час чытання ўводу"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кадаванне зыходнага тэксту"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кадаванне для вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Звесткі:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Кіраванне вывадам:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "файл вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "без папярэджанняў"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "замена з \"%s\" немагчымае"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "замена ў `%s' немагчымая"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "невядомая памылка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1462,46 +1454,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Стварэнне хутказагружальнага канфігурацыйнага файла для модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да файла"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Шукаць не па стандартных каталогах, а толькі па пададзеных у камандным радку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Да --nostdlib трэба падаць аргументы-каталогі"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "не створана файла вываду, бо былі папярэджанні"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "падчас дадавання да дрэва пошуку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
@@ -1541,477 +1533,477 @@ msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "не ўдаецца прачытаць каталог табліцы знакаў `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "файл табліцы знакаў `%s' не знойдзены"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "файл стандартнай табліцы знакаў `%s' не знойдзены"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "табліца знакаў `%s' не сумяшчальная з ASCII, лакаль не адпавядае ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "сінтаксічная памылка ў пралогу: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "няправільнае азначэнне"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "няправільны аргумент"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "падвоенае азначэнне <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "значэньне <%s> мусіць быць 1 ці больш"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "значэньне <%s> мусіць быць больш ці роўна значэнню <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргумент <%s> мусіць быць адным знакам"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "знаказборы з блакавальнымі станамі не абслугоўваюцца"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "пададзена няправільнае кадаванне"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "у кадаванні знакаў замала байтаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "у кадаванні знакаў зашмат байтаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "за азначэннем CHARMAP могуць ісці толькі азначэнні WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: заўчасны канец файлу"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "невядомы знак `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "у шаснаццаткавым фармаце дыяпазону належыць ужываць толькі загалоўныя знакі"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> і <%s> ёсць няправільнымі назвамі для дыяпазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ніжняй"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не знойдзена азначэння для катэгорыі %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць пустым"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: няправільная экранавальная паслядоўнасць `%%%c' у полі `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: код мовы тэрміналогіі `%s' не азначаны"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поле `%s' мусіць быць нявызначаным"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: скарачэнне мовы `%s' не азначана"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: значэнне `%s' не супадае з значэннем `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: сінтаксічная памылка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' ужо азначаны ў знаказборы"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' ужо азначаны ў рэпертуары"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' ужо азначаны як сімвал сартавання"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' ужо азначаны як элемент сартавання"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' і `backward' нельга ўжываць разам"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' згаданы ў азначэнні вагі %d некалькі разоў"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: зашмат правілаў; першы запіс меў толькі %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недастаткова правілаў сартавання"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пусты радок вагі не дазваляецца"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: вагі мусяць ужываць той жа сімвал эліпсісу, што і назва"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: зашмат значэнняў"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: пачатковы і канцавы сімвалы дыяпазону мусяць прадстаўляць знакі"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: байтавыя паслядоўнасці першага і апошняга знакаў мусяць быць аднолькавай даўжыні"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: байтавая паслядоўнасць першага знаку дыяпазону не меншая за паслядоўнасць апошняга знаку"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: эліпсіс сімвалічнага дыяпазону не можа ісці адразу за `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: за эліпсісам сімвалічнага дыяпазону не можа адразу ісці `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' і `%.*s' не ёсць правільнымі назвамі для сімвалічнага дыяпазону"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: парадак для `%.*s' ужо вызначаны ў %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' мусіць ужывацца для пэўнага ўзроўню ўва ўсіх секцыях альбо ў ніводнай"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "сімвал `%s' не вызначаны"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "сімвал `%s' мае тое ж кадаванне, што і"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "сімвал `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "зашмат памылак; канец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: нельга ўкладаць умовы адна ў адну"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: болей за адзін 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: паўторнае азначэнне `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавершаная сімвалічная назва"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "немагчымая escape-паслядоўнасць у канцы радку"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершаны радок"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "сімвалу `%.*s' у знаказборы няма"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "сімвалу `%.*s' у табліцы рэпертуару няма"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "невядомая назва \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Інфармацыя аб сістэме:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Выдаць назвы наяўных лакаляў"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Выдаць назвы наяўных знаказбораў"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Змяніць фармат вываду:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Выдаць назвы выбраных катэгорыяў"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Выдаць назвы выбраных ключавых словаў"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Выдаць дадатковую інфармацыю"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2019,100 +2011,100 @@ msgstr ""
 "НАЗВА\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Файлы ўводу:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "сімвалічныя назвы знакаў вызначаныя ў ФАЙЛЫ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Зыходныя азначэнні знаходзяцца ў ФАЙЛЫ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФАЙЛ утрымлівае прывязку сімвалічных назваў да значэнняў UCS4 values"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Вывесці нават калі былі папярэджанні"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Неабавязковы прэфікс файлаў вываду"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Дакладна адпавядаць POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Стрымаць папярэджанні і інфармацыйныя паведамленні"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Друкаваць болей паведамленняў"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<папярэджанні>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Спіс папярэджанняў праз коску, якія трэба адключыць; магчымыя папярэджанні: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Спіс папярэджанняў праз коску, якія трэба ўключыць; магчымыя папярэджанні: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Кіраванне архівам:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Не дадаваць новых даных да архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Дадаць да архіву лакалі, пададзеныя ў параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Замяніць наяўны змест архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Выдаліць з архіву лакалі, пададзеныя ў параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Выдаць змест архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Файл locale.alias, якім карыстацца падчас стварэння архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Вывесці ў фармаце little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Вывесці ў фармаце big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Кампіляваць спецыфікацыю лакалі"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2122,31 +2114,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "немагчыма стварыць каталог для файлаў вываду"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ПАМЫЛКА: сістэма не вызначае `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл азначэння лакалі `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "не створана файлу вываду з-за выяўленых памылак"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2159,213 +2151,213 @@ msgstr ""
 "\t\t    шлях да лакаляў: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "цыклічныя залежнасці паміж азначэннямі лакаляў"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "не ўдалося дадаць у другі раз ужо прачытаную лакаль `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "не ўдалося стварыць часовы файл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "не ўдалося ініцыялізаваць архіўны файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не ўдалося змяніць памер архіўнага файлу"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не ўдалося адбіць у памяць загаловак архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не ўдалося стварыць новы архіў лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "не ўдалося змяніць рэжым новага архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя з архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "не ўдалося адбіць у памяць файл архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "не ўдалося заблакаваць новы архіў"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "не ўдалося пашырыць файл архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "не ўдалося змяніць рэжым архіву лакалі з змененым памерам"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "не ўдалося перайменаваць новы архіў"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "не ўдалося адкрыць архіў лакалі \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "не ўдалося выканаць stat на архіў лакалі \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не ўдалося заблакаваць архіў лакалі \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "лакаль '%s' ужо існуе"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не ўдалося дадаць да архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "файл псеўданімаў лакаляў не знойдзены `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Дадаем %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "памылка падчас атрымання stat \"%s\": %s: праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" не ёсць каталогам; праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не ўдалося адкрыць каталог \"%s\": %s: праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "няпоўны набор файлаў лакаляў у \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не ўдалося прачытаць усе файлы ў \"%s\": праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "лакалі \"%s\" няма ў архіве"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргумент да `%s' мусіць быць адным знакам"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "сінтаксічная памылка: па-за секцыяй азначэння лакалі"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не ўдалося адкрыць файл вываду `%s' для катэгорыі `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "памылка падчас запісу даных для катэгорыі `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не ўдалося стварыць файл вываду `%s' для катэгорыі `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "для `copy' чакаецца аргумент-радок"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "назва лакалі мае складацца толькі з пераносных знакаў"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "калі ўжыта `copy', іншыя ключавыя словы не прымаюцца"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "азначэнне `%1$s' не сканчаецца `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні табліцы рэпертуару: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не пададзена значэння <Uxxxx> альбо <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "не ўдалося захаваць новую табліцу рэпертуару"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "файл табліцы рэпертуару `%s' не знойдзены"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Усталяванне ўладальніка, групы і дазволу доступу падлеглага псеўдатэрмінала, адпаведнага галоўнаму псеўдатэрміналу, пададзенаму файлавым дэскрыптарам `%d'. Гэта дапаможная праграма для функцыі `grantpt'. Яна не прызначаная для запуску проста з каманднага радку.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2376,33 +2368,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "зашмат аргументаў"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "мусіць быць інсталявана setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памяць цэлая, бібліятэка з памылкамі\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "памяць перад размеркаваным блокам пашкоджаная\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "памяць за размеркаваным блокам пашкоджаная\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок вызвалены двойчы\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неправільный mcheck_status, памылка ў бібліятэцы\n"
 
@@ -2419,7 +2411,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "бракуе правоў"
 
@@ -2447,55 +2439,55 @@ msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
 msgid "Unable to create process on server"
 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ТЭЧКА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ГРУПА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ЗАПІС\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tНазва       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tАгульны ключ : "
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tВід         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПравы доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -2503,52 +2495,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Удзельнікі групы :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Слупкі             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tНазва          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tПрызнакі    : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПравы доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Злучана з : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Тэчка     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Правы доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2557,105 +2549,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Час існаваньня  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Час стварэньня : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Час зьмян.     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Даўжыня даньняў = %u\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Яўныя ўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Няяўныя ўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Яўныя няўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Няяўныя няўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Унутраная памылка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База даньняў занята"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ужо выконваецца"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "запіс няскончаны"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
@@ -3004,17 +2996,17 @@ msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
 msgid "ai_socktype not supported"
 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 901461670a..b497bc200c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020,2021
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020,2021,2022
 #
 # Abbreviations:
 #  CET - Control-Flow Enforcement Technology
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:38+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:28+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Извеждане на този помощен списък"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sПропадна проверката за истина - '%s'.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, съдържащ определения на символи"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да се използва съществуващ каталог"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Записване на изхода във файлът ИМЕ"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Ако ВХОДЕН-ФАЙЛ е -, данните се четат от стандартния вход.\n"
 "Ако ИЗХОДЕН-ФАЙЛ е -, резултатът се записва в стандартния изход.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgstr ""
 "За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,141 +184,141 @@ msgstr ""
 "Това е свободен софтуер.  Вижте изходния код за условията за копиране. НЯМА\n"
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автори: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартен изход*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори входния файл `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "незаконен номер на множество"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "повторно определение на множество"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "това е първото определение"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "неизвестно множество \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "неправилен знак за кавичка"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "неизвестно напътствие \"%s\": пренебрегване на реда"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "повторен номер на съобщение"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "номер на повторено съобщение"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "неправилен знак: пренебрегване на съобщението"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "неправилен ред"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "уродливия ред е пренебрегнат"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори файлът за изход \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неправилна заместваща последователност (escape)"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавършено съобщение"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "при отваряне на предишен файл за каталог"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "не е наличен модул за конвертиране"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не може да се определи знака за заместване(escape)"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Без буфериране на изходът"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Разстоварване на сведения събрани при диагностика на компютъра."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не може да се отвори входният файл"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "не може да се прочете заглавието"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "неправилен размер на указател"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Употреба: xtrace [ОПЦИЯ]... ПРОГРАМА [ОПЦИИ_НА_ПРОГРАМАТА]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "За повече сведения, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: опцията '%s' изисква аргумент.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -344,25 +344,25 @@ msgstr ""
 "Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички съответстващи \"къси\" опции.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: неразпозната опция \"$1\"\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Не е зададено име на програмата\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
@@ -383,94 +383,94 @@ msgstr "неправилен начин"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неправилен параметър за начин"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Неизвестна ОС"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на битовете.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Складът е създаден от: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Уродливи допълнителни данни за складиране във файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Пропадна записването на допълнителни данни за складиране"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: твърде голямо ISA ниво (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Не може да се създаде път към библиотека"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -531,167 +531,167 @@ msgstr "не може да се създадат HWCAP предимства"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "адресът или отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен на страница"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "пропадна изображението на дял от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "не може да се задели памет за търсене на адреси"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -699,20 +699,20 @@ msgstr "неправилно именувано целево пространс
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
 
@@ -724,234 +724,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за ди
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на версия"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не може да се създаде път за hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Изброяване на директория '%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -1021,155 +1021,155 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "грешка: липсва право за четене на"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не се намери програмното заглавие на процеса"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не може да се прочете програмното заглавие"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не може да се прочете дял за динамично свързване"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не може да се прочете r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не може да се прочете програмното възпроизвеждане"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не може да се прочете изобразяването на връзките"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не може да се прочете името на обекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не може да се задели памет име на обекта"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Изброяване на динамично свързаните обекти заредени от процеса."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "Ном.проц."
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Необходим е точно един параметър с номер на процес.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "неправилен разпознавател на процес '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не може да се отвори %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не може да се отвори %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не е може да се подготви четенето на %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "неправилен разпознавател за нишка '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не може да се закачи към процес %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "липсват подходящи записи в %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не може да се вземат сведения за процес %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файла %s е отрязан\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
@@ -1274,111 +1274,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: неразпозната опция '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Избор на типа за извеждане:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "извеждане на списък с преброените пътища и броя на използването им"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "създаване на пълна диагностика с броячи и отметки"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "създаване на граф на извикванията"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Прочита и показва диагностични данни за споделен обект."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИАГ_ДАННИ]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "пропадна зареждането на споделения обект \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "повторното отварянето на споделения обект \"%s\" не успя"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "не успя прочитането на заглавията на дяловете"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "не успя прочитането на таблицата с низове от заглавието на дяла"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не може да се прочете името на файла с сведения за изпитание: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не може да се определи името на файла"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "прочитането на ELF заглавието не успя"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файлът \"%s\" е изчистен: невъзможен подробен анализ\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "пропадна зареждането на данни за символите"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не може да се заредят диагностичните данни"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "при определяне атрибутите на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файлът с диагностични данни \"%s\" не съответства на споделения обект \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Неуспех при изобразяването в паметта на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "грешка при затваряне на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични данни за \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не може да се памет за данни за символи"
@@ -1398,143 +1398,143 @@ msgstr "Таблицата за низове има твърде много за
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Таблицата за низове е твърде голяма"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не може да се отвори изходният файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "грешка при прочитането на входа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не може да се задели входен буфер"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Уточняване на входно-изходния формат:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодиране на оригиналния текст"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодиране на изходните данни"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Сведение:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "изброяване на всички познати кодирани знакови множества"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Управление на изхода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "изходен файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "подтискане на предупрежденията"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "извеждане на сведения за състоянието на изпълнението"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не може да започне процеса за преобразуване"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "грешка при затваряне на изходния файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "поради проблем при записването на изхода, преобразуването е спряно"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "незаконна входна последователност на позиция %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "вътрешна грешка(незаконен описател)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвестна iconv() грешка %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1550,46 +1550,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Създава настройващ файл за бързо зареждане на iconv модул."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ДИР...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ПЪТ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс използван при всички достъпи до файл"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Поставяне на изхода в FILE вместо на инсталираното местоположението (--prefix не се прилага за FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Да не се търси в стандартните директории, а само в тези от командния ред"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Нужен е аргумент за директория, когато се използва --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "не е създаден изходен файл, като следствие от предупрежденията"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "при вмъкване е дървото за търсене"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не може да се създаде изходен файл"
@@ -1681,967 +1681,967 @@ msgstr "Неизвестен .netrc-ключ %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "не може да се прочете директорията за изображението на знаците \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "не е намерен файлът за изображението на знаците \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "не е намерен файлът по подразбиране за изображение на знаците \"%s\" "
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "изображението на знаците \"%s\" не е съвместимо с ASCII, езиковата настройка не е съобразно ИСО Си [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> трябва да е по-голям от <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "синтактична грешка в началото: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "неправилно определение"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "неправилен аргумент"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "повторно определение за <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "стойността за <%s> трябва да е 1 или по-голяма"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "стойността <%s> трябва да е по-голяма или равна от стойността на <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргументът на <%s> трябва да бъде един знак"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "не се поддържат кодировки с блокиращи състояния"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтактична грешка в определението на %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не е зададено символично име"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "зададено е неправилно кодиране"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "твърде малко байтове в кодирането на знак"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "твърде много байтове в кодирането на знак"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: определението не завършва с \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "само определение за WIDTH е разрешено да следва след определение за CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "стойността за %s трябва да е цяло число"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременен кай на файл"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "неизвестен знак \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "за диапазон в шестнадесетичен формат трябва да използват само главни букви"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> са неправилни имена за диапазон"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "горната граница за диапазон е по-малка то долната"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не е намерено определение за категория %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: полето \"%s\" не може да е празно"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неправилна заместваща(escape) последователност \"%%%c\" в полето\"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: не е определен кода за език \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: полето \"%s\" не трябва да е определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: съкращението за име на език \"%s\" не е определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: стойността \"%s\" не съответства на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: непълен ред \"END\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтактична грешка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" са взаимоизключващи се"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" се среща повече от веднъж в определение за тегло %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: твърде много правила; за първият запис бяха %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недостатъчно правила за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: теглата трябва да използват същото многоточие като името"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: твърде много стойности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: началният и крайният символ за диапазон трябва да обозначават знаци"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: последователността от байтове, за първия и последния знак, трябва да е с еднаква дължина"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: последователността от байтове за първия знак на диапазона не е по-малка от тази за последния знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може веднага да следва  \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: многоточие за символичен диапазон не може да бъде последвано веднага от \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не са правилни имена за символичен диапазон"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" трябва да е знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" трябва да се използва на точно определено ниво във всички дялове или в нито един"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символът \"%s\" е неопределен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символът \"%s\" е с същото кодиране като"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символа \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "твърде много грешки; отказване"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: не се поддържа вграждане на условия"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: повече от един 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторно определяне на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторно обявяване на дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име на символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестен знак за име в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестен знак за стойност в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестен символ \"%s\" в определение за равностойност"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "грешка при добавяне на равностоен символ за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторно определение за писменост \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвестно име на дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в дял \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неправилен брой правила за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: многократни определения за ред в безимен дял"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: липсващ ключ \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на символа за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: все още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: не може да се пренареди след %.*s: символът е неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: неизвестен дял \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправилен символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон с многоточие"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не е разрешено празно описание на категория"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: липсва ключ \"reorder-sections-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' е без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без съответстващ 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Неопределено име на множеството от знаци в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знакът L'\\u%0*x' от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" трябва да е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знакът \"%s\" от клас \"%s\" не може да е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "знакът <SP> не е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "знакът <SP> не може да е в клас \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "вписванията в категорията \"digit\" не се групират по десет"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "в изображението на знаците не са определени входящите цифри и никое от стандартните имена"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в знаковия набор"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "вече е определен класът знаци \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ограничение в реализацията: не за разрешени повече от %Zd класа за знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ограничение в реализацията: не са разрешени повече от %d изображения за знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: полето \"%s\" не съдържа точно десет записа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "началната и крайната знакова последователност на диапазона трябва да са с еднаква дължина"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "началната знакова последователност е по-малка от крайната"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""
 
 # TODO
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтактична грешка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтактична грешка в определението за описание за клас знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон с многоточие трябва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "при диапазон със символично име трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "при UCS диапазон трябва да се използва шестнадесетично символично многоточие \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "при диапазон от кодове на знаци трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повторно определяне на изображението \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: \"translit_start\" - дяла не завършва с \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "предишното определение бе тук"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не е намерено представимо определение за \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като стойност по подразбиране"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е представим с един байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност по подразбиране, не може да се представи с един байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: липсва номенклатура за категорията \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: непознат standard \"%s\" за категория \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повторно определение за версия на категорията"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: неправилна стойност за поле \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: стойността на полето \"%s\" не може да е празен низ"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: неподходящ регулярен израз за поле \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" е с неправилна дължина"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: стойността на полето \"int_curr_symbol\" не съответства на действително име от ИСО 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е в диапазона %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е единичен знак"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" трябва да е последния запис за полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" трябва да е по-малка от 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "обменният курс не може да е нула"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неправилна заместваща(escape) последователност в полето\"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: флагът за посока в низа %Zd, за полето \"era\", не е '+' или '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: флагът за посока в низа %Zd, за полето \"era\", не е единичен знак"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неправилно число за отместване в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: боклук в края на стойността за отместване в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неправилна начална дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: боклук в края на началната дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: началната дата е неправилна в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неправилна крайна дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: боклук в края на крайната дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: липсва името на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: липсва формата на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: третият операнд за стойността на полето \"%s\" не трябва да е по-голям от %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: стойността за полето \"%s\" не трябва да е по-голяма от %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: твърде малко стойности за полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "излишна точка и запетая на края"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: твърде много стойности за полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "боклук в края на реда"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "боклук в края на числото"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "боклук в края, при уточняване на кода на знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавършено символично име"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "незаконна заместваща(escape) последователност в края на низа"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавършен низ"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "символът \"%.*s\" не е в изображението на набора"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "неизвестно име \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Сведение за системата:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Извеждане на имената на наличните езикови настройки"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Извеждане имената на наличните изображения на знаци"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Промяна на изходния формат:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Извеждане имената на избраните категории"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Извеждане имената на избраните ключови думи"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Извеждане на подробни сведения"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Получаване на сведения отличителни за езикова настройка."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2649,114 +2649,114 @@ msgstr ""
 "ИМЕ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготвяне на изхода"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не може да се зададе %s на езиковата настройка по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "предупреждение: Променливата LOCPATH е зададена като \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Входни файлове:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Символични имена за знаци определени в FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Началните определения се намират във FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE съдържащ изображение от символични имена към UCS4 стойности"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Създаване на изход дори когато са издадени предупредителни съобщения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Да не се създават тръди връзки между наличните езикови настройки"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Незадължителен префикс за изходен файл"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Отговаря точно на POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Подтискане на предупредителни и осведомителни съобщения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Извеждане на повече съобщения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<предупреждения>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Списък от забранени предупреждения, разделени със запетая. Поддържани предупреждения са ascii и intcurrsym."
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Списък от разрешени предупреждения, разделени със запетая. Поддържани предупреждения са ascii и intcurrsym."
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Управление на архива:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Да не се добавят нови данни към архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Добавяне, към архива, на езиковите настройки указани от параметрите"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Заместване на съществуващото съдържание на архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Премахване, от архива, на езиковите настройки указани от параметрите"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Изброяване на съдържанието на архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "locale.alias файл, който да се вземе предвид, при правенето на архив"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Извеждане с младши байт първи"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Извеждане със старши байт първи"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Компилира указания за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2766,31 +2766,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не може да се създаде директория за изходните файлове"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ПАГУБНО: системата не определя \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не е възможно да се отвори файл \"%s\" с определения за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не може да се запишат изходните файлове в \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "не е създаден изходен файл, вследствие на грешките"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2803,223 +2803,228 @@ msgstr ""
 "                       път за език. настр. : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "не може да се създаде път '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "без право за запис в път '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклични зависимости между определения за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "не може да се добави, повторно, вече прочетена езикова настройка\"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "не може да се създаде временен файл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "не може създаде архивният файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не може да се преоразмери архивния файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не може да се изобрази(в паметта) заглавието на архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "пропадна създаването на нов архив за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "не може да се променят правата за достъп на новия архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "не може да се прочетат данни от архива за езикови настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "не може да се изобрази(в паметта) архивния файл за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "не е възможно да се заключи новия архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "не е възможно да се разшири архивния файл за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "не може да се променят правата за достъп на преоразмерения архивен файл за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "не може да се преименува новият архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "не може да се отвори архива за езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "не може да се определят атрибутите на архива за езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не може да се заключи архива за езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "неправилни магически байтове в заглавието на архива"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "езиковата настройка \"%s\" вече съществува"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не може да се добави към архива за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "не е намерен файлът с псевдоними за езикови настройки \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Добавяне на %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "определянето на атрибутите на \"%s\" не успя: %s - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" не е директория - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не може да се отвори директорията \"%s\": %s - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "непълно множество от файлове за езикови настройки в \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не може да се прочетат всички файлове в \"%s\" - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "езиковата настройка \"%s\" не е в архива"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргументът на \"%s\" трябва да бъде единичен знак"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "синтактична грешка: извън дял за определяне на езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не може да се отвори изходният файл \"%s\" за категорията \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "неуспех при записване на данни за категорията \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не може да се създаде изходният файл \"%s\" за категорията \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "очаква се аргумент от тип низ за 'copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "името на езикова настройка трябва да съдържа само преносими знаци"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "не може да се задават други ключови думи, когато се използва \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "\"%1$s\" определението не завършва с \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "синтактична грешка в определението за изображение на набор: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не е зададена <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx> стойност"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "не може да се съхрани изображението за набор"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "не е намерен файлът с изображението за набор \"%s\""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Задаване на собственик, група и права за достъп до подчинен псевдо-терминал съответстващ на главния псевдо-терминал подаден като описател на файл \"%d\".  Това е помощна програма за функцията \"grantpt\".  Тя не е проектирана да се пуска пряко от командния ред.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3030,41 +3035,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "твърде много аргументи"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "нежно е да се инсталира setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "паметта, преди заделения блок, е съсипана\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "паметта, след заделения блок, е съсипана\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блокът е освободен два пъти\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна с дървеници\"\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: опцията '%s' изисква аргумент\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "съответстващи \"къси\" опции.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3130,55 +3135,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=НИЗ] [--x-size=РАЗМЕР] [--y-size=РАЗМЕР]\n"
 "\t    ПРОГРАМА [ПРОГ_ОПЦИЯ]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: опцията \"${1##*=}\" е двусмислен"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: неразпозната опция \"$1\""
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не е зададено име на програмата"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Име на изходния файл"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "НИЗ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Низ използван като заглавие при графичен изход"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Създаване на изход линеен по време (по подразбиране е линеен по броя на извикванията на функции)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Също начертаване на графика на общото използване на паметта"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "СТОЙНОСТ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Създаване на графика широка РАЗМЕР пиксела"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Създаване на графика висока РАЗМЕР пиксела"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Създаване на графика по диагностичните данни за памет"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ФАЙЛ_ДАННИ [ИЗХ_ФАЙЛ]"
 
@@ -3186,11 +3191,11 @@ msgstr "ФАЙЛ_ДАННИ [ИЗХ_ФАЙЛ]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестна системна грешка"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не може да се освободят аргументите"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
@@ -3234,7 +3239,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Счупено първо/следващо звено"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан достъп"
 
@@ -3387,128 +3392,128 @@ msgstr "Не може да се създаде процес на сървъра"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Главния сървър е зает, пълното разтоварване на паметта е планирано отново."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Записа LOCAL за потребител с номер %d в каталога %s не е неповторим\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕИЗВЕСТЕН"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ФАЛШИВ ОБЕКТ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "НЕ Е ОБЕКТ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "КАТАЛОГ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ГРУПА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ТАБЛИЦА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ЗАПИС\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ВРЪЗКА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ЧАСТЕН\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Неизвестен обект)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Име : \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Тип : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Главен сървър :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Сървър копие :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tИме           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tПубличен ключ : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Без.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Церберос.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Неизвестен (тип = %d, битове = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУниверсални адреси (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Време на живот : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Права за достъп по подразбиране :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tТип            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПрава за достъп: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Флагове за групата :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3516,95 +3521,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Членове на групата :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Тип на таблица        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Брой на колони        : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Разделител на знаци   : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Път за търсене        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Колони                :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tИме             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tАтрибути        : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПрава за достъп : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Тип на свързан обект : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Свързан към : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tДанни за запис от тип %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байта] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Шифрирани данни\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Двоични данни\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Име на обект   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Каталог        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Собственик     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Група          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Права за достъп : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3613,216 +3618,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Време на живот : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Време на създ. : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Време на модиф.: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Тип на обект   : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "Дължина на данните = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Състояние        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Брой на обектите : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Обект #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Групов запис за група \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Явни членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Няма явни членове\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Косвени членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Няма косвени членове\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Рекурсивни членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Няма рекурсивни членове\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Явни не-членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Няма явни не-членове\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Косвени не-членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Няма косвени не-членове\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Рекурсивни не-членове:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Няма рекурсивни не-членове\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправилен аргумент на заявка"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC неуспех при NIS операция"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не може да се привържа към сървъра, който обслужва този домейн"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Няма такова изображение в домейна на сървъра"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Няма такъв ключ в изображението"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Вътрешна грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Пропадна заделянето на местни ресурси"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Няма повече записи в базата данни за изображения"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Не може да се свържа с portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Не може да се свържа с ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Не може да се свържа с ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Не е зададено местното име на домейн "
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS базата данни за изображения е неправилна"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Несъответствие на версията на NIS клиента/сървъра - не може да се предостави услугата"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Базата данни е заета"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Неизвестен код за грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Вътрешна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домейнът не привързан"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Заделянето на системни ресурси се провали"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Неизвестна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име на компютър към мрежово\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "В склада с имена на компютри не е намерен \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с имена на компютри!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "добавяне на нов запис \"%s\", от тип %s, за %s, към склад %s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (първи)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "проверка на наблюдавания файл '%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' е променен (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "подрязване на склад %s - час %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
@@ -3836,429 +3841,429 @@ msgstr " - всички данни: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - оставащи данни %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неправилен файл за постоянна база данни \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неустановявано заглавие"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "не съответства размерът на заглавието"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не съответства размерът на файлът"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "пропадна проверката"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предложеният размен на таблица за базата данни %s е по-голям от таблицата в постоянната база данни"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не може да се създаде описание за \"%s\" - няма изображение в паметта"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s' не е достъпен"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базата данни за %s е повредена или се използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуснете отново"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не може да се създаде %s - не се използва постоянна база данни"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не може да се създаде %s - не е възможно споделяне"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не може да се запише във файла на базата данни %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не може да се отвори гнездо: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "забранено inotify наблюдение за файл '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "наблюдаване на файл '%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "забранено inotify наблюдение за директория '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "наблюдаване на директория '%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "вписване на файл за проследяване %s, за база данни %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat не успя за файл '%s'; по-късно ще се опира пак: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "осигуряване на достъп, до файлов описател %d, за %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не може да се запише резултата: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "грешка при получаване на номера на извикващия: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %m - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишния номер на потребител: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишния номер на група: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "пренебрегване на събитие inotify за '%s', файла съществува"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s (преместен или изтрит), премахване на следенето"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не може да се премахне следенето на файл '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' е записан в"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "наблюдаваната родителска директория '%s' бе %s(преместен или изтрит), премахване на следенето на '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s(създаден или преместен), добавяне на следене"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не може да се добави следене на '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "inotify наблюдение е забранено след грешка при четене %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не може да се зададе условна променлива"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне почистваща нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне работна нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups не успя"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "недостиг при запис в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не е намерено \"%s\" в склада за групи!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за групи!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Неправилен номер на група \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "освободени %zu байта в склад %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недостатъчно памет  за базата данни \"%s\""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не е намерен \"%s\" в склада за мрежови групи!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за мрежови групи!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не е намерено \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Прочитане на настройваеми данни от ИМЕ"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Извеждане скадираното съдържание в файл ИМЕ"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Без разклоняване, но с държане като демон"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Пускане на БРОЙ нишки"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Изключване на сървъра"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Обезсилване на зададения склад"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Да се използва отделен склад за всеки потребител"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "неправилен брой на аргументи"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "неуспех при четенето на файла с настойките - това е пагубно"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "вече е пуснат"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "не може да се канал за обмен с подпроцес"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не може да се разклони"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "непълно записване"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "не може да се прочете потвърждение на обезсилване"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "пропадна обезсилването"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Разрешено е само свръх-потребител да използва тази опция!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' не е позната база данни"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4273,91 +4278,91 @@ msgstr ""
 "За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "пропадна 'wait'\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "подпроцеса завърши с код dy%d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "подпроцеса е прекъснат от сигнал %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "не се поддържа базата данни %s"
 
 # TODO
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Грешка при разбор: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Трябва да се зададе потребителско име за опцията \"server-user\""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Трябва да се зададе потребителско име за опцията \"stat-user\""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Трябва да се зададе стойност на интервала за повторно пускане"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Неизвестна опция: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се взема текущата работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "максималният размер на файл, за база данни %s, е много малък"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "не може да се запише статистиката: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Разрешено е само на суперпотребител или %s да използва тази опция!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd не е пуснат!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "не може да се прочетат статистическите данни"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4368,27 +4373,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  ниво за осведомяваме на сървъра\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uч %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2uм %2luс  време на работа на сървъра\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2luс  време на работа на сървъра\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4405,7 +4410,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  интервал за повторно пускване\n"
 "%15u  брой презареждания\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4456,100 +4461,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  пропаднали заделяния на памет\n"
 "%15s  следене на /etc/%s за промяна\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Не е намерен \"%s\" в потребителската база данни!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в потребителската база данни!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неправилен номер на потребител \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не може да се вдигне флага \"задръж-способности\""
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не може да се подготви свалянето на \"способностите\""
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не може да се свалят \"способностите\""
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не може да се свали флагът \"задръж-способности\""
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не може да се установи дали ядрото поддържа SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не може да се пусне нишка за AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не може да се създаде заключване за AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Пропадна пускането на AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Грешка при запитване за политиката при неопределени обектни класове или права."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Грешка при взимане класа за сигурност на nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Грешка при преобразуване от право \"%s\" към бит от вектора за достъп"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на обкръжението на другата страна"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Грешка при взимане на обкръжението на nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Грешка при извличане на sid от обкръжението"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4576,85 +4581,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV проверки\n"
 "%15u  CAV пропускания\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Не е намерен \"%s\" в склада с услугите!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с услугите!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база_данни [ключ ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "НАСТР"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Настройване на услугата, която да се използва"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "забрана на IDN надписи"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получаване на записи от административна база данни."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не може да се задели памет за списък на група: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестно има на база данни"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддържани бази данни:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Обръщане на ключ в малки букви"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Да не се извеждат съобщения докато се създава базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Извеждане на съдържание на файл от базата данни, по един запис на ред"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ЗНАК"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Създаден ред, който не е част от повторението"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Създаване на проста база данни от текстовите входни данни."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4664,71 +4669,71 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ ВХОДЕН-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХОДЕН-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "няма записи за обработка"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не може да се получи име за временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не може да се получи сведение за новосъздадения файл"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не може да се преименува временния файл"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не може да се създаде дърво за търсене"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "повторение на ключ"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не може да се запише новия файл на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не може да се получи сведение за файла на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не може да се изобрази, в паметта, файлът на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файла не е за базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
@@ -4884,7 +4889,7 @@ msgstr "Несъответствие на ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Липсва предишен регулярен израз"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
 
@@ -4916,27 +4921,27 @@ msgstr "Вътрешна грешка на \"resolver\""
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Неизвестна грешка на \"resolver\""
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: ред %d: не може да се зададът повече от %d домейна за изрязване"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: ред %d: разделителят за списък не е последван от домейн"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: ред %d: очаква се \"on\" или \"off\", а е намерено \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: ред %d: неправилна команда \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: ред %d: пренебрегване на останалия боклук \"%s\"\n"
@@ -5147,7 +5152,7 @@ msgstr "Неизвестен сигнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5396,11 +5401,11 @@ msgstr "cache_set: пропадна заделянето на памет за ж
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не може да се задели нов rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс домейн гнезда"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 
@@ -5408,6 +5413,14 @@ msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "не успя включването на BTI защита"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "копиране на \"преместваем код\" срещу защитен срещу копиране символ"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "неканонична препратка към канонична защитена функция"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -6476,12 +6489,12 @@ msgstr "Прекъснат по сигнал"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип низ"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6490,17 +6503,17 @@ msgstr ""
 "Употреба: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "не може да се отвори \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5267a3681e..07e836b13e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Mostra aquest llistat d’ajuda."
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús."
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -164,20 +164,20 @@ msgstr ""
 "%n"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea el fitxer de capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "No empra el catàleg existent, i crea un nou fitxer d’eixida."
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escriu l’eixida al fitxer NOM."
 
 # FIXME: Don't use \v.
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "Si FITXER_ENTRADA és «-», l’entrada es llegirà de l’entrada estàndard.\n"
 "Si FITXER_EIXIDA és «-», l’eixida s’escriurà a l’eixida estàndard.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
 "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -210,13 +210,13 @@ msgstr ""
 "Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n"
 "<%s>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -228,102 +228,102 @@ msgstr ""
 "de còpia.  No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n"
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrit per %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estàndard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’entrada «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "el número de joc de missatges no és vàlid"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "la definició del joc de missatges és duplicada"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "aquesta és la primera definició"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "el joc de missatges «%s» no és conegut"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "el caràcter de citació no és vàlid"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "la directiva «%s» no és coneguda: es descarta la línia"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "el número de missatge és duplicat"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "l’identificador de missatge és duplicat"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "el caràcter no és vàlid: es descarta el missatge"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "la línia no és vàlida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "es descarta la línia en mal estat"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "la seqüència d’escapada no és vàlida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "el missatge no està acabat"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "en obrir el fitxer antic de catàleg"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "els mòduls de conversió no es troben disponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "no s’ha pogut determinar el caràcter d’escapada"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "No empra memòria intermèdia per a l’eixida."
 
@@ -335,43 +335,43 @@ msgstr "No empra memòria intermèdia per a l’eixida."
 # ivb  tot i que el codi del programa cada volta que fa referència a «pc»
 # ivb  o «PC» parla del «lowpc» i del «highpc», sempre en referència al
 # ivb  segment de text (codi) del programa.
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Bolca la informació generada en perfilar el comptador de programa."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FITXER]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "la mida del punter no és vàlida"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Forma d’ús: xtrace [OPCIÓ]… PROGRAMA [OPCIÓ_DE_PROGRAMA]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Proveu «%s --help» o «%s --usage» per a obtenir més informació.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: l’opció «%s» necessita un argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -400,25 +400,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\\\\n<%s>.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: l’opció «$1» no és reconeguda\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "no s’ha indicat un nom de programa\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "no s’ha trobat l’executable «$program»\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» no és executable\\n"
@@ -441,70 +441,70 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  Es refereix al tipus de la biblioteca (libc{4,5,6}) -> masculí.
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
 # ivb (2001/11/06)
 # ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconegut"
 
 # ivb (2001/11/06)
 # ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
 
 # No és un error.  ivb
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
@@ -567,174 +567,166 @@ msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
@@ -742,20 +734,20 @@ msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
@@ -767,210 +759,210 @@ msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error en cercar la versió"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera missatges detallats."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ARREL"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres.  No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un enllaç -> masculí.
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (canviat)\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere.
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1047,162 +1039,162 @@ msgstr "ha finalitzat amb un codi d’eixida desconegut"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no teniu permís de lectura per a"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no s’ha trobat la capçalera de programa del procés"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la secció dinàmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no s’ha pogut llegir «r_debug»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no s’ha pogut llegir l’intèrpret del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el mapa d’enllaçat"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el nom de l’objecte"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per al nom de l’objecte"
 
 # Descripció del programa.  ivb
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Llista els objectes compatits dinàmics carregats en un procés."
 
 # Crec que el terme és suficient conegut.  ivb
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "cal exactament un paràmetre amb l’identificador de procés\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "l’identificador de procés «%s» no és vàlid"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 
 # No usa quote.  ivb
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s/task»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no s’ha pogut preparar la lectura de «%s/task»"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "l’identificador de fil «%s» no és vàlid"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no s’ha pogut associar al procés %lu"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "no hi ha entrades «%s/task» vàlides"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fitxer «%s» està truncat\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 32 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 64 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n"
@@ -1310,253 +1302,253 @@ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: l’opció «%c%s» no és reconeguda\\n"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selecció de l’eixida:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "Mostra una llista de camins de recompte i les voltes que han estat emprats."
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "Genera un perfil pla amb recomptes i unitats de temps."
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "Genera un gràfic de crides."
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Llig i mostra les dades de perfilat d’un objecte compartit."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBJECTE_COMPARTIT [DADES_PERFILAT]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "no s’ha pogut reobrir l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "la lectura de les capçaleres de secció ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "la lectura de la taula de cadenes de capçalera de secció ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** No s’ha pogut llegir el nom del fitxer d’informació de depuració: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "no s’ha pogut determinar un nom de fitxer"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "la lectura de la capçalera ELF ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** El fitxer «%s» no conté símbols: no és possible l’anàlisi detallada\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "no s’han pogut carregar les dades simbòliques"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "no s’han pogut carregar les dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "en cridar stat() sobre el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "el fitxer «%s» de dades de perfilat no correspon a l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error en tancar el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error en tancar l’entrada «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta al final de la memòria intermèdia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error en llegir l’entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per a l’entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificació de format de l’entrada/eixida:"
 
 # Els següents són missatges d'ajuda.  ivb
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codificació del text original."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codificació de l’eixida."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informació:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Llista tots els jocs de caràcters codificats coneguts."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de l’eixida:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "Fitxer d’eixida."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Elimina els avisos."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "Mostra informació del progrés."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converteix els fitxers especificats d’una codificació a una altra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FITXER…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "les conversions de «%s» i a «%s» no estan implementades"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió de «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió a «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió de «%s» a «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error en tancar el fitxer d’eixida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "la conversió s’ha detingut a causa d’un problema en escriure l’eixida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error intern (el descriptor no és vàlid)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error desconegut %d a iconv()"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1574,47 +1566,47 @@ msgstr ""
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Ostres, açò pareix una frase del M-x spook!
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea un fitxer de configuració de càrrega ràpida per al mòdul iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr " [DIRECTORI…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMÍ"
 
 # És un missatge d'ajuda.  ivb
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix a emprar per a tots els accessos a fitxer."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Desa l’eixida en el FITXER en lloc de la ubicació d’instal·lació («--prefix» no s’aplica al FITXER)."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la línia d’ordres."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "en inserir a l’arbre de cerca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "no s’ha pogut generar el fitxer d’eixida"
@@ -1706,207 +1698,207 @@ msgstr "la paraula clau «%s» de «.netrc» no és coneguda"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el directori «%s» de taules de caràcters"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de caràcters per defecte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "el mapa de caràcters «%s» no és compatible amb ASCII, el locale no és conforme amb ISO C (amagueu açò amb «--no-warnings=ascii»)"
 
 # La variable porta els símbols inclosos.  ivb
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> ha de ser major que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "error de sintaxi al pròleg: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "la definició no és vàlida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "l’argument no és vàlid"
 
 # Les variables inclouen els símbols «<>».  ivb
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "la definició de <%s> és duplicada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "el valor de <%s> ha de ser 1 o major"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "el valor de «%s» ha de ser major o igual que el de «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "l’ús de jocs de caràcters amb estats blocadors no està implementat"
 
 # El primer és el nom d'una variable (en majúscules).  ivb
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de sintaxi a la definició %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "la codificació especificada no és vàlida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "manquen octets a la codificació del caràcter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "sobren octets a la codificació del caràcter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definició no acaba en «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "només es permeten definicions WIDTH després de la definició CHARMAP"
 
 # El primer és el nom d'una variable (en majúscules).  ivb
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "el valor de %s ha de ser un enter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: final prematur del fitxer"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
 
 # ivb (2001/11/05)
 # ivb  El rang també pot contenir dígits.  El text original pot fer pensar
 # ivb  que _només_ s'accepten lletres majúscules.
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "les lletres emprades en un rang amb format hexadecimal han de ser majúscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> no són noms de rang vàlids"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "no s’ha trobat cap definició de la categoria «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: el camp «%s» no ha d’estar buit"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: la seqüència d’escapada «%%%c» del camp «%s» no és vàlida"
@@ -1915,771 +1907,771 @@ msgstr "%s: la seqüència d’escapada «%%%c» del camp «%s» no és vàlida"
 # ivb  Pel que sembla hi ha un codi terminològic de llengua i un
 # ivb  codi bibliogràfic de llengua.
 # ivb  http://anubis.dkuug.dk/i18n/iso-639-2-dis.txt
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: no s’ha definit el codi terminològic de llengua «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: no s’ha de definir el camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: no s’ha definit l’abreviatura de llengua «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: el valor de «%s» no concorda amb el valor de «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de sintaxi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit al repertori"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a símbol d’ordenació"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» ja ha estat definit com a element d’ordenació"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: «forward» i «backward» són mútuament excloents"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: s’ha mencionat «%s» més d’una volta a la definició de pes %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: sobren regles; la primera entrada només en tenia %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: no hi ha suficients regles d’ordenació"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: no es permet la cadena buida com a nom de pes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: els pesos han d’emprar el mateix símbol d’el·lipsi que el nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: sobren valors"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: els símbols inicial i final d’un rang han de representar caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: les seqüències d’octets del primer i darrer caràcter han de tenir la mateixa longitud"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: la seqüència d’octets del primer caràcter del rang no és menor que la del darrer caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just darrere de «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: un rang simbòlic amb el·lipsi no pot anar just davant de «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vàlids de rangs simbòlics"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: l’ordre de «%.*s» ja ha estat definit a %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» ha de ser un caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: cal emprar «position» per a un nivell específic a totes les seccions o a cap"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbol «%s» no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbol «%s» té la mateixa codificació que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "hi ha massa errors: s’abandona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no es permeten els condicionals niats"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: hi ha més d’una clàusula «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: la definició de «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: la declaració de la secció «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: el nom del símbol d’ordenació conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: el nom de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: el valor de la definició equivalent conté un caràcter desconegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: la definició equivalent conté el símbol desconegut «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error en afegir un símbol d’ordenació equivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "la definició de l’escriptura «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: el nom de secció «%.*s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre de la secció «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: el nombre de regles d’ordenació no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hi ha múltiples definicions d’ordre a la secció sense nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre del símbol d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: l’ordre de l’element d’ordenació «%.*s» encara no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no s’ha pogut reordenar després de «%.*s»: el símbol no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la secció «%.*s» no és coneguda"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: el símbol <%.*s> no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» no es pot trobar al final d’un rang amb el·lipsi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no es permet una descripció buida de la categoria"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manca la paraula clau «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «%s» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: s’ha trobat un «endif» sense el corresponent «ifdef» o «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "no s’ha indicat cap nom de joc de caràcters al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el caràcter L«\\u%0*x» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "error intern a «%s», línia %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» ha de ser a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el caràcter «%s» de la classe «%s» no ha de ser a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "el caràcter <SP> no és a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "el caràcter <SP> no ha de ser a la classe «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "el caràcter <SP> no ha estat definit a la taula de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "no s’han definit dígits d’entrada i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al repertori"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "la classe de caràcters «%s» ja ha estat definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %Zd classes de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "el mapa de caràcters «%s» ja ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %d taules de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: el camp «%s» no conté deu entrades exactament"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "el valor final <U%0*X> del rang és menor que l’inicial <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "les seqüències de caràcters inicial i final del rang han de tenir la mateixa longitud"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "la seqüència de caràcters final és menor que la seqüència inicial"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fi prematura de la definició «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nova classe de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nou mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "el rang amb el·lipsi ha d’estar marcat per dos operands del mateix tipus"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "no s’ha d’emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de noms simbòlics"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "cal emprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "cal emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "la definició del mapa «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la secció «translit_start» no acaba amb «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: la definició de «default_missing» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definició prèvia es troba ací"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: no s’ha trobat cap definició representable de «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: el caràcter «%s» del mapa de caràcters no es pot representar amb un sol octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot representar amb un sol octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: no hi ha cap identificació per a la categoria «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: l’estàndard «%s» per a la categoria «%s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: la definició de versió de categoria és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: no s’ha definit el camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» no ha de ser la cadena buida"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: no hi ha cap expressió regular correcta per al camp «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» té una longitud incorrecta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» no és un nom vàlid de l’estàndard ISO 4217 (amagueu açò amb «--no-warnings=intcurrsym»)"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha d’estar dins el rang %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: el valor del camp «%s» ha de ser un sol caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» ha de ser la darrera entrada del camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: els valors del camp «%s» han de ser menors que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "el valor de la taxa de conversió no pot ser zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: la seqüència d’escapada del camp «%s» no és vàlida"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: el senyalador de direcció de la cadena %Zd del camp «era» no és ni «+» ni «-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: el senyalador de direcció de la cadena %Zd del camp «era» no és un sol caràcter"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: el número de desplaçament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlid"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brossa al final del valor de desplaçament de la cadena %Zd del camp «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: brossa al final de la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: la data de començament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: la data d’acabament de la cadena %Zd del camp «era» no és vàlida"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brossa al final de la data d’acabament de la cadena %Zd del camp «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca el nom de l’era a la cadena %Zd del camp «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca el format de l’era a la cadena %Zd del camp «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: el tercer operand del valor del camp «%s» no ha de ser major que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: els valors del camp «%s» no han de ser majors que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: manquen valors al camp «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "hi ha un punt i coma sobrant al final"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: sobren valors al camp «%s»"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "brossa al final de la línia"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "brossa al final del número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "brossa al final de l’especificació de codi de caràcter"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "el nom simbòlic no està acabat"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "hi ha una seqüència d’escapada no permesa al final de la cadena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "la cadena no està acabada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "el símbol «%.*s» no es troba al mapa de repertori"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "el nom «%s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informació del sistema:"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Mostra els noms dels locales disponibles."
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Mostra els noms dels mapes de caràcters disponibles."
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Aquesta línia dóna pas a un conjunt d'opcions que modif. l'eixida.
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modificadors del format de l’eixida:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Mostra els noms de les categories seleccionades."
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Mostra els noms de les paraules clau seleccionades."
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Mostra més informació."
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obté informació específica del locale."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2687,44 +2679,44 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a | -m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "en preparar l’eixida"
 
 # És un nom de variable d’entorn.  ivb
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "no s’ha pogut establir %s al locale per defecte"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "avís: la variable LOCPATH està establerta a «%s»\n"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Fitxers d’entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Els noms simbòlics dels caràcters es defineixen al FITXER."
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Les definicions font es troben al FITXER."
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "El FITXER conté un mapa de noms simbòlics a valors UCS4."
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea fitxers d’eixida encara que s’hagen emès missatges d’avís."
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "No crea enllaços forts entre locales instal·lats."
 
@@ -2732,77 +2724,77 @@ msgstr "No crea enllaços forts entre locales instal·lats."
 # ivb  Localedef crea diversos fitxers en un directori: és plural.
 # ivb  Però, el prefix és un prefix d'un camí, com «/usr/local» en
 # ivb  «/usr/local/share/doc».
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefix opcional dels fitxers d’eixida."
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "S’ajusta estrictament a POSIX."
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Descarta els avisos i els missatges informatius."
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Mostra més missatges."
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "AVISOS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Llista separada per comes d’avisos a inhabilitar; els avisos acceptats són: «ascii», «intcurrsym»."
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Llista separada per comes d’avisos a habilitar; els avisos acceptats són: «ascii», «intcurrsym»."
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Control d’arxius:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "No afegeix dades noves a l’arxiu."
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Afegeix a l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres."
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Reemplaça el contingut existent a l’arxiu."
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Elimina de l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres."
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Llista el contingut de l’arxiu."
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Fitxer «locale.alias» a consultar en crear l’arxiu."
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Genera eixida little‐endian."
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Genera eixida big‐endian."
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre.
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila una especificació de locale."
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2812,31 +2804,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER…\n"
 "--list-archive [FITXER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "no s’ha pogut crear el directori per als fitxers d’eixida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: el sistema no defineix «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de definició del locale"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït errors"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2849,221 +2841,221 @@ msgstr ""
 "                         camí als locales  : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "no es pot afegir una altra volta el locale ja llegit «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fitxer d’arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer d’arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "no s’ha pogut mapar la capçalera de l’arxiu"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  Un «locale archive» conté diversos locales -> «arxiu de locales».
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "no s’ha pogut crear el nou arxiu de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "no s’ha pogut canviar el mode del nou arxiu de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades de l’arxiu de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer d’arxiu de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "no s’ha pogut blocar el nou arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "no s’ha pogut estendre el fitxer d’arxiu de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "no s’ha pogut canviar el mode de l’arxiu de locales redimensionat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar el nou arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "no s’ha pogut obrir l’arxiu «%s» de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’arxiu «%s» de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "no s’ha pogut blocar l’arxiu «%s» de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de l’arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "el locale «%s» ja existeix"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "no s’ha pogut afegir a l’arxiu de locales"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  El fitxer conté àlies de diversos locales (locale.alias).
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» d’àlies de locales"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  És un missatge, no un error.
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "S’està afegint «%s»\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»: %s: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» no és un directori: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»: %s: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "el joc de fitxers de locale a «%s» no és complet"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "no s’han pogut llegir tots els fitxers de «%s»: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "el locale «%s» no es troba a l’arxiu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "l’argument de «%s» ha de ser un sol caràcter"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "error de sintaxi: no és a dins d’una secció de definició de locale"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida «%s» de la categoria «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la categoria «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer d’eixida «%s» de la categoria «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "cal una cadena com a argument de «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "el nom del locale només ha de contenir caràcters portables"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "no s’ha d’indicar cap altra paraula clau quan s’empre «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "la definició «%1$s» no acaba en «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "error de sintaxi a la definició del mapa de repertori: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "no s’ha especificat un valor <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>"
 
 # ivb (2001/11/05)
 # ivb  Apareix quan no es troba el repertori en un arbre de repertoris.
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "no s’ha pogut afegir el nou mapa de repertori"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de repertori"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Estableix el propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d.  Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3074,41 +3066,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "sobren arguments"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "ha d’estar instal·lat amb setuid a «root»"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memòria és consistent; la biblioteca té errors\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "s’ha sobreescrit la memòria d’abans del bloc reservat\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "s’ha sobreescrit la memòria de després del bloc reservat\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "s’ha alliberat el bloc dues voltes\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "el valor de «mcheck_status» és estrany; la biblioteca té errors\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: l’opció «%s» necessita un argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3163,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "opcions curtes corresponents.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3175,56 +3167,56 @@ msgstr ""
 "                [--total] [--title=CADENA] [--x-size=MIDA] [--y-size=MIDA]\n"
 "                PROGRAMA [OPCIÓ_DE_PROGRAMA]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: l’opció «${1##*=}» és ambigua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: l’opció «$1» no és reconeguda"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "No s’ha indicat un nom de programa"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Especifica el fitxer d’eixida."
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "CADENA"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Cadena amb el títol a emprar al gràfic d’eixida."
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Genera una eixida lineal respecte al temps (per defecte és lineal respecte al nombre de crides a funció)."
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "També mostra un gràfic del consum total de memòria."
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Fa el gràfic d’eixida de VALOR píxels d’amplada."
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Fa el gràfic d’eixida de VALOR píxels d’altura."
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Genera un gràfic amb les dades de perfilat de memòria."
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FITXER_DADES [FITXER_EIXIDA]"
 
@@ -3232,11 +3224,11 @@ msgstr "FITXER_DADES [FITXER_EIXIDA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "error desconegut del sistema"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "no s’han pogut alliberar els arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Èxit"
@@ -3278,7 +3270,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "S’ha trencat la cadena de primer/següent"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S’ha denegat el permís"
 
@@ -3434,138 +3426,138 @@ msgstr "No s’ha pogut crear un procés al servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "El servidor mestre es troba ocupat, es replanifica el bolcat complet"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "L’entrada LOCAL de l’UID %d al directori «%s» no és única\n"
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Crec que es refereix a un tipus de servei de noms -> masculí.
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONEGUT"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  D'acord amb «nis/rpcsvc/nis_object.x».
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJECTE NO INICIAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "CAP OBJECTE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORI\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TAULA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ENLLAÇ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objecte desconegut)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nom   : «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipus : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor mestre :\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un servidor rèplica, no a replicar.
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Rèplica :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNom         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tClau pública: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Cap.\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Xicoteta diferència-Home de l'infern ;)
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie‐Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix a una clau pública -> femení.
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Desconeguda (tipus = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tAdreces universals (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Temps de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Drets d’accés per defecte :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipus        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDrets d’accés: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Senyaladors del grup :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3573,12 +3565,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membres del grup :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipus de taula      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Nombre de columnes  : %d\n"
@@ -3586,85 +3578,85 @@ msgstr "Nombre de columnes  : %d\n"
 # ivb (2000/10/28)
 # ivb  Açò és correcte segons nis/rpcsvc/nis_object.x, és «caràcter
 # ivb  separador» i no «separador de caràcters».
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Caràcter separador  : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Camí de cerca       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Columnes            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNom           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributs      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDrets d’accés : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipus de l’objecte enllaçat : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Enllaçat amb : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDades de l’entrada de tipus «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] — [%u octets] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dades xifrades\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dades binàries\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nom de l’objecte : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directori        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Propietari       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grup             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Drets d’accés    : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3673,359 +3665,359 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temps de vida    : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Data de creació   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Data modificació : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipus d’objecte  : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Longitud de les dades = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Estat             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nombre d’objectes : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objecte #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada de grup per al grup «%s.%s»:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membres explícits:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    No hi ha membres explícits.\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membres implícits:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    No hi ha membres implícits.\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membres recursius:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    No hi ha membres recursius.\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    No‐membres explícits:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    No hi ha no‐membres explícits.\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    No‐membres implícits:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    No hi ha no‐membres implícits.\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    No‐membres recursius:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    No hi ha no‐membres recursius.\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Els arguments de la petició són incorrectes"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "El procediment RPC ha fallat en una operació NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "No s’ha pogut enllaçar amb el servidor d’aquest domini"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "El mapa no és al domini del servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "La clau no és al mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Error intern de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "No s’ha pogut assignar un recurs local"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "No hi ha més registres a la base de dades del mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb el mapador de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypserv»"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "No s’ha establert nom del domini local"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La base de dades de mapes NIS és feta malbé"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Les versions de client i servidor NIS difereixen; no es pot donar servei"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de dades es troba ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Codi d’error desconegut de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Error intern de «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "El domini no és vinculat"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "No s’han pogut assignar recursos del sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Error desconegut de «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut convertir el nom d’estació a nom de xarxa\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»"
 
 # La 2a. és de l’estil de «GETPWBYNAME», la 3a. com «passwd».  ivb
 # Al darrere pot anar « (first)» o no.  ivb
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "s’afegeix una nova entrada «%s» de tipus %s a la memòria cau de «%s»%s"
 
 # FIXME: language-dependent construct  ivb
 # Supose que vol dir «abans».  ivb
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (primer)"
 
 # Missatge de depuració amb error.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "en comprovar el fitxer vigilat «%s»: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha canviat (segons la data de modificació)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
 
 # La 2a. és de l’estil de «GETPWBYNAME».  ivb
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "el fitxer de base de dades persistent «%s» no és vàlid: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "la capçalera no es troba iniciada"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la mida de la capçalera no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la mida del fitxer no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "la verificació ha fallat"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la mida de taula suggerida per a la base de dades «%s» és major que la de la base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor de només lectura per a «%s»; no s’emprarà mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no s’ha pogut accedir a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de dades de «%s» està corrupta o sent emprada concurrentment; elimineu «%s» manualment si cal i reinicieu"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no s’emprarà una base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no es podrà compartir"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no s’ha pogut escriure al fitxer de base de dades «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el connector: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
 
 # Cap de les 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al fitxer «%s»: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» (%d)"
 
 # Cap de les 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al directori «%s»: %s"
 
 # Missatge de depuració.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "s’està vigilant el directori «%s» (%d)"
 
 # Cap usa quote().  ivb
 # Missatge de depuració.  ivb
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» per a la base de dades «%s»"
 
 # Cap usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s», es tornarà a provar: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "no s’ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
@@ -4035,319 +4027,319 @@ msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
 # ivb  dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la.  Per
 # ivb  això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o
 # ivb  «chronyc» amb «chronyd»).
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %m; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar a l’UID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar al GID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ha fallat la reexecució: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d)"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "s’ha descartat l’esdeveniment d’«inotify» per a «%s» (el fitxer existeix)"
 
 # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’elimina el monitor"
 
 # Cap usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "no s’ha pogut eliminar el monitor del fitxer «%s»: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha rebut una escriptura"
 
 # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "el directori pare vigilat «%s» ha estat %s, s’elimina el monitor per a «%s»"
 
 # No usa quote(), el segon és «created» o «moved into place».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’afegeix el monitor"
 
 # Cap dels 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "no s’ha pogut afegir un monitor per al fitxer «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de neteja; s’està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar cap fil d’execució treballador; s’està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "no s’ha pogut executar «nscd» com a l’usuari «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "ha fallat setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric de grup vàlid"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "s’han alliberat %zu octets de la memòria cau de «%s»"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no resta memòria per a la base de dades «%s»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM."
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual."
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No fa fork() però continua comportant‐se com un dimoni."
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix al _nombre_ de fils a llançar.
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució."
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Finalitza el servidor."
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Mostra estadístiques de la configuració actual."
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la memòria cau especificada."
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TAULA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "error en llegir el fitxer de configuració; açò és fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ja es troba en marxa"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "no s’ha pogut crear una canonada per a comunicar‐se amb el procés fill"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ha fallat fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escriptura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "la invalidació ha fallat"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "només root pot emprar aquesta opció"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "«%s» no és una base de dades coneguda"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "ja no s’implementen els serveis segurs"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4362,90 +4354,90 @@ msgstr ""
 "Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n"
 "<%s>.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "ha fallat wait()\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "el fill ha finalitzat amb el codi d’eixida %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "el fill ha estat terminat pel senyal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "la base de dades «%s» no s’accepta"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "error d’anàlisi: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "cal especificar un nom d’usuari per a l’opció «server-user»"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "cal especificar un nom d’usuari per a l’opció «stat-user»"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "cal especificar un valor per a l’opció «restart-interval»"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "l’opció no és coneguda: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori de treball actual: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "la mida màxima de fitxer per a la base de dades «%s» és massa menuda"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "no s’han pogut escriure les estadístiques: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "només root o %s pot emprar aquesta opció"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd no està en marxa\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades estadístiques"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4456,28 +4448,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  nivell de depuració del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  de funcionament del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  de funcionament del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  de funcionament del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  de funcionament del servidor\n"
 
 # FIXME: interval, not internal.  ivb
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4495,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "%15u  nombre de recàrregues\n"
 
 # El primer camp és passwd, group, shadow...  ivb
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4547,101 +4539,101 @@ msgstr ""
 "%15s  comprovar «/etc/%s» per si hi ha hagut canvis?\n"
 
 # El nom de la base de dades no és «user» sinó «passwd».  ivb
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de la base de dades d’usuaris"
 
 # El nom de la base de dades no és «user» sinó «passwd».  ivb
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de la base de dades d’usuaris"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric d’usuari vàlid"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el subsistema d’auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "no s’han pogut establir les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "ha fallat prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "no s’ha pogut començar a renunciar a capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "ha fallat cap_init()"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "no s’ha pogut renunciar a les capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "ha fallat cap_set_proc()"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "no s’han pogut treure les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "no s’ha pogut determinar si el nucli accepta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "no s’ha pogut crear el blocatge de l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "s’ha iniciat la memòria cau de vectors d’accés (AVC)"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permisos desconeguts"
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "error en obtenir la classe de seguretat de «nscd»"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits d’accés"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "error en obtenir el context de l’extrem remot del connector"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "error en obtenir el context de «nscd»"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "error en obtenir el SID del context"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4669,88 +4661,88 @@ msgstr ""
 "%15u  fallades de CAV\n"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «services»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «services»"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "BASE_DE_DADES [CLAU…]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuració a emprar del servei."
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "Inhabilita la codificació IDN."
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obté entrades de les bases de dades d’administració."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de grups: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "el nom de la base de dades no és conegut"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de dades acceptades:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converteix la clau a minúscules."
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "No mostra cap missatge mentre es crea la base de dades."
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Mostra el contingut del fitxer de base de dades, a entrada per línia."
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARÀCTER"
 
 # No tinc massa clar el significat.  ivb
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Línia generada a excloure de la iteració."
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crea una base de dades simple partint de l’entrada textual."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4760,71 +4752,71 @@ msgstr ""
 "-o FITXER_EIXIDA FITXER_ENTRADA\n"
 "-u FITXER_ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer de base de dades «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "no hi ha cap entrada a processar"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "no s’ha pogut crear un nom de fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "no s’ha pogut crear un fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el nou fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar el fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "no s’ha pogut crear l’arbre de cerca"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "la clau és duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemes en llegir «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "no s’ha pogut escriure el nou fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de base dades"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut establir el context de creació per a «%s»"
@@ -4983,7 +4975,7 @@ msgstr "«)» o «\\)» desaparellat"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha expressió regular prèvia"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert"
 
@@ -5018,27 +5010,27 @@ msgstr "Error desconegut del sistema de resolució"
 # ivb (2002/02/08)
 # ivb  En realitat es refereic a la paraula clau d'«/etc/host.conf» «trim»,
 # ivb  però crec que així queda més clar.
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: línia %d: no es poden especificar més de %d dominis a retallar"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: línia %d: cal un domini a continuació del delimitador de llista"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: línia %d: cal «on» o «off», però s’ha trobat «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: línia %d: l’ordre «%s» no és vàlida\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: línia %d: es descarta la brossa «%s» al final de la línia\n"
@@ -5249,7 +5241,7 @@ msgstr "Senyal desconegut %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5506,11 +5498,11 @@ msgstr "cache_set: no s’ha pogut reservar la víctima"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: no s’ha pogut reservar un nou «rpc_buffer»"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c: problemes en crear un connector AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: ha fallat getsockname() o listen()"
 
@@ -6584,12 +6576,12 @@ msgstr "Interromput per un senyal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: no es poden tractar més de 8 arguments\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6598,17 +6590,17 @@ msgstr ""
 "Forma d’ús: lddlibc4 FITXER\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 57db4bcaf4..7944dc45aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:52+02:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:05+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "Vypíše tuto nápovědu"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypíše krátký návod na použití"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZEV"
 
@@ -142,19 +142,19 @@ msgstr ""
 
 # See "gencat --help" output for better understadning why leading space is
 # needed.
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr " Vytvoří hlavičkový soubor NÁZEV pro jazyk C obsahující definice symbolů"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr " Nepoužívá existující katalog, vytvoří nový výstupní soubor"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapsání výstup do souboru SOUBOR"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Generuje katalog zpráv.\vJe-li VSTUPNÍ_SOUBOR -, vstup bude načten ze standardního vstupu.\n"
 "Je-li VÝSTUPNÍ_SOUBOR -, výstup bude zapsán na standardní výstup.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
 "Rady, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -202,141 +202,141 @@ msgstr ""
 "naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÁRUKY,\n"
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardní vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "vstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "nepovolené číslo sady"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duplicitní definice sady"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "toto je první definice"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "neznámá sada „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "chybný znak s uvozovkami"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "neznámá direktiva „%s“: řádek ignorován"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duplicitní číslo zprávy"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplicitní identifikátor zprávy"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "chybný znak: zpráva ignorována"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "chybný řádek"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "deformovaný řádek bude ignorován"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "výstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "chybná escape sekvence"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neukončená zpráva"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "během otvírání starého katalogu"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "převodní modul není dostupný"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nelze určit escapovací znak"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Nebufferovat výstup"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Vypíše informace získané při profilování přes PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[SOUBOR]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "vstupní soubor nelze otevřít"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "hlavičku nelze přečíst"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "neplatná velikost ukazatele"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Použití: xtrace [PŘEPÍNAČ]… PROGRAM [PŘEPÍNAČ_PROGRAMU]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Více informací lze získat příkazem „%s --help“ nebo „%s --usage“.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: přepínač „%s“ vyžaduje argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -362,26 +362,26 @@ msgstr ""
 "krátkých přepínačů.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\\\\n%s.\\\\n"
 
 # Říká, že žádný přepínač takového jména nebyl nalezen.
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: nerozpoznaný přepínač „$1“\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nezadán žádný název programu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
@@ -402,94 +402,94 @@ msgstr "neplatný režim"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "neplatný parametr režimu"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámý OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Keš vytvořil: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Údaje o rozšířeních v souboru keše %s jsou poškozená\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných údajů o rozšířeních selhal"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: Úroveň ISA je příliš vysoká (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -550,167 +550,167 @@ msgstr "nelze vytvořit priority HWCAP"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "Adresa/pozice kódu zavaděče formátu ELF není zarovnána na hranici stránky"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "data pro vyhledávání adres nelze alokovat"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -718,20 +718,20 @@ msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 
@@ -743,234 +743,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Cestu ke glibc-hwcaps nebylo možné sestavit"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Výpis adresáře %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1041,155 +1041,155 @@ msgstr "skončil s neznám výstupním kódem"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "chyba: nemáte oprávnění číst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programovou hlavičku procesu nelze nalézt"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "hlavičku programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dynamickou sekci nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "název objektu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Vypíše dynamické sdílené objekty zavedené do procesu."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Je třeba právě jeden parametr s ID procesu.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neplatné ID procesu „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s nelze otevřít"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "%s/task nelze otevřít"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "čtení %s/task nelze připravit"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neplatné ID vlákna „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "k procesu %lu se nelze připojit"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "žádné platné záznamy v %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "o procesu %lu nelze získat údaje"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu není programem ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "soubor %s je zkrácen\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32bitový soubor typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64bitový souboru typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznámá ELFCLASS v souboru %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
@@ -1295,113 +1295,113 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Výběr výstupu:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "vypíše seznam symbolů a počet jejich použití"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "vytvoří jednoduchý profil s počty a tiky"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "vytvoří graf volání"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Čte a vypisuje profilovací data sdíleného objektu."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "sdílený objekt „%s“ se nepodařilo zavést"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Znovuotevření sdíleného objektu „%s“ nebylo úspěšné"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "čtení hlaviček sekcí selhalo"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "chyba při načítání tabulky řetězců z hlavičky sekce"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nelze přečíst název souboru s ladícími informaci: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "název souboru nelze určit"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "chyba při čtení hlavičky ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 "*** Ze souboru „%s“ byly odstraněny ladící informace: podrobná analýza\n"
 "není možná\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "data symbolů se nepodařila načíst"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilovací data nelze načíst"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "během funkce stat() na soubor profilovacích informací"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilovací data „%s“ nesouhlasí se sdíleným objektem „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo namapovat mmapem"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
@@ -1421,143 +1421,143 @@ msgstr "Tabulka řetězců má příliš mnoho záznamů"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Tabulka řetězců je příliš velká"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletní znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávací paměti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "chyba během čtení vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vyrovnávací paměť pro vstup nelze alokovat"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kódování vstupního textu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "výstupní kódování"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informace:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Řízení výstupu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechá nepřípustné znaky na výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "výstupní soubor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "potlačí varování"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "vypisuje informace o průběhu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBOR…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "konverze se nezdařila"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ a do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "chyba během uzavírání výstupního souboru"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverze zastavena kvůli problému při zápisu výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vnitřní chyba (nepřípustný deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1572,46 +1572,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Vytvoří konfigurační soubor modulu iconv pro rychlé načítání"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÁŘ…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Předpona použitá pro přístup ke každému souboru"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Výstup uloží do SOUBORU na místo cílového místa instalace (--prefix se nevztahuje na SOUBOR)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Neprohledává standardní adresáře, jen ty z příkazové řádky"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Za použití --nostdlib je třeba zadat adresářové argumenty"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytla varování"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "během vkládání do vyhledávacího stromu"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze vytvořit"
@@ -1703,967 +1703,967 @@ msgstr "Neznámé klíčové slovo v .netrc: %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "adresář „%s“ znakových sad nelze načíst"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "soubor „%s“ znakové sady nebyl nalezen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "výchozí soubor „%s“ znakové sady nebyl nalezen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "znaková sada „%s“ není kompatibilní s ASCII, národní prostředí nebude v souladu s ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> musí být větší než <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaktická chyba v prologu: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "chybná definice"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "chybný argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplicitní definice <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "hodnota pro <%s> musí být 1 nebo větší"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "hodnota <%s> musí být větší nebo rovna hodnotě <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument pro <%s> musí být jednoznakový"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "znakové sady se uzamykacími stavy nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaktická chyba v definici %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo zadáno"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "zadáno nepřípustné kódování"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "v kódu znaku je příliš málo bajtů"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "v kódu znaku je příliš mnoho bajtů"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definice nekončí na „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "definici CHARMAP mohou následovat pouze definice WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "hodnota pro %s musí být celé číslo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: předčasný konec souboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznámý znak „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "šestnáctkový formát rozsahu by měl používat jen velká písmena"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> a <%s> nejsou platné názvy pro rozsah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: položka „%s“ nesmí být prázdná"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: chybná escape sekvence „%%%c“ v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: názvoslovný kód jazyka „%s“ není definován"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: položka „%s“ nesmí být definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: zkratka jazyka „%s“ není definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: hodnota „%s“ nesouhlasí s hodnotou „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "„%.*s“ již definováno v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "„%.*s“ již definováno v repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "„%.*s“ již definovaná jako řadicí symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "„%.*s“ již definováno jako řadicí prvek"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: pořadí řazení „forward“ (dopředné) a „backward“ (zpětné) se navzájem vylučují"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: “%s“ zmíněno v definici o váze %d více krát"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: příliš mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: nedostatek řadicích pravidel"
 
 # prázdné jméno váhy - řádek ignorován
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: řetězec s prázdnou váhou není povolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: příliš mnoho hodnot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "pořadí „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: počáteční a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za „order_start“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro určitou úroveň ve všech sekcích, nebo v žádné"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: více jak jeden „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neplatné číslo řadicího pravidla"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíčové slovo „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "V mapě znaků není určena znaková sada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "vnitřní chyba ve funkci %s na řádku %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ musí být ve třídě „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak „%s“ ve třídě „%s“ nesmí být ve třídě „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> ve třídě „%s“ není"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nesmí ve třídě „%s“ být"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> není ve znakové sadě definován"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategorie „digit“ (číslice) nemá položky ve skupinách po deseti"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné vstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "třída znaků „%s“ již je definována"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementační omezení: maximální počet tříd znaků je %Zd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "znaková sada „%s“ již je definována"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementační omezení: maximální počet znakových sad je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole „%s“ neobsahuje přesně deset položek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "horní mez rozsahu <U%0*X> je menší než dolní mez <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodní a závěrečná sekvence znaků rozsahu musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekvence znaků horní meze je menší než sekvence dolní meze"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "předčasný konec definice „translit_ignore“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové třídy znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové znakové sady"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "výpustkový rozsah musí být vyznačen dvěma operandy stejného typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "s hodnotami symbolického jmenného rozsahu nelze použit absolutní výpustku „...“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "spolu s hodnotami UCS rozsahu se musí použít šestnáctková symbolická výpustka „..“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "spolu s hodnotami rozsahu kódů znaku se misí použít absolutní výpustka „...“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitní definice mapovaní „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekce „translit_start“ nekončí na „translit_end“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplicitní definice „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "předchozí definice byla zde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenalezena žádná reprezentovatelná definice „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako výchozí hodnota není definován"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak „%s“ z mapy znaků není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako výchozí hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné výstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: přepisovací data pro národní prostřední „%s“ nejsou dostupná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro třídu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: kategorii „%s“ chybí identifikace"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: neznámý standard „%s“ pro kategorii „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplicitní definice verze kategorie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: neplatná hodnota položky „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: hodnota položky „%s“ nesmí být prázdný řetězec"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: pro položku „%s“ není korektní regulární výraz: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: hodnota položky „int_curr_symbol“ má chybnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: hodnota položky „int_curr_symbol“ neodpovídá platnému jménu dle ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: hodnota položky „%s“ musí být v rozsahu %d–%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: hodnota položku „%s“ musí být jednoznaková"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: „-1“ musí být posledním údajem v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: hodnoty položky „%s“ musí být menší než 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "hodnota převodního poměru nesmí být nula"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: chybná escape-sekvence v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: příznak směru v řetězci (%Zd) položky není „+“ ani „-“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: příznak směru v řetězci (%Zd) položky „era“ není jednoznakový"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: chybná hodnota posunutí v řetězci (%Zd) položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetí na konci hodnoty posunutí v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neplatné počáteční datum v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: smetí na konci počátečního data v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nepovolené počáteční datum v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neplatné koncové datum v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetí na konci koncového data v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: řetězec %Zd položky „era“ neobsahuje jméno éry"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: řetězec %Zd položky „era“ neobsahuje formát éry"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: třetí operand hodnoty pole „%s“ nesmí být větší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: hodnoty položky „%s“ nesmí být větší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: příliš málo hodnot pro položku „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "středník přebývající na konci"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: příliš mnoho hodnot pro položku „%s“"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "smetí na konci řádku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "smetí na konci čísla"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "smetí na konci specifikace kódu znaku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "neukončené symbolické jméno"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "chybná escape-sekvence na konci řetězce"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "neukončený řetězec"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol „%.*s“ není v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol „%.*s“ není v mapě repertoárů"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "neznámý název „%s“"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systémové informace:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Vypíše názvy dostupných národních prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Vypíše názvy dostupných znakových sad"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Změna výstupního formátu:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Vypíše názvy vybraných kategorií"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Vypíše názvy vybraných klíčových slov"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Vypisuje další informace"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Získání určitých informací o národním prostředí."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2671,115 +2671,115 @@ msgstr ""
 "NÁZEV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "během přípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "%s nelze nastavit na výchozí národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "pozor: Proměnná LOCPATH je nastavena na „%s“\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Vstupní soubory:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolické názvy znaků budou čteny ze SOUBORU (znakové sady)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Načte zdrojovou definici národního prostředí ze SOUBORU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "SOUBOR obsahující mapování symbolických názvů na UCS4 hodnoty"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Vytvoří výstupní soubor i při výskytu varování"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Nevytvoří pevné odkazy mezi instalovanými národními prostředími"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Volitelná předpona výstupních souborů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Přesně v souladu s POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Potlačí varovné a informační zprávy"
 
 # Verbose
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Vypíše více informací o průběhu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<varování> "
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Čárkou oddělený seznam varování k zakázání; podporovaná varování jsou: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Čárkou oddělený seznam varování k povolení; podporovaná varování jsou: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Řízení archivace:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Do archivu nová data do nepřidá"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Do archivu přidá nová národní prostředí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Existující obsah archivu bude nahrazen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Z archivu odstraní národní prostředí dle parametrů"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vypíše obsah archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Soubor locale.alias, který bude použit při vytváření archivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Vytvoří výstup s malou endianitou"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Vytvoří výstup s velkou endianitou"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiluje definice národního prostředí."
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2789,31 +2789,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBOR…\n"
 "--list-archive [SOUBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "adresář pro výstupní soubory nelze vytvořit"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÁLNÍ CHYBA: systém nedefinuje „_POSIX2_LOCALEDEF“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "soubor „%s“ definice národního prostředí nelze otevřít"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "výstupní soubory nelze do „%s“ zapsat"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytly chyby"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2826,223 +2826,228 @@ msgstr ""
 "                 lokalizační cesta: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "výstupní cestu „%s“ nelze vytvořit: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "k výstupní cestě „%s“ chybí práva na zápis: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostředí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "již načtené národní prostředí „%s“ nelze po druhé přidat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "dočasný soubor nelze vytvořit: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "soubor s archivem nelze inicializovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "souboru s archivem nelze změnit velikost "
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "hlavičku ze souboru s archivem nelze namapovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "vytvoření nového archivu národního prostředí selhalo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "přístupová práva k novému archivu národního prostředí nelze změnit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "z archivu národního prostředí nelze číst data"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "soubor národního prostředí nelze namapovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nový archiv nelze zamknout"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "soubor s archivem národního prostředí nelze rozšířit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "přístupová práva změněného archivu národního prostředí nelze změnit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nový archiv nelze přejmenovat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "soubor „%s“ národního prostředí nelze otevřít"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nelze vykonat stat() pro archiv národního prostředí „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "archiv „%s“ národního prostředí nelze zamknout"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "hlavičku archivu nelze přečíst"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "v hlavičce archivu je chybná magická hodnota"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "národní prostředí „%s“ již existuje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "do archivu národního prostředí nelze přidávat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "soubor „%s“ s přezdívkami národních prostředí není k nalezení"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Přidávám %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ není adresářem: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "adresář „%s“ nelze otevřít: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "neúplná sada souborů národních prostředí v „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "všechny soubory v „%s“ nelze přečíst: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národní prostředí „%s“ není v archivu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument pro „%s“ musí být jednoznakový"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaktická chyba: není uvnitř sekce pro definici národního prostředí"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "výstupní soubor „%s“ pro kategorii „%s“ nelze otevřít"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "chyba během zápisu dat kategorie „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "výstupní soubor „%s“ pro kategorii „%s“ nelze vytvořit"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "jako argument pro „copy“ očekáván řetězec"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "jméno národního prostředí by mělo být tvořeno jen přenositelnými znaky"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "při použití „copy“ není dovoleno použít žádné jiné klíčové slovo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Definice „%1$s“ nekončí „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaktická chyba v definici repertoáru znaků: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "hodnota <Uxxxx> nebo <Uxxxxxxxx> nebyla zadána"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "nový repertoár znaků nelze uložit"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "soubor „%s“ repertoáru znaků nebyl nalezen"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Nastaví vlastníka, skupinu a přístupová práva podřízenému pseudoterminálu, který přísluší nadřízenému pseudoterminálu, na základě deskriptoru souboru „%d“. Toto je pomocný program pro funkci „grantpt“ a není určen pro přímé volání z příkazové řádky.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3053,41 +3058,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "příliš mnoho argumentů"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "je třeba být nainstalován se SUID bitem a vlastníkem „root“"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "paměť je konzistentní, knihovna je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "paměť před začátkem přiděleného bloku přepsána\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "paměť za koncem přiděleného bloku přepsána\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvolněn dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knihovna je chybná\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: přepínač „%s“ vyžaduje argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3141,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "krátkých forem.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3153,55 +3158,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--total] [--title=ŘETĚZEC] [--x-size=VELIKOST] [--y-size=VELIKOST]\n"
 "\t    PROGRAM [PŘEPÍNAČ_PROGRAMU]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: přepínač „${1##*=}“ není jednoznačný"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: nerozpoznaný přepínač „$1“"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nezadán žádný název programu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Název výstupního souboru"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "ŘETĚZEC"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Text nadpisu použitý ve výstupní grafice"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Vytvoří výstup lineární v čase (výchozí chování je linearita vzhledem k počtu volání funkce)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Vykreslí také graf celkové spotřeby paměti"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "HODNOTA"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Vytvoří výstupní grafiku širokou VELIKOST pixelů"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Vytvoří výstupní grafiku vysokou VELIKOST pixelů"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Vykreslí obrázek na základě dat z šetření"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATOVÝ_SOUBOR [VÝSTUPNÍ_SOUBOR]"
 
@@ -3209,11 +3214,11 @@ msgstr "DATOVÝ_SOUBOR [VÝSTUPNÍ_SOUBOR]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
@@ -3255,7 +3260,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další řetězec porušen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operace zamítnuta"
 
@@ -3411,129 +3416,129 @@ msgstr "Na serveru nelze vytvořit proces"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hlavní server je zaneprázdněn, úplný přenos byl znovu naplánován."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKÁLNÍ záznam pro UID %d v adresáři %s není unikátní\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEZNÁMÝ"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "ŽÁDNÝ OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ADRESÁŘ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "SKUPINA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABULKA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ZÁZNAM\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ODKAZ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "SOUKROMÝ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Neznámý objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Název : „%s“\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hlavní server:\n"
 
 # Master server nebo replicated slave (replikát)
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replika:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNázev         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tVeřejný klíč  : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Žádný.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (bitů: %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (bitů: %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Neznámý (typ = %d, bitů = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniverzální adresy (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Životnost    : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Implicitní příst. práva :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tPřístupová práva: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Příznaky skupiny :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3541,95 +3546,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Členové skupin :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Typ tabulky         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Počet sloupců       : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Oddělovač znaků     : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Prohledávací cesta  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Sloupce             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNázev            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributy         : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tPřístupová práva : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Odkazuje na : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tVstupní data typu %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtů] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Šifrovaná data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binární data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Název objektu   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Adresář         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Vlastník        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Skupina         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Přístupová práva: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3638,217 +3643,217 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Životnost       : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Čas vytvoření   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Čas změny       : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Typ objektu     : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Délka dat = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stav              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Počet objektů     : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Záznam skupiny pro skupinu „%s.%s“:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explicitní členové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Žádní explicitní členové\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicitní členové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Žádní výchozí členové\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekurzivní členové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Žádní rekurzivní členové\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explicitní nečlenové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Žádní explicitní nečlenové\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicitní nečlenové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Žádní výchozí nečlenové\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekurzivní nečlenové:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žádní rekurzivní nečlenové\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Selhal RPC při NIS operaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze připojit"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tato mapa se v doméně serveru nenachází"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento klíč v mapě neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Vnitřní chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba při přidělování místních prostředků"
 
 # V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS map databáze je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáze je používána"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Vnitřní chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména není připojena"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Přidělení systémového prostředku nebylo úspěšné"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznámá chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: název počítače nelze konvertovat na síťový název\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro počítače nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro jména počítačů!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "přidat novou položku „%s“ typu %s pro %s fo keše%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (první)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "kontroluje se sledovaný soubor „%s“: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "sledovaný soubor „%s“ se změnil (změna času obsahu)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "čistím keš %s, čas %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
@@ -3862,429 +3867,429 @@ msgstr " – všechny údaje: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " – zbývající údaje %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "chybný soubor „%s“ s trvalou databází: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neinicializovaná hlavička"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "velikost hlavičky nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "ověření selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je větší než tabulka trvalých databází"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "deskriptor jen-pro-čtení „%s“ nelze vytvořit: žádný mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "k „%s“ nelze přistoupit"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Databáze pro %s je poškozena nebo vícenásobně používána. Je-li třeba, ručně odstraňte %s a restartuje."
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s nelze vytvořit, žádná trvalá databáze nebude použita"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s nelze vytvořit, sdílení není možno"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket nelze otevřít: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "sledování souboru „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se soubor „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "sledování adresáře „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se adresář „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "volání stat nad souborem „%s“ selhalo, zkusí se později: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %m, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "současný pracovní adresář nelze změnit na „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné čtení žádosti: „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "délka klíče v žádosti je příliš dlouhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné čtení klíče žádosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "událost inotify pro „%s“ ignorována (soubor existuje)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, hlídání se ruší"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "zrušení hlídání souboru „%s“ selhalo: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "do sledovaného souboru „%s“ bylo zapsáno"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "sledovaný rodičovský adresář „%s“ byl %s, ruší se hlídání „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, začíná se hlídat"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "hlídání souboru „%s“ se nepodařilo zahájit: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "po chybě v čtení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, končím"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, končím"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Chybná číselné GID „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "z keše %2$s uvolněno %1$zu bajtů"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Žádná další paměť pro databázi „%s“"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v keši síťových skupin nalezeno!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše síťových skupin!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "„%s (%s, %s, %s)“ nebylo v keši síťových skupin nalezeno!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává „%s (%s,%s,%s)“ do keše síťových skupin!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Načtení údajů o konfiguraci ze souboru NÁZEV"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nespouští samostatný proces a vypisuje zprávy na aktuálním terminálu"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Vypíše obsah odpojené keše v souboru NÁZEV"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nespouští samostatný proces, ale jinak se chová jako démon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POČET"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Spustí POČET vláken"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zastavení serveru"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Vypíše statistiku aktuální konfigurace"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABULKA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Zneplatnění zadané cache"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABULKA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentů"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "chyba při načítání konfiguračního souboru, toto je fatální"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "již běží"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "rouru pro komunikaci s potomkem nelze vytvořit"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nelze vytvořit potomka pomocí fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nelze změnit současný pracovní adresář na „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "neúplný zápis"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "zneplatněný ACK (potvrzení) nelze načíst"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "zneplatnění selhalo"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze superuživateli!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "„%s“ není známá databáze"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpečné služby již nejsou implementovány"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4299,91 +4304,91 @@ msgstr ""
 "Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "volání wait() selhalo\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomek skončil se stavem %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomek byl ukončen signálem %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "databáze %s není podporována"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Chyba analýzy: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "U volby server-user musíte uvést jméno uživatele"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "U volby stat-user musíte uvést jméno uživatele"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "U volby restart-interval musíte uvést hodnotu"
 
 # Volba na řádku v nscd.conf nenalezena
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Neznámá volba: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze získat název současného pracovního adresáře: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maximální velikost souboru pro databázi %s je příliš malá"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "statistiku nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze uživateli root nebo %s!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd neběží!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "statistické údaje nelze načíst"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4394,28 +4399,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  úroveň ladění serveru\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  doba běhu serveru\n"
 
 # See nscd -g for indentation reasons
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  doba běhu serveru\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  doba běhu serveru\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  doba běhu serveru\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  vnitřních restartů\n"
 "%15u  počet znovunačtení\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4483,100 +4488,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  selhání alokace paměti\n"
 "%15s  kontrolovat změny v /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v keši databáze uživatelů nalezeno!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Znovu se načítá „%s“ do keše databáze uživatelů!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné číselné UID „%s“"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Otevření spojení do auditního subsystému selhalo: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nastavení „keep“ kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Příprava na vzdání se kvalifikací selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "funkce cap_init() selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Vzdání se kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Vypnutí „keep“ kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nelze zjistit, zda jádro podporuje SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Spuštění vlákna AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Vytvoření zámku AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Spuštění AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Keš přístupových vektorů (AVC) nastartována"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Chyba při dotazování politiky na nedefinované třídy objektů nebo práva."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Chyba při získávání bezpečnostní třídy pro nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Chyba při překládání názvu práv „%s“ na bit přístupového vektoru."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu dvojice soketů"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Chyba při získávání SID z kontextu"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4603,85 +4608,85 @@ msgstr ""
 "%15u  zkoušených CAV\n"
 "%15u  neúspěšných CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v keši pro služby nalezeno!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro služby!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáze [klíč…]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACE"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurace služby, která má být použita"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "zakáže kódování IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Výčet není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Seznam skupin nebylo možné alokovat: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Převádí klíče na malá písmena"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Během tvorby databáze nevypisuje zprávy"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Vypíše obsah databázového souboru, jeden záznam na řádek"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Vytvořený řádek není součástí iterace"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Vytváří jednoduché databáze z textového vstupu."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4691,71 +4696,71 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR VSTUPNÍ_SOUBOR\n"
 "-u VSTUPNÍ_SOUBOR"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "databázový soubor „%s“ nelze otevřít"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nebyly zpracovány žádné záznamy"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "název dočasného souboru nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "dočasný soubor nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nad nově vytvořeným souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "dočasný soubor nelze přejmenovat"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "vyhledávací strom nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplicitní klíč"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problémy během čtení „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nový databázový soubor se nezdařilo zapsat"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nad databázovým souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "databázový soubor nelze otevřít"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "soubor není databází"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kontext vzniku souboru „%s“ nelze nastavit"
@@ -4913,7 +4918,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
@@ -4945,27 +4950,27 @@ msgstr "Vnitřní chyba resolveru"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Neznámá chyba resolveru"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: řádek %d: ořezových domén nelze zadat více jak %d"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: řádek %d: oddělovač prvků seznamu není následován doménou"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: řádek %d: očekáváno „on“ (zapnuto), nebo „off“ (vypnuto), ale nalezeno „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: řádek %d: chybný příkaz „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: řádek %d: ignoruji závěrečné smetí „%s“\n"
@@ -5176,7 +5181,7 @@ msgstr "Neznámý signál %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5425,11 +5430,11 @@ msgstr "cache_set: alokace nové položky cache se nezdařila"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nešlo alokovat vyrovnávací paměť pro rpc"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
@@ -5437,6 +5442,14 @@ msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "zapnout ochranu BTI se nezdařilo"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "kopírovat přemístění proti nekopírovatelnému chráněnému symbolu"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "nekanonický odkaz na kanonickou chráněnou funkci"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
@@ -6497,12 +6510,12 @@ msgstr "Přerušeno signálem"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Řetězec parametru chybně zakódován"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: nevím, jak zpracovat více jak 8 argumentů\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6511,17 +6524,17 @@ msgstr ""
 "Použití: lddlibc4 SOUBOR\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s“ nelze otevřít"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlavičku ze souboru „%s“ nelze přečíst"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1fff129bb5..6d6f3b6aa5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Giv denne hjælpeliste"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
 "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
 "-o UDFIL [INDFIL]...\n"
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -144,132 +144,132 @@ msgstr ""
 "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard ind*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duplikér definition af sæt"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "dette er den første definition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ukendt sæt '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ugyldigt anførselstegn"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "ugyldig linje"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uafsluttet meddelelse"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Bufr ikke resultatet"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Gem information genereret af PC-profilering."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan ikke åbne indfil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan ikke læse hoved"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -294,20 +294,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
@@ -328,65 +328,65 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ukendt OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
@@ -441,159 +441,151 @@ msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan ikke allokere navnepost"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
@@ -601,20 +593,20 @@ msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
@@ -626,192 +618,192 @@ msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan ikke aflænke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ændret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -881,57 +873,57 @@ msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s er afkortet\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
@@ -975,280 +967,280 @@ msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Udskriftsvalg:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generér kald-graf"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fejl under læsning af inddata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "indkodning af original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "indkodning for uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Udskriftskontrol:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertryk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv fremdriftsinformation"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering  til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KAT...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan ikke generere uddatafil"
@@ -1336,928 +1328,928 @@ msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ugyldig definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "dårligt argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplikér definition af <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ugyldig indkodning angivet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "for få byte i tegnkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange byte i tegnkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "ukendt tegn '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
 "er forskellige: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfejl"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: For mange værdier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange fejl, giver op"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfejl"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "den foregående definition var her"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "snavs i slutningen af tal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "snavs i slutningen af tegnkodespecifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformation:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Ændr format for uddata:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Skriv mere information"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hent information specifik for lokalet."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2265,76 +2257,76 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "under forberedelse af uddata"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Inddatafiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv flere meddelelser"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkivkontrol:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2344,224 +2336,224 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Tilføjer %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\".  Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2572,37 +2564,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok frigjort to gange\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2654,47 +2646,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Intet programnavn angivet"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Navngiv uddatafil"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
 
@@ -2702,11 +2694,11 @@ msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
@@ -2748,7 +2740,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Første-/næstekæde brudt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
@@ -2900,128 +2892,128 @@ msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UKENDT"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "INTET OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "POST\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Ukendt objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Navn : '%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Type : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hovedserver: \n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replikér:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tOffentlig nøgle: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Levetid: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppeflag :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3029,95 +3021,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppemedlemmer :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabeltype          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antal kolonner     : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Søgesti             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributter         :"
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Lænket objekttype : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Lænket til : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Krypteret data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binære data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ejer          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Adgangsrettigheder: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3126,594 +3118,594 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levetid         : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Oprettelsestid: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ændringstid   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttype    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datalængde = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antal objekter   : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Gruppeindtastning for '%s.%s'-gruppen:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Eksplicitte medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Ingen eksplicitte medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicitte medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Ingen implicitte medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Eksplicitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen eksplicitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen implicitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursive ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
 
 # nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Intern NIS-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen er optaget"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Intern ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domænet er ikke bundet"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (første)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "uinitieret hoved"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Start ANTAL tråde"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Luk serveren ned"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "galt antal argumenter"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kører allerede"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan ikke duplikere program"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skrivning ufuldstændig"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "database %s er ikke understøttet"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Fejl under tolkning: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd kører ikke!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "kan ikke læse statistikdata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3724,27 +3716,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  fejlsøgningsniveau for server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  kørende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  kørende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  kørende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  kørende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3795,77 +3787,77 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  hukommelsesallokeringer mislykket\n"
 "%15s  tjek /etc/%s for ændringer\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Kunne ikke starte AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3892,60 +3884,60 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV-sonderinger\n"
 "%15u  CAV-missere\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [nøgle ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Hent poster fra administrativ database."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ukendt databasenavn"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Understøttede databaser:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukendt database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3955,16 +3947,16 @@ msgstr ""
 "-o UDFIL INDFIL\n"
 "-u INDFIL"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplikér nøgle"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
@@ -4091,7 +4083,7 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
 
@@ -4123,27 +4115,27 @@ msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
@@ -4173,7 +4165,7 @@ msgstr "Ukendt signal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -4422,11 +4414,11 @@ msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
 
@@ -5464,12 +5456,12 @@ msgstr "Afbrudt af et signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -5478,17 +5470,17 @@ msgstr ""
 "Brug: lddlibc4 FIL\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index db6b09ec1b..42e9adc5c7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2020.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 20:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Diese Hilfe ausgeben"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung »%s« nicht erfüllt.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "C-Headerdatei NAME mit den Symboldefinitionen erzeugen"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Verwende nicht den existierenden Katalog; erzwinge eine neue Ausgabedatei"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Die Ausgabe in die Datei NAME schreiben"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "von der Standardeingabe gelesen.  Wenn die OUTPUT-FILE - ist, wird auf die\n"
 "Standardausgabe geschrieben.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr ""
 "Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -181,141 +181,141 @@ msgstr ""
 "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Implementiert von %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ungültige »set«-Nummer"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Doppelte »set«-Definition"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Dies ist die erste Definition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "Unbekanntes Set »%s«"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "Ungültiges Anführungszeichen"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "unbekannte Anweisung »%s«: Die Zeile wurde ignoriert"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "Die Nachrichtennummer ist mehrfach vorhanden"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "Der Nachrichtenbezeichner ist mehrfach vorhanden"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "Ungültiges Zeichen: Meldung ignoriert"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "Ungültige Zeile"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ungültige Eingabezeile ignoriert"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "Ungültige Escape-Sequenz"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "Konvertierungsmodul nicht verfügbar"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "Kann das Escape-Zeichen nicht bestimmen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Ausgabe nicht puffern"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Gib die Informationen aus, die durch PC Profiling gesammelt wurden."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[Datei]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "Kann die Eingabedatei nicht öffnen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Header zu lesen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ungültiger Zeigergröße"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Syntax: xtrace [OPTION]... PROGRAMM [PROGRAMMOPTION]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "»%s --help« oder »%s --usage« gibt weitere Informationen.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -340,25 +340,25 @@ msgstr ""
 "Notwendige Argumente von langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen notwendig.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\\\\n%s\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: Unbekannte Option »$1«\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Keine Programm-Name angegeben"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "Das Programm »$program« wurde nicht gefunden\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Das Programm »$program« ist nicht ausführbar\\n"
@@ -379,94 +379,94 @@ msgstr "Ungültiger Modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Ungültige Extension Daten in der Cache Datei »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Daten im Extention-Cache ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA Version ist zu hoch (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu erstellen"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -529,170 +529,169 @@ msgstr "Kann die HWCAP Prioritäten nicht erstellen"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
-
-# XXX
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht »page-aligned«"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Adress-Umsetztabelle verfügbar"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -700,21 +699,21 @@ msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
@@ -726,234 +725,234 @@ msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kann den Pfad für glibc-hwcaps nicht generieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Anzeige des Verzeichnisses »%s«"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (in %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -1026,157 +1025,157 @@ msgstr "mit unbekanntem Returncode beendet"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Fehler: Sie haben keine Leseberechtigung für"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "Kann den Programm-Header vom Prozess nicht finden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Header zu lesen"
 
 # XXX
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "Kann die »dynamic section« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »r_debug« zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Interpreter zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "Kann die »link map« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Objekt-Namen zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Puffer des Objekt-Namen verfügbar"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Zeige die »dynamic shared objects« an, die in den Prozess geladen sind."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Genau ein Parameter mit der Prozess-ID ist notwendig.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ungültiger Prozess-ID »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Öffnen von %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "Kann das Lesen von %s/task nicht vorbereiten"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "Ungültiger Thread-ID »%s«"
 
 # XXX
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "Kann nicht zum Prozess %lu verbinden"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "Keine gültigen Einträge in %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "Kann die Informationen über den Prozess %lu nicht bekommen"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "Datei »%s« ist am Ende abgeschnitten\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Unbekannte ELFCLASS in der Datei »%s«.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mehr als ein dynamisches Segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (fstat()) der Datei %s zu lesen.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datei %s ist leer; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n"
@@ -1280,116 +1279,116 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Ausgabeselektion:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "Eine Liste der gezählten Pfade und der Anzahl der Benutzung ausgeben"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "Erzeuge ein 'flaches' Profile mit Aufrufzahlen und -zeiten"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "Einen Aufruf-Graphen erzeugen"
 
 # CHECKIT
 # Ist das als Anweisung oder als Beschreibung einer Tätigkeit gedacht?
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Die Profiling-Informationen von Shared Objects lesen und ausgeben."
 
 # Nicht in den Quellen markieren
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden des Shared Objects »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "Interner Deskriptor kann nicht erzeugt werden"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Erneutes Öffnen des Shared Objects »%s« ist misslungen"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "Das Lesen der Section-Headers ist fehlgeschlagen"
 
 # XXX schlecht
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "Das Lesen der Section-Header String-Tabelle ist fehlgeschlagen"
 
 # XXX
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kann den Debug-Info Dateiname nicht lesen: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "Kann den Dateiname nicht bestimmen"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Das Lesen des ELF-Headers ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Die Datei »%s« ist gestrippt: keine detaillierte Analyse möglich\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "Fehler beim Laden der Symboldaten"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "Kann die Profiling-Daten nicht laden"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "beim Holen des Dateistatus der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Die Datei »%s« mit Profiling-Daten passt nicht zum Shared Object »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Fehler beim »mmap« der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar"
@@ -1409,144 +1408,144 @@ msgstr "Die Zeichenketten-Tabelle hat zu viele Einträge"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Die Zeichenketten-Tabelle ist zu groß"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "unvollständige Zeichen- oder Shift-Folge am Ende des Puffers"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "Fehler beim Allozieren des Puffers für die Eingabe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Beschreibung des Ein-/Ausgabe-Formates:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Kodierung für den ursprünglichen Text"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Kodierung für die Ausgabe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informationen:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen ausgeben"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabesteuerung:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
 # So sonst oft.
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "Informationen über den Bearbeitungsstand ausgeben"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Kodierung von Dateien in eine andere Kodierung konvertieren."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Datei...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« und nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei "
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "Die Konvertierung wurde wegen Problemen bei der Ausgabe beendet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "interner Fehler (ungültiger Descriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "unbekannter iconv()-Fehler %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1562,46 +1561,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Schnell zu ladende Konfigurationsdatei für iconv-Module erzeugen."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[Verzeichnis...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix für jeden Dateizugriff"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Schreibe die Ausgabe in DATEI anstatt in das Installationsverzeichnis (--prefix wird für DATEI nicht verwendet)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Suche nicht in den Standard-Verzeichnissen, sondern nur in den in der Kommandozeile angegebenen Verzeichnissen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Verzeichnis-Argumente sind für --nostdlib erforderlich"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "Fehler beim Einfügen in den Suchbaum"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht angelegt werden"
@@ -1693,981 +1692,981 @@ msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "Das Verzeichnis »%s« der Zeichensatz-Definitionen kann nicht gelesen werden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibungsdatei »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "Die Default-Zeichensatzbeschreibung in der Datei »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "Zeichensatz-Definition »%s« ist zu ASCII nicht kompatibel, die Lokale ist nicht konform mit ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: »<mb_cur_max>« muss größer als »<mb_cur_min>« sein\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "Syntaxfehler im Prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "Ungültige Definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "Doppelte Definition von »%s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "Der Wert für »%s« muss 1 oder größer sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "Der Wert von »%s« muss größer als der Wert von »%s« sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Das Argument für »<%s>« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "Zeichensätze mit Umschalt-Stati sind nicht unterstützt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in der »%s«-Definition: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "Kein symbolischer Name angegeben"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "Ungültige Kodierung angegeben"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "Zu wenige Bytes in der Zeichenkodierung"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Zu viele Bytes in der Zeichenkodierung"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: Die Definition ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "Nur »WIDTH«-Definitionen dürfen nach einer »CHARMAP«-Definition folgen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "Der Wert für »%s« muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 
 # XXX translator comment
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "Das hexadecimale Bereichsformat sollte nur Großbuchstben enthalten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> und <%s> sind ungültige Namen für einen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Keine Definition für die Kategorie %s gefunden"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert"
 
 # CHECKIT field mit "Eintrag" übersetzen? -ke-
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: Feld »%s« darf nicht leer sein"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ungültige Escape-Sequenz »%%%c« im Feld »%s«"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: »terminology« Sprach-Code »%s« nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: Feld »%s« darf nicht definiert sein"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: Sprachabkürzung »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: der Wert »%s« stimmt nicht mit dem Wert »%s« überein"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Syntaxfehler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "»%.*s« ist in der Zeichen-Tabelle bereits definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "»%.*s« ist bereits im Repertoire definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortiersymbol definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortier-Element definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: Die Anweisungen »forward« und »backward« schließen sich aus"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: »%s« ist mehr als einmal in der Definition der Gewichtung %d genannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: Zu viele Regeln, der erste Eintrag hat nur %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: Nicht genügend viele Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Zeichenkette als Sortierwichtung ist nicht erlaubt"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: Sortierwichtungen müssen dieselbe Auslassung wie der Name verwenden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Zu viele Werte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%Zu definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: Das Start- und Ende-Symbol eines Bereiches muss jeweils für ein Zeichen stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: Die Byte-Sequenz für das erste und letzte Zeichen müssen dieselbe Länge haben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: Die Byte-Sequenz des ersten Zeichens der Sequenz ist nicht kleiner als die des letzten Zeichens"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar auf »order_start« folgen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_end« stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
 
 # CHECKIT -ke-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: »position« muss entweder für einen speziellen Level in allen Abschnitten oder garnicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Das Symbol »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbol »%s« hat dieselbe Kodierung wie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Zu viele Fehler; es wird abgebrochen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: Verschachtelte Bedingungen werden nicht unterstützt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: Mehr als ein »else« angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Namen des Sortiersymbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in dem Wert der Äquivalenz-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: unbekanntes Symbol »%s« in der Äquivalent-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des äquivalenten Sortier-Symbols"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Doppelte Definition des Skriptes »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: Mehrfache Sortier-Definitionen zum Abschnitt »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: Mehrere Sortier-Definierionen für einen namenlosen Abschnitt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »order_end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Die Sortierfolge für das Sortiersymbol »%.*s« ist noch nicht festgelegt"
 
 # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: Sortierfolge für das Sortier-Element »%.*s« ist noch nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Abschnitt »%.*s« ist nicht bekannt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: fehlerhaftes Symbol »%.*s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: »%s« kann nicht am Ende eines Auslassungsbereiches stehen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: Eine leere Kategorie-Beschreibung ist nicht erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-sections-end« fehlt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »%s« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: »endif« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "In der Zeichentabelle fehlt der Zeichensatzname"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen L'\\\\u%0*x' in der Zeichenklasse »%s« muss auch in der Zeichenklasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen L'\\\\u%0*x' in der Zeichenklasse »%s« darf nicht in der Zeichenklasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Interner Fehler in der Datei »%s«, Zeile %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »%s« in der Klasse »%s« muss auch in der Klasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »%s« in der Klasse »%s« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist nicht in der Klasse »%s« enthalten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist in der Zeichen-Definition nicht enthalten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "Die »digit«-Kategorie hat keine Gruppe von zehn Einträgen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Keine Eingabe-Ziffern angegeben und keine der Standardnamen in der Zeichensatztabelle vorhanden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Einige in »outdigit« verwendete Zeichen sind nicht in der Zeichensatztabelle verfügbar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "Einige in »outdigit« verwendete Zeichen sind nicht im Repertoire verfügbar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichenklasse »%s« ist bereits definiert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %Zd Zeichen-Klassen erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Maps erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: Feld »%s« beinhaltet nicht genau 10 Einträge"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Endwert <U%0*X> des Bereiches ist kleiner als der Startwert <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Start- und Endezeichenfolge des Bereiches müssen dieselbe Länge haben"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Der Endwert der Zeichenfolge ist kleiner als der Startwert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Unerwartetes Ende der Definition »translit_ignore«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Ein Auslassungsbereich muss von zwei Operanden vom selben Typ begrenzt sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Mit symbolischen Namen als Bereichsgrenzen darf das absolute Auslassungssymbol »...« nicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Mit UCS Bereichswerten muss die hexadezimale, symbolische Auslassung »..« verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Mit Zeichencodes als Bereichsgrenzen muss die absolute Auslassung »...« verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: »translit_start«-Abschnitt endet nicht mit »translit_end«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: doppelte »default_missing«-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Die frühere Definition war hier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: keine darstellbare Definition für »default_missing« gefunden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« in der Zeichensatztabelle kann nicht mit einem Byte dargestellt werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« wird als Vorgabewert benötigt, kann aber nicht mit einem Byte dargestellt werdeb"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Keine Ausgabe-Ziffern definiert und keine der Standardnamen in der Zeichensatztabelle enthalten"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: Daten zur Lransliteration zur Lokale »%s« sind nicht verfügbar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Klasse »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX in den Source sehen
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle zur Map »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Breite: %lu Bytes"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: Keine Identifikation für Kategorie »%s«"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: unbekannter Standard »%s« für Kategorie »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: doppelte Kategorie-Version-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: ungültiger Wert für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: Der Wert für das Feld »%s« darf nicht leer sein"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: kein gültiger regulärer Ausdruck für das Feld »%s«: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: Der Wert im Feld »int_curr_symbol« hat eine falsche Länge"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: Der Wert im Feld »int_curr_symbol« gehört nicht zu einem gültigen Namen in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: Der Wert für das Feld »%s« muss im Bereich von %d...%d sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: Das Argument zu »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: »-1« muss der letzte Eintrag im »%s«-Feld sein"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: Der Wert für den Eintrag »%s« muss kleiner als 127 sein."
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Der Umrechnungsfaktor darf nicht Null sein"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ungültige Escape-Sequenz im Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist weder »+« noch »-«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist kein einzelnes Zeichen"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültige Nummer für den Offset in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Unsinnige Einträge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültiges Start-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: Unsinnige Einträge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Das Start-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld ist ungültig"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Der dritte Operand für den Wert im Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Die Werte für das Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Zu wenige Werte für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "überflüsiges Semicolon am Ende"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zu viele Werte für das Feld »%s«"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "Am Zeilenende sind unsinnige Einträge"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Am Ende der Zahl sind unsinnige Einträge"
 
 # Gut! ;-)
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Murks am Ende einer Zeichensatzspezifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Der symbolische Name wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Das Symbol »%.*s« ist nicht in der Zeichensatztabelle"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Das Symbol »%.*s« ist nicht in der Repertoire-Tabelle"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "Unbekannter Name »%s«"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "System-Information:"
 
 # locale = "Standorte" ?
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Die Namen der verfügbaren Lokalen ausgeben"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Die Namen der verfügbaren »charmaps« ausgeben"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifiziere Ausgabe-Format:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Die Namen der ausgewählten Kategorien ausgeben"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Die Namen der ausgewählten Schlüsselwörter ausgeben"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Mehr Informationen ausgeben"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Lokale-spezifische Informationen ermitteln."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2675,114 +2674,114 @@ msgstr ""
 "Name\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kann »%s« nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "Warnung: Die LOCPATH Variable enthält »%s«\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Eingabedateien:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolische Namen für Zeichen sind DATEI definiert"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Die Quell-Definitionen stehen in DATEI"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DATEI enthält Zuordnungen von symbolischen Namen zu UCS4-Werten"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Ausgabedatei erzeugen, auch wenn Warnungen ausgegeben werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Keine Hard-Links zwichen installieren Lokale-Dateien erzeugen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Optionales Prefix für die Ausgabedatei"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Strikt POSIX-konform sein"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Warnungen und informative Nachrichten unterdrücken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<Warnungen>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Komma-separierte Liste von unterdrückten Warnungen; mögliche Warnungen: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Komma-separierte Liste von auszugebenden Warnungen; mögliche Warnungen: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Archiv-Steuerung:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Keine neuen Daten zum Archiv hinzufügen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Füge die als Parameter angegebenen Lokale zum Archiv hinzu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ersetze den bisherigen Inhalt des Archivs"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Lösche die als Parameter angegebenen Lokale aus dem Archiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Inhalt des Archivs anzeigen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Die »locale.alias« Datei, die beim Erstellen von Archiven verwendet wird"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Erzeuge Ausgabe für Little-Endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Erzeuge Ausgabe für Big-Endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Umwandeln der Lokale-Spezifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2792,32 +2791,32 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] Datei...\n"
 "--list-archive [Datei]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "Das Verzeichnis für die Ausgabedateien kann nicht angelegt werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Die Lokale-Definitionsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Die Ausgabedateien können nicht nach »%s« geschrieben werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Fehlermeldungen ausgegeben wurden"
 
 # XXX wie übersetzen?
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2830,223 +2829,228 @@ msgstr ""
 "\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "Der Ausgabepfad »%s« kann nicht erstellt werden: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "Keine Schreibrechte auf den Ausgabepfa »%s«: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zirkuläre Abhängigkeiten bei den Lokale-Definitionen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Die bereits eingelesene Lokale »%s« kann nicht ein zweites Mal verwendet werden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei anzulegen: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "Kann die Archiv-Datei nicht initialisieren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "Kann die Archiv-Datei nicht in der Größe anpassen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "Kann den Archiv-Haeder nicht einlesen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Lokale-Archives"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "Die Zugriffsrechte auf das neue Lokale-Archiv können nicht verändert werden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "Kann aus dem Lokale-Archiv nicht lesen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "Kann das Lokale-Archiv nicht in den Hauptspeicher laden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "Kann das Archiv nicht sperren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "Kann das Lokale-Archiv nicht vergrößern"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "Kann die Zugriffsrechte auf das erweitere Lokale-Archiv nicht verändern"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "Es ist nicht möglich, das neue Archiv umzubenennen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "Kann das Lokale-Archiv »%s« nicht öffnen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "Kann den Status des Lokale-Archiv »%s« nicht bestimmen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "Kann das Lokale-Archiv »%s« nicht sperren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Archiv-Kopf zu lesen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "Ungültiger magischer Wert im Archiv-Header"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "Die Lokale »%s« existiert bereits"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "Zum Lokale-Archiv kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Die Datei mit Lokale-Aliasen »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Füge »%s« hinzu\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat von »%s« fehlgeschlagen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis; ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "Unvollständige Lokale-Dateien im Verzeichnis »%s«"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "Kann nicht alle Dateien im Verzeichnis »%s« lesen: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "Die Lokale »%s« ist nicht im Archiv"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Das Argument zu »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Syntaxfehler: nicht in einem Abschnitt der Lokale-Definition"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten für die Kategorie »%s«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht erstellen"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "Für »copy« wird ein String-Argument erwartet"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "Der Name der Lokale sollte nur aus portablen Zeichen bestehen"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Es dürfen keine anderen Schlüsselworte angegeben werden, wenn »copy« verwendet wird"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Die Definition von »%1$s« ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in der »repertoire« Map-Definition: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "Kein <Uxxxx> oder <Uxxxxxxxx> Wert angegeben"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "Kann die neue »repertoire«-Map nicht speichern"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Die »repertoire« Map-Datei »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Setze Eigentümer, Gruppe und Zugriffsrechte des Slave-Pseudo-Terminals analog zu dem Master-Pseudo-Terminal (Dateideskriptor »%d«).  Dies ist das Hilfprogramm für die »grantpt«-Funktion.  Es ist nicht dafür gedacht direkt aufgerufen zu werden.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3057,41 +3061,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Zu viele Argumente"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "muß als setuid-»root« installiert werden"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "Notwendige Argumente von langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen notwendig.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3156,55 +3160,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=ZEICHENKETTE] [--x-size=GRÖSSE] [--y-size=GRÖSSE]\n"
 "\t    PROGRAMM [PROGRAMM-OPTION]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: Die Option »${1##*=}« ist nicht eindeutig"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: Unbekannte Option »$1«"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Kein Programmname angegeben"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Name der Ausgabedatei"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Titel für die Graphikausgabe"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Ausgabe linear zur Zeit (Vorgabe ist linear zur Anzahl der Funktionsaufrufe)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Auch den Graph über den gesamten Speicherbedarf erstellen"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "WERT"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Ausgabegraphik solle »Wert« Pixel breit sein"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Ausgabegraphik solle »Wert« Pixel hoch sein"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Erstelle Graphik der Daten zum Speicherprofiling"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATENDATEI [AUSGABEDATEI]"
 
@@ -3212,11 +3216,11 @@ msgstr "DATENDATEI [AUSGABEDATEI]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
@@ -3258,7 +3262,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -3413,129 +3417,129 @@ msgstr "Es kann kein Prozess auf dem Server gestartet werden"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Der Master-Server ist beschäftigt, vollständiger Dump neu eingeplant."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Der LOCAL Eintrag für die UID »%d« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UNBEKANNT"
 
 # Hm, keine Idee, wie man es gescheit übersetzen kann
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "BOGUS OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "KEIN OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "VERZEICHNIS\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GROUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELLE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Unbekanntes Objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Name : »%s«\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Master Server :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replik :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tName       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tPublic Key   : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Keine.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d Bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d Bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Unbekannt (Typ = %d, Bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniverselle Adressen (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Time-to-Live : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tZugriffsrechte: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppen-Flags:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3543,97 +3547,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppen-Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabellentyp         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Anzahl der Spalten  : %d\n"
 
 # XXX Ist das ok?
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Trennzeichen        : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Suchpfad            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Spalten             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tName          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttribute     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tZugriffsrechte : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Verbundener Objekt-Typ : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Verbunden zu : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDateneingabe vom Typ %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u Bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Verschlüsselte Daten\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binäre Daten\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objekt-Name   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Verzeichnis   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Eigentümer    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Zugriffsrechte: "
 
 # einfach "Lebenszeit" (?) -ke-
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3642,217 +3646,217 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Zeit der Erstellung: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Mod. Zeit     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekt-Typ    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Länge der Daten = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Anzahl der Objekte: %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Gruppen-Eintrag für die Gruppe »%s.%s«:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explizite Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Keine expliziten Mitglieder\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implizite Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Keine impliziten Mitglieder\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursive Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Keine rekursiven Mitglieder\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explizite Nicht-Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Keine expliziten Nicht-Mitglieder\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implizite Nicht-Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Keine impliziten Nicht-Mitglieder\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursive Nicht-Mitglieder:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "Füge neuen Eintrag »%s« vom Typ %s für %s zu cache%s hinzu"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (erster)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "Prüfe auf überwachte Datei »%s«: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "Die beobachtete Datei »%s« wurde verändert (»mtime«)"
 
 # Is time "runtime"?
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
@@ -3866,433 +3870,433 @@ msgstr " - alle Daten: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - restliche Daten %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültige persistente Datenbank-Datei »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "Header ist nicht initialisiert"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Die Header-Größe paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Die Dateigröße paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "Die vorgeschlagene Größe der Tabelle für Datenbank »%s« ist größer als die Tabelle in der persistenten Datenbank"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "Kann keinen nur-Lese-Deskriptor für »%s« erzeugen; no mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "Kann auf »%s« nicht zugreifen"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Die Datenbank für »%s« ist korrupt oder wird bereits verwendet.  Wenn nötig »%s« manuell löschen und restarten"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "Kann »%s« nicht erzeugen; keine persistente Datenbank verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kann »%s« nicht anlegen; keine gemeinsame Nutzung möglich"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "Kann nicht in die Datenbank-Datei »%s« schreiben: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 # ;-)
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für die Datei »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "überwache Datei »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für das Verzeichnis »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "überwache das Verzeichnis »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Überwache Datei »%s« für die Datenbank »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "»stat« für die Datei »%s« ist fehlgeschlagen; weiterer Versuch folgt später: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "Ermögliche Zugriff auf Datei-Deskriptor »%d«, für %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von %ld aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von »%s« [%ld] aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%m«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Benutzer-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wirde nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Gruppen-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht in das alte Arbeitsverzeichnis wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-»exec« fehlgeschlagen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "Kann das Arbeitsverzeichnis nicht zu »/« ändern: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %d"
 
 # XXX das ist sicher Unsinn!
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d) vom Prozess %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "inotify Event für Datei »%s« ignoriert (Datei existiert)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, lösche die Überwachung"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "In die überwachte Daten »%s« wurde geschrieben"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "Das überwachte Eltern-Verzeichnis »%s« wurde %s, lösche Überwachung von »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, füge Überwachung hinzu"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "»inotify«-basierte Überwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu Bytes im »%s«-Cache freigegeben"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Kein Speicher mehr für die Datenbank »%s« verfügbar"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s« neu in den Netgroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s (%s,%s,%s)« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s (%s,%s,%s)« neu in den Netgroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Offline Cache Datei NAME"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nicht forken, aber ansonsten wie ein Dämon verhalten"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "NUMBER Threads starten"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Den Server stoppen"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLE"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLE,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 
 # das sollte wohl gar nicht markiert sein? -ke-
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ist bereits gestartet"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "Die Pipe zur Kommunikation mit dem Kind-Prozess kann nicht angelegt werden"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "Kann fork() nicht ausführen"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Kann »/« nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis machen"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die Protokolldatei zu erstellen"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "Kann kein ACK als ungültig markieren"
 
 # XXX
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "Entwertung fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur der Systemverwalter »root« darf diese Option benutzen!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "»%s« ist keine bekannte Datenbank"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "Sichere Dienste sind nicht mehr implementiert"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4307,90 +4311,90 @@ msgstr ""
 "Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "»wait« ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "Der Kind-Prozess endete mit Status %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "Kind-Prozess durch das Signal %d beendet\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "Datenbank »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Syntax-Fehler: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Der Name des Benutzers für die Option Server-User muss angegeben werden"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Der Name des Benutzers für die Option »stat-user« muss angegeben werden"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Es muss ein Wert für die Option »restart-interval« angegeben werden"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Unbekannte Option: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann das aktuelle Arbeitsverzeichnis nicht lesen: %s; Paranoia-Mode wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "Die maximale Dateigröße für die Datenbank »%s« ist zu klein"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Die Statistik kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur der Systemverwalter »root« oder der Benutzer »%s« darf diese Option benutzen!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd läuft nicht!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "Statistikdaten können nicht gelesen werden"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4401,27 +4405,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  Server Debug Level\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  Server Runtime\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  Server Runtime\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  Server Runtime\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  Server Runtime\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4438,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  interner Restart\n"
 "%15u  Anzahl Reloads\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4489,102 +4493,102 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  Fehler bei Speicheranforderungen\n"
 "%15s  Prüfe /etc/%s auf Änderungen\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "»%s« ist im User-Datenbank-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "»%s« in User-Datenbank-Cache neu laden!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige Benutzernummer »%s«!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Verbindung zum Audit-Subsystem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Setzen der Keep-Capabilities fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) fehlgeschlagen"
 
 # XXX
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Aufgabe der Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "Fehler beim »cap_init«"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Fehler bei der Aufgabe der Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "Fehler bei »cap_set_proc«"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Keep-Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kann nicht feststellen, ob der Kernel SELinux unterstützt"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Fehler beim Starten des AVC-Threads"
 
 # XXX stimmt das?
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des AVC-Locks"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Fehler beim Start von AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) gestartet"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fehler beim Abfragen der Policy für undefinierte Objektklassen oder Berechtigungen."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fehler beim Holen des Sicherheitskontextes für »nscd«"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fehler beim Übersetzen des Berechtigungsnamen »%s« in das Zugriffsvektor-Bit."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Fehler beim Holen des Kontextes des Socket Peers"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Fehler beim Holen des Kontextes von »nscd«"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Fehler beim Holen der »sid« vom Kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4611,85 +4615,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV probes\n"
 "%15u  CAV nicht gefunden\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "»%s« ist im Service-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "»%s« erneut in den Service-Cache laden!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "Datenbank [Schlüssel ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Zu verwendende Service-Konfiguration"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "keine IDN Kodierung verwenden"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Keinen Speicher für die »group«-Liste verfügbar: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Unbekannter Datenbankname"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Schlüssel in Kleinbuchstaben umsetzen"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Beim Erstellen der Datenbank keine Meldungen ausgeben"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Datenbank-Datei, eine Zeile je Eintrag"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZEICHEN"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Die generierte Zeile ist nicht Teil der Iteration"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Erstellen einer einfachen Datenbank aus einer Text-Eingabe."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4699,72 +4703,72 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI EINGABEDATEI\n"
 "-u EINGABEDATEI"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei »%s« nicht öffnen"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "Keine Einträge zu verarbeiten"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den temporäre Dateiname anzulegen"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei anzulegen"
 
 # XXX
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "Kann die neue Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei umzubenennen"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann den Such-Baum nicht erstellen"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Doppelter Schlüssel"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen"
@@ -4921,7 +4925,7 @@ msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
 
@@ -4954,27 +4958,27 @@ msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des »Resolvers«"
 
 # XXX
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Zeile %d: Maximal %d »trim domains« erlaubt"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Zeile %d: Nach dem Listentrenner folgt keine Domain"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: »on« oder »off« erwarten, aber »%s« gefunden\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: ungültiges Kommand »%s«\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Zeile %d: unsinnige Einträge »%s« am Ende werden ignoriert\n"
@@ -5187,7 +5191,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5437,11 +5441,11 @@ msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht alloziert"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: Kann keinen neuen RPC-Puffer »rcp_buffer« anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
@@ -5449,6 +5453,14 @@ msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "konnte BTI Schutz nicht einschalten"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "Kopie einer Relokation auf nicht kopierbares geschütztes Symbol"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "nicht-kanonische Referenz zu einer kanonischen geschützten Funktion"
+
 # Fragen:
 # =======
 # Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)?
@@ -6549,12 +6561,12 @@ msgstr "Unterbrechung durch ein Signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Der Parameter-String ist nicht korrekt kodiert"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: kann nur mit bis zu acht Argumenten umgehen\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6563,17 +6575,17 @@ msgstr ""
 "Syntax: lddlibc4 DATEI\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d420682ded..b79223df8d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Η επιλογή θα έπρεπε να είχε αναγνωριστεί!;"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας C με ορισμούς συμβόλων"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί ο υπάρχον κατάλογος, προκάλεσε νέο αρχείο εξόδου"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Εγγραφή εξόδου στο αρχείο ΟΝΟΜΑ"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr ""
 "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n"
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -134,75 +134,75 @@ msgstr ""
 "ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση ούτε ακόμη για ΛΕΙΤΟΥΡΓIΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ\n"
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*κανονική είσοδος*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "μη έγκυρος αριθμός σετ"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "άγνωστo λεκτικό `%s': γραμμή αγνοήθηκε"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
@@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -237,183 +237,183 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 msgid "not regular file"
 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Επιλογή εξόδου:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "εμφάνιση λίστα με μετρητές μονοπατιών και τον αριθμό χρήσης τους"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "δημιουργία γενικού προφίλ με μετρήσεις"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "δημιουργία γράφου κλήσεων"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομένων προφίλ για το `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Πληροφορία:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Έλεγχος εξόδου:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "αρχείο εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d"
@@ -488,296 +488,296 @@ msgstr "Αγνωστο .netrc λεκτικό %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου του χάρτη χαρακτήρων `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "Το προκαθορισμένο αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> πρέπει να είναι μεγαλύτερο του <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "κακό όρισμα"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Πληροφορίες συστήματος:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Εγγραφή ονομάτων των διαθέσιμων τοπικών ρυθμίσεων"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Εγγραφή ονομάτων στους διαθέσιμους πίνακες χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Λήψη πληροφοριών τοπικών ρυθμίσεων."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -785,118 +785,118 @@ msgstr ""
 "ΟΝΟΜΑ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Αρχεία Εισόδου:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Τα συμβολικά ονόματα χαρακτήρων δηλώθηκαν στο ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "Το ΑΡΧΕΙΟ περιέχει αντιστοιχίσεις από συμβολικά ονόματα σε τιμές UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Δημιουργία εξόδου ακόμα και αν εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν είναι μέσα σε τμήμα locale ορισμού"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "καμιά άλλη λέξη κλειδί δεν θα πρέπει να καθορίζεται όταν χρησιμοποιείται το `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Ο ορισμός `%1$s' δεν τελειώνει με `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n"
 
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι πρ
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
@@ -1102,128 +1102,128 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον ε
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ΠΛΑΣΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ΟΜΑΔΑ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Άγνωστο αντικείμενο)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Όνομα : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Τύπος: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Κύριος Εξυπηρετητής :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Αναπαραγωγή :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tΌνομα                 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tΔημόσιο Κλειδί        :"
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Κανένα.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Κέρβερος.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Άγνωστο (είδος = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tΚαθολική διεύθυνση (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Χρόνος ζωής : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tΤύπος                 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tΔικαιώματα προσπέλασης: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Σημαίες Ομάδας :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -1231,95 +1231,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Μέλη Ομάδας  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Τύπος Πίνακα        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Αριθμός Στηλών      :%d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Διαχωριστής Χαρακτήρων : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Μονοπάτι Αναζήτησης: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Στήλες              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tΌνομα         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tΙδιότητες     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tΔικαιώματα Προσπέλασης : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Τύπος Συνδεδεμένου Αντικειμένου : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Συνδεδεμένο με : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tΔεδομένα εισαγωγής του τύπου %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Όνομα Αντικειμένου : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Κατάλογος     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ιδιοκτήτης   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Ομάδα         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :"
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1328,316 +1328,316 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Χρόνος Ζωής  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Χρόνος Δημιουργίας : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Χρόνος Τροπ. : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Τύπος Αντικειμένου :"
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Μήκος Δεδομένων = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Κατάσταση         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Αριθμός αντικειμένων: %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Αντικείμενο #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Καταχώρηση ομάδας για την ομάδα \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Ρητά μέλη:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Άρρητα μέλη\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Αυτονόητα μέλη:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Κανένα αυτονόητο μέλος\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Κανένα αναδρομικό μέλος\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Ρητά μη-μέλη:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Κανένα ρητό μη-μέλος\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Αυτονόητα μη-μέλη:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Αποτυχία RPC σε λειτουργία του NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση με τον διακομιστή που εξυπηρετεί αυτόν τον τομέα"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί στο χάρτη"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 "Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n"
 "η υπηρεσία"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Η βάση δεδομένων είναι απασχολημένη"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "εκτελείτε ήδη"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -1648,28 +1648,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Μετατροπή κλειδιού σε πεζά"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Να μη εμφανίζονται μηνύματα κατά την κατασκευή της βάσης δεδομένων"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του αρχείου βάσης, μια καταχώρηση τη φορά"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
 "-u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "διπλό κλειδί"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "προβλήματα κατά την ανάγνωση του `%s'"
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: αδυναμία δέσμευσης νέου rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - αδυναμία getsockname ή listen"
 
@@ -3000,17 +3000,17 @@ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
 msgid "System error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 91b9b9155a..47bb16582c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "montri ĉi tiun helptekston"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMO"
 
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sKontrolo '%s' malsukcesis.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "krei C-ĉapdosieron kiu enhavas simboldifinojn"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "ne aldoni al eligdosiero; anstataŭigi ĝin"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "skribi eligon al dosiero NOMO"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "  \n"
 "Generas mesaĝan katalogon.\vSe ENIGDOSIERO estas «-», ĉefenigujo legiĝas.  Se ELIGDOSIERO estas «-», la eligo skribiĝas al ĉefeligujo.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
 "  %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -183,156 +183,156 @@ msgstr ""
 "Ĉi tio estas libera programo; vidu la fontdosierojn por la kopikondiĉoj.\n"
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Verkita de %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*ĉefenigujo*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "nevalida numero de aro"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duobla difino de aro"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ĉi tiu estas la unua difino"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "nekonata aro «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "nevalida cita signo"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "nekonata komando '%s': linio ignoriĝas"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duobla mesaĝnumero"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duobla mesaĝnomo"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "nevalida signo: mesaĝo ignoriĝas"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "nevalida linio"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "misformita linio ignoriĝas"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevalida stirkodo"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nefinita mesaĝo"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "dum malfermo de malnova katalogdosiero"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konvertmoduloj ne disponeblas"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne eblas eltrovi kodŝanĝan signon"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "ne bufri eligon"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Eligas informojn kiuj generiĝis por profililo."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSIERO]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne eblas legi ĉapon"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "nevalida grando de referenco"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\\\\n  %s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: nekonata opcio «$1»\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ne indikatas programnomo\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "rulebla «$program» ne troviĝas\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» ne ruleblas\\n"
@@ -349,65 +349,65 @@ msgstr "nevalida moduso"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevalida modusa argumento"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -423,242 +423,242 @@ msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ĝisdatigi simbolajn ligojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAŜMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANĜO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova, defaŭlte), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua)"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (elde %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -710,102 +710,102 @@ msgstr "finis kun nekonata elirstato"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne eblas trovi programĉapon de procezo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne eblas legi programĉapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne eblas legi dinamikan sekcion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por objektnoma bufro"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "dosiero %s trunkiĝis\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
@@ -870,146 +870,146 @@ msgstr "Verkita de %s.\\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "eraro dum legado de enigo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Indiko de en-eliga aranĝo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodo de la eniga teksto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodo por la eligo"
 
 # SIGINFO      29,-,-             A synonym for SIGPWR
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Stiro de eligo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "skribi la eligon al ĉi tiu dosiero"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "forlasi avertojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "montri informon pri progreso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Konvertas la kodon de indikataj dosieroj de iu al alia."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSIERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1024,15 +1024,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DOSIERUJO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "vojprefikso por ĉiuj dosieratingoj"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne eblas generi eligan dosieron"
@@ -1057,266 +1057,266 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
 msgid "out of memory"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "nevalida difino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "misa argumento"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duobla difino de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "valoro por <%s> devas esti 1 aŭ pli granda"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "valoro de <%s> devas esti egala aŭ pli granda ol la valoro de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumento de <%s> devas esti ununura signo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintakseraro en %s-difino: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "nevalida kodo indikatas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "tro malmultaj da bajtoj en signokodo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "tro multaj da bajtoj en signokodo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "valoro por %s devas esti entjero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nekonata signo «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "deksesuma gamo devus uzi nur majusklajn signojn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> kaj <%s> estas nevalidaj nomoj por gamo"
 
 # Taking a little liberty with the order.
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nevalida stirkodo en kampo '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nefinita simbola nomo"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nevalida stirkodo je fino de signoĉeno"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nefinita signoĉeno"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nekonata nomo \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<avertoj>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei eligan padon '%s': %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aldoniĝas %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri '%s': %s -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' ne estas dosierujo -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon '%s': %s -- ignoriĝas"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "tro multaj argumentoj"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesas ĝin instali kun 'setuid root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis antaŭ rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis post rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloko liberiĝis dufoje\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "malvalida 'mcheck_status'; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: opcio «${1##*=}» estas plursenca"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: nekonata opcio «$1»"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "programnomo ne indikatas"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALORO"
 
@@ -1324,11 +1324,11 @@ msgstr "VALORO"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ne eblas liberigi argumentojn"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Mankas permeso"
 
@@ -1522,119 +1522,119 @@ msgstr "Malsukcesis krei procezon je servilo"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Mastra servilo okupiĝas; kompleta ŝuto replaniĝis."
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEKONATA"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "FALSA OBJEKTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NENIU OBJEKTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DOSIERUJO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ERO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LIGO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Nekonata objekto)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nomo : «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Ĉefa servilo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNomo            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tPublika ŝlosilo : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nenia.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitoj)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitoj)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Nekonata (tipo = %d, bitoj = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversalaj adresoj (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Vivdaŭro : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Defaŭltaj atingpermesoj:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tAtingpermesoj: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Grupaj flagoj :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -1642,95 +1642,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupaj anoj :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabeltipo           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Nombro da kolumnoj  : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Disigilo de signoj  : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Serĉpado            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumnoj            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNomo          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributoj     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tAtingpermesoj : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de ligita objekto : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ligita al : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tEraj datumoj de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtoj] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "ĉifritaj datumoj\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "duumaj datumoj\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnomo    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Dosierujo     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Posedanto     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Atingpermesoj : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1739,265 +1739,265 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vivdaŭro : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Krea tempo    : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ŝanĝa tempo   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekta tipo  : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datuma longo = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stato              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nombro de objektoj : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Grupa ero por grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentoj de peto estas misaj"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interna NIS-eraro"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Datumbazo okupiĝas"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domajno ne estas bindita"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaŝmemoron%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (unua)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nevalida daŭra datumbaza dosiero \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "senpravaloriza ĉapo"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ĉapgrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosiergrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "kontrolo fiaskis"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne eblas atingi '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne eblas krei %s; ne uziĝas daŭra datumbazo"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne eblas krei %s; komuna uzo ne eblas"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne eblas skribi al datumbazan dosieron %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "legi agordajn datumojn el tiu ĉi dosiero"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne krei novan procezon; eligi mesaĝojn al nuna terminalo"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne krei novan procezon, sed cetere agi kiel servo"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "startigi ĉi tiun nombron de fadenoj"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "malŝalti la servilon"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "eligi nunajn agordajn statistikojn"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELO"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "malvalidigi la indikatan kaŝmemoron"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELO,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fiaskis legi agordan dosieron; la servo ne startiĝas"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jam rulas"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "ne eblas krei dukton por komuniki kun ido"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "malsukcesis krei novan procezon"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skribo ne kompletiĝis"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -2012,165 +2012,165 @@ msgstr ""
 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
 "  %s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "fiaskis 'wait()'\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "ido finis kun elirstato %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "datumbazo %s ne subteniĝas"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Analizeraro: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Nekonata opcio: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "ne eblas skribi statistikojn: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur sistemestro aŭ %s rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "'nscd' ne rulas!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de uzantoj!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de uzantoj!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de servoj!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en servan kaŝmemoron!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "DATUMBAZO [ŜLOSILO...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
 # FIXME:  option description should start with lowercase
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "uzenda dosiero de sistemagordoj"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "malŝalti IDN-kodon"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por grupa listo: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "nekonata datumbaznomo"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "konverti ŝlosilon al minuskloj"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "ne montri mesaĝojn dum kreado de datumbazo"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "montri enhavon de datumbaza dosiero, unu ero po linio"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "SIGNO"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Kreas simplan datumbazon el teksta enigo."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -2180,71 +2180,71 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO ENIGDOSIERO\n"
 "-u ENIGDOSIERO"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi datumbazdosieron '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "neniuj eroj por trakti"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "malsukcesis krei nomon de provizora dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri ĵuse kreita dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "malsukcesis alinomi provizoran dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "malsukcesis krei serĉarbo"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duobla ŝlosilo"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemoj dum legado de '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Nekonata signalo %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por 'victim'"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por nova RPC-bufro "
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c: problemo je kreo de AF_UNIX-konektilo"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: ne eblas 'getsockname()' aŭ aŭskulti"
 
@@ -3861,12 +3861,12 @@ msgstr "Interrompita per signalo"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: ne scias kiel trakti plu ol 8 argumentojn\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -3875,17 +3875,17 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero:  lddlibc4 DOSIERO\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6bbd19a593..48a76d57a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Da esta lista de ayuda"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Da un mensaje corto de uso"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
@@ -116,20 +116,20 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sLa declaración `%s' no se cumple.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea un fichero de cabecera C, NOMBRE, que contiene las definiciones de símbolos"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "No utiliza el catálogo existente, crea un nuevo fichero de salida"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escribe el resultado en el fichero NOMBRE"
 
 # FIXME: ¿Qué es ^K?
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "se lee de la entrada estándar. Si FICHERO-SALIDA es -, el resultado se\n"
 "escribe en la salida estándar.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,145 +178,145 @@ msgstr ""
 "No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "número de conjunto ilegal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definición de conjunto duplicada"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "esta es la primera vez que aparece la definición"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "conjunto `%s' desconocido"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "carácter de cita inválido"
 
 # descartada (?) sv
 # ¿y así?  em
 # por mí, vale. sv+
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directiva desconocida `%s': línea pasada por alto"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "número de mensaje duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificador de mensaje duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "carácter inválido: mensaje descartado"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "línea inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "una línea incorrecta no se tendrá en cuenta"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensaje sin terminar"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "al abrir el fichero de catálogo antiguo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "no están disponibles los módulos de conversión"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "no se puede determinar el carácter de escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "No hace pasar el resultado a través de un búfer"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Información de volcado generada mediante `PC profiling'."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHERO]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamaño de puntero inválido"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Modo de empleo: xtrace [OPCIÓN]... PROGRAMA [OPCIÓNDEPROGRAMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Pruebe \\`%s --help' o `%s --usage' para más información.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -342,25 +342,25 @@ msgstr ""
 "para las opciones cortas correspondientes.\n"
 
 # FIXME: No entiendo lo del final.
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: opción no reconocida \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "No se ha especificado el nombre del programa\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "no se ha encontrado el ejecutable \\`$program'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' no es ejecutable\\n"
@@ -382,65 +382,65 @@ msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parámetro de modo inválido"
 
 # FIXME: Falta ver si es niño o niña. sv
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido/a"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -498,165 +498,157 @@ msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no se puede crear la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no se puede asignar el registro del nombre"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -664,21 +656,21 @@ msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
@@ -690,205 +682,205 @@ msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámic
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de versión"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -959,145 +951,145 @@ msgstr "salió con estado de salida desconocido"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no tiene permiso de lectura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no se puede encontrar la cabecera del proceso"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no se puede leer la sección dinámica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no se puede leer r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ID de proceso inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no se puede abrir %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de hilo inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no se puede asociar al proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fichero %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconocido en el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
@@ -1219,259 +1211,259 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selección del resultado:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "muestra la lista de contadores de ruta y su número de uso"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "genera un `profile' plano con contadores y `ticks'"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "genera el grafo de llamadas"
 
 # ¿profiling? sv
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Lee y muestra los datos de `profiling' del objeto compartido."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "La reapertura del objeto compartido `%s' falló"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "falló la lectura de las cabeceras de sección"
 
 # Estupendo, entre section, header, string y table hay 4! posibilidades...
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "falló la lectura de la tabla de cadenas de cabeceras de sección"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** No se puede leer el nombre del fichero de información de depuración: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "no se puede determinar el nombre del fichero"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "falló la lectura de la cabecera ELF"
 
 # Duda: stripped.
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** El fichero `%s' está `stripped': no es posible un análisis detallado\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "fallo al cargar los datos del símbolo"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "no se pueden cargar los datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "al ejecutar `stat' sobre el fichero de datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr ""
 "el fichero de datos para `profiling' %s no se corresponde con el\n"
 "objeto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'"
 
 # Se admiten sugerencias para el "profiling" sv.
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al cerrar la entrada `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leer la entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificación de formato de Entrada/Salida:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificación del texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificación para el resultado"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Información:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control del resultado:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprime los avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "muestra información sobre el desarrollo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Convierte la codificación de los ficheros dados de una codificación a otra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "no se admiten las conversiones desde `%s' y hacia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "la conversión se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interno (descriptor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error de iconv() desconocido %d"
 
 # FIXME: Espacio en blanco final.
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1488,15 +1480,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea un fichero de configuración de un módulo iconv de carga rápida."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
@@ -1505,34 +1497,34 @@ msgstr "RUTA"
 # caso el msgstr que he puesto es apropiado) o si por el contrario lo
 # que nos dicen es que se utilizará prefijo para todos los accesos a
 # ficheros.
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Pone el resultado en FICHERO, no en el lugar instalado (--prefix no es aplicable a FICHERO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "No busca en los directorios estándar, solamente en los de la línea de órdenes"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Se requieren directorios como argumentos cuando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "al insertar en el árbol de búsqueda"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "no se puede generar el fichero de salida"
@@ -1629,723 +1621,723 @@ msgstr "Palabra clave %s desconocida en .netrc"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "no se encontró el fichero de tabla de caracteres predeterminado `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser mayor que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "error de sintaxis en el prólogo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definición inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumento erróneo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definición duplicada de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "el valor para <%s> debe ser 1 o mayor"
 
 # Milagro, por una vez es más corto en español :-) sv
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "el valor de <%s> debe ser mayor o igual que el valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "el argumento para <%s> debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "los conjuntos de caracteres con estados de bloqueo no están soportados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de sintaxis en la definición de %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "especificada una codificación inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "insuficiente número de bytes en la codificación del carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados bytes en la codificación del carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definición no termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solamente se permiten ANCHO definiciones después de la definición CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "el valor para %s debe ser un número entero"
 
 # Para entender este mensaje, pensar en Turing.
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de fichero no esperado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter desconocido `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
 "no es el mismo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "el formato de rango hexadecimal debe usar solamente caracteres en mayúsculas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> y <%s> son nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "No se encontró ninguna definición para la categoría %s"
 
 # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente?
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: el campo `%s' no debe estar vacío"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' inválida en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: el código de terminología del idioma `%s' no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente?
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: no se debe definir el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: la abreviatura de lenguaje `%s' no está definida"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: el valor `%s' no coincide con el valor `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de sintaxis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' ya está definido en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' ya está definido en el repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' ya está definido como símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' ya está definido como elemento de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' mencionado más de una vez en la definición del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente tenía %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: los pesos deben usar el mismo símbolo de elipsis que el nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: demasiados valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: los símbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 "%s: los órdenes de byte de los caracteres primero y último deben tener\n"
 "la misma longitud"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 "%s: el orden de byte del primer carácter del rango no es menor que\n"
 "el del último carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: más de un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 "No se ha especificado ningún nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n"
 "de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "error interno en %s, línea %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "El carácter <SP> no está en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "El carácter <SP> no debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "el carácter <SP> no está definido en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "la categoría `digit' no tiene entradas en grupos de diez"
 
 # FIXME: El original no se entiende. ¿Es gramaticalmente correcto? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n"
 "de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en el repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "la clase de carácter `%s' ya fue definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %Zd clases de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es más pequeño que el valor `from' <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "aquí estaba la definición anterior"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
@@ -2353,247 +2345,247 @@ msgstr ""
 "con un byte"
 
 # FIXME: Lo mismo de antes.
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "no hay ningún dígito de salida definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: no hay ninguna identificación para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definición duplicada de la versión de la categoría"
 
 # Ídem. 1984.
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor inválido para el campo `%s'"
 
 # FIXME: Este mensaje se parece sospechosamente al anterior. sv
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' no debe ser la cadena vacía"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: la expresión regular para el campo `%s' no es correcta: %s"
 
 # ¿Errónea? em+
 # También se puede poner equivocada. sv+
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' tiene una longitud errónea"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe ser la última entrada del campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: los valores para el campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "el valor de la tasa de conversión no puede ser cero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape inválida en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es '+' ni '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: número de desplazamiento ilegal en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 "%s: incongruencias al final del valor de desplazamiento en la cadena %Zd\n"
 "en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fecha de comienzo inválida en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
 # FIXME: ¿Por qué el espacio final? sv
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 "%s: incongruencias al final de la fecha de comienzo en la cadena %Zd\n"
 "en el campo `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: la fecha de comienzo es inválida en la cadena %Zd del campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fecha de parada inválida en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 "%s: incongruencias al final de la fecha de parada en la cadena %Zd\n"
 "en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: falta el nombre de la era en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: falta el formato de era en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: el tercer operando para el valor del campo `%s' no debe ser mayor que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: los valores para el campo `%s' no deben ser mayores que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: insuficiente número de valores para el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "sobra un punto y coma al final"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "hay inconsistencias al final de la línea"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "inconsistencias al final del número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "inconsistencia al final de la especificación del código de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nombre simbólico sin terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "secuencia de escape ilegal al final de la cadena de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena de caracteres sin terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nombre desconocido \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Información del sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Escribe los nombres de los locales disponibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Escribe los nombres de las asignaciones de caracteres disponibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifica el formato de salida:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Escribe los nombres de las categorías seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Muestra más información"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obtiene la información específica del local."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2601,88 +2593,88 @@ msgstr ""
 "NOMBRE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "al preparar la salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ficheros de Entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nombres simbólicos de caracteres definidos en FICHERO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Las definiciones fuente se encuentran en FICHERO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "El FICHERO contiene una asignación de nombres simbólicos a valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea la salida incluso si hubo mensajes de aviso"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefijo opcional del fichero de salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Actúa estrictamente de acuerdo con la norma POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Suprime los avisos y los mensajes de información"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Muestra más mensajes"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Control del archivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "No añade nuevos datos al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Añade locales nombrados por parámetros al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Reemplaza el contenido del archivo que exista"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Elimina locales nombrados por parámetros del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista el contenido del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "fichero locale.alias que se consultará al crear el archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Genera un resultado little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Genera un resultado big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila una especificación de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2692,29 +2684,29 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHERO...\n"
 "--list-archive [FICHERO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de definición de locales `%s'"
 
 # OJO: %s podría ser un directorio.
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'"
 
 # ¿repertorios?
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2727,215 +2719,215 @@ msgstr ""
 "\t\t       ruta de búsqueda de locales : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "no se puede crear el fichero temporal: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "no se puede inicializar el archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "no se puede cambiar el tamaño del archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "fallo al crear un nuevo archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "no se puede cambiar el modo del nuevo archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "no se pueden leer datos del archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "no se puede leer el fichero de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "no se puede bloquear el archivo nuevo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "no se puede extender el archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "no se puede cambiar el modo de un archivo de locales redimensionado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "no se puede renombrar el nuevo archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "no se puede abrir el archivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el archivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear el archivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "el local `%s' ya existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "no se puede añadir al archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "no se encontró el fichero de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Añadiendo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" no es un directorio; descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "no se puede abrir el directorio \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conjunto incompleto de ficheros de locales en \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "no se pueden leer todos los ficheros de \"%s\": descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "el local \"%s\" no está en el archivo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "el argumento para `%s' debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "error de sintaxis: no está dentro de una sección de definición para un local"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "error al escribir los datos para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no se puede crear el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "se esperaba un argumento de cadena de caracteres para `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "el nombre del local debe estar formado por caracteres portables únicamente"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "cuando se utiliza `copy' no debe especificarse ninguna otra palabra clave"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "La definición `%1$s' no termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "error de sintaxis en la definición de la asignación: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "no se ha dado ningún valor <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>"
 
 # No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire
 # es una simple aclaración. sv
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "no se puede guardar el nuevo repertorio"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Establece el propietario, grupo y permisos de acceso del pseudoterminal esclavo correspondiente al pseudoterminal maestro que se le pasa en el descriptor de fichero `%d'. Este es el programa de apoyo para la función `grantpt'. No está pensada para ejecutarse directamente desde la línea de órdenes.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2946,42 +2938,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesita ser instalado setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un error\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloque liberado dos veces\n"
 
 # Revisar lo de bogus. creo que es eso.
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un error\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3034,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios\n"
 "para las opciones cortas correspondientes.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3046,58 +3038,58 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=CADENA] [--x-size=TAMAÑO] [--y-size=TAMAÑO]\n"
 "\t    PROGRAMA [OPCIÓNDEPROGRAMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: la opción \\`${1##*=}' es ambigua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: opción no reconocida \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "No se ha dado ningún nombre de programa"
 
 # Supondremos que se trata de un imperativo. sv
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nombre el fichero de salida"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "CADENA"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Se ha utilizado una cadena de título en la gráfica de salida"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 "Genera un resultado lineal en el tiempo (por omisión es lineal en el número\n"
 "de llamadas a función)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Dibuja también una gráfica del total de memoria consumida"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Hace que la salida gráfica tenga VALOR pixels de ancho"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Hace que la salida gráfica tenga VALOR pixels de alto"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Genera un gráfico a partir de los datos de `profiling' de memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FICHERODEDATOS [FICHERODESALIDA]"
 
@@ -3105,7 +3097,7 @@ msgstr "FICHERODEDATOS [FICHERODESALIDA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "no se pueden liberar los argumentos"
 
@@ -3113,7 +3105,7 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos"
 # me gustaría que hubiera otra palabra mejor. SV
 # Siempre me han gustado F&C ;-)
 # A mí también :-) sv
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Conseguido"
@@ -3155,7 +3147,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Cadena primero/siguiente rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -3311,130 +3303,130 @@ msgstr "No se puede crear el proceso en el servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "El servidor maestro está ocupado, el volcado completo se postpone."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La entrada LOCAL para el UID %d en el directorio %s no es única\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJETO INVÁLIDO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NO HAY NINGÚN OBJETO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORIO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ENLACE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objeto desconocido)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nombre : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor Maestro :\n"
 
 # ¿Replicate?
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicado :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNombre     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tClave Pública : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ninguno.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
 # Véase "Investigación y Ciencia" sv
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Cerbero.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Desconocido (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tDirección universal (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tiempo de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Derechos de acceso predeterminados :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDerechos de acceso: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Opciones de Grupo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3442,95 +3434,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Miembros del Grupo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo de Tabla       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Número de Columnas  : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Ruta de búsqueda    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Columnas            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNombre        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributos     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDerechos de Acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de objeto enlazado : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Enlazado a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tEntrada de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Datos cifrados\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Datos binarios\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nombre del Objeto : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directorio    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Propietario   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Derechos de acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3539,157 +3531,157 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tiempo de Vida  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Fecha de creación : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Fecha de modificación: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo del Objeto : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "   Longitud de los datos = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Estado            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Número de objetos : %u\n"
 
 # Tal vez habría que poner núm en vez de #. sv
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objeto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada de grupo para el grupo \"%s.%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "  Miembros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr " Miembros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr " Miembros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro recursivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr " No-miembros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no-miembro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr " No-miembros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no-miembro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    No miembros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Fallo RPC en una operación NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "No existe esa tabla en el dominio del servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "No existe esta clave en la tabla"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Error interno de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "La asignación de recursos locales ha fallado"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "No hay más registros en la base de datos"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "No se puede comunicar con el asignador de puertos"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypserv'"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La base de datos de la tabla NIS no es correcta"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 "Discordancia en las versiones de NIS del cliente y el servidor.\n"
 "No se puede suministrar el servicio."
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de datos está ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Error de NIS desconocido"
 
@@ -3700,406 +3692,406 @@ msgstr "Error de NIS desconocido"
 # De acuerdo.
 # [ Antes decía ... la llamada a bind para el servicio de páginas amarillas ]
 # Un poco demasiado explicativo. sv
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Error interno en ypbind"
 
 # FUZZY
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "No se pudo conectar con el dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fallo en la asignación de recursos del sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Error desconocido en la llamada a `ypbind()'"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "añade nueva entrada \"%s\" de tipo %s para %s al caché%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (primero)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichero de base de datos persistente inválido \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabecera no inicializada"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "el tamaño de la cabecera no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "el tamaño del fichero no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "falló la verificación"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "el tamaño sugerido de tabla para la base de datos %s es más grande que la tabla de la base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no se puede crear descriptor de sólo lectura para \"%s\"; no hay mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no se puede acceder a '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de datos %s está corrupta o se está usando simultáneamente; borre %s manualmente si fuera necesario y reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no se puede crear %s; no se ha utilizado una base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no se puede crear %s; no es posible la compartición"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no se puede escribir al fichero de datos %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no se puede abrir el `socket': %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n"
 "actual es %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "falló el `getgrouplist' inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "falló `getgrouplist'"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "falló `setgroups'"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escritura insuficiente en %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "se han liberado %zu bytes en la caché %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no hay más memoria para la base de datos '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recargando \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lee datos de configuración de NOMBRE"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No se divide y muestra los mensajes en la terminal actual"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No hace fork, pero se comporta como un daemon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Comienza NÚMERO hilos"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Apagar el servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Muestra estadísticas sobre la configuración actual"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la caché especificada"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLA,sí"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fallo al leer el fichero de configuración; este error es fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ya está funcionando"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "no se puede crear una tubería para comunicarse con el proceso hijo"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "no se puede hacer `fork'"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escritura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "fallo en la invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' no es una base de datos conocida"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "los servicios seguros ya no están implementados"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4114,90 +4106,90 @@ msgstr ""
 "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' ha fallado\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "el proceso hijo terminó con estado de salida %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "el proceso hijo fue interrumpido por la señal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "la base de datos %s no está soportada"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Error de análisis: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `server-user'"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `stat-user'"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Debe especificar un valor para la opción `restart-interval'"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opción desconocida: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede obtener el directorio actual: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "el tamaño máximo de fichero para la base de datos %s es demasiado pequeño"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "no se pueden escribir las estadísticas: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Solamente root o %s puede usar esta opción"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd no está en ejecución\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "no se pueden leer los datos de estadística"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4208,27 +4200,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  nivel de depuración del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4245,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  reinicio interno\n"
 "%15u  recarga contadores\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4296,92 +4288,92 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  fallos de asignación de memoria\n"
 "%15s  compruebe /etc/%s para cambios\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades"
 
 # ## Lo mismo con lstat. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Fallo al abandonar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Fallo al iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos"
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error al obtener el contexto de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error al obtener sid del contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4408,80 +4400,80 @@ msgstr ""
 "%15u  consultas de CAV\n"
 "%15u  fallos de CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `services'"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de services"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basededatos [clave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuración del servicio"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desactiva la codificación IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nombre de base de datos desconocido"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Convierte la clave a minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "No muestra ningún mensaje mientras construye la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Muestra el contenido de un fichero de base de datos, una entrada por línea"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARÁCTER"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "La línea generada no es parte de la iteración"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crea una base de datos simple a partir de una entrada de texto."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4491,71 +4483,71 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA FICHERO-ENTRADA\n"
 "-u FICHERO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de base de datos `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "no hay entradas que procesar"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero recién creado"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "no se puede renombrar el fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "no se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "clave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas mientras se leía `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "fallo al escribir la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no se puede efectuar map sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fichero no es un fichero de base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no se puede establecer el contexto de creación de fichero para `%s'"
@@ -4695,7 +4687,7 @@ msgstr ") ó \\) desemparejados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
 
@@ -4732,27 +4724,27 @@ msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Error del determinador de nombres desconocido"
 
 # ¿Qué son dominios trim?
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: línea %d: no se pueden especificar más de % dominios"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: línea %d: el delimitador de lista no está seguido por el dominio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: se esperaba `on' o `off', se encontró `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: orden errónea `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: se descarta lo que sigue `%s'\n"
@@ -4968,7 +4960,7 @@ msgstr "Señal desconocida %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5256,11 +5248,11 @@ msgstr "cache_set: falló la asignación de espacio para el objetivo"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: no se pudo asignar espacio para un nuevo búfer rpc"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema al crear el `socket' AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - fallo en la ejecución de `getsockname()' o `listen()'"
 
@@ -6559,12 +6551,12 @@ msgstr "Interrumpido por una señal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: no sabe cómo manejar más de 8 argumentos\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6573,17 +6565,17 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: lddlibc4 FICHERO\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "no se puede abrir `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f7c415e36c..c3114f5ad0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "Näytä tämä ohje"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
@@ -139,19 +139,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sVäite ”%s” ei pidä paikkaansa.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä.  Jos TULOSTIEDOSTO\n"
 "on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
 "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -198,141 +198,141 @@ msgstr ""
 "Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n"
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*vakiosyöte*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "virheellinen viestijoukon numero"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "tuntematon joukko ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "virheellinen lainausmerkki"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "tuntematon direktiivi ”%s”: riviä ei huomioida"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "kaksinkertainen viestinumero"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "virheellinen rivi"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "päättämätön viesti"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Älä puskuroi tulostetta"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[TIEDOSTO]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "otsaketta ei voi lukea"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "virheellinen osoittimen koko"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -356,20 +356,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa:\\\\n%s\\.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\”$program” ei ole käynnistettävä\\n"
@@ -386,65 +386,65 @@ msgstr "virheellinen tila"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "virheellinen tilaparametri"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
@@ -489,151 +489,143 @@ msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
-
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
@@ -645,192 +637,192 @@ msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "virhe version selvittämisessä"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Näytä välimuisti"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Älä luo välimuistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "MUOTO"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (muutettu)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -897,105 +889,105 @@ msgstr "poistuttiin tuntemattomalla paluuarvolla"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Virhe: sinulla ei ole lukuoikeutta tiedostoon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "objektin nimeä ei voi lukea"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Luettele prosessiin ladatut dynaamiset jaetut objektit."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Vaaditaan täsmälleen yksi, prosessi-ID:n sisältävä parametri.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "virheellinen säie-ID ”%s”"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "tietojen saaminen prosessista %lu ei onnistu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
@@ -1059,252 +1051,252 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Tulostevalinnat:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä ”litteä” profiili"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "luo kutsukaavio"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Jaetun objektin ”%s” uudelleenavaus epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "osaotsikkojen lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "osaotsikkojen taulukon lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ei voida lukea debuginfo-tiedostonimeä: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tiedostonimeä ei voi määrittää"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tiedosto ”%s” on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilointidataa ei voi ladata"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilointidatatiedosto ”%s” ei vastaa jaettua objektia ”%s”"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "virhe luettaessa syötettä"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "tulosteen koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Tietoa:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Tulosteen hallinta:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "tulostiedosto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "vaienna varoitukset"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "näytä tieto etenemisestä"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TIEDOSTO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1320,41 +1312,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[HAKEMISTO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Ohjaa tuloste TIEDostoon eikä asennussijaintiin (--prefix ei päde TIEDostoon)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Älä etsi vakiohakemistoista, vain komentorivillä annetuista"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
@@ -1446,915 +1438,915 @@ msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "merkistökarttahakemistoa ”%s” ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "merkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "virheellinen määrittely"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "virheellinen argumentti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "annettu koodaus on virheellinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: kenttää ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla tyhjä"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja ”%%%c” kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologiakielikoodia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei saa olla määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: kielilyhennettä ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: ”%s”-arvo ei vastaa ”%s”-arvoa"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksivirhe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "”%.*s” on jo määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "”%.*s” on jo määritelty valikoimassa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailusymboliksi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "”%.*s” on jo määritelty vertailuelementiksi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: ”forward” ja ”backward” sulkevat toisensa pois"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: ”%s” mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: liian monta arvoa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa ”order_start”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata ”order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "”%s” ja ”%.*s” eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: ”%s” on oltava merkki"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: ”position” on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbolia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbolilla ”%s” on sama koodaus kuin"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symboli ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: useampi kuin yksi ”else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: tuntematon symboli ”%s” yhtäläisyysmäärittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "kaksinkertainen skriptin ”%s” määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: tuntematon osan nimi ”%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”order_end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: osaa ”%.*s” ei tunneta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: ”%s” ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: avainsana ”reorder-sections-end” puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” on oltava luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "merkin '%s' luokassa ”%s” ei saa olla luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "kaikki ”outditit”:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "merkkiluokka ”%s” on jo määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksivirhe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” on määrittelemätön"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle ”%s”: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: ”int_curr_symbol”-kentän arvo on väärän pituinen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava välillä %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvon on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: ”-1” on oltava viimeinen merkintä kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvojen on oltava pienempiä kuin 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole ”+” eikä ”-”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä ”era” ei ole yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era” "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä ”era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: kentän ”%s” arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle ”%s”"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "roskaa rivin lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "roskaa lukuarvon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "päättämätön symbolinen nimi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symboli ”%.*s” ei ole merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symboli ”%.*s” ei ole valikoimakartassa"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Muuta tulostemuotoa:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Näytä lisää tietoa"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2362,104 +2354,104 @@ msgstr ""
 "NIMI\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Syötetiedostot:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Älä luo kovia linkkejä asennettujen maa-asetustojen välille"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Noudata tarkasti POSIXia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Näytä lisää viestejä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<varoitukset>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käytöstä poistettavista varoituksista; tuetut varoitukset ovat: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käyttöön otettavista varoituksista; tuetut varoitukset ovat: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkiston hallinta:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Listaa arkiston sisältö"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Tuota little-endian-muotoa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Tuota big-endian-muotoa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2469,218 +2461,218 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n"
 "--list-archive [TIEDOSTO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu virheiden takia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arkistotiedoston kokoa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ei voi lukea dataa maa-asetustoarkistosta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "maa-asetustoarkiston ”%s” tilaa ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Listätään %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumentin ”%s”:lle on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kategorian ”%2$s” tulostiedostoa ”%1$s” ei voi avata"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian ”%s” dataa"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kategorialle ”%2$s” ei voi luoda tulostiedostoa ”%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa ”copy”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "”%1$s”-määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "valikoimakarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2691,36 +2683,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2774,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "lyhyille.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2786,55 +2778,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=TEKSTI] [--x-size=KOKO] [--y-size=KOKO]\n"
 "\t    OHJELMA [OHJELMAVALITSIN]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: valitsin \\`${1##*=}' on moniselitteinen"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: tunnistamaton valitsin ”$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nimeä tulostiedosto"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "MERKKIJONO"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "ARVO"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä leveäksi"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä korkeaksi"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]"
 
@@ -2842,11 +2834,11 @@ msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
@@ -2888,7 +2880,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
@@ -3040,128 +3032,128 @@ msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "TUNTEMATON"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "EI OBJEKTIA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "HAKEMISTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "RYHMÄ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TAULUKKO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "MERKINTÄ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINKKI\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "YKSITYINEN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Tuntematon objekti)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nimi : ”%s”\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tyyppi: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Pääpalvelin   :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Kaksoiskappale:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNimi       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tJulkinen avain: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ei mitään.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bittiä)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Elinaika     : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyyppi       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tKäyttöoikeus: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Ryhmäliput  :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3169,95 +3161,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ryhmän jäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Taulukkotyyppi      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Sarakkeiden määrä   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Merkkierotin        : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Hakupolku           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNimi          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tMääreet       : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tKäyttöoikeus  : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Linkitetty: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u tavua] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Salattua dataa\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binääridataa\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektin nimi : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Hakemisto     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Omistaja      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Ryhmä         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Käyttöoikeus  : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3266,481 +3258,481 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elinaika      : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Luontiaika    : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Muutosaika    : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objektin tyyppi: "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datan pituus = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Tila              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Objektien määrä   : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekti #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Ilmaistut jäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Ei ilmaistuja jäseniä\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Ilmaisemattomat jäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Ei ilmaisemattomia jäseniä\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursiiviset jäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Ei rekursiivisia jäseniä\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Ilmaistut epäjäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursiiviset epäjäsenet:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Avainta ei ole kartassa"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Sisäinen NIS-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Tietokanta on varattu"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Sisäinen ypbind-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Tuntematon ypbind-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "lisää uusi %2$s-tyyppinen merkintä ”%1$s” (%3$s) välimuistiin %4$s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (ensimmäinen)"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "valvottu tiedosto ”%s” muuttui (muutosaika)"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "virheellinen pysyvä tietokantatiedosto ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "alustamaton otsake"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "otsakkeen koko ei täsmää"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "vahvistus epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tietokantatiedostoon %s ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "seurataan tiedostoa ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d) PID:ltä %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "valvottuun tiedostoon ”%s” kirjoitettiin"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "puhdistussäiettä ei voitu käynnistää; päätetään"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "mitään työsäiettä ei voitu käynnistää; päätetään"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "alustava getgrouplist epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Älä haarauta, mutta toimi muuten kuin demoni"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "MÄÄRÄ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sammuta palvelin"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULUKKO"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TAULUKKO,kyllä"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "on jo käynnissä"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "mitätöinti epäonnistui"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "”%s” ei ole tunnettu tietokanta"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "”wait” epäonnistui\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "”%s” ei ole tuettu tietokanta"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3751,83 +3743,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  palvelimen debug-taso\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Ei voitu määrittää, tukeeko ydin SELinuxia"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC-säikeen käynnistäminen epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC-lukon luominen epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC:n käynnistys epäonnistui"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "tietokanta [avain ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Tuntematon tietokannan nimi"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Muuta avain pienaakkosiksi"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Älä tulosta viestejä tietokantaa luotaessa"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Tulosta tietokantatiedoston sisältö, yksi merkintä riviä kohden"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "MERKKI"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3837,56 +3829,56 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO SYÖTETIEDOSTO\n"
 "-u SYÖTETIEDOSTO"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "tietokantatiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "tilapäistiedoston nimeä ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "hakupuuta ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "avaimen kaksoiskappale"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto"
@@ -4018,7 +4010,7 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametri on null tai asettamatta"
 
@@ -4050,27 +4042,27 @@ msgstr "Sisäinen selvitysvirhe"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Tuntematon selvitysvirhe"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n"
@@ -4225,7 +4217,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -4474,11 +4466,11 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: uuden ”rpc_buffer”:in muistinvaraus ei onnistunut"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - ”getsockname” ja ”listen” eivät ole mahdollisia"
 
@@ -5530,12 +5522,12 @@ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -5544,17 +5536,17 @@ msgstr ""
 "Käyttö: lddlibc4 TIEDOSTO\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6413714628..53c2d1df8c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
-# kerb <traduc@traduc.org>, 2008, 2009.
+# kerb <traduc@traduc.org>, 2008-2021.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: kerb <ykerb2@free.fr>\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue\n"
-"le sont aussi pour les options de   courte."
+"le sont aussi pour les options courtes."
 
 #: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
@@ -71,9 +72,9 @@ msgstr "Donne cette liste d'aide"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -124,19 +125,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s :%u : %s%s l'assertion « %s » a échoué.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Création du NOM du fichier d'en-tête C contenant les définitions de symboles"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la génération d'un autre fichier"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Écrit en sortie dans le FICHIER"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Génère le catalogue de messages.\vSi le FICHIER_D_ENTRÉE est -, l'entrée est lue depuis l'entrée standard.\n"
 "Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est dirigée sur la sortie standard.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
 "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,141 +185,141 @@ msgstr ""
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Écrit par %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numéro d'ensemble non permis"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "double définitions d'ensemble"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ceci est la première définition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ensemble inconnu « %s »"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "caractère de citation (quote) invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directive inconnue « %s » : ligne ignorée"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numéro de message en double"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identifiant de message en double"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "caractère invalide : message ignoré"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "ligne invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ligne incorrecte ignorée"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminé"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modules de conversion indisponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne peut déterminer le caractère d'échappement"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "n'accumule pas dans le tampon de sortie"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Affiche les informations générés par profilage PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHIER]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier en entrée"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "taille de pointeur invalide"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Usage : xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s : l'option « %s » requiert un argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -344,25 +345,25 @@ msgstr ""
 "les options de formes courtes.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace : option non reconnue\\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Le nom de programme n'est pas indiqué\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "exécutable \\`$program' non trouvé\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' n'est pas un exécutable\\n"
@@ -383,65 +384,94 @@ msgstr "mode invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "paramètre de mode invalide"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cache généré par : "
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Extension incorrecte dans le fichier de cache %s\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Échec d'écriture des données d'extension du cache"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: niveau ISA trop haut (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Impossible de créer le chemin de bibliothèque"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -494,171 +524,167 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "impossible de créer les priorités HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition"
+msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la position"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
@@ -666,20 +692,20 @@ msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
+msgstr "ne peut rendre le segment inscriptible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
@@ -691,224 +717,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de version"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Impossible de construire le chemin glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listage du répertoire %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a été modifié)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -978,155 +1014,155 @@ msgstr "a quitté avec un code retour inconnu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne peut trouver l'entête de programme du process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne peut lire l'entête de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne peut lire de section dynamique"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne peut lire r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "process ID invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "pas d'entrée valide de %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fichier %s est tronqué\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
@@ -1233,252 +1269,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s : option non reconnue « %c%s »\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Sélection de sortie :"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "Afficher le décompte des chemins et le nombre de leur utilisation"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "Générer un ficher de profilage plat avec les décomptes et les marques de temps"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "génère un graphe des appels"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Lit et affiche les données de profil des objets partagés."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "échec de chargement de l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Échec de réouverture de l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "Échec de la lecture d'en-têtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "Échec de lecture de la table des chaînes d'en-têtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ne peut lire le nom de fichier de debuginfo : %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "Ne peut déterminer le nom de fichier"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Échec de lecture de l'en-tête ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le fichier « %s » a été élagué : aucune analyse détaillée possible\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "échec du chargement de données de symbole"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "ne peut charger les données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() du fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Le fichier de données de profilage « %s » ne concorde pas avec l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Chaîne de table de chaînes trop longue"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "La table de chaînes a trop d'entrées"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Table de chaînes trop grande"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "encodage du texte original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "encodage de la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Information :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Contrôle de sortie :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suppression des AVERTISSEMENTS"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "affiche les informations de progression"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erreur interne (descripteur non permis)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1494,46 +1545,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configuration."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Dirige la sortie dans FILE au lieu de la sortie standard (--prefix ne s'applique pas à FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne de commande"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne peut générer le fichier de sortie"
@@ -1625,974 +1676,974 @@ msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier par défaut de la table des caractères « %s » non repéré"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "table de caractères « %s » n'est pas compatible ASCII, la localisation n'est pas compatible ISO C  [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s : <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe du prologue : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "définition invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "mauvais argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "double définitions de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à la valeur de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argument de <%s> doit être un seul caractère"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "les jeux de caractères avec état vérrouillés ne sont pas supportés"
+msgstr "les jeux de caractères verrouillables ne sont pas supportés"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la définition de %s : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "aucun nom symbolique fourni"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "encodage fourni invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s : la définition ne se termine pas par «END %1$s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 "Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises à la suite\n"
 "d'une définition de type « CHARMAP »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "la valeur de %s doit être un entier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s : fin prématurée du fichier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractère inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le format de la plage hexadécimale doit utiliser que des majuscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite inférieure"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s : champ « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s : champ « %s » ne peut être vide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s : code de terminologie du langage « %s » non défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s : champ « %s » ne doit pas être défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s : abréviation de la langue « %s » n'est pas définie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s : valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s : trop de valeurs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s : double définition de « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double définitions du script « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
+msgstr "Pas de nom de jeu caractères spécifié dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Le définition précédente était ici"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: table pour la classe \"%s\": %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: table de caractères \"%s\": %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: table de largeur: %lu octets"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s : pas d'identification pour la catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s : standard inconnu '%s' pour la catégorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s : double définition de version de catégorie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s :  valeur invalide pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s : champ « %s » indéfini"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » doit être un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s : « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un « + » ni un « - »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 "%s : rebut à la fin de la valeur du saut d'adresse dans la chaîne %Zd \n"
 "du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s : trop peu de valeurs pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "point virgule de terminaison superflu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s :  trop de valeurs pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "rebut en suffixe à la fin de la ligne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Rebut à la fin des chiffres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Nom symbolique incomplet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "Séquence d'échappement non permises à la fin de la chaîne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Chaîne incomplète"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nom inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Information système :"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des particularisations"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Format de sortie de modification :"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Afficher plus informations"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Récupérer les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2600,114 +2651,114 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Ne peut initialiser %s à la localisation par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "attention: La variable LOCPATH est valorisé avec \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Fichiers d'entrée :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Ne pas créer de liens physiques entre  \"locales\" installées"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr " se conformer de façon stricte à la norme POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Afficher d'autres messages"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<avertissement> "
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Liste d'alertes séparées par une virgule à désactiver; alertes supportées: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Liste d'alertes séparées par une virgule à activer; alertes supportées: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Contrôle d'archive :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ne pas ajouter de nouvelles données à l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ajouter à l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Remplacement du contenu de l'archive existante"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Retrait de l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Liste du contenu de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "fichier locale.alias à consulter lors de la création de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Génère en petit endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Génère en grand endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compiler les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2717,31 +2768,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n"
 "--list-archive [FICHIER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "pas de fichier de sortie généré en raison d'erreurs émises"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2754,223 +2805,223 @@ msgstr ""
 "\t\t            du chemin des particularisations : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "ne peut créer le répertoire d'écriture '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "pas de permission  sur le répertoire d'écriture '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "ne peut initialiser le fichier d'archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "ne peut modifier la taille du fichier d'archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "ne peut mapper l'en-tête de l'archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "échec de création d'une nouvelle archive de particularisation"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "ne peut changer les protections de la nouvelle archive de particularisation"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ne peut lire les données de l'archive locale"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "ne peut mapper l'archive de particularisation"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "ne peut verrouiller la nouvelle archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "ne peut augmenter la taille du fichier de l'archive de particularisation"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "ne peut modifier les protections de l'archive des particularisations dont la taille a changé"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "ne peut changer le nom de la nouvelle archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "ne peut ouvrir l'archive des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "ne peut évaluer par `stat' l'archive des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ne peut verrouiller l'archive des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête de l'archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "particularisation « %s » existe déjà"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ne peut l'ajouter à l'archive des particularisations"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "alias du fichier des particularisations « %s » non trouvé"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ajout de %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() de « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » :  ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Erreur de syntaxe : pas à l'intérieur d'une section de définition localisée"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "l'argument de chaîne attendu pour `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque « copy » est utilisé"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le dossier de la table des définitions : %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle carte des répertoires"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "Etablit les permissions d'accès, le propriétaire et le groupe du pseudo terminal esclave correspondant au pseudo terminal maître passé au descripteur de fichier`%d'.  Ceci est le programme d'aide de la fonction `grantpt'.  Il n'est pas prévu pour être lancé depuis la ligne de commande.\n"
+msgstr "Établit les permissions d'accès, le propriétaire et le groupe du pseudo terminal esclave correspondant au pseudo terminal maître passé au descripteur de fichier`%d'.  Ceci est le programme d'aide de la fonction `grantpt'.  Il n'est pas prévu pour être lancé depuis la ligne de commande.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2981,41 +3032,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "nécessite d'être installé avec setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n"
+msgstr "La mémoire est consistante, la librairie est fautive.\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "Bloc libéré deux fois\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la librarie est erronée.\n"
+msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la bibliothèque est erronée.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s : l'option « %s » requiert un argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3051,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "   -d,--data=FILE         Génère des données binaires et les stocke dans le fichier FILE\n"
 "   -u,--unbuffered        N'utilise pas de tampon pour le fichier de sortie\n"
 "   -b,--buffer=SIZE       Collecte les entrées au nombre de SIZE avant d'écrire en sortie\n"
-"      --no-timer          Ne collecte pas d'informations additionnelles par le biais du timer\n"
+"      --no-timer          Ne collecte pas d'informations additionnelles par le biais d'une minuterie\n"
 "   -m,--mmap              Trace aussi \"mmap\" & apparentés\n"
 "\n"
 "   - ?,--help              Imprime cette aide et quitte\n"
@@ -3069,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "le sont aussi pour les options de forme courtes.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3081,55 +3132,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage : l'option \\`${1##*=}' est ambiguë"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage : option non reconnue \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Le nom de programme n'a pas été indiqué"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nommer le fichier de sortie"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Chaîne de titre utilisé dans le graphique de sortie"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Génération de sortie linéaire au temps (par défaut linéaire au nombre d'appels de fonction)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Afficher aussi le graphe de l'utilisation totale de la mémoire"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALUE"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Génère un graphe ayant pour largeur VALUE pixels"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Génère un graphe ayant VALUE pixels de hauteur"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Génération du graphique des données de profilage de la mémoire"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]"
 
@@ -3137,11 +3188,11 @@ msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "incapable de libérer des arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
@@ -3183,7 +3234,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
@@ -3335,128 +3386,128 @@ msgstr "Incapable de créer un processus sur le serveur"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Serveur maître occupé, vidange complète reportée."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrée LOCALE du UID %d dans le dossier %s n'est pas unique\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJET ERRONÉ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "PAS D'OBJET\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "RÉPERTOIRE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GROUPE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRÉE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LIENS\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVÉ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objet inconnu)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nom : « %s »\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Type : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Serveur maître :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Duplication :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNom         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t Clé publique : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Aucun.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Inconnu (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tAdresses universelles (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Durée de vie restante : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Droits d'accès par défaut :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tType          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\t\tDroits d'accès : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Groupe de sémaphores :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3464,95 +3515,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membres du groupe :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Type de table        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Nombre de colonnes   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Caractère de séparation : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Chemin de recherche : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colonnes             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNom            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributs      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDroits d'accès : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Type d'objet lié : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Liés à : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDonnées entrées de type %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u octets] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Données encryptées\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Valeur binaire\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nom de l'objet : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Dossier     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Propriétaire   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Groupe          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Droits d'accès :"
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3561,216 +3612,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Durée de vie   : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Date de création : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Date de modification : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Type d'objet :"
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Longueur des données = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Statut             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nombre d'objets    : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objet #%d :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrée de groupe pour le groupe \"%s.%s\" :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membres explicites :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Pas de membre explicite\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membres implicites :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Pas de membre implicite\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membres récursifs :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Pas de membre récursif\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membres explicites :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Pas de non-membre explicite\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membres implicites :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Pas de non-membre implicite\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membres récursifs :\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Pas de non-membre récursif\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erreur interne de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La table de la base de données NIS est erronée"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de données est occupée"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erreur interne de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Le domaine n'est pas délimité"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "ajoute une nouvelle entrée « %s » de type %s pour %s au cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (premier)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "recherche fichier surveillé `%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "fichier surveillé `%s` modifié (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "écourte %s cache; time %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
@@ -3784,429 +3835,429 @@ msgstr " - all data: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - données restantes %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "en-tête non initialisée"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "échec de la vérification"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne peut accéder '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld "
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %m; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
+msgstr "ne peut rétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
+msgstr "ne peut rétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
+msgstr "ne peut rétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
+msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suppression surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "échec du getgrouplist initial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "échec de getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "libéré %zu octets dans le cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "plus de mémoire disponible pour la base de données '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache du netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lire les données de configuration du NOM"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur le tty courant"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
-msgstr "Affiche le contenu du fichier de cahce hors-ligne NAME"
+msgstr "Affiche le contenu du fichier de cache hors-ligne NAME"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Ne fourche pas, mais au contraire agit en tant que démon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Démarrage du NOMBRE de fils (thread)"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arrêter le serveur"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Affiche les statistiques de la configuration courante"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLE"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalide la cache spécifiée"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLE,oui"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "déjà en exécution"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "ne peut créer le tube pour discuter avec l'enfant"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ne peut fourcher"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "écriture incomplète"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "l'invalidation a échoué"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' n'est pas une base de donnée connue"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "les services de sécurité ne sont plus implémentés"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4221,90 +4272,90 @@ msgstr ""
 "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'attente' a échoué\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "enfant existant avec statut %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "enfant terminé par signal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "la base de données « %s » n'est pas supportée"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Erreur d'analyse syntaxique : %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Obligation de spécifier une valeur pour l'option restart-interval (intervalle de redémarrage)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Option inconnue : %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4315,27 +4366,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  niveau serveur de déboggage\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4352,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  redémarrage interne\n"
 "%15u  compte de rechargement\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4404,100 +4455,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocation de mémoire à échouée\n"
 "%15s  vérifier /etc/%s pour les changements\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé \"%s\" dans le cache de la base de l'usager !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache de la base de l'usager!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numérique invalide  « %s » !"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr "Echec d'ouverture de la connection au sous-système d'audit : %m"
+msgstr "Échec d'ouverture de la connexion au sous-système d'audit : %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr "A échoué à établir les possibilités de garde(keep-capabilities)"
+msgstr "A échoué à établir les possibilités de garde (keep-capabilities)"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "échec de prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "A échoué à initialiser l'abandon de possibilités"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init a échoué"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "A échoué à abandonner les possibilités"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc a échoué"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "A échoué à désactiver les possibilités de garde (keep-capabilities)"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "A échoué à déterminer si le noyau supporte SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "A échoué à démarrer le fil AVC (thread)"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "A échoué à créer un verrou AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "A échoué à démarrer AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) démarré"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Erreur à l'interrogation de la politique pour les classes ou permissions d'objet indéfini."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Erreur à la récupération de la classe de sécurité pour nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Erreur à la traduction du nom de la permission \"%s\" pour accéder le bit vecteur."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Erreur à la récupération du contexte du pair du socket"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Erreur à la récupération du contexte de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "erreur de récupération du sid depuis le contexte"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4524,85 +4575,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV tentés\n"
 "%15u  CAV loupés\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base de données [clé ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuration de service à utiliser"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "désactive l'encodage IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "N'a pu allouer la liste de groupe: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Base de données inconnue"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Base de données supportées :\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Conversion des caractères en minuscules"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ne pas afficher de message lors de la génération de la base de données"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Afficher le contenu du fichier de base de données, une entrée par ligne"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "La ligne générée ne fait pas partie de l'itération"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crée une base de données simple à partir des entrées textuelles."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4612,71 +4663,71 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n"
 "-u FICHIER_D_ENTRÉE"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de base de données `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "pas d'entrée à traiter"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "ne peut créer un nom de fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "pas de stat pour un fichier nouvellement créé"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "ne peut renommer un fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "ne peut créer un arbre de recherche"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Duplicité de clé"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Problème lors de la lecture de `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "échec à l'écriture du fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "pas de stat pour le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Ne peut corréler (mapper) le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "le fichier n'est pas un fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Ne peut établir le contexte de création de fichier pour `%s'"
@@ -4792,15 +4843,15 @@ msgstr "Référence arrière invalide"
 
 #: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Échec du pairage [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Échec de l’appairage [, [^, [:, [., or [="
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
+msgstr "Échec de l’appairage de ( ou de \\("
 
 #: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Échec du pairage de \\{"
+msgstr "Échec de l’appairage de \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
@@ -4834,13 +4885,13 @@ msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
 
 #: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Code d'erreur 0 du « resolver » (pas d'erreur)"
+msgstr "Code d'erreur 0 du solveur (pas d'erreur)"
 
 #: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
@@ -4860,33 +4911,33 @@ msgstr "Aucune adresse associée avec le nom"
 
 #: resolv/herror.c:102
 msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Erreur interne du « resolver »"
+msgstr "Erreur interne du solveur"
 
 #: resolv/herror.c:105
 msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Erreur inconnue du « resolver »"
+msgstr "Erreur inconnue du solveur"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s : ligne %d : ne peut spécifier plus que %d domaines coupés"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s : ligne %d : délimiteur de liste non suivi par un domaine"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s : ligne %d : attendait « on » ou « off », « %s » trouvé\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s : ligne %d : commande erronée« %s »\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s : ligne %d : rebut en suffixe ignoré « %s »\n"
@@ -4913,7 +4964,7 @@ msgstr "opcode privilégié"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
 msgid "Privileged register"
-msgstr "Register privilégié"
+msgstr "Registre privilégié"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
 msgid "Coprocessor error"
@@ -4945,7 +4996,7 @@ msgstr "Exception en virgule flottante"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
 msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Résultat inéxact en virgule flottante"
+msgstr "Résultat inexact en virgule flottante"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
 msgid "Invalid floating-point operation"
@@ -4961,7 +5012,7 @@ msgstr "Adresse non associée à un objet"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
 msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr "Permissions invalides pour un object 'mappé'"
+msgstr "Permissions invalides pour un objet 'mappé'"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
 msgid "Invalid address alignment"
@@ -5041,7 +5092,7 @@ msgstr "Signal envoyé par sigqueue()"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr "Signal généré par l'expiration d'un timer"
+msgstr "Signal généré par l'expiration d'une minuterie"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
@@ -5075,7 +5126,7 @@ msgstr "Signal inconnu %d\n"
 #: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
+msgstr "%s%ssignal inconnu %d\n"
 
 #: stdio-common/psignal.c:44
 msgid "Unknown signal"
@@ -5097,7 +5148,7 @@ msgstr "Signal inconnu %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5216,7 +5267,7 @@ msgstr "Vérificateur du client invalide"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Le server a rejeté la vérification"
+msgstr "Le serveur a rejeté la vérification"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
@@ -5336,24 +5387,28 @@ msgstr "enablecache : ne peut allouer une cache de type fifo"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:540
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set : « victim » non repéré"
+msgstr "cache_set : « victime » non repéré"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set : échec d'allocation de « victim »"
+msgstr "cache_set : échec d'allocation de « victime »"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:558
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set : ne peut allouer une nouveau tampon rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket « AF_UNIX »"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "activation échouée de la protection BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Fin de la connexion (raccroché)"
@@ -5651,7 +5706,7 @@ msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système"
 #. TRANS modes on an ordinary file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
+msgstr "Ioctl() inapproprié pour un périphérique"
 
 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
@@ -6247,7 +6302,7 @@ msgstr "Mauvaise version RPC"
 #. TRANS You did @strong{what}?
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
+msgstr "Vous avez vraiment tout gâché cette fois-ci"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
@@ -6307,7 +6362,7 @@ msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
+msgstr "L'ordinateur a cassé sa pipe"
 
 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
@@ -6320,7 +6375,7 @@ msgstr "L'opération pourrait se bloquer"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
-msgstr "Besoin d'un authentificateur"
+msgstr "Besoin d'un fournisseur d’authentification"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
@@ -6405,12 +6460,12 @@ msgstr "Interrompu par un signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext : ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6419,17 +6474,17 @@ msgstr ""
 "Usage : lddlibc4 FILE\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
@@ -6446,6 +6501,10 @@ msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Ne peut désactiver CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "Niveau CPU ISA inférieur à celui requis"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
@@ -6565,7 +6624,7 @@ msgstr "options -b incompatible"
 #: timezone/zic.c:723
 #, c-format
 msgid "invalid option: -b '%s'"
-msgstr "option invalidE: -b '%s'"
+msgstr "option invalide : -b '%s'"
 
 #: timezone/zic.c:730
 #, c-format
@@ -6904,7 +6963,7 @@ msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant"
 
 #: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
-msgstr "deux règlesau même instant"
+msgstr "deux règles au même instant"
 
 #: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
@@ -6953,7 +7012,7 @@ msgstr "\"%s\" est non documenté; employer \"last%s\" à la place"
 #: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr "\"%s\" ambigü dans pre-2017c zic"
+msgstr "\"%s\" ambigu dans pre-2017c zic"
 
 #: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 097c4764c6..70018e6710 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Devolver esta lista de axuda"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n"
 "FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
 "-o FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -141,186 +141,186 @@ msgstr ""
 "Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON hai\n"
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "número de conxunto ilegal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definición de conxunto duplicada"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "esta é a primeira definición"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "conxunto `%s' descoñecido"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "carácter de cita non válido"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directiva `%s' descoñecida: liña ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "número de mensaxe duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificador de mensaxes duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "carácter non válido: mensaxe ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "liña non válida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ignórase unha liña mal formada"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape non válida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensaxe non rematada"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Non facer buffer da saída"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Envorca-la información xerada polo perfilado do PC"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICHEIRO]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
@@ -361,131 +361,123 @@ msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
-
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
@@ -497,157 +489,157 @@ msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Amosa-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construí-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiou)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -663,278 +655,278 @@ msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 msgid "not regular file"
 msgstr "non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selección de saída:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu número de uso"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "xera-lo grafo de chamadas"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "non se pode carga-los datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler da entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificación do texto orixinal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificación de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Información:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprimi-los avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "visualiza-la información do progreso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICH...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión de `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro %d de iconv() descoñecido"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ao inserir na árbore de busca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
@@ -1022,887 +1014,887 @@ msgstr "Clave %s descoñecida no .netrc"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser meirande ca <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definición non válida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "parámetro incorrecto"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definición de <%s> duplicada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual aó valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "o parámetro de <%s> debe ser un só carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "non se deu un nome simbólico"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "codificación dada non válida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter `%s' descoñecido"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo `%s' non definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non válida no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: o código de idioma de terminoloxía `%s' non está definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: liña `END' incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: demasiados valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados erros; ríndome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición do script `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "erro interno en %s, liña %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "carácter <SP> non definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "a definición anterior estaba aquí"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: non hai unha identificación para a categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor non válido no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo `%s' non definido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape non válida no campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é '+' nin '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: número non válido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo á fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data de inicio non válida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: a data de comezo non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data final non válida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "punto e coma de sobra á final"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "lixo na fin da liña"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "lixo á fin do número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbólico non rematado"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadea non rematada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Información do sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoñibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoñibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifica-lo formato de saída:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Escribi-los nomes das categorías seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Amosar máis información"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obter información específica do `locale'."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1910,76 +1902,76 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ao prepara-la saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ficheiros de Entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definidos en FICH"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "As definicións de fonte atópanse en FICH"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e información"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Control do arquivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Non engadir novos datos no arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parámetros no arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Substituí-lo contido actual do arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parámetros do arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista-lo contido do arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compile a especificación do `locale'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -1989,251 +1981,251 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n"
 "--list-archive [FICHEIRO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamaño"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "o locale '%s' xa existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Engadindo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "o parámetro de `%s' debe ser un só carácter"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "erro de sintaxe: non está dentro dunha sección de definición de locale"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "o nome do locale debería consistir só en caracteres portables"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "A definición `%1$s' non remata con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definición do mapa de repertorio: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloque liberado dúas veces\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas a función)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Tamén debuxar unha gráfica do consumo total de memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]"
 
@@ -2241,11 +2233,11 @@ msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema descoñecido"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "non se pode libera-los parámetros"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
@@ -2287,7 +2279,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -2439,128 +2431,128 @@ msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCOÑECIDO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBXECTO FALSO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "SEN OBXECTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORIO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TÁBOA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ENLACE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Obxecto descoñecido)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nome : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor Mestre :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicar :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChave pública : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ningún.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Descoñecido (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tempo de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Dereitos de acceso por Omisión :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDereitos de Acceso: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Opcións do Grupo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -2568,95 +2560,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membros do Grupo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo de Táboa : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Número de Columnas : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Rota de Búsqueda : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Columnas            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributos          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDereitos de Acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Enlazado a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Datos cifrados\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Datos binarios\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nome do Obxecto : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directorio    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Propietario : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Dereitos de Acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2665,344 +2657,344 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo de Vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Hora de Creación : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Hora de Modificación : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo do Obxecto : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Lonxitude de Datos = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Estado : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Número de obxectos: %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Obxecto nº %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Non hai membros explícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Non hai membros implícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Non hai membros recursivos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Non hai non-membros explícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Non hai non-membros implícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Non hai non-membros recursivos\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Fallo de RPC na operación NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Non hai tal clave no mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erro interno de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Fallo ao reservar recursos locais"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome de dominio local non fixado"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "A base de datos está ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Código de erro NIS descoñecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erro interno de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Non se conectou co dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erro de ypbind descoñecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "non se pode abrir un socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Le-los datos de configuración de NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Comezar NÚMERO fíos"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Apaga-lo servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TÁBOA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida-la caché especificada"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TÁBOA,si"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número de parámetros incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "xa en execución"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escritura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Erro na análise: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opción descoñecida: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "non se poden le-los datos estatísticos"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3013,42 +3005,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  nivel de depuración do servidor\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base-de-datos [clave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuración do servicio a empregar"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converti-la clave a minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3058,16 +3050,16 @@ msgstr ""
 "-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
 "-u FICHEIRO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "clave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas ao ler `%s'"
@@ -3155,7 +3147,7 @@ msgstr ") ou \\) sen parella"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
 
@@ -3187,27 +3179,27 @@ msgstr "Erro interno do resolvedor"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Erro do resolvedor descoñecido"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d dominios de recorte"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dun dominio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: liña %d: esperábase `on' ou `off', atopouse `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n"
@@ -3447,11 +3439,11 @@ msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
 
@@ -4461,22 +4453,22 @@ msgstr "Tódalas peticións completadas"
 msgid "Interrupted by a signal"
 msgstr "Interrompido por un sinal"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "non se pode abrir `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8e238c3502..082ef04cb4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-07 11:57+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 12:17-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "ova pomoć"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "kratke upute za uporabu"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sKontrolni test „%s“ nije uspio.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "stvori C header-datoteku IME koja sadrži definicije simbola"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "ne koristi postojeći katalog; prisilno izradi novu izlaznu datoteku"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "izlaz piše u datoteku IME"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "Ako je ULAZNA-DATOTEKA -, čita ulaz iz standardnog ulaza.\n"
 "Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, ispiše izlaz na standardni izlaz.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
 "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -186,141 +186,141 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver, pogledajte izvorni kod za uvjete kopiranja.\n"
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Napisao %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni ulaz*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti ulaznu datoteku „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "nepropisni broj skupa"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duplikat definicije skupa"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ovo je prva definicija"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "nepoznati skup „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "nevaljani znak za citiranje"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "nepoznata direktiva „%s“: redak se ignorira"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "broj (numeracija) poruke se ponavlja"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identifikator poruke se ponavlja"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "nevaljani znak: poruka se ignorira"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "nevaljani redak"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "deformirani redak se ignorira"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevaljana kontrolna sekvencija (escape sequence)"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "poruka nije završila"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "pri otvaranju starog kataloga"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nije moguće odrediti escape znak (znak za maskiranje)"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "ne (među)sprema izlaz (no buffering)"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Ispiše informacije generirane PC profiliranjem."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nije moguće otvoriti ulaznu datoteku"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "nevaljana veličina kazaljke"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Pokušajte „%s --help“ ili „%s --usage“ za više informacija.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: opcija „%s“ zahtijeva argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -345,25 +345,25 @@ msgstr ""
 "za sve korespondentne kratke opcije.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: neprepoznata opcija „$1“\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nije navedeno ime programa\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "izvršna datoteka „$program“ nije nađena\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Program „$program“ nije izvršna datoteka\\n"
@@ -384,65 +384,94 @@ msgstr "nevaljani mȏd"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevaljani parametar moda"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nepoznati OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Predmemoriju je generiao: "
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
@@ -495,173 +524,177 @@ msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "nije moguće stvoriti HWCAP prioritete"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "adresa/odmak ELF naredbe nije „page-aligned“"
 
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku "
+msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "nije moguće dodijeliti adresu za pretraživanje"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevaljani mȏd za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
@@ -669,20 +702,20 @@ msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 
@@ -694,226 +727,236 @@ msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "generira opširne poruke"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ažurira simboličke veze"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDMEMORIJA"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurira dinamički linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Nije moguće formirati glibc-hwcaps stazu"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Nije moguće pročitati stazu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nije poznata vrsta biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (promijenjeno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- ignorira se"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -985,155 +1028,155 @@ msgstr "završen s nepoznatim izlaznim kodom"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "greška: nemate prava čitanja za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nije moguće pronaći zaglavlje programa od procesa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nije moguće pročitati dinamičku sekciju"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nije moguće pročitati r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nije moguće pročitati interpreter programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nije moguće pročitati mapu poveznica (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nije moguće pročitati ime objekta"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nije moguće dodijeliti međuspremnik za ime objekta"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Izlista dinamičke dijeljene objekte učitane u proces."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Potreban je jedan i samo jedan parametar s ID-om procesa (PID).\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevaljani ID procesa „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nije moguće pripremiti čitanje %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "nevaljani ID dretve „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nije moguće pridodati procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "unosi %s/task nisu valjani"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "nije moguće dobiti informacije o procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nije ELF program"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je podrezana\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nije datoteka dijeljenoga objekta (Vrsta: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "više od jedan dinamički segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status (fstat) od %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je prazna; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je premalena; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće mapirati (mmap) datoteku %s u memoriju.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nije ELF datoteka -- na početku ima pogrešne magične bajtove.\n"
@@ -1242,252 +1285,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s“\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Odabir izlaza:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "ispiše popis izbrojenih staza (paths) i koliko se često koriste"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generira jednostavni profil s brojem poziva i otkucaja (ticks)"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generira graf poziva"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Pročita i prikaže podatke o profilu dijeljenoga objekta."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "DIJELJENI_OBJEKT [PROFILE_DATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nije uspjelo učitati dijeljeni objekt „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti interni deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenoga objekta „%s“ nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "pročitati „section headers“ nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "pročitati „section header string table“ nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nije moguće pročitati ime datoteke s podacima za debugiranje: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nije moguće odrediti ime datoteke"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "čitanje ELF zaglavlja nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Dijelovi datoteke „%s“ su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nije uspjelo učitati podatke o simbolima"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nije moguće učitati podatke od profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "prilikom upita o statusu datoteke s podacima profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "datoteka s podacima profiliranja „%s“ ne odgovara dijeljenom objektu „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "nije uspjelo mapirati datoteku s podacima profiliranja u memoriju"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke s podacima profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "String u tablici stringova je predug"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Tablica stringova ima previše stavki (unosa)"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Tablica stringova je prevelika"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepotpuni znak ili shift sekvencija na kraju međuspremnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "greška pri čitanju ulaza"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za ulazni međuspremnik"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog formata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "IME kodiranja izvornog teksta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "IME kodiranja za izlaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacije:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola izlaza:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izostavi nevaljane znakove na izlazu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "izlazna datoteka"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "izostavi upozorenja"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "ispisuje informacije o napretku konverzije"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertira navedene datoteke iz jednog kodiranja u drugi."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ i u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverzija je zaustavljena zbog problema u pisanju izlaza"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na poziciji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interna greška** (nepropisni deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nepoznata iconv() greška %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1503,48 +1561,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Stvori konfiguracijsku datoteku iconv modula za brzo učitavanje."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "STAZA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "prefiks koji se koristi za pristup svima datotekama"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr ""
 "spremi izlaz u DATOTEKU umjesto na instalirano mjesto\n"
 "  (--prefix se ne odnosi na DATOTEKU)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "ne traži po standardnim direktorijima već samo one na naredbenom retku"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Potrebni su argumenti direktorija kad se koristi --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "pri umetanju u stablo pretraživanja"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nije moguće generirati izlaznu datoteku"
@@ -1636,986 +1694,986 @@ msgstr "Nepoznata ključna riječ %s u .netrc"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "nije moguće pročitati direktorij „%s“ s tablicama znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "datoteka „%s“ s tablicom znakova nije pronađena"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "zadana datoteka „%s“ s tablicom znakova nije pronađena"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr ""
 "tablica znakova „%s“ nije ASCII-kompatibilna,\n"
 "  locale nije sukladan s ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti veći od <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "sintaktička greška u prologu: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "nevaljana definicija"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "loši argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplikat definicije od <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "vrijednost <%s> mora biti 1 ili veća"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "vrijednost <%s> mora biti veća ili jednaka vrijednosti <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument za <%s> mora biti samo jedan znak"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "blokirani skupovi znakova nisu podržani"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaktička greška u definiciji %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nije dano simboličko ime"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "dano je nevaljano kodiranje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "premalo bajtova u kodiranju znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "previše bajtova u kodiranju znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicija ne završava sa „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 "samo su definicije širine (WIDTH) dopuštene nakon definicije\n"
 "  tablice znakova (CHARMAP)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "vrijednost %s mora biti cijeli broj"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: greška u automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nepoznati znak „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "broj bajtova za sekvenciju bajtova na početku i kraju raspona\n"
 "  nije jednak: %d nasuprot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadecimalni format raspona trebao bi se koristiti samo velika slova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> nisu valjana imena raspona"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "rezultirajući bajtovi za raspon nisu reprezentativni"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nije nađena definicija za kategoriju %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: polje „%s“ ne smije biti prazno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod „%%%c“ u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologija jezičnog koda „%s“ nije definirana"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: polje „%s“ ne smije biti definirano"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: kratica za „%s“ jezik nije definirana"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: vrijednost „%s“ ne slaže se s vrijednosti „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaktička greška"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "„%.*s“ je već definirano u tablici znakova (charmap)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "„%.*s“ je već definirano u repertoaru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "„%.*s“ je već definiran kao simbol razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "„%.*s“ je već definiran kao element razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: „forward“ i „backward“ se međusobno isključuju"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: „%s“ spomenuto je više od jedanput u definiciji težine %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: previše pravila; prva stavka je imala samo %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: nema dovoljno pravila razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: prazan string težine nije dopušten"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak za trotočku kao i ime"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: previše vrijednosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju biti znakovi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekvencije bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekvencija bajtova prvog znaka raspona nije manji od onoga zadnjeg znaka"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije odmah iza „order_start“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije biti odmah ispred „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ i „%.*s“ nisu valjana imena za simbol raspona"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 "%s: „position“ se mora koristiti za određenu razinu\n"
 "  u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol „%s“ nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol „%s“ ima isto kodiranje kao"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "previše grešaka -- završava se"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: više od jedan „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:duplikat definicije od „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nepoznati znak u imenu definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nepoznati znak u vrijednosti definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nepoznati simbol „%s“ u definicije ekvivalencije"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnoga simbola razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikat definicije od skripte „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nepoznato ime sekcije „%.*s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nevaljani broj pravila razvrstavanja"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za neimenovanu sekciju"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poredak za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nije moguće promijeniti poredak poslije %.*s: simbol nije poznat"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sekcija „%.*s“ nije poznata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: loši simbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: „%s“ ne smije biti na kraju raspona (nakon trotočke)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dopušten"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "U tablici znakova nema imena skupa znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L„\\u%0*x“ iz klase „%s“ mora biti u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L„\\u%0*x“ iz klase „%s“ ne smije biti u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "**interna greška** u %s, redak %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak „%s“ iz klase „%s“ mora biti u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak „%s“ iz klase „%s“ ne smije biti u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> znak nije u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> znak ne smije biti u klasi „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategorija „digit“ nema stavke u grupama od po deset"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednoga od standardnih\n"
 "  imena u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nisu svi znakovi korišteni u „outdigit“ dostupni u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nisu svi znakovi korišteni u „outdigit“ dostupni u repertoaru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "klasa znakova „%s“ je već definirana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %Zd klasa znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tablica znakova „%s“ je već definirana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %d tablica znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: polje „%s“ ne sadrži točno deset stavki"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "„do“-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od“-vrijednosti <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "početna i krajnja sekvencija znakova raspona moraju imati istu duljinu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "„od“-vrijednost sekvencije znakova je manja od „do“-vrijednosti sekvencije"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaktička greška"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove klase znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove tablice znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "raspon s trotočkom mora sadržavati dva operanda istog tipa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 "za raspon sa simboličkim imenima kao granicama raspona\n"
 "  ne smije se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 "za raspon s UCS vrijednostima mora se koristiti\n"
 "  heksadecimalni simbol (ellipsis) „..“ (dvije uzastopne točke)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 "za raspon sa znakovnim kodovima kao granicama raspona\n"
 "  mora se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikat definicije za mapiranje „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: „translit_start“ sekcija ne završava s „translit_end“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikat definicije „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "prethodna definicija bila je ovdje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak „%s“ potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak „%s“ u tablici znakova ne može reprezentirati samo s jedan bajt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 "%s: znak „%s“ potreban kao zadana vrijednost ne može\n"
 "  reprezentirati samo jedan bajt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za klasu „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za znakovne tablice „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: nepoznati standard %s za kategoriju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplikat definicije inačice kategorije"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: nevaljana vrijednost polja „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ ne smije biti prazni string"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ima pogrešnu duljinu"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr ""
 "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ne odgovara valjanom\n"
 "  imenu u ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti u rasponu %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti samo jedan znak"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: „-1“ mora biti zadnja stavka u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: vrijednosti polja „%s“ moraju biti manje od 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "vrijednost faktora za konverziju ne može biti nula"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod u polju „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: pokazivač smjera u stringu %Zd u polju „era“ nije ni „+“ ni „-“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: pokazivač smjera u stringu %Zd u polju „era“ nije jedan znak"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nevaljani broj za odmak u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti odmaka u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nevaljani početni datum u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nevaljani početni datum u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nevaljani krajnji datum u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smeće pri kraju krajnjeg datuma u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nema imena ere u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nema formata ere u stringu %Zd u polju „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: treći operand vrijednosti polja „%s“ ne smije biti veći od %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: vrijednosti polja „%s“ ne smiju biti veće od %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: premalo vrijednosti za polje „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "suvišna završna točka sa zarezom (;)"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: previše vrijednosti za polje „%s“"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "smeće na kraju retka"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "smeće pri kraju broja"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "smeće pri kraju specifikacije koda znaka"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nezavršeno simboličko ime"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nepropisni kontrolni kod na kraju stringa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nezavršeni string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici repertoara"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nepoznato ime „%s“"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informacije o sustavu:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "prikaz imena postojećih locale-a"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "prikaz imena postojećih tablica znakova"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifikacija izlaza:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "prikaz imena izabranih kategorija"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "prikaz imena izabranih ključnih riječi"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "generira više informacija"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Prikaz informacija za specifični locale."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2623,118 +2681,118 @@ msgstr ""
 "IME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nije moguće postaviti %s na zadani (default) locale"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na „%s“\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ulazne datoteke:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "simbolička imena znakova definirana u DATOTECI"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "DATOTEKA s definicijama izvora"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DATOTEKA sadrži mapiranje simboličkih imena na UCS4 vrijednosti"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "stvori izlaz čak i nakon izdanih poruka upozorenja"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Ne stvarati tvrde veze između instaliranih lokalima"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "neobvezni prefiks izlazne datoteke"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "striktno slijedi POSIX direktive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "izostavi upozorenja i poruke s informacijama"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "ispisuje više poruka"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<upozorenja>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr ""
 "Onemogući upozorenja sa zarezima odvojenom listom;\n"
 "  podržana upozorenja su: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr ""
 "Omogući upozorenja sa zarezima odvojenom listom;\n"
 "  podržana upozorenja su: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Upravljanje arhivom:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "ne dodaje nove podatke u arhivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "locale, imenovane s parametrima umetne u arhivu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "zamijeni postojeći sadržaj arhive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "locale, imenovane s parametrima ukloni iz arhive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "izlista sadržaj arhive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "datoteka locale.alias koja se koristi prilikom izrade arhive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "generira little-endian izlaz"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "generira big-endian izlaz"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilira locale specifikaciju"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2744,31 +2802,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n"
 "--list-archive [DATOTEKA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nije moguće stvoriti direktorij za izlazne datoteke"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALNA GREŠKA: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti locale datoteku s definicijama za „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nije moguće spremiti izlazne datoteke u „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2782,223 +2840,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "nije moguće napraviti izlaznu stazu „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "nema dopuštenja za pisanje izlazne staze „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nije moguće dodati već pročitani locale „%s“ po drugi put"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "nije moguće inicirati datoteku arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nije moguće prilagoditi veličinu datoteke arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nije moguće mapirati zaglavlje arhive u memoriju"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "nije uspjelo stvoriti novu locale arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "nije moguće promijeniti prava pristupa novoj locale arhivi"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "nije moguće čitati podatke iz locale arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "nije moguće mapirati locale arhivu u memoriju"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nije moguće zaključati novu arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "nije moguće proširiti locale arhivsku datoteku"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "nije moguće promijeniti prava pristupa nakon prilagođene veličine locale arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nije moguće preimenovati novu arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "nije moguće otvoriti „%s“ locale arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nije moguće stat locale arhivu „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nije moguće zaključati locale arhivu „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "loša kontrolna suma u zaglavlju arhive"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "locale „%s“ već postoji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nije moguće pridodati u locale arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "locale alias datoteka „%s“ nije pronađena"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodavanje %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat „%s“ nije uspio: %s -- ignorira se"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ nije direktorij -- ignorira se"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nije moguće otvoriti direktorij „%s“: %s: ignorira se"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "nepotpuni skup locale datoteka u „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nije moguće čitati sve datoteke u „%s“ -- ignorira se"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "locale „%s“ nije u arhivi"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument za „%s“ mora biti samo jedan znak"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sintaktička greška: nije unutar sekcije locale definicije"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“ za kategoriju „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nije moguće stvoriti izlaznu datoteku „%s“ za kategoriju „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "očekuje se string kao argument za „copy“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "ime za locale treba se sastojati samo od prenosivih znakova"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "kad se koristi „copy“ ne smije se navesti nijedna druga ključna riječ"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "„%1$s“ definicija ne završava sa „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "sintaktička greška u definiranju mape repertoara: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nisu dane vrijednosti <Uxxxx> ni <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "nije moguće spremiti novu mapu repertoara"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "datoteka mape repertoara „%s“ nije pronađena"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Postavi vlasnika, grupu i prava pristupa podređenog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeđenom deskriptoru datoteke „%d“. Ovo je pomoćni program za funkciju „grantpt“. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3009,41 +3072,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "previše argumenata"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "mora biti instaliran kao setuid „root“"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memorija je u dobrom stanju -- **programska greška** u biblioteci\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memorija je prebrisana prije dodijeljenoga bloka\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memorija je prebrisana iza kraja dodijeljenoga bloka\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok je dvaput oslobođen\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "neadekvatni mcheck_status -- **programska greška** u biblioteci\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: opcija „%s“ zahtijeva argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3096,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "Obvezni argumenti za dugačke opcije\n"
 "također su obvezni za sve korespondentne kratke opcije.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3108,55 +3171,55 @@ msgstr ""
 "            [--total] [--title=TEKST] [--x-size=BROJ] [--y-size=BROJ]\n"
 "            PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: opcija „${1##*=}“ je dvosmislena"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: neprepoznata opcija „$1“"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nije navedeno ime programa"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "ime izlazne datoteke"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "tekst koji se koristi za naslov izlazne slike"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "generira izlaz s vremenom za apscisu (umjesto broj funkcijskih poziva)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "također nacrta i ukupnu upotrebu memorije"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VRIJEDNOST"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "napravi izlazni grafikon širine VRIJEDNOST piksela"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "napravi izlazni grafikon visine VRIJEDNOST piksela"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generira sliku iz podataka praćenja i analize upotrebe memorije"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATOTEKA_PODATAKA [IZLAZNA_DATOTEKA]"
 
@@ -3164,11 +3227,11 @@ msgstr "DATOTEKA_PODATAKA [IZLAZNA_DATOTEKA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nepoznata greška sustava"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nije moguće osloboditi argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Uspjeh"
@@ -3187,7 +3250,7 @@ msgstr "Vjerojatno nije pronađeno"
 
 #: nis/nis_error.h:5
 msgid "Cache expired"
-msgstr "Predmemorija je istekla"
+msgstr "Predmemorija je iscurila"
 
 #: nis/nis_error.h:6
 msgid "NIS+ servers unreachable"
@@ -3210,7 +3273,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pristup je odbijen"
 
@@ -3362,128 +3425,128 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti proces na serveru"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Glavni server je zauzet; planira se kompletni ispis (dump)"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKALNA stavka za UID %d u direktoriju %s nije unikat\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEPOZNATO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "LAŽAN OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NEMA OBJEKTA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIREKTORIJ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLICA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "UNOS\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "VEZA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATNO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Nepoznat objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Ime : „%s“\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Vrsta : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Glavni server :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replika(cija) :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tIme        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tJavni ključ : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nijedan.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitova)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitova)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Nepoznato (vrsta = %d, bitova = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Vrijeme života : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Zadana prava pristupa :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tVrsta        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tPrava pristupa: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Zastavice grupe :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3491,95 +3554,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Članovi grupe :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Vrsta tablice        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Broj stupaca         : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Znak razdvajanja     : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Staza (path) pretraživanja: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Stupaca              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tIme           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributi      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tPrava pristupa : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Vrsta povezanoga objekta : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Povezan na : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tUlazni podaci vrste %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Šifrirani podaci\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binarni podaci\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Ime objekta   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Direktorij    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Vlasnik       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupa         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Prava pristupa : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3588,216 +3651,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vrijeme života  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Vrijeme stvaranja : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Vrijeme izmjene : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Vrsta objekta : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Duljina podataka = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stanje            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Broj objekata : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Unos grupe za grupu „%s.%s“:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Eksplicitni članovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Nema eksplicitnih članova\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicitni članovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Nema implicitnih članova\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekurzivni članovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Nema rekurzivnih članova\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Eksplicitni nečlanovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nema eksplicitnih nečlanova\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicitni nečlanovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nema implicitnih nečlanova\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekurzivni nečlanovi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nema rekurzivnih nečlanova\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Loši argumenti u zahtjevu"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nije moguće povezati se na server koji poslužuje ovu domenu"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Nema takve mape u domeni servera"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Nema takvog ključa u mapi"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "**Interna NIS greška**"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Neuspjeh pri dodjeli lokalnih resursa"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nema više zapisa u bazi podataka mape"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s portmapper-om"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s ybind()"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s ypserv()"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ime lokalne domene nije uspostavljeno"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Loša baza podataka NIS mape"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klijent/server inačice se ne slažu -- pružanje usluge nije moguće"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza podataka je zauzeta"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nepoznati kod greške NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna ypbind() greška**"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nije povezana"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Greška pri dodjeli resursa sustava"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nepoznata ypbind() greška"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji računala!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ predmemoriju računala!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr "doda novu stavku „%s“ vrste %s za %s u predmemoriju%s"
+msgstr "doda novu stavku „%s“ vrste %s za %s u cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (prvi)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "provjeravanje praćene datoteku „%s“: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ se promijenila (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "čišćenje predmemorije %s; vrijeme %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "razmatranje %s stavke „%s“; tajmaut %<PRIu64>"
@@ -3811,441 +3874,441 @@ msgstr " - svi podaci: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - ostatak podataka %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nevaljana postojana datoteka baze podataka „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "zaglavlje nije inicirano"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "veličina zaglavlja nije točna"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "veličina datoteke nije točna"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "provjera nije uspjela"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 "predložena veličina tablice za bazu podataka %s\n"
 "  je veća od trajne tablice baze podataka"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor „%s“ samo za čitanje; nema mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "nije moguće pristupiti k „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 "baza podataka za %s je oštećena ili se istovremeno koristi;\n"
 "ručno uklonite %s ako je potrebno i ponovno pokrenite"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nije moguće stvoriti %s; trajna baza podataka se neće koristi"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nije moguće stvoriti %s; dijeljenje (zajednička upotreba datoteke) nije moguće"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nije moguće pisati u datoteku baze podataka %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti utičnicu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nije moguće omogućiti utičnicu za prihvaćanje poveznica: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje datoteke „%s“ s inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "prati se datoteka „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje direktorija „%s“ s inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "prati se direktorij „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "prati se datoteke %s za bazu podataka %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "nije uspjelo dobiti status datoteke „%s“; pokušati će se ponovno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "omogući pristup deskriptoru datoteke (FD) %d, za %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nije moguće obraditi zahtjev stare inačice %d; trenutačna inačica je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev od „%s“ [%ld] nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nije moguće zapisati rezultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "greška pri dobivanju identiteta pozivatelja: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "nije moguće otvoriti /proc/self/cmdline: %m;onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari UID:\n"
 "  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari GID:\n"
 "  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti u stari radni direktorij:\n"
 "  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo:\n"
 "  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "nepotpuno pročitani zahtjev: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "nepotpuno pročitani ključ zahtjeva: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d) od PID-a %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "ignorirani inotify događaj za „%s“ (datoteka postoji)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje prestaje"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nije uspjelo ukloniti nadzor nad datotekom „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ je zapisana u"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "praćeni naddirektorij „%s“ je bio »%s«; motrenje „%s“ prestaje"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje započinje"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nije uspjelo dodati motrenje datoteke „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "nakon greške čitanja %d onemogućuje se praćenje s inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nije bilo moguće inicirati uvjetnu varijablu"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nije bilo moguće pokrenuti „čistačica“-dretvu -- završava se"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nije bilo moguće pokrenuti nijednu „radnik“-dretvu -- završava se"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti nscd kao korisnik „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "neuspješni prvotni getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "neuspješni getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "neuspješni setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "nepotpuno zapisivanje u %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji grupa!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju grupa!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Nevaljani numerički GID „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "oslobođeno je %zu bajtova u %s predmemoriji"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "nema više memorije za bazu podataka „%s“"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nije pronađeno „%s“ u netgroup predmemoriji!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ponovno se učitava „%s“ u netgroup predmemoriju!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriji!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ponovno se učitava „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriju!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "konfiguracijske podatke čita iz datoteke IME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne pokreće novi proces; poruke ispisuje na aktualnom terminalu"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Ispiše sadržaj offline međuspremnika datoteke NAME"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne pokreće novi proces, ali se inače ponaša kao daemon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "BROJ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "pokrene BROJ dretvi"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "isključi server"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "ispiše statistike za aktualnu konfiguraciju"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLICA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "poništi valjanost navedene predmemorije; za TABLICA v. niže"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLICA,da"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "nevaljani broj argumenata"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- server se neće pokrenuti"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "već radi"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (child process)"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Nije bilo moguće stvoriti dnevničku datoteku (logfile)"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "pisanje nije dovršeno"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nije moguće označiti ACK nevaljanim"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "poništavanje valjanosti nije uspjelo"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "„%s“ nije poznata vrsta baze podataka"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sigurne usluge više nisu podržavane"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4260,92 +4323,92 @@ msgstr ""
 "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "neuspješni „wait“\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomak (child process) je završio sa statusom %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomak (child process) prekinut je signalom %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "baza podataka %s nije podržana"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Sintaktička greška: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Morate navesti ime korisnika za opciju server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Morate navesti ime korisnika za opciju stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Morate navesti vrijednost za opciju restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće dobiti trenutačni radni direktorij:\n"
 "  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maksimalna veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "nije moguće zapisati statistiku: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "Ne postoji nijedan aktivni nscd proces!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "nije moguće čitati statističke podatke"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4356,27 +4419,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  debug razina servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4393,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  ponovo pokreni interno\n"
 "%15u  broj ponovljenih učitavanja\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4444,102 +4507,102 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  neuspješnih dodjela memorije\n"
 "%15s  provjeri promjene u /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u korisničkoj predmemoriji baze podataka!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u korisničku predmemoriju baze podataka!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nevaljani numerički UID „%s“!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Nije uspjelo otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nije uspjelo omogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "neuspješni prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Nije uspjelo inicirati smanjenje privilegija"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "neuspješni cap_init()"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Smanjenje privilegija nije uspjelo"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "neuspješni cap_set_proc()"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "nije uspjelo onemogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "nije uspjelo odrediti podržava li jezgra SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC dretvu"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "nije uspjelo stvoriti AVC zaključavanje"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Pokrenuti je AVC (Access Vector Cache)"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr ""
 "Greška prilikom ispitivanja pravila za nedefinirane\n"
 "  klase objekata ili dopuštenja."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Greška pri prevođenju naziva dopuštenja „%s“ za pristup vektorskom bitu."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Greška pri dobivanju konteksta utičnice"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Greška pri dobivanju SID iz konteksta"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4566,85 +4629,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV ispitivanja\n"
 "%15u  CAV promašaja\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Nije bio pronađen „%s“ u predmemoriji usluga!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju usluga!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "baza podataka [ključ ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "konfiguracija servisa koja će se koristiti"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "onemogući IDN kodiranje"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Čita stavke iz administrativne baze podataka."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumeriracija nije podržana na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nije bilo moguće dodijeliti grupni popis: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nepoznato ime baze podataka"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podržane baze podataka:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "pretvori ključ u mala slova"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "ne ispisivati poruke pri izgradnji baze podataka"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "ispiše sadržaj baze podataka po jednu stavku po retku"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "generirani redak nije dio iteracije"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Stvori jednostavnu bazu podataka iz tekstualnoga unosa."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4654,71 +4717,71 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA DATOTEKA ULAZNA-DATOTEKA\n"
 "-u ULAZNA-DATOTEKA"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku baze podataka „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nema stavki za obradu"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremeno ime datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nije moguće stat novo stvorene datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "nije moguće promijeniti ime privremene datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nije moguće stvoriti stablo pretraživanja"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplikat ključa"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi pri čitanju „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "novu datoteku baze podataka nije uspjelo zapisati"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nije moguće stat datoteke baze podataka"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nije moguće mapirati bazu podataka u memoriju"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "datoteka nije baza podataka"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nije moguće uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za „%s“"
@@ -4878,7 +4941,7 @@ msgstr "Nesparena ) ili \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametar je prazan ili nije postavljen"
 
@@ -4910,27 +4973,27 @@ msgstr "**Interna greška** resolvera (rješavanja imena)"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nepoznata greška resolvera"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: redak %d: više od %d trim domene nije dopušteno"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: redak %d: nakon znaka za odvajanje popisa ne slijedi domena"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: redak %d: očekuje se „on“ ili „off“, „%s“ nađen\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: redak %d: loša naredba „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: redak %d: ignorira se smeće na kraju „%s“\n"
@@ -5145,7 +5208,7 @@ msgstr "Nepoznati signal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5394,14 +5457,26 @@ msgstr "cache_set(): žrtvi nije moguće dodijeliti novu predmemoriju"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set(): nije bilo moguće dodijeliti memoriju novom rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c: problem stvaranja AF_UNIX utičnice"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - neuspješni getsockname() ili listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "nije uspjelo omogućiti zaštitu za BTI"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "kopija preseljenja na zaštićeni simbol koji se ne može kopirati"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "nekanonička referencija na kanonički zaštićenu funkciju"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Terminal zatvoren"
@@ -6454,12 +6529,12 @@ msgstr "Prekinuto signalom"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext(): ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6468,17 +6543,17 @@ msgstr ""
 "Uporaba: lddlibc4 DATOTEKA\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje od „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
@@ -6496,6 +6571,10 @@ msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nije moguće onemogućiti CET (Control-Flow Enforcement Technology)"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 91f24b8d28..3831bc3af3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Rövid használati utasítás"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
@@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr ""
 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -144,132 +144,132 @@ msgstr ""
 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Írta: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*szabványos bemenet*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "érvénytelen halmazszám"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ez az első definíció"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "többszörös üzenetszám"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "érvénytelen sor"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "befejezetlen üzenet"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FÁJL]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "a fejléc nem olvasható"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -295,20 +295,20 @@ msgstr ""
 "is kötelezők.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "A „$program” nem található\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
@@ -329,65 +329,65 @@ msgstr "érvénytelen mód"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ismeretlen OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
@@ -436,147 +436,139 @@ msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nem foglalható le névrekord"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -616,11 +608,11 @@ msgstr "ismeretlen kapcsoló"
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FÁJL…]"
 
@@ -628,8 +620,8 @@ msgstr "[FÁJL…]"
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "szintaktikai hiba"
 
@@ -637,7 +629,7 @@ msgstr "szintaktikai hiba"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
@@ -655,7 +647,7 @@ msgid "Probably not found"
 msgstr "Valószínűleg nem található"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Engedély megtagadva"
 
@@ -671,48 +663,48 @@ msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ISMERETLEN"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SZÁM"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -837,7 +829,7 @@ msgstr "Ismeretlen szignál %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -1877,12 +1869,12 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -1891,12 +1883,12 @@ msgstr ""
 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 729eb941c2..dd127dee7b 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Monstrar iste lista de adjuta"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Monstrar un breve message de usage"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMINE"
 
@@ -106,19 +106,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sInsuccesso del assertion `%s'.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbolos"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non utilisar le catalogo existente, fortiar le generation de un nove file de output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Mitter le output in le file NOMINE"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Generar un catalogo de messages.\vSi FILE-INPUT es -, le entrata se lege del input standard.\n"
 "Si FILE-OUTPUT es -, le resultato se scribe al output standard.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -165,141 +165,141 @@ msgstr ""
 "Isto es software libere; vide le fontes pro le conditiones de reproduction.\n"
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scribite per %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*input standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de entrata `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numero de collection impermissibile"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duple definition de collection"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "isto es le prime definition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "collection `%s' incognite"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "character de citation incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directiva `%s' incognite: linea ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numero de message duplicate"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificator de message duplicate"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "character incorrecte: message ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "linea incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "linea malformate ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequentia de escappamento incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminate"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante del apertura del vetule file de catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modulos de conversion indisponibile"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile de determinar le character de escappamento"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "non accumular resultatos in le buffer de output"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Discargar information generate durante le profilage PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FILE]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de entrata"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossibile de leger le testa"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "Dimension de punctator incorrecte"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAMMA [OPTION-DE-PROGRAMMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tenta \\`%s --help' o \\`%s --usage' pro plus de information.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -325,25 +325,25 @@ msgstr ""
 "Le argumentos obligatori pro le optiones longe es anque obligatori pro le optiones curte correspondente.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: option non recognoscite \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Necun nomine de programma fornite"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "executabile \\`$program' non trovate\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' non es un executabile\\n"
@@ -364,65 +364,65 @@ msgstr "modo invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Systema operative incognite"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -475,163 +475,155 @@ msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -639,20 +631,20 @@ msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
@@ -664,201 +656,201 @@ msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de cerca de version"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -928,145 +920,145 @@ msgstr "ha sortite con le codice de retorno incognite"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: permission a leger manca pro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossibile de trovar le testa de programma de un processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "impossibile de leger le testa de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "impossibile de leger le section dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossibile de leger r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un parametro exactemente con le identificator de processo es necessari.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "identificator de processo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile de aperir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "impossibile de aperir %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "identificator de filo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "le file %s es truncate\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS incognite in le file %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
@@ -1171,280 +1163,280 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: option non recognoscite '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selection del output:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "monstrar un lista de percursos de contar e le numero de lor usos"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generar un profilo plan con contatores e marcos de tempore"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generar le grapho de appellos"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Leger e monstrar le datos de profilage del objecto condivise."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Insuccesso del apertura del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "insuccesso del lectura de testas de section"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del tabula de catenas de testa de section"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile de leger le nonime de file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile de determinar le nomine de file"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del testa ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le file `%s' es dismarcate: necun analyse detaliate possibile\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "insuccesso de cargamento del datos de symbolo"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile de cargar le datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante stat sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "le file de datos de profilage `%s' non corresponde al objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al clauder le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al clauder le input `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leger le entrata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specification del formato de input/output:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codification del texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codification pro output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Gerentia del output:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitter characteres invalide del output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "file de output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "supprimer advertimentos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "monstrar le information super le progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al clauder le file de output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error incognite %d de iconv()"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Creation de un modulo de cargamento rapide del file de configuration iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usate pro omne accessos a files"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Mitter le output in FILE in loco del location de installation (--prefix non se applica a FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cercar le directorios standard, ma solo illos indicate sur le linea de commando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de directorio se require quando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante le insertion in un arbore de cerca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile de generar un file de output"
@@ -1532,931 +1524,931 @@ msgstr "Parola clave .netrc incognite %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "impossibile de leger le directorio de tabula de characteres `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "file del tabula de characteres `%s' non trovate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "file predefinite del tabula de characteres `%s' non trovate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> debe esser grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "error de syntaxe in prologo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definition incorrecte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumento incorrecte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definition duplicate de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equl a 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equal al valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "le argumento de <%s> debe esser un sol character"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "collectiones de characteres con le fixation de statos non es supportate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de syntaxe in le definition de %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "codification invalide specificate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "tro pauc de bytes in le codification de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppo de bytes in le codification de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: le definition non termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo le definitiones WIDTH es permittite sequer le definition CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "le valor de %s debe esser un numero integre"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin prematur de file"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "character incognite `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le formato hexadecimal de un intervallo debe utilisar solmente litteras capital"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> es nomines invalide pro un intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Necun definition trovate pro le categoria %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser vacue"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequentia de escappata `%%%c' invalide in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: le codice de lingua `%s' pro le usage terminologic non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: le abbreviation de lingua `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: le valor de `%s' non corresponde al valor de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' jam definite in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' jam definite in repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' jam definite como symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' jam definite como elemento de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' e `backward' son mutualmente exclusive"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' mentionate plus de un vice in le definition del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: tro de regulas; le prime entrata habeva solmente %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: il non ha sufficiente regulas a assortir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: catena de peso vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: le pesos debe usar le mesmo symbolo de ellipse que le nomine"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: tro de valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: le symbolos de initio e de fin de un intervallo debe representar characteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: le sequentias de bytes del prime e del ultime characteres debe haber le mesme longitude"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: le sequentia de bytes del prime character del intervallo non es plus parve que illo del ultime character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe sequer directemente `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directemente per `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "le symbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "tro de errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Necun nomine de collection de characteres es specificate in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "error interne in %s, linea %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "le character '%s' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "le character '%s' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "le character <SP> non es in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "le character <SP> non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "le character <SP> non es definite in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "le classe de characteres `%s' jam ha essite definite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %Zd classes de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "le valor final <U%0*X> del intervallo es plus parve que le valor initial <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definition duplicate del tabula `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "le definition previe era hic"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nulle identification pro le categoria `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definition duplicate de version de categoria"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor invalide pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' non debe esser un catena vacue"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: necun expression regular correcte pro le campo `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' ha un longitude incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser del intervallo %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser un singule character"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe esser le ultime entrata in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: le valores pro le campo `%s' debe esser plus parve que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "le valor del rata de conversion non pote esser zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequentia de escappata invalide in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: le indicator de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es '+' ni '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: le indication de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es un singule character"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: numero invalide pro displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: datos superflue al fin del valor de displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data initial invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: datos superflue al fin del data initial in le catena %Zd in le campo `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: le data de comenciamento es invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data final invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: datos superflue al fin del data final in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nomine de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: formato de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: le tertie operando pro le valor del campo `%s' non debe esser plus grande que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: valores pro le campo `%s' non debe plus grande que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: insufficiente numero de valores pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "puncto e virgula superflue al fin"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: tro de valores pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "datos superflue al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "datos superflue al fin del numero"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "datos superflue al fin del specification del codice de character"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nomine symbolic sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequentia de escappamento non permittite al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "catena sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nomine incognite \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Information del systema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Monstrar le nomines del localitates disponibile"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Monstrar le nomines del tabulas de characteres disponibile"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modificar le formate de output:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Monstrar le nomines del categorias seligite"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Monstrar le nomines del parolas claves seligite"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Monstrar information plus detaliate"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obtener le information specific pro un localitate"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2464,76 +2456,76 @@ msgstr ""
 "NOMINE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "durante le preparation de output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Files de input:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomines symbolic de characteres es in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Le definitiones fontal es in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contine mappage del nomines symbolic al valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crear le output etsi advertimentos era emittite"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefixo optional del file de output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Supprimer advertimentos e messages informative"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Monstrar plus de messages"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Gerentia del archivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Non adder nove datos al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Adder al archivo le localitates designate per parametros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Reimplaciar le contento existente del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Remover del archivo le localitates designate per parametros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Monstrar le contento del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Le file locale.alias a consultar durante le creation del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compilar le specification de localitate"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 501cb6841e..d201500a6b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Jika BERKAS-MASUKAN adalah -, masukan dibaca dari masukan baku. Jika BERKAS-KELUARAN\n"
 "adalah -, keluaran ditulis ke keluaran baku.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -125,13 +125,13 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n"
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,132 +142,132 @@ msgstr ""
 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "jumlah nomor tidak legal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definisi set duplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ini adalah definisi pertama"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "set `%s' tidak diketahui"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "karakter quote tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "direktive `%s' tidak diketahui: baris diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "nomor pesan terduplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identifikasi pesan terduplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "karakter tidak valid: pesan diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "baris tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "urutan escape tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "pesan tidak terselesaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ketika membuka berkas katalog lama"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modul konversi tidak tersedia"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Jangan sangga keluaran"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Dump informasi dihasilkan oleh PC profiling."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[BERKAS]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "tidak dapat membaca header"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Penggunaan: xtrace [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -293,20 +293,20 @@ msgstr ""
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
@@ -327,65 +327,65 @@ msgstr "mode tidak valid"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "OS tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -438,159 +438,151 @@ msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
@@ -598,20 +590,20 @@ msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
@@ -623,192 +615,192 @@ msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -878,57 +870,57 @@ msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "berkas %s terpotong\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
@@ -972,280 +964,280 @@ msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Pemilihan keluaran:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "tampilkan daftar dari jumlah jalur dan nomor yang digunakannya"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "hasilkan profile datar dengan jumlah dan ticks"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "hasilkan call graph"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "gagal mengangkut data simbol"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error ketika membaca masukan"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "enkoding dari teks asli"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "enkoding untuk keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Pengontrol keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "tekan peringatan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "tampilkan informasi perkembangan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tidak berjalan ke BERKAS)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran"
@@ -1333,926 +1325,926 @@ msgstr "Tidak diketahui .netrc kata-kunci %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "peta karakter berkas `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "peta karakter baku berkas `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> harus lebih besar dari <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "sintaks error dalam prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definisi tidak valid"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumen buruk"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplikasi definisi dari <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "nilai untuk <%s> harus 1 atau lebih besar"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "nilai dari <%s> harus lebih besar atau sama dengan nilai dari <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumen ke <%s> harus berupa sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "pengkodean yang diberikan tidak valid"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaks error"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaks error"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplikasi kategori definisi versi"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: nilai tidak valid untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: urutan escape tidak valid dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam `era' field bukan '+' ataupun '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam daerah `era' bukan sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: hilang nama era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: hilang format era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: operan ketiga untuk nilai dari field `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: terlalu sedikit nilai untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "kelebihan akhiran semicolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "kelebihan sampah diakhir dari baris"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "sampah diakhir dari nomor"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "sampah diakhir dari spesifikasi kode karakter"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak selesai"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informasi sistem:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Tulis nama dari lokal yang tersedia"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Tulis nama dari charmaps yang tersedia"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifikasi format keluaran:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Tulis nama dari kategori yang dipilih"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Tulis nama dari kata-kunci yang dipilih"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Tampilkan informasi lebih"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2260,76 +2252,76 @@ msgstr ""
 "NAMA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Berkas Masukan:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nama karakter simbolis didefinisikan dalam BERKAS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definisi sumber ditemukan dalam BERKAS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "BERKAS berisi pemetaan dari nama simbolis ke nilai UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Membuat keluaran walaupun jika pesan peringatan diberikan"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Awalan berkas keluaran opsional"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Tekan peringatan dan pesan informasi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Tampilkan lebih banyak pesan"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Pengontrol archive:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Jangan tambahkan data baru ke archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Tambahkan nama lokal dengan parameter ke archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Gantikan isi archive yang sudah ada"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Hapus lokal nama dengan parameter dari archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Daftar isi dari archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "berkas locale.alias untuk konsultasi ketika membuat archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompile spesifikasi lokal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2339,224 +2331,224 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n"
 "--list-archive [BERKAS]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "tidak dapat menginisialisasi berkas archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "tidak dapat memetakan header archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "gagal membuat archive lokal baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "tidak dapat mengunci archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "tidak dapat mengeksten berkas lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive yang sudah diubah ukuran"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat membuka lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal '%s' telah ada"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Menambahkan %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumen ke `%s' harus berupa sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sintaks error: tidak dalam sebuah daerah definisi lokal"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "gagal ketika menulis data untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "diduga argumen string untuk `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "nama lokal seharusnya hanya terdiri dari karakter portabel"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "tidak ada kata-kunci lain yang akan dispesifikasikan ketika `copy' digunakan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "sintaks error dalam definisi peta repertoire: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "tidak ada <Uxxxx> atau <Uxxxxxxxx> nilai yang diberikan"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "tidak dapat menyimpan peta repertoire baru"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "berkas peta repertoire `%s' tidak ditemukan"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Set pemilik, grup dan ijin akses untuk budak pseudo terminal yang berhubungan ke tuan pseudo terminal dilewatkan di berkas deskripsi `%d'. Aplikasi pembantu ini untuk fungsi `grantpt'. Ini tidak ditujukan untuk dijalankan secara langsung dari baris perintah.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2567,37 +2559,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok dibebaskan dua kali\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2650,47 +2642,47 @@ msgstr ""
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nama dari berkas keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
 
@@ -2698,11 +2690,11 @@ msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak dikenal"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukses"
@@ -2744,7 +2736,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ijin ditolak"
 
@@ -2896,128 +2888,128 @@ msgstr "Tidak dapat membuat proses di server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJEK PALSU\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "TIDAK ADA OBJEK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIREKTORI\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "MASUKAN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "HUBUNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objek tidak dikenal)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nama : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipe : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Master Server :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replika   :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNama       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tKunci Umum : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Kosong.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Tidak diketahui (tipe = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tAlamat universal (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Waktu untuk hidup : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Hak Akses Baku :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipe         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tHak akses: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Tanda Grup :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3025,95 +3017,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anggota Grup :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipe Tabel          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Jumlah dari Kolom   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Pemisah Karakter    : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Jalur Pencarian     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolom               :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNama          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtribut       : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tHak Akses     : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipe Objek Terhubung : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Terhubung ke : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tTipe dari masukan data %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Data terenkripsi\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Data binari\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nama objek    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Direktori     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Pemilik       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grup          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Hak Akses     : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3122,593 +3114,593 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waktu untuk Hidup : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Waktu Pembuatan : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Waktu Modifikasi : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipe Objek    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Panjang Data = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Jumlah dari objek : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objek #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Masukan grup untuk \"%s.%s\" grup:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Anggota eksplisit:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Bukan anggota eksplisit\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Anggota implisit:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Bukan anggota implisit\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Anggota rekursif:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Bukan anggota rekursif\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Eksplisif bukan anggota:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan eksplisif bukan anggota\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implisit bukan anggota:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan implisit bukan anggota\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursif bukan anggota\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan rekursif bukan anggota\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Permintaan argumen buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internal NIS error"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "peta basis data NIS buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Basis data sibuk"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internal ypbind error"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domain tidak terikat"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "ypbind error tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (pertama)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "header tidak terinisialisasi"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ukuran header tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikasi gagal"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Mulai JUMLAH threads"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Matikan server"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ya"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "telah berjalan"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "tidak dapat fork"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "penulisan tidak lengkap"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidation gagal"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "basis data %s tidak didukung"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parse error: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3719,27 +3711,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d server tingkat debug\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3790,77 +3782,77 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n"
 "%15s   periksa /etc/%s untuk perubahan\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3887,60 +3879,60 @@ msgstr ""
 "%15u  probes CAV\n"
 "%15u  misses CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basis data [kunci ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3950,16 +3942,16 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n"
 "-u BERKAS-MASUKAN"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "kunci terduplikasi"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
@@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
 
@@ -4118,27 +4110,27 @@ msgstr "Resolver internal error"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Tidak diketahui error resolver"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: baris %d: tidak dapat menspesifikasikan lebih dari %d trims domains"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: baris %d: daftar pembatas tidak diikuti oleh domain"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: diduga `on' atau `off', ditemukan `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: perintah buruk `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: mengabaikan akhiran sampah `%s'\n"
@@ -4168,7 +4160,7 @@ msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -4417,11 +4409,11 @@ msgstr "cache_set: alokasi korban gagal"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
 
@@ -5459,12 +5451,12 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -5473,17 +5465,17 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: lddlibc4 BERKAS\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index abd762b6e3..e13808b8a7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Mostra questo aiuto"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
 #
 # Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le
 # spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .."
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n"
 "Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -146,13 +146,13 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -165,157 +165,157 @@ msgstr ""
 "PARTICOLARE SCOPO.\n"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numero di set non consentito"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definizione di set duplicata"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "questa è la prima definizione"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "set \"%s\" sconosciuto"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "carattere di quotatura non valido"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numero di messaggio duplicato"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificatore di messaggio duplicato"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "riga non valida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "riga malformata ignorata"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequenza di escape non valida"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "messaggio non terminato"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli di conversione non disponibili"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
 
 # lf
 #
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Non riempie il buffer in output"
 
 # lf
 #
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Esegue il dump delle informazioni generate dal profiling del PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FILE]"
 
 # lf
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "impossibile aprire il file di input"
 
 # lf
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
 
 # lf
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "dimensione puntatore non valida"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -340,20 +340,20 @@ msgstr ""
 "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n"
 "opzioni corte.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
@@ -375,72 +375,72 @@ msgstr "modalità non valida"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Il file non è di cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -500,192 +500,182 @@ msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -695,20 +685,20 @@ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
@@ -722,217 +712,217 @@ msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca della versione"
 
 # lf
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1004,60 +994,60 @@ msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "il file %s è troncato\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
@@ -1123,317 +1113,317 @@ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selezione output:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "Stampa un elenco di percorsi di count e le volte che vengono usati"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "Genera un profilo flat con count e tick"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "Genera il grafico delle chiamate"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Legge e visualizza i dati di profiling degli oggetti condivisi."
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del file"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante lo stat del relativo file"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile aprire il file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "errore durante la lettura dell'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifica del formato di input/output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codifica del testo originale"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codifica per l'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
 # ls
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controllo dell'output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "File di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefisso usato per tutti gli accessi ai file"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--prefix non si applica a FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile generare il file di output"
@@ -1527,980 +1517,980 @@ msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definizione non valida"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argomento errato"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definizione di <%s> duplicata"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "fornita una codifica non valida"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "il valore per %s deve essere un intero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine prematura del file"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: errore di sintassi"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: troppi valori"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "troppi errori; uscita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "errore interno in %s, riga %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definizione precedente era qui"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "il fattore di conversione non può essere zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" né \"-\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un carattere singolo"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo \"era\" "
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più grande di %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "spazzatura alla fine del numero"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "spazzatura alla fine della specifica dei codici carattere"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbolico non terminato"
 
 # lf
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
 
 # lf
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informazioni di sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifica il formato di output:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate"
 
 # lf
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Stampa maggiori informazioni"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione."
 
 # lf
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2509,78 +2499,78 @@ msgstr ""
 "[-a|-m]"
 
 # lf
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "durante la preparazione dell'output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "File di input:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefisso opzionale per il file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Visualizza maggiori messaggi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Controllo dell'archivio:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2591,27 +2581,27 @@ msgstr ""
 "--list-archive [FILE]"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2624,212 +2614,212 @@ msgstr ""
 "\t\t       percorso localizzazioni: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aggiunta di %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
 
 # lf
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della localizzazione"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nessun valore <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx> fornito"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2840,42 +2830,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi parametri"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
 
 # lf
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blocco liberato due volte\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2929,7 +2919,7 @@ msgstr ""
 "opzioni corte.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2941,49 +2931,49 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
 "\t    PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nessun nome di programma fornito"
 
 # lf
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nome file di output"
 
 # lf
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul numero di chiamate di funzione)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]"
 
@@ -2992,12 +2982,12 @@ msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
@@ -3045,7 +3035,7 @@ msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 # lf
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
@@ -3219,131 +3209,131 @@ msgstr "Impossibile creare processi sul server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "SCONOSCIUTO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NESSUN OGGETTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELLA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "VOCE\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "COLLEGAMENTO\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nome : \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Server master :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicato :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChiave pubblica : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nessuna.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tempo di validità : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDiritti di accesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Flag del gruppo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3351,95 +3341,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membri del gruppo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo di Tabella      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Numero di colonne    : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separatore caratteri : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Percorso di ricerca  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colonne              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributi          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo di oggetto collegato : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Collegato a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dati cifrati\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dati binari\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nome oggetto         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directory            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Proprietario         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppo               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Diritti di Accesso   : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3448,379 +3438,379 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo di validità    : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Orario di creazione  : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Orario di modifica   : %s"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo oggetto         : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Lunghezza dati = %u\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stato             : %s\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Oggetto n° %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Voce di gruppo per il gruppo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membri espliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro esplicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membri impliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro implicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membri ricorsivi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Nessun membro ricorsivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri espliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro esplicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri impliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro implicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membro ricorsivo:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argomenti della richiesta errati"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Errore NIS interno"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita"
 
 # ls
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nessun altro record nel database di mappa"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome del dominio locale non impostato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Il database di mappa NIS è errato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Il database è occupato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Dominio non collegato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (prima)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "intestazione non inizializzata"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifica non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
 
 # ls
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -3828,254 +3818,254 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
 # lf
 #
 # credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMERO"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Avvia NUMERO tread"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arresta il server"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la cache specificata"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLA,sì"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "già in esecuzione"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossibile eseguire il fork"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "scrittura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidazione non riuscita"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "il database %s non è supportato"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Errore di analisi: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4086,27 +4076,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  livello di debug del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4123,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  riavvii interni\n"
 "%15u  totale ricaricamenti\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4175,77 +4165,77 @@ msgstr ""
 "%15s  controllare /etc/%s per le modifiche\n"
 
 # lf
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4272,64 +4262,64 @@ msgstr ""
 "%15u  richieste di CAV esaminate\n"
 "%15u  richieste di CAV perse\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [chiave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configurazione da usare del servizio"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "disabilita codifica IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome del database sconosciuto"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Database supportati:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4339,16 +4329,16 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
 "-u FILE-INPUT"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chiave duplicata"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
@@ -4488,7 +4478,7 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
 # lf
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametro nullo o non impostato"
 
@@ -4526,27 +4516,27 @@ msgstr "Errore interno del risolutore"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
@@ -4766,7 +4756,7 @@ msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5040,11 +5030,11 @@ msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
 
@@ -6209,12 +6199,12 @@ msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6224,18 +6214,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 87ceb0abb2..45ef40f912 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "このヘルプ一覧を表示する"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "短い使用方法を表示する"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "出力をファイル NAME に書き込む"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n"
 "が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -157,141 +157,141 @@ msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "作者 %s。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準入力*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "不正な設定値です"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "設定の定義が重複しています"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "これが最初の定義です"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "不明なセット`%s'です"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "無効な引用文字です"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "重複したメッセージ番号です"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "重複したメッセージ識別子です"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "無効な行です"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "間違った形式の行が無視されました"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "終端していないメッセージです"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "古いカタログファイルオープン中"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "変換モジュールが使用出来ません"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "エスケープ文字を決定できません"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "出力をバッファーしません"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "PCプロファイリングによって生成される情報をダンプします。"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FILE]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "入力ファイルを開けません"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "無効なポインタサイズです"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -316,20 +316,20 @@ msgstr ""
 "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: 認識出来ないオプション \\`$1' です。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "プログラム名が与えられていません\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
@@ -350,65 +350,65 @@ msgstr "無効なモードです"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "不明です"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "不明な OS です"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
@@ -461,163 +461,155 @@ msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "権限リストを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "名前レコードを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -625,20 +617,20 @@ msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
@@ -650,196 +642,196 @@ msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "バージョン検索エラーです"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -909,57 +901,57 @@ msgstr "不明な終了コードで終了しました"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
@@ -1023,280 +1015,280 @@ msgstr "作者 %s。\\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "パスとその使用回数を数えて一覧表示します"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "カウントとティックに関する平坦なプロファイルを生成します"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "呼び出しグラフを生成します"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "共有オブジェクトのプロファイルデータを読み込んで表示します。"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "内部記述子を作成できません"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "ファイル名を決定できません"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "プロファイルデータをロード出来ません"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "出力ファイルを開けません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "入力/出力形式の指定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "元のテキストのエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "出力用のエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "情報:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "出力から無効な文字を取り除く"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "出力ファイル"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "警告を抑制する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "経過情報を表示する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部エラー (不正な記述子) です"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明な iconv() エラー %d です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "全てのファイルアクセスに接頭辞を使用する"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "インストール場所ではなく FILE に出力する (--prefix は FILE には適用されない)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "標準ディレクトリを探査せず、コマンドラインで指定されたもののみ使用する"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib を使用しているときはディレクトリ引数が必要です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "検索木へ挿入中です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "出力ファイルを生成できません"
@@ -1384,931 +1376,931 @@ msgstr "不明な .netrc キーワード %s です"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "文字マップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "デフォルト文字マップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>は<mb_cur_min>より大きくなければいけません\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "prolog 内に構文エラーがあります: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "無効な定義です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "間違った引数です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s> の定義が重複しています"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> の値は1以上でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "引数 <%s> は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "ロック状態を持つ文字集合はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s の定義内で構文エラーです: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "シンボル名が与えられていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "無効なエンコーディングが与えられました"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が少なすぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が多すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s の値は整数でなければなりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "不明な文字 `%s' です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "16進数の範囲形式は英大文字でのみ使用すべきです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> と <%s> は範囲としては無効な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s カテゴリ用の定義が見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が空ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: 無効なエスケープシーケンス `%%%c' がフィールド `%s' 中にあります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminology言語コード `%s' は定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が定義されていてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 言語名省略形 `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' の値は `%s' の値と一致しません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 構文エラー"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: 値が多すぎます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "シンボル `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "文字 <SP> が文字マップ内で定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前の定義がここにありました"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 重複したカテゴリバージョン定義です"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の無効な値です"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は未定義です"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の正しくない正規表現です: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が間違った長さです"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d...%d の範囲内になければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' は `%s' フィールド内の最後の項目でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は 127 以下でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "変換レート値はゼロにはできません"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 中に無効なエスケープシーケンスがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内の方向フラグが '+' または '-' ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット用の番号が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 形式がありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値用の第三被演算子は %d より大きくてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d 以上ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が少なすぎます"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "余分なセミコロンが最後にあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が多すぎます"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "行末にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "数字の終わりにゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "文字コード指定の終わりにゴミがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "シンボル名が終端されていません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端していません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "シンボル `%.*s' が文字マップ内にありません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "不明な名前 \"%s\" です"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "システム情報:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "利用可能なロケール名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "利用可能なキャラクタマップ名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "出力形式の修正:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "選択したカテゴリ名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "選択したキーワード名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "詳細情報を表示する"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "ロケール固有情報を取得する。"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2316,76 +2308,76 @@ msgstr ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "出力を準備中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "入力ファイル:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "シンボル文字名は FILE 内で定義されています"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "FILE 内でソース定義が見つかりました"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE にはシンボル名から UCS4 値へのマップが含まれます"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "出力ファイルにオプションの接頭辞を付加する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "警告と情報メッセージを抑制する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "詳細なメッセージを表示する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "書庫制御:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "書庫に新しいデータを追加しない"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫に追加する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "既存の書庫の内容を置換する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫から削除する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "書庫の内容のリストを表示する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "書庫を作成する時に locale.alias ファイルを参照する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "ロケール仕様をコンパイルする"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2395,27 +2387,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2428,208 +2420,208 @@ msgstr ""
 "ロケールパス用のシステムディレクトリ       : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "書庫ファイルを初期化できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "新しいロケール書庫の作成に失敗しました"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "新しいロケール書庫のモードを変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ロケール書庫からデータを読み込めません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "ロケール書庫ファイルをマップできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "新しい書庫をロックできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "ロケール書庫ファイルを拡張できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "サイズ変更したロケール書庫のモードを変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "新しい書庫名を変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" を開けません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ロケール書庫に追加できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s を追加しています\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "`%s' への引数は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "構文エラー: ロケール定義セクションの内側ではありません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%s' 用のデータ書き込み中に失敗しました"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を作成できません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' 用には文字列引数が予期されます"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "ロケール名は移植性がある文字だけで構成すべきです"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "レパートリマップの定義中に構文エラーがあります: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "<Uxxxx> または <Uxxxxxxxx> 値が与えられていません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "新しいレパートリーマップを保存出来ません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "レパートリマップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "スレーブ疑似端末の所有者、グループ、アクセス権を、ファイル記述子 `%d' として渡されたマスター疑似端末に合わせて設定します。これは `grantpt' 関数用の補助プログラムです。コマンドラインから直接実行するようには意図されていません。\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2640,41 +2632,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "引数が多すぎます"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2727,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2739,47 +2731,47 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: オプション \\`${1##*=}' は曖昧です"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: 認識出来ないオプション \\`$1' です"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "プログラム名を与えられていません"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "出力ファイル名前"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "出力グラフィック内で使用されるタイトル文字列"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "時間に対して線形に出力を生成する (デフォルトは関数呼び出しの回数に対して線形)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "合計メモリ消費に関するグラフも描画する"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "出力グラフィックの幅を VALUE ピクセルにする"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "出力グラフィックの高さを VALUE にする"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成する"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFILE [OUTFILE]"
 
@@ -2787,11 +2779,11 @@ msgstr "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "不明なシステムエラー"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "引数を解放できません"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功です"
@@ -2833,7 +2825,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "最初/次のチェインが壊れています"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可がありません"
 
@@ -2985,128 +2977,128 @@ msgstr "サーバー上にプロセスを作成できません"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケジュールされました。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリが一意ではありません\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "おかしなオブジェクト\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "オブジェクトがありません\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ディレクトリ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "グループ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "表\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "エントリ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "リンク\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(不明なオブジェクト)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "名前 : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "型   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "マスターサーバー:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "複製 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t名前       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t公開鍵     : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "なし。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d ビット)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "不明 (型 = %d、ビット = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "生存時間 : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\t型           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tアクセス権限 : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "グループフラグ:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3114,95 +3106,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "グループメンバ :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "テーブル型          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "文字セパレータ      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "検索パス            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "カラム              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t名前          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t属性          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tアクセス権限  : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "リンクされたオブジェクト型 : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "リンク先 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tエントリデータの型 %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%uバイト] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "暗号化データ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "バイナリデータ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "オブジェクト名: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "ディレクトリ  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "所有者        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "グループ      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "アクセス権限  : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3211,583 +3203,583 @@ msgstr ""
 "\n"
 "生存時間      : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "作成日時      : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "更新時刻      : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "オブジェクト型: "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    データ長    = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "ステータス        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "オブジェクト数    : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "オブジェクト #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "グループエントリ \"%s.%s\" グループ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    明示的メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    非明示的メンバ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    暗黙的メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    非暗黙的メンバ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    再帰的メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    非再帰的メンバ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    明示的非メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    非明示的非メンバ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    暗黙的非メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    非暗黙的非メンバ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    再帰的非メンバ:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    非再帰的非メンバ\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "引数要求が間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 操作に関する RPC が失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "マップにそのようなキーはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "NIS 内部エラー"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "マップデータベースにこれ以上レコードがありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "ポートマッパーと通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS マップデータベースが間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "データベースがビジー状態です"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "不明な NIS エラーコードです"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "ypbind 内部エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "ドメインはバインドされていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "システムリソースの確保に失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "不明な ypbind エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (最初)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "初期化されていないヘッダーです"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ヘッダーサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ファイルサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "検証に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ソケットを開けません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "結果を書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s での短い書き込み: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "NAME から設定情報を読み込む"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "NUMBERスレッドで起動する"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "サーバーを終了する"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "現在の設定の統計情報を表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLE"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "指定したキャッシュを無効にする"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLE,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "既に起動しています"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork できません"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "書込みが不完全です"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無効化に失敗しました"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "データベース %s はサポートされていません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "構文解析エラー: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "server-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "stat-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "restart-interval オプション用に値を指定しなければいけません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "不明なオプションです: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "統計情報を書き込めません: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscdは起動していません!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "統計情報を読み込めません"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3798,27 +3790,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  サーバーデバッグレベル\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -3835,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  内部再起動\n"
 "%15u  再起動回数\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3886,77 +3878,77 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  メモリ割り当て失敗\n"
 "%15s  変更に関しては /etc/%s を確認してください\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC の開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3983,64 +3975,64 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV probes\n"
 "%15u  CAV misses\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [key ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "使用されるサービス設定"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN エンコーディングを無効にする"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "不明なデータベース名です"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "サポートされているデータベース:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "キーを小文字に変換しています"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4050,16 +4042,16 @@ msgstr ""
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できません"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "キーが重複しています"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました"
@@ -4185,7 +4177,7 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
 
@@ -4217,27 +4209,27 @@ msgstr "リゾルバ内部エラーです"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "不明なリゾルバエラーです"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: 行 %d: %d より多くドメインを取り除けません"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: `on' または `off' が予期されますが、見つかったのは `%s' です\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: 間違ったコマンド `%s' です\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n"
@@ -4444,7 +4436,7 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -4689,11 +4681,11 @@ msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません"
 
@@ -5735,12 +5727,12 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -5749,17 +5741,17 @@ msgstr ""
 "使用法: lddlibc4 FILE\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s'を開けません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 31b46469aa..7b42f22dfd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2021.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-31 16:38+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "이 도움말 리스트를 표시함"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "<이름>"
 
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' 실패.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "기호 정의를 담고 있는 C 헤더 파일 NAME을 만듭니다"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "이미 있는 목록을 사용하지 않고, 새로운 파일에 출력합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "<이름> 파일로 출력합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "메시지 목록을 만듭니다.^K<입력-파일>이 - 이면 표준 입력을 읽게 됩니다.  <출력-파일>이 - 이면\n"
 "표준 출력에 출력합니다.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -161,13 +161,13 @@ msgstr ""
 "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,141 +178,141 @@ msgstr ""
 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복사조건은 소스를 참조하십시오.  상품성\n"
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "만든 사람: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "집합 번호가 잘못되었음"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "집합 정의가 중복되어 있습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "이것은 첫번째 정의입니다"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "알 수 없는 설정 `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "잘못된 인용 문자"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "알 수 없는 지시자 `%s': 행 무시됨"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "중복된 메시지 번호"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "중복된 메시지 식별자"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "잘못된 문자: 메시지는 무시합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "줄이 잘못됨"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "잘못된 형태의 행을 무시"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "이스케이프 순서열이 잘못됨"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "종료하지 않은 메시지"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "오래된 목록 파일을 여는 동안"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "변환 모듈이 사용 불가능합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "이스케이프 문자를 결정할 수가 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "버퍼 출력을 하지 않습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "PC 프로파일링으로 만들어진 정보를 덤프합니다."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[파일]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "입력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "포인터 크기가 잘못됨"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "사용법: xtrace [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`%s --help' 혹은 \\`%s --usage' 하십시오.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: '%s' 옵션은 인수가 필요합니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -337,25 +337,25 @@ msgstr ""
 "긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "프로그램 이름이 없습니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "\\`$program' 실행 파일이 없습니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' 파일이 실행 파일이 아닙니다\\n"
@@ -376,94 +376,94 @@ msgstr "모드가 잘못됨"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "알 수 없는 운영체제"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "캐시 생성: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -530,167 +530,167 @@ msgstr "HWCAP 우선순위를 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "주소 조회 데이터를 할당할 수 없습니다"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
@@ -698,20 +698,20 @@ msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
 
@@ -723,234 +723,234 @@ msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "버전 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "glibc-hwcaps 경로를 구성할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "%s 디렉터리 목록 보기"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -1020,155 +1020,155 @@ msgstr "알 수 없는 오류 코드로 끝났습니다"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "오류: 다음에 대해 읽기 권한이 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "프로세스의 프로그램 헤더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "프로그램 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "동적 섹션을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "프로그램 인터프리터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "링크 맵을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "오브젝트 이름을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "오브젝트 이름에 대한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "프로세스가 읽어들인 동적 공유 오브젝트의 목록을 표시합니다."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "<PID>"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "정확히 1개의 프로세스 ID 파라미터가 필요합니다.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "프로세스 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "%s/task를 열 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "%s/task 읽기를 준비할 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "스레드 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "프로세스 %lu번에 붙일 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "올바른 %s/작업 항목이 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "`%s'파일에 fstat()을 할 수 없습니다.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "%s 파일이 빈 파일이므로 검사하지 않습니다."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "%s 파일이 너무 작아서 검사하지 않습니다."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "파일 `%s'에 mmap()할 수 없습니다.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
@@ -1273,111 +1273,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "출력 선택:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "단계의 목록과 그 각 단계의 사용 횟수를 표시"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "횟수와 틱수를 기록한 플랫 프로파일을 만든다"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "호출 그래프를 만듦"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "공유 오브젝트 프로파일 데이터를 읽고 표시할 수 없습니다."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "내부 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 다시 여는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "섹션 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "섹션 헤더 문자열 테이블을 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 디버깅정보 파일 이름을 읽을 수 없습니다: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "파일 이름을 파악할 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' 파일은 디버깅 정보를 제거한 파일입니다: 더 자세한 분석은 불가능합니다\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "프로파일링 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 쓰는 동안"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일 `%s'은(는) 동적 오브젝트 `%s'과(와) 맞지 않습니다"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 mmap하는 데 실패"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니다"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
@@ -1397,143 +1397,143 @@ msgstr "문자열 테이블에 항목이 너무 많습니다"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "문자열 테이블이 너무 큽니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "입/출력 형식 지정:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "원 문서 인코딩"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "출력 인코딩"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "정보:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "알려진 모든 문자셋 코드를 열거함"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "출력 조정:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "출력에서 잘못된 문자를 제외합니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "<파일>"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "출력 파일"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "경고를 표시하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "진행 정보를 표시"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "주어진 파일의 인코딩을 한 인코딩에서 또다른 인코딩으로 변환함."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[파일...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환 및 `%s'(으)로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 `%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "출력 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "출력파일에 쓸 때 발생한 문제로 변환작업을 중단했습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "내부 오류(잘못된 디스크립터)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1549,46 +1549,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "고속로딩 iconv 모듈 설정 파일을 만들 수 없습니다."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[디렉터리...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "<경로>"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "모든 파일 접근에 사용하는 접두어"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "출력을 설치한 위치가 아니라 <파일>에 출력합니다(--prefix는 <파일>에 적용하지 않습니다)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "표준 디렉터리를 찾지 않고, 명령행의 디렉터리만 찾습니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib 옵션을 사용하면 디렉터리 인수가 필요합니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "경고가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "검색 트리에 추가하는 동안"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -1680,979 +1680,979 @@ msgstr "알 수 없는 .netrc 키워드 %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "`%s' 문자 지도 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' 문자 지도 파일을 찾지 못했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' 기본 문자 지도 파일을 찾지 못했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "`%s' 문자 지도는 ASCII에 호환하지 않습니다. 로캘이 ISO C에 맞지 않습니다  [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>는 <mb_cur_min>보다 커야 합니다\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "머릿말에 문법 애러: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "정의가 잘못되었음"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "잘못된 인수"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s>을(를) 중복 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "%s에 대한 값은 1 이상이어야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s>에 대한 값은 <%s>의 값보다 같거나 커야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s>에 대한 인수는 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "잠금상태의 문자셋은 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s 정의 부분에 문법 오류: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "기호명이 주어지지 않음"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "잘못된 인코딩이 주어졌습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 적습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 많습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP 정의 바로 다음에는 WIDTH 정의만이 가능합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s에 대한 값은 정수여야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 파일이 완결하지 않은 채 끝남"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "알 수 없는 문자 `%s'"
 
 # 뭔 소리여?
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "16진수 범위 포맷은 대문자만을 사용해야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s>과(와) <%s>은(는) 문자의 범위로 잘못된 이름입니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "범위의 상한값이 하한값보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s 범주에 대한 정의가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 비어 있으면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' 필드에 잘못된 이스케이프 `%%%2$c' 순서열"
 
 # 번역: terminology???
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminology 언어코드 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 정의해서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 언어 줄임말 `%s'이(가) 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s'의 값은 `%s'의 값과 맞지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 문법 오류"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s'은(는) 문자맵에 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s'은(는) 레파토리에 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s'은(는) 사전 기호로 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s'은(는) 사전 항목으로 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: 정렬 순서 `forward'와 `backward'는 서로 배타적입니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%1$s: 무게 %3$d의 정의에서 `%2$s'이(가) 여러 번 나타났습니다"
 
 # 번역: ???? had???
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: 규칙이 너무 많음. 첫 번째 항목만이 %d개를 가집니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: 정렬 규칙이 충분하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: 빈 weight 문자열은 허용하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 무게는 이름에 말줄임표 기호를 써야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: 값이 너무 많습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s'의 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 범위의 시작 기호와 끝 심볼은 문자를 나타내야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: 첫번째 문자와 마지막 문자의 바이트 순서는 길이가 같아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: 범위에서 첫번째 문자의 바이트 시퀀스가 마지막 문자의 바이트 시퀀스보다 작은 값이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_start' 바로 뒤에 나와서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_end' 바로 뒤에 나와서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' 및 `%.*s'은(는) 기호 범위로 올바른 이름이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s'은(는) 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'은 모든 섹션의 특정 단계에서만 사용하거나 아예 사용하지 말아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' 심볼은 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "기호 `%s'이(가) 같은 다음과 인코딩입니다:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "오류가 너무 많습니다. 포기합니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 중첩한 조건문은 지원하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 'else'가 여러개입니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s'의 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 섹션 `%s'의 선언이 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 사전순서 기호 이름에 알 수 없는 문자"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 이름에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 대응 문자 정의 값에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 대응문자 정의에 알 수 없는 기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "대응하는 사전 기호를 추가하는 데 오류"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' 스크립트가 중복 정의되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 알 수 없는 섹션 이름 `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 섹션의 순서 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 정렬 규칙의 갯수가 잘못했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 이름없는 섹션에 순서 정의가 여러번 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 사전순서 심볼 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 사전순서 요소 `%.*s'의 순서는 아직 정의하지 않았습니다"
 
 # ????
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s 뒤에 순서를 바꿀 수 없습니다: 기호를 알 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' 섹션을 알 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 심볼이 틀렸습니다: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 말줄임표 범위의 끝에 `%s'을(를) 둘 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 빈 범위 디스크립터를 쓸 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s'이(가) 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif'가 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "문자 지도에서 문자셋 이름을 지정하지 않았습니다"
 
 # %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까?  %1$0*x, %0*1$x 모두 실패.
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있어야 합니다"
 
 # %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까?  %1$0*x, %0*1$x 모두 실패.
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s, 행 %u에 내부 오류 발생"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있어야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 없음"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> 문자는 `%s' 클래스에 있으면 안됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "문자 <SP>가 문자 지도에서 정의하지 않았음"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' 범주가 10의 배수의 항목을 가지지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "입력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "문자맵의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "레파토리의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "`%s' 문자 클래스는 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "구현상의 제한: %Zd개 문자보다 큰 클래스는 허용하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "`%s' 문자 지도는 이미 정의했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "구현상의 제한: %d 개 이상의 문자 지도는 허용하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 들어 있는 항목이 10개가 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "범위의 to-value <U%0*X>이(가) from-value <U%0*X>보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "범위의 시작 문자 순서열과 끝 문자 순서열은 길이가 같아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-value 문자 순서열이 from-value 순서열보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 정의가 완결하지 않은 채 끝났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "문법 오류"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 새로운 문자 클래스 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 새로운 문자 맵 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "말줄임표 범위는 같은 타입의 두 개의 피연산자로 표시해야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "기호이름 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 쓰지 말아야 합니다"
 
 # 번역: 뭔소리야?
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS 범위 값에서는 16진수 기호 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
 
 # 번역: 뭔 소리야?
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "문자코드 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "매핑 `%s'이(가) 중복 정의되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' 섹션이 `translit_end'로 끝나지 않습니다."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "이전 정의가 여기 있습니다"
 
 # 번역: representable이 여기서??
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 표시할 수 있는 `default_missing' 정의가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: `%s' 문자는 기본값으로 필요하지만 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 문자맵의 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: 기본값 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "출력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
 
 # transliteration: 고쳐씀, 음역
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 로캘 `%s'의 고쳐씀 데이터가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" 클래스에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" 맵에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: 폭에 대한 테이블: %lu bytes"
 
 # 번역: identification이 여기서???
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 범주에 올바른 identification이 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' 범주에 올바른 `%2$s' standard가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 범주 버전 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 잘못되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: `%s' 필드가 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 빈 문자열이 되면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 올바른 정규식이 없습니다: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: curr_symbol' 필드의 값의 길이가 틀렸습니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' 필드의 값이 ISO 4217에 허용하는 이름이 아닙니다  [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 %d...%d 사이에 있어야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 대한 값은 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1'은 `%s' 필드의 마지막 항목이어야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 127보다 작아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "변환 비율의 값은 0이 될 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 잘못된 이스케이프 순서열이 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 '+'도 '-'도 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 `%Zd'의 방향 플래그가 단일 문자가 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 숫자가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 오프셋 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 시작 날짜가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 시작 날짜가 잘못되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd의 오프셋에 잘못된 정지 날짜가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' 필드에 있는 문자열 %Zd에서 멈춤 날짜 값의 끝에 쓸모없는 것이 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 이름이 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: era 필드에 있는 문자열 %Zd에 era 형식이 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: 필드 `%s'의 값의 세 번째 피연산자는 %d보다 커서는 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값은 %d보다 크면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 적습니다"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "세미콜론이 더 붙어 있음"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드의 값이 너무 많습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "파일의 끝에 쓸모없는 것이 붙어 있습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "숫자의 끝에 쓸모없는 것이 있음"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "문자 코드 명세의 끝에 쓸모없는 것이 있음"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "종료하지 않은 기호 이름"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "문자열 끝에 잘못된 이스케이프 순서열이 있음"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "종료하지 않은 문자열"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "`%.*s' 기호는 문자 지도에 없습니다"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "`%.*s' 기호는 레파토리 지도에 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "알 수 없는 설정 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "시스템 정보:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "사용 가능한 로캘의 이름을 표시합니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "사용 가능한 문자맵의 이름을 출력합니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "출력 형식 수정:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "사용 가능한 범주의 이름을 표시합니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "선택한 키워드의 이름을 표시합니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "더 많은 정보를 표시합니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "로캘 관련 정보를 읽습니다."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2660,114 +2660,114 @@ msgstr ""
 "<이름>\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "출력을 준비하는 동안"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "%s을(를) 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "경고: LOCPATH 변수가 \"%s\"(으)로 설정되었습니다\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "입력 파일:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "<파일>에 기호로 표시한 문자 이름을 정의함"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "<파일>에 소스 정의가 있습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "<파일>은 기호로 표시한 이름에서 UCS4 값으로의 매핑을 갖고 있습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "경고 메시지가 나올 경우에도 출력함"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "설치한 로캘 사이에 하드 링크를 만들지 마십시오"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "출력 파일 접두어(옵션)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "엄격하게 POSIX를 따름"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "경고 메시지와 관련 정보 메시지를 표시하지 않음"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<경고>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "사용하지 않을 경고의 목록 (쉼표로 구분). 지원하는 경고는: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "사용할 경고의 목록 (쉼표로 구분). 지원하는 경고는: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "아카이브 컨트롤:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "아카이브에 새 데이터를 더하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "아카이브에 인수로 지정한 이름의 로캘을 더합니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "현재 아카이브 내용을 바꿉니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "아카이브에서 인수로 지정한 이름의 로캘을 지웁니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "아카이브의 내용을 봅니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "아카이브를 만들 때 들여다 볼 locale.alias 파일"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "리틀 엔디안으로 출력합니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "빅 엔디안으로 출력합니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "로캘 명세를 컴파일"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2777,31 +2777,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] <파일>...\n"
 "--list-archive [파일]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "출력 파일의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "중요: 시스템에 `_POSIX2_LOCALEDEF'를 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "로캘 정의 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "출력 파일을 `%s'에 기록할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "오류가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2814,223 +2814,228 @@ msgstr ""
 "\t\t       로캘 경로     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "'%s' 출력 경로를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "'%s' 출력 경로에 쓸 권한이 없습니다: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "로캘 정의들 사이에 상호 의존성"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "이미 읽어들인 `%s' 로캘을 두 번 더할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "아카이브 파일을 초기화할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "아카이브 파일의 크기를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "아카이브 헤더를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "새 로캘 아카이브를 만드는 데 실패했습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "새 로캘 아카이브의 모드를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "로캘 아카이브에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "로캘 아카이브 파일을 매핑할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "새 아카이브를 잠글 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "로캘 아카이브 파일을 확장할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "크기를 바꾼 로캘 아카이브의 모드를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "새 아카이브의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브를 열 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브를 잠글 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "아카이브 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "아카이브 헤더에 매직값이 잘못되었습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "'%s' 로캘은 이미 있습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "로캘 아카이브에 더할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "`%s' 로캘 별명 파일을 찾을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s 추가하는 중입니다\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\"의 정보를 읽는 데 실패했습니다: %s: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 안에 들어 있는 로캘 파일이 불완전합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" 안의 모든 파일을 읽을 수 없습니다: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" 로캘은 아카이브에 없습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "`%s'에 대한 인수는 단일 문자여야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "문법 애러: 로캘 정의 부분이 아닙니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 범주 `%s'에 대해 열 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "범주 `%s'의 자료를 쓰는 데 실패했습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 범주 `%s'에 대해 만들 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy'에 대한 문자열 인수가 필요합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "로캘 이름은 포터블한 문자로 구성해야 합니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy'가 사용될 땐 다른 키워드를 지정하면 안 됩니다"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "레파토리 지도 정의에 문법 오류: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "<Uxxxx> 혹은 <Uxxxxxxxx> 값이 주어지지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "새로운 레파토리 지도를 저장할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "레파토리 지도 파일 `%s' 파일을 찾지 못했음"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "파일 디스크립터 `%d'에 넘긴 마스터 모조 터미널에 해당하는 슬레이브 모조 터미널의 소유자, 그룹, 접근 권한을 설정합니다. 이 프로그램은 `grantpt' 함수의 보조 프로그램입니다. 이 프로그램은 직접 명령행에서 실행하도록 의도하지 않았습니다.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3041,41 +3046,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "인수가 너무 많습니다"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root'로 설치해야 합니다"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "메모리는 견고하지만, 라이브러리는 버그가 많습니다\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "블럭을 할당하기 전에 메모리가 훼손됨\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "블럭을 할당이 끝나기 전에 메모리가 훼손됨\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "블럭이 두번 비워졌음\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "엉터리 mcheck_status, 라이브러리는 버그가 있습니다\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: '%s' 옵션은 인수가 필요합니다\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "긴 옵션에 필수적인 인수는, 같은 짧은 옵션에서도 필수적인 인수입니다.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3140,56 +3145,56 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=<문자열>] [--x-size=<크기>] [--y-size=<크기>]\n"
 "\t    <프로그램> [프로그램옵션]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: \\`${1##*=}' 옵션은 모호한 옵션입니다"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: 인식할 수 없는 옵션 \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "프로그램 이름이 주어지지 않았습니다"
 
 # 번역: Name이 동사인가, 명사인가???
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "출력 파일 이름"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "<문자열>"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "출력 그래픽에 제목 문자열 사용"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "시간에 비례하는 출력을 만듭니다(기본값은 함수 호출 횟수에 비례합니다)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "전체 메모리 소모에 대한 그래프도 그립니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "<값>"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 넓게 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "출력 그래픽을 <값> 픽셀만큼 높게 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "메모리 프로파일링 자료에서 그래픽 만들기"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "<데이터파일> [출력파일]"
 
@@ -3197,11 +3202,11 @@ msgstr "<데이터파일> [출력파일]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
@@ -3243,7 +3248,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "허가 거부"
 
@@ -3395,128 +3400,128 @@ msgstr "서버에서 프로세스를 만들 수 없음"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "마스터 서버가 작업중이므로, 전체 덤프를 연기합니다."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "알수없음"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "엉터리 오브젝트\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "오브젝트가 없음\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "디렉터리\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "그룹\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "테이블\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "연결\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "개인\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "이름 : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "타입 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "주 서버 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "중복됨    :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t이름       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t공용 키    : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "없음.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellman (%d 비트)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d 비트)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "알 수 없음(타입 = %d, 비트수 = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\t보편 주소(%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "유지 시간 : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "기본 접근 권한 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\t타입         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\t접근 권한: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "그룹 플래그 :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3524,95 +3529,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "그룹 멤버 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "테이블 타입         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "열의 수             : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "문자 구분           : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "검색 경로           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "열                  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t이름          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t속성          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\t접근 권한     : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "연결된 오브젝트 타입 : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "다음에 연결됨 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t타입 %s의 entry 데이터\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u 바이트] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "암호화한 데이터\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "이진 데이터\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "오브젝트 이름 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "디렉터리      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "소유자        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "그룹          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "접근 권한 : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3621,216 +3626,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "유지 시간 : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "만들어진 시각 : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "변경 시각     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "오브젝트 타입 : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    데이터 길이 = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "상태              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "오브젝트의 수     : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "오브젝트 #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "\"%s.%s\" 그룹을 위한 그룹 entry:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    명시적 멤버:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    명시적 멤버 없음\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    암묵적 멤버:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    암묵적 멤버 없음\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    재귀 멤버:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    재귀 멤버 없음\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    명시적 멤버 아님:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    명시적 멤버 아님 없음\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    암묵적 멤버 아님:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    암묵적 멤버 아님 없음\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    재귀 멤버 아님:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    재귀 멤버 아님 없음\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "요청 인수가 잘못됨"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "지도에 그런 키가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "내부 NIS 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "지역 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "내부 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "도메인이 연결하지 않음"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "시스템 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "새 항목 \"%s\" 더하기, 종류 %s, 용도 %s, 캐시 %s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (처음)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일 검사: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일이 바뀌었습니다 (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "잘라내기: %s 캐시, 시간 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
@@ -3844,432 +3849,432 @@ msgstr " - 모든 데이터: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - 남은 데이터 %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "초기화하지 않은 헤더"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "확인 실패"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다. 현재 버전은 %d입니다"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %m: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "최초 getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu 바이트 메모리 해제 (%s 캐시)"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "'%s' 데이터베이스에 메모리가 더 이상 없습니다"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "<이름>에서 설정 데이터를 읽습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메시지를 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "NAME 오프라인 캐시 파일의 내용을 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "fork하지 않지만, 데몬처럼 동작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<숫자>"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "<숫자>개의 스레드를 시작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "서버를 끝냅니다"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "<테이블>"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "<테이블>,예"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "설정 파일을 읽는 데 실패: 치명적입니다"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "이미 실행 중"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "하위 프로세스와 통신하는 파이프를 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork할 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "무효화 실패"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "보안 서비스는 더 이상 구현하지 않습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4284,90 +4289,90 @@ msgstr ""
 "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 실패\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 끝났습니다\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단됨\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "%s 데이터베이스는 지원하지 않습니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "파싱 오류: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "server-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "stat-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "restart-interval 옵션의 값을 지정해야 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 얻을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s 데이터베이스의 최대 파일 크기가 너무 작습니다"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "통계를 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "아니요"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "root나 %s 사용자만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd를 실행하지 않았습니다!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "통계 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4378,27 +4383,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  서버 디버깅 단계\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  서버 런타임\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  서버 런타임\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  서버 런타임\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  서버 런타임\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4415,7 +4420,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  내부 다시 시작\n"
 "%15u  다시 읽어들이기 횟수\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4466,100 +4471,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  메모리 할당 실패\n"
 "%15s  바뀐 사항에 대해 /etc/%s 검사\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "보안 심사 서브시스템에 연결을 여는 데 실패했습니다: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities 설정 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "케이퍼빌리티 드롭 초기화 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "케이퍼빌리티 드롭 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities 설정을 해제하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "커널이 SELinux를 지원하는 지 여부를 알아내는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC 스레드를 시작하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC 잠금을 만드는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC를 시작하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "액세스 벡터 캐시(AVC) 시작"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "정의되지 않은 오브젝트 클래스나 권한의 정책을 질의하는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "NSCD 보안 클래스를 얻는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "권한 이름 \"%s\"을(를) 벡터 비트 접근용으로 변환하는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "소켓 상대방의 컨텍스트를 얻는 데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "NSCD 컨텍스트를 얻는데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "컨텍스트를 없애는데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4586,85 +4591,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV 검사\n"
 "%15u  CAV 미스\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "데이터베이스 [키 ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "<설정>"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "사용할 서비스 설정"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "그룹 목록을 만들 수 없습니다: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "지원하는 데이터베이스:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "키를 소문자로 변환합니다"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "데이터베이스를 만드는 중에 메시지를 출력하지 않습니다"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "데이터베이스 파일의 내용을 한 줄에 한 항목씩 표시합니다"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "<문자>"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "만들어진 줄이 반복 과정의 일부가 아닙니다"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "텍스트 입력에서 간단한 데이터베이스를 만듭니다."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4674,71 +4679,71 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> <입력-파일>\n"
 "-u <입력-파일>"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "`%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "항목을 처리하지 못했습니다"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "임시 파일 이름을 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "새로 만든 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "임시 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "중복된 키"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
@@ -4894,7 +4899,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전의 정규식이 없음"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다"
 
@@ -4926,27 +4931,27 @@ msgstr "리졸버 내부 오류"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "알 수 없는 리졸버 오류"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: %d번째 줄: %d개 이상의 trim domain을 지정할 수 없습니다"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 구분자 뒤에 domain이 오지 않았습니다"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: %d번째 줄: `on' 혹은 `off'가 있어야 하지만, `%s'이(가) 있습니다\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: %d번째 줄: 잘못된 명령어 `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: %d번째 줄: 맨 뒤의 이상한 것을 무시합니다: `%s'\n"
@@ -5157,7 +5162,7 @@ msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5406,11 +5411,11 @@ msgstr "cache_set: 버릴 것을 할당하지 못했습니다"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
 
@@ -5418,6 +5423,14 @@ msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "BTI 보호 기능을 켜는데 실패했습니다"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "복사 불가능하게 보호된 심볼에 대한 재배치 복사"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "핵심 보호된 함수에 대해 비핵심 레퍼런스"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "끊어짐"
@@ -6469,12 +6482,12 @@ msgstr "시그널 때문에 중단됨"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8개보다 많은 인자를 어떻게 처리할 지 알 수 없습니다\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6483,17 +6496,17 @@ msgstr ""
 "사용법: lddlibc4 <파일>\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d2e83cab31..06f5a5dc40 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
@@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -113,86 +113,86 @@ msgstr ""
 "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Parašė %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standartinis įvedimas*"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
 
@@ -204,40 +204,40 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nežinoma OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
@@ -249,87 +249,87 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinė klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
@@ -337,134 +337,134 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podėlio"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ŠAKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODĖLIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@@ -512,59 +512,59 @@ msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "originalaus teksto koduotė"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacija:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
@@ -583,207 +583,207 @@ msgstr "Bandoma %s...\n"
 msgid "out of memory"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaksės klaida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksės klaida"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Sistemos informacija:"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenurodytas programos vardas"
 
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Nenurodytas programos vardas"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sėkmė"
@@ -804,45 +804,45 @@ msgstr "Dalinė sėkmė"
 msgid "Too many attributes"
 msgstr "Per daug atributų"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEŽINOMA"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Duomenų bazė užimta"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemos skaitant „%s“"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
 
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
@@ -1914,12 +1914,12 @@ msgstr "Nutraukta signalo"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 25180f6a02..2da84592dd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Gi denne hjelpelisten"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INNFIL]...\n"
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -131,75 +131,75 @@ msgstr ""
 "Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet av %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard inn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ulovlig sett-nummer"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duplisert definition av sett"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "dette er den første definisjonen"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ukjent sett «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duplisert meldingsnummer"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "feilaktig linje ignorert"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uavsluttet melding"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -225,194 +225,194 @@ msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 msgid "not regular file"
 msgstr "ikke en vanlig fil"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generer kall-graf"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "innkoding av original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertrykk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "feil ved lukking av utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ved innsetting i søketre"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan ikke opprette utfil"
@@ -483,518 +483,518 @@ msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "ugyldig argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplisert definition av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ugyldig koding oppgitt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "for få bytes i tegnkoding"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "verdien på %s må være heltall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "ukjent tegn «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfeil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: For mange verdier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol «%s» ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange feil: gir opp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "intern feil i %s, linje %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "søppel på slutten av tall"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uavsluttet streng"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformasjon:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Endre format for utdata:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1002,113 +1002,113 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "da utdata ble forberedt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Innfiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv flere meldinger"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjent systemfeil"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Generell systemfeil"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ikke tilgang"
 
@@ -1246,119 +1246,119 @@ msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 msgid "Unable to create process on server"
 msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UKJENT"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "INNSLAG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Ukjent objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Type: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replikér:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Levetid: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppeflagg :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -1366,95 +1366,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppemedlemmer :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabelltype          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Søkesti             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Linket objekttype: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Linket til: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Kryptert data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binære data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Eier          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Tilgangsrettigheter: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1463,290 +1463,290 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levetid         : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Opprettelsestid: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Endringstid   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttype    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datalengde = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antall objekter   : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
 
 # nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen er opptatt"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Intern ypbind-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domenet er ikke bundet"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ukjent ypbind-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Start ANTALL tråder"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Slå av tjeneren"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "feil antall argumenter"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kjører allerede"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skriving ufullstendig"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Feil under tolkning: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd kjører ikke!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -1757,28 +1757,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  debugnivå for tjener\n"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [nøkkel ...]"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INNFIL\n"
 "-u INNFIL"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplisert nøkkel"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem ved lesing av «%s»"
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
 
@@ -3058,12 +3058,12 @@ msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
 msgid "System error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6efb0cc6a6..225f4544e9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Dutch translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # "When du ein Fehler machst, hast du keine Zahnschmerzen mehr."
 #
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.33.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.34.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-01 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -76,9 +77,9 @@ msgstr "deze hulptekst tonen"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
@@ -129,19 +130,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Een berichtencatalogus genereren.\vAls INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n"
 "Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -172,13 +173,13 @@ msgstr ""
 "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
 "  %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -190,143 +191,143 @@ msgstr ""
 "Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standaardinvoer*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ongeldig verzamelingsnummer"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "dit is de eerste definitie"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "onbekende verzameling '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ongeldig aanhalingsteken"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "onbekende opdracht '%s'; regel is genegeerd"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "dubbel berichtnummer"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "dubbele berichtnaam"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "ongeldige regel"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ongeldige regel is genegeerd"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ongeldige stuurcode"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "onafgesloten bericht"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "bij openen van oude catalogusbestand"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "uitvoer niet bufferen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Toont door prestatie-analyse gegenereerde informatie."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[BESTAND]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan invoerbestand niet openen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan kop van bestand niet lezen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ongeldige pointergrootte"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Gebruik:  xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Typ '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -350,25 +351,25 @@ msgstr ""
 "  -V,--version       de programmaversie tonen\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
@@ -389,94 +390,94 @@ msgstr "ongeldige modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ongeldige modusparameter"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "onbekend besturingssysteem"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache is gegenereerd door: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Ongeldige uitbreidingsgegevens in cache-bestand %s\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Schrijven van cache-uitbreidingsgegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA-niveau is te hoog (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Kan bibliotheekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -537,169 +538,169 @@ msgstr "kan HWCAP-prioriteiten niet aanmaken"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet pagina-uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor adresopzoekgegevens"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
@@ -707,20 +708,20 @@ msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
@@ -732,239 +733,239 @@ msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor versie"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kan 'glibc-hwcaps'-pad niet vormen"
 
 # Het origineel is te vaag -- feitelijk is er een fout opgetreden tijdens readdir().
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (van %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1037,155 +1038,155 @@ msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan programmakop van proces niet vinden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan programmakop niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan dynamische sectie niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan 'r_debug' niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan programma-interpreter niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan link-kaart niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan objectnaam niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Dynamische gedeelde objecten tonen die in proces geladen zijn."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Precies één argument met proces-ID is vereist.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ongeldig proces-ID: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan '%s' niet openen"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan '%s/task' niet openen"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "kan lezen van '%s/task' niet voorbereiden"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ongeldig thread-ID: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan niet aanhechten aan proces %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "geen geldige '%s/task' items"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "kan geen informatie verkrijgen over proces %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
@@ -1291,111 +1292,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Uitvoerselectie:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "een aanroepengrafiek genereren"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Leest en toont profiling-gegevens van een gedeeld object."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan analysegegevens niet laden"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
@@ -1415,145 +1416,145 @@ msgstr "Tekenreekstabel heeft te veel items"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Tekenreekstabel is te groot"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fout bij lezen van de invoer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codering van uitvoer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informatie:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Uitvoerbeheer:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "uitvoerbestand"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "voortgangsinformatie tonen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Bestanden converteren van ene codering naar andere."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BESTAND...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1569,46 +1570,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Maakt een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[MAP...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "bij invoegen in zoekboom"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
@@ -1700,969 +1701,969 @@ msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan tekensetdefinitiesmap '%s' niet lezen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "kan tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "kan standaard tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "tekensetdefinitie '%s' is niet ASCII-compatibel; de taalregio voldoet niet aan ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaxfout in proloog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ongeldige definitie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "onjuist argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "dubbele definitie van <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ongeldige codering gegeven"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "te veel bytes in tekencodering"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "onbekend teken '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfout"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: te veel waarden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbool '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: meer dan één 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "**interne fout** in %s, regel %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklassen toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
 
 #
 # This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
 #
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "de vorige definitie was hier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: onbekende standaard '%s' voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "rommel aan het einde van de regel"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "rommel aan het einde van getal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "onafgesloten symbolische naam"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "onafgesloten tekenreeks"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "onbekende naam \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeeminformatie:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "namen van beschikbare taalregio's tonen"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "namen van beschikbare tekensetdefinities tonen"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Aanpassing van uitvoer:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "namen van de geselecteerde categorieën tonen"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "namen van de geselecteerde sleutelwoorden tonen"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Toont informatie over taalregio's."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2670,116 +2671,116 @@ msgstr ""
 "NAAM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan %s niet op de standaard taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "waarschuwing: de variabele 'LOCPATH' is ingesteld op \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Invoerbestanden:"
 
 # FIXME: option descriptions should start with lowercase (next 17)
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "bestand met brondefinities"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "geen harde koppelingen maken tussen geïnstalleerde taalregios"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<waarschuwingen>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Kommagescheiden lijst van uit te schakelen waarschuwingen; mogelijke waarschuwingen zijn: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Kommagescheiden lijst van in te schakelen waarschuwingen; mogelijke waarschuwingen zijn: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Archiefbeheer:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "genoemde taalregio's aan archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "genoemde taalregio's uit archief verwijderen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "inhoud van archief weergeven"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "te raadplegen aliassenbestand tijdens archivering"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "little-endian uitvoer produceren"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "big-endian uitvoer produceren"
 
 # FIXME: this is a docstring, it should end in a period
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compileert de definitie van een taalregio."
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2789,31 +2790,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
 "--list-archive [BESTAND]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er fouten werden gerapporteerd"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2827,218 +2828,223 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "kan uitvoerpad '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "geen schrijfrechten naar uitvoerpad '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "aanmaken van een nieuw taalregio-archief is mislukt"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan modus van het nieuwe taalregio-archief niet wijzigen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "kan geen gegevens lezen uit taalregio-archief"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan taalregio-archief niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan taalregio-archiefbestand niet uitbreiden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan modus van aangepast taalregio-archief niet wijzigen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet openen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan status van taalregio-archief '%s' niet opvragen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet vergrendelen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet lezen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "onjuist magisch getal in archiefkop"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "taalregio '%s' bestaat al"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan niet aan taalregio-archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "kan taalregio-aliassenbestand '%s' niet vinden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Toevoegen van %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "onvolledige verzameling van taalregiobestanden in '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "taalregio '%s' zit niet in het archief"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfout: niet binnen een taalregiodefinitie-sectie"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "een taalregionaam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "geen waarde <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> gegeven"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
@@ -3047,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 "Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n"
 "vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3060,41 +3066,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3161,55 +3167,55 @@ msgstr ""
 "            [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n"
 "            PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: onbekende optie '$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "naam van uitvoerbestand"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "TEKENREEKS"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "te gebruiken titel in uitvoergrafiek"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "WAARDE"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens."
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
 
@@ -3217,11 +3223,11 @@ msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Gelukt"
@@ -3263,7 +3269,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
@@ -3415,128 +3421,128 @@ msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ONBEKEND"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ONGELDIG OBJECT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "GEEN OBJECT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "MAP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GROEP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ITEM\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "KOPPELING\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVÉ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Onbekend object)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Naam : '%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Soort : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hoofdserver :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicaserver :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNaam             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tOpenbare sleutel : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Geen\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Levensduur : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tSoort            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tToegangsrechten  : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Groepsvlaggen :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3544,95 +3550,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Groepsleden :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabelsoort       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Aantal kolommen  : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Scheidingsteken  : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Zoekpad          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolommen         :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNaam            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tKenmerken       : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tToegangsrechten : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Soort gekoppeld object: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Gekoppeld aan : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Gecodeerde gegevens\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binaire gegevens\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objectnaam      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Map             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Eigenaar        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Groep           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Toegangsrechten : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3641,216 +3647,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levensduur      : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Aanmaaktijd     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Wijzigingstijd  : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objectsoort     : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr " Gegevenslengte = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Aantal objecten : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Object #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Expliciete leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Geen expliciete leden\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Impliciete leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Geen impliciete leden\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Recursieve leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Geen recursieve leden\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Expliciete niet-leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Geen expliciete niet-leden\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Impliciete niet-leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Geen impliciete niet-leden\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Recursieve niet-leden:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-actie"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "**Interne NIS-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Gegevensbank is bezig"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domein is niet gebonden"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (eerste)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "controleren van gemonitord bestand '%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "gemonitord bestand '%s' is gewijzigd (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
@@ -3864,436 +3870,436 @@ msgstr " - alle data: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - resterende data %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "ongeïnitialiseerde header"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "grootte van de kop klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan geen toegang tot '%s' verkrijgen"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt;\n"
 "verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan socket niet openen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %m -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)"
 
 # FIXME: missing translatable word in second %s
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'"
 
 # FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`"
 
 # FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu bytes in cache %s zijn vrijgegeven"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "niet naar achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "inhoud van genoemde offline cachebestand weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "niet naar achtergrond gaan, maar verder als dienst gedragen"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "GETAL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "dit aantal threads starten"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "de server afsluiten"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "wordt al uitgevoerd"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "kan geen pijp aanmaken om met dochter te praten"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' is geen bekende gegevensbank"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4308,90 +4314,90 @@ msgstr ""
 "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
 "  %s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' is mislukt\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "dochterproces eindigde met afsluitwaarde %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "dochterproces is beëindigd door signaal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Ontledingsfout: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "Kan statistieken niet lezen"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4402,27 +4408,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  debugniveau van server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  looptijd van server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  looptijd van server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  looptijd van server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4439,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  interne herstarts\n"
 "%15u  aantal herladingen\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4490,100 +4496,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
 "%15s  /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in gebruikers-cache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in gebruikers-cache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init() is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Kan AVC niet starten"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fout bij opvragen van beleid voor ongedefinieerde objectklassen of toegangsrechten."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fout bij verkrijgen van veiligheidsklasse voor nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fout bij vertalen van toegangsrechtennaam \"%s\" naar een toegangsvectorbit."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4610,87 +4616,87 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV-peilingen\n"
 "%15u  CAV-missers\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in diensten-cache!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in diensten-cache!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "gegevensbank [sleutel...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "te gebruiken configuratie"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN-codering uitschakelen"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor groepslijst: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "sleutel converteren naar kleine letters"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbank"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "LETTER"
 
 # Naam van gegevensbank is de ene letter uit voorgaande msgid.
 # De msgid en de optienaam zelf zijn verbesserungsbedürftig.
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "te negeren gegevensbank"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Genereert uit tekstinvoer een eenvoudige gegevensbank."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4700,71 +4706,71 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n"
 "-u INVOERBESTAND"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "kan gegevensbankbestand '%s' niet openen"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "er zijn geen items om te bewerken"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "kan geen tijdelijke bestandsnaam aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "kan status van zojuist aangemaakt bestand niet bepalen"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet hernoemen"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "kan zoekboom niet aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "dubbele sleutel"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "schrijven van nieuw gegevensbankbestand is mislukt"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan status van gegevensbankbestand niet bepalen"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan gegevensbankbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bestand is geen gegevensbankbestand"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan aanmaakcontext voor '%s' niet instellen"
@@ -4921,7 +4927,7 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
 
@@ -4953,27 +4959,27 @@ msgstr "**Interne fout** in naamsherleider"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Onbekende fout in naamsherleider"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n"
@@ -5184,7 +5190,7 @@ msgstr "Onbekend signaal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5433,11 +5439,11 @@ msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 
@@ -5445,6 +5451,14 @@ msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "inschakelen van BTI-bescherming is mislukt"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "kopie-verplaatsing van niet-kopieerbaar beschermd symbool"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "niet-canonieke verwijzing naar canonieke beschermde functie"
+
 # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
 # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
@@ -6499,12 +6513,12 @@ msgstr "Onderbroken door een signaal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6513,17 +6527,17 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  lddlibc4 BESTAND\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet openen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21350a8a18..9415d4fb99 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2021.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 17:45+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Generowanie katalogu komunikatów.\vJeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n"
 "to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -161,13 +161,13 @@ msgstr ""
 "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -180,141 +180,141 @@ msgstr ""
 "SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autorem jest %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardowe wejście*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "błędny numer zbioru"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "powtórzona definicja zbioru"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "to pierwsza definicja"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "nieznany zbiór `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "powtórzony numer komunikatu"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "niepoprawna linia"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "błędna sekwencja escape"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nie zakończony komunikat"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduły konwersji niedostępny"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nie można określić znaku escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Niebuforowanie wyjścia"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[PLIK]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -341,25 +341,25 @@ msgstr ""
 "krótkich opcji.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
@@ -380,94 +380,94 @@ msgstr "niepoprawny tryb"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nieznany system"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Błędnie zapisane dane rozszerzone w pliku pamięci podręcznej %s\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Zapis danych rozszerzonych pamięci podręcznej nie powiódł się"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: poziom ISA zbyt wysoki (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -528,167 +528,167 @@ msgstr "nie można utworzyć priorytetów HWCAP"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyć pamięci podręcznej dla ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do strony"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "nie można przydzielić pamięci dla danych wyszukiwania adresów"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -696,20 +696,20 @@ msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 
@@ -721,234 +721,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Nie udało się uformować ścieżki glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listowanie katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIĘTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -1018,155 +1018,155 @@ msgstr "zakończył działanie z nieznanym kodem wyjścia"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "błąd: brak uprawnień do odczytu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nie można odnaleźć nagłówka programu procesu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka programu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nie można odczytać r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nie można odczytać interpretera programu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nie można odczytać mapy linkowania"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nie można odczytać nazwy obiektu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nie można przydzielić bufora dla nazwy obiektu"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista dynamicznych obiektów współdzielonych załadowanych do procesu."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Wymagany jest dokładnie jeden parametr będący ID procesu.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "błędny ID procesu '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nie można otworzyć %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nie można przygotować odczytu %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "błędny ID wątku '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nie można podłączyć się do procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "brak poprawnych wpisów %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "nie można uzyskać informacji o procesie %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nie jest programem ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "plik %s jest skrócony\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n"
@@ -1272,112 +1272,112 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia:"
 
 # XXX poprawic -PK
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "wypisanie listy ścieżek zliczania i ich liczników użycia"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generowanie wykresu wywołań"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Odczyt i wyświetlanie danych profilujących dla obiektów współdzielonych."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "odczyt nagłówków sekcji nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "odczyt tablicy łańcuchów nagłówków sekcji nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nie można odczytać nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nie można określić nazwy pliku"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "odczyt nagłówka ELF nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nie można załadować danych do profilowania"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli"
@@ -1397,143 +1397,143 @@ msgstr "Tabela łańcuchów ma zbyt dużo wpisów"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Tabela łańcuchów jest zbyt duża"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodowanie wyników"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacje:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "plik wynikowy"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "bez wypisywania ostrzeżeń"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[PLIK...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nieznany błąd iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1549,46 +1549,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wpływa na PLIK)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Nieprzeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z linii poleceń"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego"
@@ -1680,970 +1680,970 @@ msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> musi być większy niż <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "błąd składni w prologu: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "niepoprawna definicja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "błędny argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "powtórzona definicja <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "błąd składni w definicji %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "niepoprawne kodowanie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą"
 
 # state machine = finite state machine =
 # automat skończony -PK
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nieznany znak `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie może być zdefiniowane"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: błąd składni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: za mało reguł sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony"
 
 # ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
 # istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartości"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziału nie jest mniejsza niż sekwencja ostatniego znaku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musi być znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie są obsługiwane"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: więcej niż jedno 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "błąd wewnętrzny w %s, linia %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nie jest w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "znak <SP> nie może być w klasie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w repertuarze"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "wartość-do <U%0*X> przedziału jest mniejsza niż wartość-od <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "błąd składni"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "tutaj była poprzednia definicja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: nieznany standard `%s' dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: brak poprawnego wyrażenia regularnego dla pola `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' ma złą długość"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: wartość pola `%s' musi mieścić się w przedziale %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: wartość pola `%s' musi być pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' musi być ostatnim elementem w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: wartości pola `%s' muszą być mniejsze niż 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "wartość stopnia konwersji nie może być zerem"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna wartość przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: śmieci na końcu wartości przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: śmieci na końcu daty początkowej w łańcuchu %Zd w polu `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: śmieci na końcu daty końcowej w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "nadmiarowy średnik na końcu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "śmieci na końcu linii"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "śmieci na końcu liczby"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "niepoprawna sekwencja escape na końcu łańcucha"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nie zakończony łańcuch"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nieznana nazwa \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informacja o systemie:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Wypisanie nazw dostępnych lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Wypisanie nazw dostępnych tablic znaków"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modyfikacja formatu wyjściowego:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Wypisanie nazw wybranych słów kluczowych"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Wypisanie większej ilości informacji"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Odczyt informacji dotyczących lokalizacji."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2651,114 +2651,114 @@ msgstr ""
 "NAZWA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "podczas przygotowywania wyników"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nie można ustawić %s na domyślną lokalizację"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "uwaga: zmienna LOCPATH jest ustawiona na \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Pliki wejściowe:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Bez tworzenia twardych dowiązań między zainstalowanymi lokalizacjami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<ostrzeżenia>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Oddzielona przecinkami lista ostrzeżeń do wyłączenia; obsługiwane: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Oddzielona przecinkami lista ostrzeżeń do włączenia; obsługiwane: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Kontrola archiwum:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Bez dodawania nowych danych do archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista zawartości archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2768,31 +2768,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
 "--list-archive [PLIK]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły błędy"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2805,223 +2805,228 @@ msgstr ""
 "                    ścieżka lokalizacji: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć ścieżki wyjściowej '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "brak uprawnień do zapisu pod ścieżką wyjściową '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "nie można zainicjować pliku archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodło się"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "nie można odczytać danych z archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "nie można odwzorować pliku archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nie można zablokować nowego archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "nie można rozszerzyć pliku archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "nie można zmienić uprawnień archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nie można zmienić nazwy nowego archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można otworzyć archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "błędna wartość magiczna w nagłówku archiwum"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodawanie %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument `%s' musi być pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "błąd składni: poza sekcją definicji lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest łańcuch"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "nazwa lokalizacji powinna składać się wyłącznie ze znaków przenośnych"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "żadne inne słowo kluczowe nie powinno występować razem z `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "błąd składni w definicji tablicy repertuaru: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nie podano żadnych wartości <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Ustawienie właściciela, grupy i praw dostępu podrzędnego pseudoterminala odpowiadającego nadrzędnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpośrednio z linii poleceń.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3032,41 +3037,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "za dużo argumentów"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3120,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "krótkich opcji.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3132,55 +3137,55 @@ msgstr ""
 "            [--title=ŁAŃCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
 "            PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nie podano nazwy programu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nazwa pliku wyjściowego"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "ŁAŃCUCH"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Łańcuch tytułowy używany w wynikowym wykresie"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generowanie wyjścia liniowo po czasie (domyślnie: liniowo po liczbie wywołań funkcji)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "WARTOŚĆ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamięci"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]"
 
@@ -3188,11 +3193,11 @@ msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany błąd systemowy"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
@@ -3234,7 +3239,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostępu"
 
@@ -3387,128 +3392,128 @@ msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NIEZNANY"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "BRAK OBIEKTU\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLICA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "POZYCJA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "DOWIĄZANIE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRYWATNY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Nieznany obiekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nazwa : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Serwer nadrzędny :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replikacja :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNazwa           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tKlucz publiczny : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Brak.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitów)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Czas życia : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tPrawa dostępu: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Flagi grupy :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3516,95 +3521,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Członkowie grupy :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Typ tablicy            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Liczba kolumn          : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separator znaków       : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumny             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNazwa         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtrybuty      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tPrawa dostępu : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Typ dowiązanego obiektu : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Dowiązany do : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDane rekordu typu %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Zaszyfrowane dane\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dane binarne\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nazwa obiektu : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Właściciel    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupa         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Prawa dostępu : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3613,217 +3618,217 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czas życia    : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Czas utworz.  : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Czas modyf.   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Typ obiektu   : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "   Rozmiar danych = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stan            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Liczba obiektów : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Obiekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n"
 
 # XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Członkowie zadeklarowani:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Brak zadeklarowanych członków\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Członkowie domniemani:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Brak domniemanych członków\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Członkowie rekursywni:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Brak rekursywnych członków\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "   Nie-członkowie zadeklarowani:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Brak zadeklarowanych nie-członków\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Nie-członkowie domniemani:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Brak domniemanych nie-członków\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Nie-członkowie rekursywni:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "   Brak rekursywnych nie-członków\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty żądania są błędne"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Mapa NIS zawiera błędy"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza danych jest zajęta"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nieznany kod błędu NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nie została związana"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nieznany błąd ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do pamięci podręcznej%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (pierwszy)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "sprawdzanie monitorowanego pliku `%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "plik monitorowany `%s` się zmienił (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "czyszczenie pamięci podręcznej %s; czas %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
@@ -3837,430 +3842,430 @@ msgstr " - wszystkie dane: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - pozostałe dane %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "niezainicjowany nagłówek"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "rozmiar pliku się nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "weryfikacja nie powiodła się"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy danych"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "brak dostępu do '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla pliku `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie pliku `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla katalogu `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie katalogu `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorowanie pliku %s dla bazy danych %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat na pliku `%s' nie powiodło się, ponowna próba później: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "udostępnianie FD %d dla %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie można zapisać wyniku: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %m; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "zignorowano zdarzenie inotify dla `%s` (plik istnieje)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, usuwanie śledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udało się usunąć śledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został zapisany"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "monitorowany katalog nadrzędny `%s` został %s, usuwanie śledzenia `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, dodawanie śledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udało się dodać śledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie po błędzie odczytu %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "błąd zapisu w %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "zwolniono %zu bajtów w pamięci podręcznej %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "nie ma więcej pamięci dla bazy danych '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nieprzechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Wypisanie zawartości pliku pamięci podręcznej offline o podanej NAZWIE"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nieprzechodzenie w tło, ale poza tym działanie jak demon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "LICZBA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zakończenie pracy serwera"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLICA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Unieważnienie podanego bufora"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLICA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 
 # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zła liczba argumentów"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jest już uruchomiony"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "nie można utworzyć potoku do komunikacji z potomkiem"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nie można wykonać fork"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "zapis nie był kompletny"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "unieważnienie nie powiodło się"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tylko root może używać tej opcji!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' nie jest znaną bazą danych"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4275,90 +4280,90 @@ msgstr ""
 "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' nie powiodło się\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomek zakończył się ze stanem %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomek zakończony sygnałem %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "baza danych %s nie jest obsługiwana"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Błąd analizowania: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Trzeba podać wartość dla opcji restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można pobrać bieżącego katalogu: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt mały"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "nie można zapisać statystyk: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "nie można odczytać danych statystycznych"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4369,27 +4374,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  poziom komunikatów diagnostycznych\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  czasu działania serwera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  czasu działania serwera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  czasu działania serwera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  czasu działania serwera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4406,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  między restartami\n"
 "%15u  przeładowań\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4457,100 +4462,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  przydzieleń pamięci nie powiodło się\n"
 "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej bazy użytkowników!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej bazy użytkowników!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Nie udało się otworzyć połączenia do podsystemu audytu: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nie udało się ustawić keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Nie udało się zainicjować porzucenia capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Nie udało się porzucić capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nie udało się określić, czy jądro obsługuje SELinuksa"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Nie udało się uruchomić wątku AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Nie udało się utworzyć blokady AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Nie udało się uruchomić AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Błąd podczas odpytywania polityki o niezdefiniowane klasy obiektów lub uprawnienia."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Błąd podczas pobierania klasy bezpieczeństwa dla nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Błąd tłumaczenia nazwy uprawnienia \"%s\" na bit wektora dostępu."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Błąd podczas pobierania sid z kontekstu"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4577,85 +4582,85 @@ msgstr ""
 "%15u  prób CAV\n"
 "%15u  CAV nie trafionych\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej usług!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej usług!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "baza [klucz ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACJA"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "wyłączenie kodowania IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci dla listy grup: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Bez wypisywania komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Utworzenie prostej bazy danych z wejścia tekstowego."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4665,71 +4670,71 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n"
 "-u PLIK-WEJŚCIOWY"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku bazy danych `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nie znaleziono wpisów do przetworzenia"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "powtórzony klucz"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
@@ -4885,7 +4890,7 @@ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
@@ -4917,27 +4922,27 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny biblioteki rozwiązującej nazwy"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nieznany błąd biblioteki rozwiązującej nazwy"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d prawidłowych domen"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: błędne polecenie `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: linia %d: zignorowano końcowe śmieci `%s'\n"
@@ -5148,7 +5153,7 @@ msgstr "Nieznany sygnał %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5397,11 +5402,11 @@ msgstr "cache_set: przydzielenie pamięci dla nowego wpisu jest niemożliwe"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nie można przydzielić nowego rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
 
@@ -5409,6 +5414,14 @@ msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "nie udało się włączyć ochrony BTI"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "relokacja kopii względem niekopiowalnego symbolu chronionego"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "niekanoniczna referencja do kanonicznej funkcji chronionej"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Rozłączenie"
@@ -6464,12 +6477,12 @@ msgstr "Przerwane przez sygnał"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6478,17 +6491,17 @@ msgstr ""
 "Składnia: lddlibc4 PLIK\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 33265d026e..022af0eb26 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Portuguese (Portugal) Translation for the libc Package.
 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2019, 2020.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-19 07:32+0000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Mostrar esta lista de ajuda"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostrar mensagem curta de uso"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sa asserção \"%s\" falhou.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Criar ficheiro de cabeçalho C NOME contendo as definições de símbolo"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Não usar catálogo existente, forçar novo ficheiro de saída"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escrever saída em ficheiro NOME"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Gerar catálogo de mensagens.\vSe FICH-ENTRADA for -, a entrada é lida da entrada padrão. Se FICH-SAÍDA\n"
 "for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n"
 "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr ""
 "Para instruções sobre relatórios de erros, por favor veja:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -180,141 +180,141 @@ msgstr ""
 "QUALQUER garantia; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO\n"
 "PARTICULAR.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "número de conjunto ilegal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definição de conjunto duplicada"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "esta é a primeira definição"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "conjunto \"%s\" desconhecido"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "carácter de aspas inválido"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directiva \"%s\" desconhecida: linha ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "número de mensagem duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificador de mensagem duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "carácter inválido: mensagem ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "linha inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "linha mal formada ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequência de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensagem não terminada"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ao abrir ficheiro-catálogo antigo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "módulos de conversão não disponíveis"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossível determinar carácter de escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Não armazenar saída"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Despejar informação gerada pela criação de perfil do PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FICH]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossível ler o cabeçalho"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamanho de ponteiro inválido"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uso: xtrace [OPÇÃO]... PROGRAMA [OPÇÃOPROGRAMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tente \\\"%s --help\" ou \\\"%s --usage\" para mais informação.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: a opção \"%s\" requer um argumento.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -339,25 +339,25 @@ msgstr ""
 "Argumentos obrigatórios para opções longas também são obrigatórios para as correspondentes opções curtas.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Para instruções sobre relatórios de erros, por favor veja:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: opção \\\"$1\"\\n não reconhecida"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nenhum nome de programa indicado\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "\\\"$program\" execytável não encontrado\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" não é executável\\n"
@@ -378,65 +378,94 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", SO ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cache gerada por: "
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Dados de extensão mal formados no ficheiro de cache %s\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Falha ao escrever dados da extensão da cache"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: nível ISA muito alto (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Impossível criar o caminho da biblioteca"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossível criar lista de âmbito"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto partilhado não aberto"
 
@@ -489,171 +518,167 @@ msgstr "impossível mapear páginas para tabela fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "impossível criar prioridades HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossível criar lista de capacidade"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossível alocar registo de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossível criar cache para caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossível avaliar objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossível ler dados do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Endereço/Desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossível alterar as protecções da memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro muito curto"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versão ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaço não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Tamanho phentsize do ficheiro ELF não é o esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro-objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "falha ao mapear segmento de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossível mapear páginas de recheio zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossível estender âmbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há espaços de nome disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 
@@ -661,20 +686,20 @@ msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossível permitir escrita no segmento para relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: sem memória para armazenar resultados da relocalização de %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossível restaurar protecção do segmento após relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalização"
 
@@ -686,224 +711,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT usado no código não foi carregado dinamicamente"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossível criar estruturas de dados TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erro de procura da versão"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gerar mensagens verbosas"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não actualizar ligações simbólicas"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usar CACHE como ficheiro de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usar CONF como ficheiro de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato a usar: new (predefinição), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar ficheiro de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar vínculos de execução do linker dinâmicos ."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Impossível formar o caminho de glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "A listar a pasta %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de biblioteca conhecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossível analisar %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é ligação simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossível desligar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossível ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossível encontrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossível lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossível abrir a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossível mudar para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
@@ -973,155 +1008,155 @@ msgstr "saiu com código desconhecido"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erro: não tem permissão de leitura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossível encontrar cabeçalho do programa do processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "impossível ler cabeçalho do programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "impossível ler secção dinâmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossível ler r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossível ler interpretador do programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossível ler mapa de ligações"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossível ler nome do objecto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "impossível alocar buffer para o nome do objecto"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Listar objectos dinâmicos partilhados carregados para o processo."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Requerido exactamente um parâmetro com a ID do processo.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "identidade de processo \"%s\" inválida"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossível abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "impossível abrir %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "impossível preparar leitura de %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "identidade de tópico \"%s\" inválida"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "impossível anexar ao processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "nenhuma entrada %s/tarefa válida"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "impossível obter informação do processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "o processo %lu não é um programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ficheiro \"%s\"truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um ficheiro ELF 32 bit\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um ficheiro ELF 64 bit\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconhecida no ficheiro %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s não é um ficheiro de objecto partilhado (tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossível fstat %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "O ficheiro %s está vazio, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "O ficheiro %s é muito pequeno, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossível mapear o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s não é um ficheiro ELF - tem os bytes mágicos iniciais errados\n"
@@ -1226,252 +1261,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: opção não reconhecida \"%c%s\"\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selecção de saída:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "imprimir lista de caminhos de contagem e seu número de utilizações"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "gerar perfil plano com contagens e tiques"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "gerar gráfico de chamadas"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Ler e mostrar dados de perfil do objecto partilhado."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBJPT [DADOSPERF]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "falha ao carregar objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor interno"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Falha ao reabrir objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "falha ao ler cabeçalhos da secção"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "falha ao ler tabela de cadeias do cabeçalho da secção"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** impossível ler o nome do ficheiro debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossível determinar o nome do ficheiro"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "falha ao ler cabeçalho ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** o ficheiro \"%s\" está despido: nenhuma análise detalhada possível\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "falha ao carregar dados do símbolo"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossível carregar dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ao analisar ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "ficheiro de dados do perfil \"%s\" não corresponde ao objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "falha ao mapear ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de dados do perfil correcto para \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossível alocar dados do símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Cadeia da tabela de cadeias muito longa"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Tabela de cadeias com demasiadas entradas"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Tabela de cadeias muito grande"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "sequência de caracteres ou troca incompleta no fim do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossível alocar buffer para entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificação do texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificação de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informação:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listar todos os conjuntos de caracteres conhecidos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controlo de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitir caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "FICH"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprimir avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "imprimir informação de progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converter codificação dos ficheiros indicados para outra codificação."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICH...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "as conversões de \"%s\" e para \"%s\" não são suportadas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão de \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão para \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão de \"%s\" para \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "a conversão parou devido a problemas em escrever a saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descritor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro iconv() %d desconhecido"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1486,46 +1536,46 @@ msgstr ""
 "listado com vários nomes diferentes (aliás).\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Criar ficheiro de configuração de carregamento rápido do módulo iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[PST...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMINHO"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usado para todos os acessos ao ficheiro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Pôr a saída em FICH em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a FICH)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Não procurar em pastas padrão, só nas da linha de comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de pasta requeridos ao usar --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nenhum ficheiro de saída produzido, há avisos emitidos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ao inserir na árvore de procura"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossível gerar ficheiro de saída"
@@ -1617,966 +1667,966 @@ msgstr "Palavra-chave .netrc descohecida %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "impossível ler a pasta de mapa de caracteres \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "pasta de mapa de caracteres \"%s\" não encontrada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "pasta de mapa de caracteres predefinida \"%s\" não encontrada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "mapa de caracteres \"%s\" não é compatível com ASCII, o idioma não cumpre ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> tem de ser maior que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definição inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "mau argumento"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definição de <%s> duplicada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "o valor de <%s> tem de ser 1 ou maior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "o valor de <%s> tem de ser maior ou igual a <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "o argumento de <%s> tem de ser um único carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "conjuntos de caracteres com estados de bloqueio não são suportados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definição de %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nenhum nome simbólico indicado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "indicada codificação inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "poucos bytes na codificação de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "muitos bytes na codificação de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nenhum nome simbólico indicado para o final do intervalo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: a definição não termina com \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "só são permitidas definições WIDTH a seguir a definições CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "o valor de %s tem de ser um inteiro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fim de ficheiro prematuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter \"%s\" desconhecido"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "número de bytes para a sequência de byte do início e fim do intervalo não é igual: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes inválidos para o intervalo de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "o formato de intervalo hexadecimal só deve usar caracteres maiúsculos"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> são nomes inválidos para o intervalo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nenhuma definição para a categoria %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: o campo \"%s\" não está definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: o campo \"%s\" não pode estar vazio"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequência de escape \"%%%c\" inválida no campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: código de idioma da terminologia \"%s\" não definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: o campo \"%s\" nãp pode estar definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: abreviatura de idioma \"%s\" não definida"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: o valor \"%s\" não corresponde ao valor \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: código numérico de país \"%d\" inválido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: o campo \"%s\" é declarado mais de uma vez"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: linha \"END\" incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" já definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" já definido no repertório"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" já definido como símbolo de compilação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" já definido como elemento de compilação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" são mutuamente exclusivas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" mencionado mais de uma vez na definição de peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tinha %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: regras de ordenação insuficientes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: não é permitida uma cadeia de peso vazia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: os pesos têm de usar o mesmo símbolo de reticências que o nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: demasiados valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: os símbolos inicial e final de um intervalo têm de significar caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: as sequências de bytes dos primeiro e último caracteres têm de ter o mesmo tamanho"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: a sequências de bytes do primeiro carácter não é menor do que a do último carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem seguir directamente \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem ser directamente seguidas de \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" não são nomes válidos para um intervalo simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" tem de ser um carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" tem de ser usada para um nível específico em todas as secções ou em nenhuma"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "símbolo \"%s\" não definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem a mesma codificação de"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados erros, a desistir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: não são suportadas condicionais aninhadas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mais de um \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definição duplicada de \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaração duplicada da secção \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no nome do símbolo de compilação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no nome da definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconhecido no valor da definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo \"%s\" desconhecido na definição de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao adicionar símbolo de compilação equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definição duplicada do script \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome de secção \"%.*s\" desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número de regras de ordenação inválido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção sem nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"order_end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para o símbolo de compilação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para elemento de agrupamento %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossível reordenar após %.*s: símbolo desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: secção \"%.*s\" desconhecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: mau símbolo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossível ter \"%s\" como final do intervalo das reticências"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: a categoria da descrição não pode estar vazia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-sections-end\" em falta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Nenhum nome de conjunto de caracteres dado no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na classe \"%s\" tem de estar na classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na classe \"%s\" não pode estar na classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "erro interno em %s, linha %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "o carácter \"%s\" na classe \"%s\" tem de estar na classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "o carácter \"%s\" na classe \"%s\" não pode estar na classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "carácter <SP> fora da classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "carácter <SP> não pode estar na classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "carácter <SP> não definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "categoria \"digit\" não tem as entradas em grupos de dez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nenhum dígito de entrada definido e nenhum dos nomes padrão no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nem todos os caracteres usados em \"outdigit\" estão disponíveis no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nem todos os caracteres usados em \"outdigit\" estão disponíveis no repertório"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "classe de carácter \"%s\" já definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite de implementação: não são permitidas mais de %Zd classes de carácter"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mapa de caracteres \"%s\" já definido"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementação: não são permitidos mais de %d mapas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: o campo \"%s\" não contém exactamente dez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "to-value <U%0*X> do intervalo é menor que from-value <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "as sequências de carácter inicial e final do intervalo têm de ter o mesmo tamanho"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "a sequência de caracteres to-value é menor que a sequência from-value"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fim prematuro da definição de \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição de nova classe de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição de novo mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "o intervalo das reticências tem de estar marcado por dois operadores do mesmo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "com valores de intervalo de nomes simbólicos não pode usar as reticências absolutas \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "com valores de intervalo UCS tem de usar as reticências hexadecimais simbólicas \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "com valores de intervalo de código de carácter tem de usar as reticências absolutas \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definição duplicada do mapeamento \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: a secção \"translit_start\" não termina com \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definição de \"default_missing\" duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "a definiçãp anterior estava aqui"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenhuma definição \"default_missing\" representável encontrada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carácter \"%s\" não definido enquanto necessário como valor predefinido"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: carácter \"%s\" no mapa de caracteres não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: carácter \"%s\" necessário como valor predefinido não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "sem dígitos de saída definidos e nenhum dos nomes padrão no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dados de transliteração do idioma \"%s\" indisponíveis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela da classe \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para o mapa \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para a largura: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nenhuma identificação para a categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: padrão \"%s\" desconhecido para a categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definição duplicada de versão de categoria"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor de campo \"%s\" inválido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" indefinido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" não pode ser uma cadeia vazia"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: expressão regular inválida para o campo \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" tem um tamanho errado"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" não corresponde a um nome válido na norma ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" tem de estar dentro de %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" tem de ser um único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" tem de ser a última entrada no campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: os valores do campo \"%s\" têm de ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "a taxa de conversão não pode ser zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequência de escape inválida no campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: bandeira de direcção na cadeia %Zd no campo \"era\" não é \"+\" nem \"-\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: bandeira de direcção na cadeia %Zd no campo \"era\" não é um carácter único"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: número inválido para o desvio na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo no final do desvio na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data inicial inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: lixo no final da data inicial na cadeia %Zd no campo \"era\" "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data inicial inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data final inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo no final da data final na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nome de era em falta na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: formato de era em falta na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: o terceiro operador para o valor do campo \"%s\" não pode ser maior que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: os valores do campo \"%s\" não podem ser maiores que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: muito poucos valores para o campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "ponto e vírgula final extra"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para o campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "lixo encontrado no fim da linha"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "lixo no fim do número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "lixo no fim da especificação de código de carácter"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbólico por terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequência de escape ilegal no final da cadeia"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadeia não terminada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "o símbolo \"%.*s\" não está no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "o símbolo \"%.*s\" não está no mapa do repertório"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nome \"%s\" desconhecido"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informação do sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Escrever nomes de idiomas disponíveis"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Escrever nomes de mapas de caracteres disponíveis"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modificar formato de saída:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Escrever nomes de categorias seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Escrever nomes de palavras-chave seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Imprimir mais informação"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obter informação específica do idioma."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2584,114 +2634,114 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ao preparar a saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Impossível definir %s para o idioma predefinido"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "aviso: a variável LOCPATH está definida como \"%s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ficheiros de entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomes de carácter simbólicos definidos em FICH"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "As definições da fonte estão em FICH"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FICH contém o mapa de nomes simbólicos para valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Criar saída, mesmo que tenham sido emitidos avisos"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Não criar ligações físicas entre idiomas instalados"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Conformidade estrita com POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Suprimir avisos e mensagens de informação"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Imprimir mais mensagens"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<avisos>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Lista separada por vírgulas de mensagens a desactivar; os avisos suportados são: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Lista separada por vírgulas de mensagens a activar; os avisos suportados são: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Controlo do arquivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Não adicionar novos dados ao arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Adicionar ao arquivo idiomas nomeados por parâmetros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Substituir conteúdo existente no arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Remover do arquivo idiomas nomeados por parâmetros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Listar conteúdo do arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "ficheiro locale.alias a consultar ao fazer o arquivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Gerar saída little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Gerar saída big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compilar especificação do idioma"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2701,31 +2751,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICH...\n"
 "--list-archive [FICH]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "impossível criar pasta para os ficheiros de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: o sistema não define \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de definição de idioma \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "impossível escrever ficheiros de saída em \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "nenhum ficheiro de saída produzido por ter havido erros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2738,223 +2788,223 @@ msgstr ""
 "\t\t       caminho do idioma    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "impossível criar caminho de saída \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "sem permissão de escrita no caminho de saída \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependências circulares entre definições de idiomas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossível adicionar idioma \"%s\" já lido uma segunda vez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "impossível criar a pasta temporária: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "impossível inicializar o ficheiro de arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossível redimensionar o ficheiro de arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossível mapear o cabeçalho do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "falha ao criar novo arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "impossível alterar o modo do novo arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "impossível ler dados do arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "impossível mapear o arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "impossível bloquear o novo arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "impossível estender o arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "impossível alterar o modo do arquivo de idioma redimensionado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "impossível renomear o novo arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "impossível abrir o arquivo de idioma \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "impossível analisar o arquivo de idioma \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossível bloquear o arquivo de idioma \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossível ler o cabeçalho do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "o idioma \"%s\" já existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossível adicionar ao arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "ficheiro aliás de idioma \"%s\" não encontrado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "A adicionar %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "falha ao analisar \"%s\": a ignorar %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" não é uma pasta; ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossível abrir a pasta \"%s\": %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conjunto de ficheiros de idioma incompleto em \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossível ler todos os ficheiros em \"%s\": ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "idioma \"%s\" não está no arquivo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "o argumento de \"%s\" tem de ser um único carácter"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "erro de sintaxe: fora de uma secção de definição de idioma"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de saída \"%s\" para a categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "falha ao escrever dados para a categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossível criar o ficheiro de saída \"%s\" para a categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "esperado argumento de cadeia para \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "o nome do idioma deve ser composto só de caracteres portáteis"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "não deve ser especificada mais nenhuma palavra-chave com \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "\"%1$s\": a definição não termina com \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definição do mapa do repertório: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nenhum valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> indicado"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "impossível gravar o novo mapa do repertório"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "ficheiro de mapa do repertório \"%s\" não encontrado"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Definir as permissões de dono, grupo e acesso do pseudo-terminal escravo correspondendo ao pseudo-terminal mestre passado no descritor de ficheiro \"%d\". Este é o programa de ajuda da função \"grantpt\". Não se destina a ser executado a partir da linha de comandos.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2965,41 +3015,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "tem de ser instalado setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memória é consistente, a biblioteca tem erros\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memória desobstruída antes do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memória desobstruída após o bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloco libertado duas vezes\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status fictício, a biblioteca tem erros\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: a opção \"%s\" requer um argumento.\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3053,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 "correspondentes.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3065,55 +3115,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=CADEIA] [--x-size=TAM] [--y-size=TAM]\n"
 "\t    PROGRAMA [OPÇÃOPROGRAMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: a opção \\`${1##*=}' é ambígua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: opção \\`$1' não reconhecida"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenhum nome de programa indicado"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nome do ficheiro de saída"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "CADEIA"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Cadeia de título utilizada no gráfico"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Gerar saída linear pelo tempo (a predefinição é linear por nº de chamadas da função)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Desenhar também gráfico do total de memória consumida"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Fazer gráfico de saída com VALOR pixels de largura"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Fazer gráfico de saída com VALOR pixels de altura"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Gerar gráfico dos dados de análise da memória"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FICHDADOS (FICHSAÍDA)"
 
@@ -3121,11 +3171,11 @@ msgstr "FICHDADOS (FICHSAÍDA)"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema desconhecido"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "impossível libertar os argumentos"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
@@ -3167,7 +3217,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira cadeia ou cadeia seguinte quebradas"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão recusada"
 
@@ -3319,128 +3369,128 @@ msgstr "Impossível criar processo no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, despejo completo re-agendado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrada LOCAL para UID %d na pasta %s não é única\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONHECIDO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJECTO FICTÍCIO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NENHUM OBJECTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "PASTA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LIGAÇÃO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(objecto desconhecido)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nome: \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor mestre:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicar:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChave pública: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nada.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Desconhecida (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tEndereços universais (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tempo de vida: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Direitos de acesso predefinidos:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDireitos de acesso: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Bandeiras de grupo:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3448,95 +3498,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membros do grupo:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo da tabela      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Número de colunas   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separador de carácter: %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Caminho de procura: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colunas             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributos    : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\tDireitos de acesso: "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de objecto ligado: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ligado a: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDados de entrada de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dados encriptados\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dados binários\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nome do objecto  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Pasta         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Dono          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Direitos de acesso: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3545,216 +3595,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Hora de criação: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Hora de mod.  : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo de objecto: "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Tamanho dos dados = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Estado            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Número de objectos: %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objecto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada de grupo para o grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Sem membros explícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Sem membros implícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Sem membros recursivos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Sem não-membros explícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Sem não-membros implícitos\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Sem não-membros recursivos\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Mau pedido de argumentos"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Falha RPC em operação NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossível vincular ao servidor que serve este domínio"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Mapa inexistente no domínio do servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Chave inexistente no mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erro NIS interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Falha de alocação de recurso local"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Sem mais registos na base de dados do mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossível comunicar com portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossível comunicar com ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossível comunicar com ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome local de domínio não definido"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "A base de dados NIS do mapa está má"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Versão cliente/servidor NIS trocada - impossível fornecer o serviço"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Base de dados ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Código de erro NIS desconhecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erro interno ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domínio não vinculado"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Falha ao alocar recurso de sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erro ypbind desconhecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: impossível converter anfitrião para nome de rede\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossível obter o endereço do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" não encontrado na cache de anfitriões!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de anfitriões!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "adicionar nova entrada \"%s\" de tipo %s para %s à cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (primeiro)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "a procurar ficheiro monitorizado \"%s\": %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi alterado (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "cache %s aparada; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "a considerar %s entrada \"%s\", expiração %<PRIu64>"
@@ -3768,429 +3818,429 @@ msgstr " - todos os dados: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - dados restantes %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ficheiro de base de dados persistente \"%s\" inváĺido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabeçalho não inicializado"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "o tamanho do cabeçalho não coincide"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "o tamanho do ficheiro não coincide"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "falha na verificação"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "o tamanho sugerido para a tabela da base de dados %s é maior que a tabela da base de dados persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "impossível criar descritor só de leitura para \"%s\"; sem mapa"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "impossível aceder a \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "base de dados para %s corrompida ou em utilização simultânea; remova %s manualmente se necessário e reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "impossível criar %s: sem base de dados persistente usada"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "impossível criar %s: impossível partilhar"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "impossível escrever no ficheiro de base de dados %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "impossível abrir o socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossível activar o socket para aceitar ligações: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "desactivada monitorização baseada em inotify do ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "a monitorizar o ficheiro \"%s\" (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "desactivada monitorização baseada em inotify da pasta \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "a monitorizar a pasta \"%s\" (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "a monitorizar o ficheiro %s para a base de dados %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "falha de stat para o ficheiro \"%s\"; será tentado novamente mais tarde: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornecer acesso a FD %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossível gerir o pedido antigo versão %d; a versão actual é %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "pedido de %ld não gerido devido a permissão em falta"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "pedido de \"%s\" [%ld] não gerido devido a permissão em falta"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "pedido não gerido devido a permissão em falta"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "impossível escrever resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erro ao obter a id do chamador: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossível abrir /proc/self/cmdline: %m; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossível mudar para a UID antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossível mudar para a GID antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossível mudar para a pasta de trabalho antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "falha de re-exec: %s; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "impossível mudar a pasta de trabalho actual para \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "leitura curta ao ler o pedido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "tamanho de chave no pedido muito longo: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "leitura curta ao ler a chave do pedido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: pedido recebido (versão = %d) do PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: pedido recebido (versão = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "evento inotify ignorado para \"%s\" (o ficheiro existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi %s, a remover observação"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao remover observação do ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi escrito em"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "a pasta-mãe monitorizada \"%s\" foi %s, a remover observação de \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi %s, a adicionar observação"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao adicionar observação ao ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "desactivada a monitorização baseada em  inotify após erro de leitura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "impossível inicializar variável condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "impossível iniciar a linha de limpeza; a terminar"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "impossível iniciar qualquer linha de trabalhador; a terminar"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Falha ao executar nscd como utilizador \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "falha em getgrouplist inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist falhou"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escrita curta em %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" não encontrado na cache do grupo!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de grupos!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numérica \"%s\" inválida!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "libertados %zu bytes na cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "sem memória para a base de dados \"%s\""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" não encontrado na cache do grupo de rede!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de grupos de rede!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" (%s,%s,%s) não encontrado na cache do grupo de rede!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" (%s,%s,%s) na cache de grupos de rede!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Ler dados de configuração de NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Não bifurcar e mostrar mensagens no tty actual"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Imprimir conteúdo do ficheiro de cache offline NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Não bifurcar, mas de resto, comportar-se como daemon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Iniciar NÚMERO linhas"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Encerrar o servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Imprimir as estatísticas da configuração actual"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalidar a cache especificada"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELA,sim"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usar cache separada para cada utilizador"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon da cache de nomes de serviços."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "falha ao ler o ficheiro de configuração: é fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "já em execução"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "impossível criar um túnel para falar com o filho"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossível bifurcar"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "impossível mudar a pasta de trabalho actual para \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossível abrir o ficheiro de diário"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escrita incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "impossível ler ACK invalidado"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "falha ao invalidar"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Só root pode usar esta opção!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" não é uma base de dados conhecida"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "serviços seguros já não estão implementados"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4205,90 +4255,90 @@ msgstr ""
 "Para instruções sobre relato de erros, veja:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "wait falhou\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "filho saiu com estado %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "folho terminou ao sinal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "base de dados %s não suportada"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Erro de análise: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Tem de especificar um utilizador para a opção server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Tem de especificar um utilizador para a opção stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Tem de especificar um valor para a opção restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opção desconhecida: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossível obter para a pasta de trabalho actual: %s; a desactivar o modo paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "tamanho máximo de ficheiro para a base de dados %s muito pequeno"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "impossível escrever estatísticas: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Só root ou %s podem usar esta opção!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd não está em execução!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "impossível ler dados estatísticos"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4299,27 +4349,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  nível de depuração do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4336,7 +4386,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  reiniciar interno\n"
 "%15u  recarregar contagem\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4387,100 +4437,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  alocações de memória falhadas\n"
 "%15s  procurar alterações em /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "\"%s\" não encontrado na cache da base de dados do utilizador!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" na cache da base de dados do utilizador!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numérica \"%s\" inválida!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Falha ao abrir ligação ao sub-sistema de auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao definir keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Falha ao inicializar abandono de capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Falha ao abandonar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao remover definição de keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Falha ao determinar se o kernel suporta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Falha ao iniciar linha AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Falha ao criar bloqueio AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Falha ao iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciada"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Erro ao consultar política para classes de objectos ou permissões indefinidas."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Erro ao obter classe de segurança para nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Erro ao traduzir nome da permissão \"%s\" para aceder ao bit de vector."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Erro ao obter contexto do par do socket"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Erro ao obter contexto de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Erro ao obter sid do contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4507,85 +4557,85 @@ msgstr ""
 "%15u  sondas CAV\n"
 "%15u  falhas CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" não encontrado na cache dos serviços!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de serviços!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base de dados [chave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuração do serviço a utilizar"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desactivar codificação IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obter entradas para a base de dados administrativa."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumeração não suportada em %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Impossível alocar lista do grupo: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome de base de dados desconhecido"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de dados suportadas:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converter chave em minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Não imprimir mensagens ao construir a base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Imprimir conteúdo da base de dados, uma entrada por linha"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CAR"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Linha gerada não é parte da iteração"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Criar base de dados simples a partir da entrada textual."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4595,71 +4645,71 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA FICH-ENTRADA\n"
 "-u FICH-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de base de dados \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nenhuma entrada para processar"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "impossível criar nome de ficheiro temporário"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "impossível criar ficheiro temporário"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "impossível analisar ficheiro recém-criado"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "impossível renomear o ficheiro temporário"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "impossível criar árvore de procura"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas ao ler \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "falha ao escrever o novo ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "impossível analisar ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "impossível mapear ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o ficheiro não é um ficheiro de base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "impossível definir contexto de criação de ficheiro para \"%s\""
@@ -4815,7 +4865,7 @@ msgstr ") ou \\) sem par"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parâmetro nulo ou não definido"
 
@@ -4847,27 +4897,27 @@ msgstr "Erro interno do Resolver"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Erro desconhecido do Resolver"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: linha %d: impossível especificar mais de %d domínios a aparar"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: linha %d: delimitador de lista não seguido de domínio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: esperado \"on\" ou \"of\"', obtido \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: mau comando \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: a ignorar lixo final \"%s\"\n"
@@ -5078,7 +5128,7 @@ msgstr "Sinal %d desconhecido"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5327,14 +5377,18 @@ msgstr "cache_set: falha ao alocar a vítima"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: impossível alocar novo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema de criação de socket AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - impossível getsocketname ou ouvir"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "falha ao activar protecção BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Desligar"
@@ -6386,12 +6440,12 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: não sabe como gerir mais de 8 argumentos\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6400,17 +6454,17 @@ msgstr ""
 "Uso: lddlibc4 FICH\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "Impossível abrir \"%s\""
+msgstr "impossível abrir \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossível ler o cabeçalho de \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n"
@@ -6427,6 +6481,10 @@ msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "impossível desactivar CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""
@@ -6946,7 +7004,7 @@ msgstr "a regra ultrapassa o início/fim do mês; não funcionará com versões
 
 #: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr "\tcom menos de três caracteres"
+msgstr "abreviatura do fuso horário com menos de três caracteres"
 
 #: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e0d5739f0a..b34905dd92 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,19 +7,20 @@
 # Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1998.
 # Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 1999.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 22:29-0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
@@ -71,9 +72,9 @@ msgstr "Retorna este arquivo de ajuda"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Retorna uma mensagem de uso curta"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -124,19 +125,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertiva “%s” falhou.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Cria arquivo NOME com cabeçalho C contendo definições de símbolos"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Não usa catálogo existente, força um novo arquivo de saída"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escreve a saída para o arquivo NOME"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "Gera catálogo de mensagens.\vSe ARQUIVO-DE-ENTRADA for -, a entrada é lida da entrada padrão.\n"
 "Se ARQUIVO-DE-SAÍDA for -, a saída é escrita para a saída padrão.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
 "Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,141 +185,141 @@ msgstr ""
 "QUALQUER GARANTIA; nem para COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A QUALQUER\n"
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de entrada “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "número de conjunto ilegal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definição de conjunto duplicada"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "esta é a primeira definição"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "conjunto desconhecido “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "caractere de aspas inválido"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "diretiva desconhecida “%s”: linha ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "número de mensagem duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificador de mensagens duplicado"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "caractere inválido: mensagem ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "linha inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "linha inválida ignorada"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de saída “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequência de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensagem não terminada"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "enquanto abrindo antigo arquivo de catálogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "módulos de conversão não estão disponíveis"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "não é possível determinar caractere de escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Não usa buffer para a saída"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Despeja a informação gerada pelo perfilador de PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ARQUIVO]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "não foi possível ler cabeçalho"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamanho de ponteiro inválido"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uso: xtrace [OPÇÃO]... PROGRAMA [OPÇÃOPROGRAMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tente “%s --help” ou “%s --usage” para mais informações.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: opção “%s” requer um argumento.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -344,25 +345,25 @@ msgstr ""
 "Argumentos obrigatórios para opções longas são também obrigatórias para opções curtas correspondentes.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: opção não reconhecida “$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nenhum nome de programa dado\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "“$program” executável não foi encontrado\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program” não é um executável\\n"
@@ -383,67 +384,96 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 # Operating System (OS) = Sistema Operacional (SO)
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Cache gerado por: "
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
 
 # %d = número (quantidade) de bibliotecas
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Dados de extensão malformados no arquivo de cache %s\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Escrita de dados de extensão cache falhou"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: o nível ISA está muito alto (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Não foi possível criar o caminho da biblioteca"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objeto compartilhado não está aberto"
 
@@ -496,171 +526,167 @@ msgstr "não foi possível mapear as páginas para tabela de fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "não foi possível criar prioridades HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "não foi possível criar lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "não foi possível alocar registro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "não foi possível criar socket para caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
+msgstr "arquivo de objeto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
+msgstr "arquivo de objeto não tem seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "falha no mapeamento de segmento do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
@@ -668,20 +694,20 @@ msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "não foi possível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "não foi possível fazer segmento gravável para realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memória insuficiente para armazenar resultados de realocação para %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "não foi possível restaurar proteção de segmento após realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realocação"
 
@@ -693,227 +719,237 @@ msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "não é possível criar estruturas de dados TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erro na procura por versão"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gera mensagens detalhadas"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não compila o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não atualiza links simbólicos"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Muda para e usa ROOT como diretório raiz"
+msgstr "Muda para e usa RAIZ como diretório raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
+msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Não foi possível formar o caminho de glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listando o diretório %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de memória conhecida"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é um link simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Não foi possível desvincular %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Não foi possível vincular %s a %s"
 
 # link alterado
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
 # link ignorado
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (IGNORADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
 # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes."
+msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s têm o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -983,157 +1019,157 @@ msgstr "saiu com código de saída desconhecido"
 # após "for" vem um nome de arquivo
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "erro: você não possui permissão de leitura para"
+msgstr "erro: você não tem permissão de leitura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "não foi possível localizar cabeçalho do programa do processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "não foi possível ler o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "não foi possível ler a seção dinâmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "não foi possível ler r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "não foi possível ler o interpretador de programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "não foi possível ler o mapa de links"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "não foi possível ler o nome do objeto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "não foi possível alocar buffer para o nome de objeto"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista objetos compartilhados dinâmicos carregados no processo."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "É necessário exatamente um parâmetro com ID de processo.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ID de processo inválido “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "não foi possível abrir %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "não foi possível preparar a leitura de %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de thread “%s” inválido"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "não foi possível anexar ao processado %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "nenhuma entrada %s/tarefa válida"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "não foi possível obter informação sobre o processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "processo %lu não é um programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "arquivo %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconhecida em arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s não é um arquivo de objeto compartilhado (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais do que um segmento dinâmico\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Não é possível obter estado do arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Arquivo %s está vazio, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Arquivo %s é pequeno demais, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Não foi possível executar mmap no arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s não é um arquivo ELF – ele tem os magic bytes errados no início.\n"
@@ -1239,252 +1275,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: opção não reconhecida “%c%s”\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Seleção de saída:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "mostra lista de número de rotas e seu número de uso"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "gera perfil com contadores e “ticks”"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "gera gráfico de chamadas"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Lê e mostra dados de perfil do objeto compartilhado."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [DADOSPERFIL]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "não é possível criar descritor interno"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Reabertura de objeto compartilhado “%s” falhou"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "a leitura de cabeçalhos de seção falhou"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "a leitura da tabela de string do cabeçalho da seção falhou"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Não foi possível ler o arquivo de debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "não foi possível determinar o nome do arquivo"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "a leitura de cabeçalho de ELF falhou"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** O arquivo “%s” está sem símbolos (stripped): análise detalhada é impossível\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "falha ao carregar dados de símbolos"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossível carregar dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "enquanto obtinha estado do arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "arquivo de dados de perfil “%s” não coincide com objetos compartilhados “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "falha para mapear (mmap) o arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao fechar arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "“%s” não é o arquivo de perfil de dados correto para “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "não foi possível alocar dados de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "String da tabela de strings é muito longa"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Tabela de strings tem um número excessivo de entradas"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Tabela de strings é muito grande"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractere incompleto ou mudança de sequência no final do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "não foi possível alocar espaço para entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificação para o texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificação para a saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informação:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "lista todas as coleções de caracteres codificados"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controle de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omite caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprime avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "mostra informações de progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte codificação dos arquivos dados de uma codificação para outra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARQUIVO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "não há suporte para as conversões de “%s” e para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão de “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão de “%s” para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "a conversão parou devido a problemas de escrita na saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descritor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro iconv() desconhecido: %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1500,46 +1551,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Cria um arquivo de configuração para carregamento rápido de módulos iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMINHO"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usado para todos os acessos a arquivos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Coloca saída em ARQUIVO, em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a ARQUIVO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Não pesquisa por diretórios padrões, e sim apenas por aqueles na linha de comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de diretório são necessários ao usar --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque avisos foram emitidos"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "erro ao inserir na área de pesquisa"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "não foi possível gerar o arquivo de saída"
@@ -1631,966 +1682,966 @@ msgstr "Palavra-chave em .netrc desconhecida %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "não é possível ler diretório de mapa de caracteres “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "arquivo de mapa de caracteres “%s” não foi localizado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "arquivo padrão de mapa de caracteres “%s” não localizado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "mapa de caracteres “%s” não é compatível com ASCII; localidade não é compatível com C ISO [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> deve ser maior que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erro de sintaxe em prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definição inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumento inválido"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definição duplicada de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "o valor para <%s> deve ser 1 ou maior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "o valor de <%s> deve ser maior ou igual ao valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "o argumento para <%s> deve ser um caractere simples"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "não há suporte a conjuntos de caracteres com estados de trava"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definição %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nenhum nome simbólico dado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "codificação inválida dada"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "poucos bytes na codificação do caractere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "muitos bytes na codificação do caractere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definição não termina com “END %1$s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "apenas definições de WIDTH são permitidas em seguida à definição de CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "o valor para %s deve ser um inteiro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fim de arquivo prematuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractere desconhecido “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "número de bytes para a sequência de bytes de começo e término de intervalo não é o mesmo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes inválidos para intervalo de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "formato de intervalo hexadecimal deve usar apenas caracteres maiúsculos"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> são nomes inválidos para o intervalo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nenhuma definição para a categoria %s localizada"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo “%s” não definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: campo “%s” não pode estar vazio"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequência de escape “%%%c” inválida no campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: código de idioma de terminologia “%s” não definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: campo “%s” não pode estar definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: abreviação de idioma “%s” não definida"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: o valor “%s” não corresponde ao valor “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: código numérico do país “%d” não válido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: campo “%s” declarado mais de uma vez"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: linha “END” incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "“%.*s” já definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "“%.*s” já definido no repertório"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "“%.*s” já definido como símbolo de comparação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "“%.*s” já definido como elemento de comparação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: “forward” e “backward” são mutuamente exclusivas entre si"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: “%s” mencionado mais de uma vez na definição de peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: número excessivo de regras; a primeira entrada tinha apenas %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: número insuficiente de regras de ordenação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: texto de peso vazio não permitida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: pesos devem usar o mesmo símbolo de elipse que o nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: número excessivo de valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordem para “%.*s” já definida em %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: o símbolo de início e terminação de um intervalo deve representar caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: sequências de byte de primeiro e último caractere deve ter o mesmo comprimento"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: sequência de byte do primeiro caractere de intervalo não é menor que aquele do último caractere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: elipse de intervalo simbólico não pode seguir diretamente “order_start”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: elipse de intervalo simbólico não pode estar seguido diretamente por “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s” e “%.*s” não são nomes válidos para intervalo simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordem para “%.*s” já definida em %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: “%s” deve ser um caractere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: “position” deve ser usado para um nível específico em todas as seções ou nenhuma"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "símbolo “%s” não definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "o símbolo “%s” possui a mesma codificação que"
+msgstr "o símbolo “%s” tem a mesma codificação que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "símbolo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "número excessivo de erros; desistindo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: condicionais aninhados sem suporte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mais que um “else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definição duplicada de “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaração duplicada da seção “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no nome de símbolo de comparação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no nome de definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no valor de definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconhecido “%s” na definição equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "erro ao adicionar símbolo de colação equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definição duplicada de script “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome de seção desconhecida “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a seção “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de regras de ordenação"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para seção sem nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para símbolo de comparação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordem para elemento de comparação %.*s ainda não definida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: não foi possível reordenar após %.*s: símbolo desconhecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: seção “%.*s” desconhecida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo inválido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: não pode ter “%s” como terminação de intervalo de elipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrição vazia para categoria não permitida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: faltando palavra-chave “reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” sem “ifdef” ou “ifndef” correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” sem “ifdef” ou “ifndef” correspondente"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Nenhum nome de conjunto de caracteres especificado no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "caractere L“\\u%0*x” na classe “%s” deve estar na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "caractere L“\\u%0*x” na classe “%s” não pode estar na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "erro interno em %s, linha %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "caractere “%s” na classe “%s” deve estar na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "caractere “%s” na classe “%s” não pode estar na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> caractere não está na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> caractere não pode estar na classe “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "caractere <SP> não definido no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "categoria “digit” não possui entradas em grupos de dez"
+msgstr "categoria “digit” não tem entradas em grupos de dez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nenhum dígito de entrada definido e nenhum dos nomes padrões no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nem todos os caracteres usados em “outdigit” estão disponíveis no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nem todos os caracteres usados em “outdigit” estão disponíveis no repertório"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "classe de caractere “%s” já definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite de implementação: não são permitidos mais que %Zd classes de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mapa de caracteres “%s” já definido"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementação: não são permitidos mais que %d mapas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: campo “%s” não contém exatamente dez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "valor-para <U%0*X> de intervalo é menor que o valor-de <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "sequência de caracteres de início e término de intervalo devem ter o mesmo comprimento"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sequência de caracteres do valor-para é menor que a sequência de valor-de"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fim prematuro da definição “translit_ignore”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição da nova classe de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição do novo mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervalo de elipse deve estar marcado per dois operandos do mesmo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "com valores de intervalo com nome simbólico, a elipse absoluta “...” não pode ser usada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "com valores de intervalo de UCS, deve-se usar a elipse hexadecimal simbólica “..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "com valores de intervalo de código de caracteres, deve-se usar a elipse absoluta “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definição duplicada para o mapeamento “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: a seção “translit_start” não termina com “translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definição duplicada de “default_missing”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "definição anterior estava aqui"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenhuma definição representável de “default_missing” localizada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: caractere “%s” não definido enquanto necessário como valor padrão"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: caractere “%s” no mapa de caracteres não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: caractere “%s” necessário como valor padrão não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nenhum dígito de saída definido e nenhum dos nomes padrões no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dados de transliteração da localidade “%s” não disponíveis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para a classe “%s”: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para o mapa “%s”: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para largura: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nenhuma identificação para a categoria “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: padrão desconhecido “%s” para a categoria “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definição duplicada da versão da categoria"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor inválido para o campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo “%s” indefinido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: valor para campo “%s” não pode estar vazio"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nenhuma expressão regular correta para o campo “%s”: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: valor do campo “int_curr_symbol” possui comprimento incorreto"
+msgstr "%s: valor do campo “int_curr_symbol” tem comprimento incorreto"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: valor do campo “int_curr_symbol” não corresponde a um nome válido na ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: valor para o campo “%s” deve estar no intervalo %d…%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: valor para o campo “%s” deve estar em um único caractere"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: “-1” deve ser o último registro no campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: valor para o campo “%s” deve ser menor que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "valor da taxa de conversão não pode ser zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequência de escape inválida no campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: sinalizador de direção na string %Zd no campo “era” não é “+” nem “-”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: sinalizador de direção na string %Zd no campo “era” não é um único caractere"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: número inválido para deslocamento na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo no final do valor do deslocamento na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data de início inválida na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: lixo no final da data início na string %Zd no campo “era” "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data de início inválida na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data de parada inválida na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: lixo no final da data de parada na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: faltando o nome da era na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: faltando o formato era na string %Zd no campo “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: terceiro operando para o valor de campo “%s” não pode ser maior que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: valor para o campo “%s” não pode ser maior que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: número insuficiente de valores para o campo “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "ponto e vírgula extra no final"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: número excessivo de valores para o campo “%s” de valores"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "lixo no final da linha"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "lixo no final do número"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "lixo no final da especificação do código de caractere"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbólico não terminado"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequência de escape ilegal no final da string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string não terminada"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "símbolo “%.*s” não está no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "símbolo “%.*s” não está no mapa de repertório"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nome desconhecido “%s”"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Informação do sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Escreve nomes das localidades (locales) disponíveis"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Escreve nomes dos mapas de caracteres disponíveis"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Formato de modificação de saída:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Escreve nomes das categorias selecionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Escreve nomes das palavras-chave selecionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Imprime mais informações"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obtém informações específicas da localidade."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2598,114 +2649,114 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "enquanto preparava a saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Não foi possível definir %s para a localidade padrão"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "aviso: A variável LOCPATH está definida com “%s”\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Arquivos de entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definido no ARQUIVO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definições fonte são encontradas no ARQUIVO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ARQUIVO contém mapas de nomes simbólicos para valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Cria saída mesmo que mensagens de aviso forem produzidas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Não cria links físicos entre localidades instaladas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefixo opcional de arquivo de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Adapta estritamente ao POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Suprime avisos e mensagens de informação"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Mostra mais mensagens"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<avisos>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Lista separada por vírgulas de avisos para desabilitar; há suporte para os avisos: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Lista separada por vírgulas de avisos para habilitar; há suporte para os avisos: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Controle de pacote:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Não adiciona novos dados ao pacote"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Adiciona localidades nomeadas por parâmetros ao pacote"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Substitui o conteúdo de pacote existente"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Remove localidades nomeadas por parâmetros do pacote"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista conteúdo do pacote"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "arquivo localidade.apelido a ser consultado ao criar pacote"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Gera saída em little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Gera saída em big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila especificação localizada"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2715,31 +2766,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ARQUIVO...\n"
 "--list-archive [ARQUIVO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "não foi possível criar diretório para os arquivos de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: sistema não define “_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de definição da localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "não é possível escrever arquivo de saída para “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque erros foram emitidos"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2752,223 +2803,223 @@ msgstr ""
 "                        caminho da localidade: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "não foi possível criar o caminho de saída “%s”: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "sem permissão de escrita para o caminho de saída “%s”: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependências circulares entre definições de localidade"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "não foi possível adicionar localidade já lida “%s” uma segunda vez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "não foi possível criar arquivo temporário: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "não foi possível inicializar o arquivo do pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "não foi possível redimensionar o arquivo do pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "não foi possível mapear o cabeçalho do pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "falha ao criar o novo pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "não foi possível alterar o modo do novo arquivo de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "não foi possível ler dados do pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "não foi possível mapear o arquivo do pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "não foi possível travar o novo pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "não foi possível estender o arquivo do pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "não foi possível alterar o modo do arquivo de localidade redimensionado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "não foi possível renomear o novo pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "não foi possível abrir pacote de localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "não foi possível obter estado do pacote de localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "não foi possível travar o pacote de localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "não foi possível ler o cabeçalho do pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "localidade “%s” já existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "não foi possível adicionar ao pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "arquivo de apelido de localidade “%s” não localizado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Adicionando %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "obtenção de estado de “%s” falhou: %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "“%s” não é um diretório; ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "não foi possível abrir o diretório “%s”: %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "definição incompleta dos arquivos de localização em “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "não foi possível ler todos os arquivos em “%s”: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "localidade “%s” não está no pacote"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumento para “%s” deve ser um caractere simples"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "erro de sintaxe: não está dentro de uma seção de definição de localidade"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de saída “%s” para a categoria “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "falha ao escrever dados para categoria “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "não foi possível criar o arquivo de saída “%s” para a categoria “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "esperando argumento em string para “copy”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "nome de localidade deve consistir apenas em caracteres portáteis"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "nenhuma outra palavra-chave deve ser especificada quando “copy” é usado"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "“%1$s” definição não termina com “END %1$s”"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe no mapa de repertório: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "valores <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> não dados"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "não foi possível salvar novo mapa de repertório"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "arquivo de mapa de repertório “%s” não foi encontrado"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Define o dono, grupo e permissão de acesso ao pseudoterminal escravo correspondente ao pseudoterminal mestre passado no descritor de arquivo “%d”. Esse é um programa auxiliar para a função “grantpt”. Ele não tem a intenção de ser executado diretamente da linha de comando.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2979,41 +3030,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "número excessivo de argumentos"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "precisa ser instalado com setuid “root”"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "a memória está consistente; a biblioteca está problemática\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memória sobrescrita antes do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memória sobrescrita após o fim do bloco alocado\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloco liberado duas vezes\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inválido; a biblioteca está problemática\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: a opção “%s” requer um argumento\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3069,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Usei "Uso:" para caber tudo na mesma linha e para padronizar -- Rafael
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3081,55 +3132,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=TEXTO] [--x-size=TAM] [--y-size=TAM]\n"
 "\t    PROGRAMA [OPÇÃO-PROGRAMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: opção “${1##*=}” é ambígua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: opção não reconhecida “$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenhum nome de programa fornecido"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "TEXTO"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Texto do título usado no gráfico de saída"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Gera uma saída linear no tempo (padrão é linear ao número de chamadas de função)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Também desenha um gráfico de consumo total de memória"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "VALOR"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Fazer um gráfico de saída com VALOR pixels de largura"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Fazer um gráfico de saída com VALOR pixels de altura"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Gera um gráfico a partir dos dados de perfilamento de memória"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ARQUIVO-DADOS [ARQUIVO-SAÍDA]"
 
@@ -3137,11 +3188,11 @@ msgstr "ARQUIVO-DADOS [ARQUIVO-SAÍDA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro desconhecido de sistema"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "não foi possível liberar argumentos"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
@@ -3183,7 +3234,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/próxima corrente quebrada"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
@@ -3335,128 +3386,128 @@ msgstr "Não foi possível criar processo no servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Servidor mestre ocupado, descarregamento completo (dump) remarcado."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Entrada LOCAL para UID %d no diretório %s não é única\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONHECIDO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJETO FALSO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "SEM OBJETO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRETÓRIO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objeto desconhecido)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nome : “%s”\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor mestre :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Duplicado :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChave pública : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "nenhum.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellman (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Desconhecido (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tEndereço universal (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tempo de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Direitos de acesso padrão :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDireitos acesso: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Indicadores de grupo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3464,95 +3515,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membros do grupo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo de tabela          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Número de colunas       : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separador de caracteres : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Caminho de pesquisa     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colunas                 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributos          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDireitos de acesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de objeto vinculado : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Vinculado a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tEntrada de dados de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] – [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dados criptografados\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dados binários\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nome do objeto     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Diretório          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Dono               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Direitos de acesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3561,216 +3612,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo de vida      : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Horário de criação : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Horário de mod.    : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo do objeto     : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "  Tamanho dados = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Posição           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Número de objetos : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objeto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada para o grupo “%s.%s”:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Nenhum membro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Nenhum membro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Membros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Nenhuma membros recursivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nenhum não-membro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nenhum não-membro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Não-membros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nenhum não-membro recursivo\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentos de requisição inválidos"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Falha RPC na operação NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Não é possível vincular ao servidor que serve este domínio"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Mapa inexistente no domínio do servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Chave inexistente no mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erro NIS interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Falha na alocação de recurso local"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Não há mais registros no banco de dados de mapas"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome de domínio local não definido"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Banco de dados de mapas NIS é inválido"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Versões cliente/servidor NIS não conferem – não foi possível oferecer serviço"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Banco de dados está ocupado"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Código de erro NIS desconhecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erro interno de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domínio não vinculado"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Falha de alocação de recursos do sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erro desconhecido de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível converter host para netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível obter o endereço do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de máquinas!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de máquinas!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "adicionar nova entrada “%s” do tipo %s para %s ao cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (primeira)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "verificando pelo arquivo monitorado “%s”: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” foi modificado (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "removendo cache %s; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando entrada %s “%s”, tempo limite %<PRIu64>"
@@ -3784,430 +3835,430 @@ msgstr " - todos os dados: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - dados restantes %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "arquivo inválido de banco de dados persistente “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabeçalho não inicializado"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "tamanho do cabeçalho não confere"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "tamanho de arquivo não confere"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "verificação falhou"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "tamanho sugerido de tabela para banco de dados %s maior que a tabela do banco de dados persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "não foi possível criar descritor somente leitura para “%s”; nenhum mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "não foi possível acessar “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "banco de dados para %s corrompido ou usado simultaneamente; remova %s manualmente, se necessário, e reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "não foi possível criar %s; nenhum banco de dados persistente usado"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "não foi possível criar %s; nenhum compartilhamento possível"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "não foi possível escrever para o arquivo de banco de dados %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "não é possível abrir soquete: “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conexões: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify para o arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorando o arquivo “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify para o diretório “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorando o diretório “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorando o arquivo %s para o banco de dados %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "obtenção de estado falhou para o arquivo “%s”; nova tentativa posteriormente: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornece acesso ao descritor de arquivo %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossível lidar com requisições de versões antigas %d; a versão atual é %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição de %ld não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição de “%s” [%ld] não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "não é possível escrever resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erro ao obter o id do chamador: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível abrir /proc/self/cmdline: %m; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível alterar para UID antigo: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível alterar para GID antigo: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível mudar para diretório de trabalho anterior: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "reexecução falhou: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "não foi possível mudar o diretório de trabalho atual para “/”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "leitura insuficiente durante a leitura da requisição: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "tamanho da chave na requisição é grande demais: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "leitura insuficiente durante a leitura da chave de requisição: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d) do PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "evento inotify ignorado para “%s” (arquivo existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” era %s, removendo inspeção"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao remover inspeção do arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” foi escrito para"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "diretório pai monitorado “%s” foi %s, removendo inspeção em “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” foi %s, adicionando inspeção"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao adicionar inspeção do arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify após erro de leitura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "não foi possível inicializar variável condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "não foi possível iniciar fluxo de limpeza; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "não foi possível iniciar qualquer fluxo de trabalho; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Falha ao executar nscd como usuário “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist inicial falhou"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist falhou"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escrita insuficiente em %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de grupo!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de grupo!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numérico inválido “%s”!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "liberados %zu bytes no cache de %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "não há mais memória para o banco de dados “%s”"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recarregando “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lê configuração de dados de NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Não bifurca (fork) e mostre mensagens na tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de cache offline"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Não bifurca (fork), mas, em vez disso, se comporta como um serviço (daemon)"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
 # Espaço inical adicionado para corrigir alinhamento; veja 'nscd --help' -- Rafael
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr " Inicia NÚMERO threads"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Encerra o servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Reúne e imprime as estatísticas de configuração"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida o cache especificado"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELA,sim"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa um cache separado para cada usuário"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de cache de serviço de nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "falha ao ler arquivo de configuração; isto é fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "já está em execução"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "não foi possível criar um pipe para falar com o processo filho"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "não foi possível bifurcar (fork)"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "não foi possível mudar o diretório de trabalho atual para “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escrita incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "não foi possível ler ACK inválida"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidação falhou"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "“%s” não é um banco de dados conhecido"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "serviços seguros não mais implementado"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4222,90 +4273,90 @@ msgstr ""
 "Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "“wait” falhou\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "processo filho saiu com erro %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "processo filho terminado pelo sinal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "sem suporte ao banco de dados %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Erro de análise: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Deve-se especificar o nome do usuário para a opção “server-user”"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Deve-se especificar o nome do usuário para a opção “stat-user”"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Deve-se especificar valor para a opção “restart-interval”"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opção desconhecida: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "tamanho máximo de arquivo para o banco de dados %s é pequeno demais"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "não foi possível escrever estatísticas: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Somente o superusuário ou %s pode usar esta opção!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd não está em execução!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "não foi possível ler dados de estatística"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4316,27 +4367,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d nível de depuração do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  tempo de execução do servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4353,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  reinicialização interna\n"
 "%15u  recarregamento de contagem\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4404,100 +4455,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  alocações de memória falharam\n"
 "%15s  verifica /etc/%s por alterações\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de banco de dados de usuário!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de banco de dados de usuário!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numérico inválido “%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Falha ao abrir conexão com o subsistema de auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao definir capacidades a serem mantidas"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Falha ao inicializar descarte de capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Falha ao descartar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao remover definição de capacidades a serem mantidas"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Falha ao determinar se o kernel oferece suporte a SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Falha ao iniciar fluxo de AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Falha ao criar trava de AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Falha ao iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Cache do Vetor de Acesso (AVC) iniciado"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Erro ao consultar política por classes de objetos indefinidos ou permissões."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Erro ao obter classe de segurança para nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Erro ao traduzir nome de permissão “%s” para bit do vetor de acesso."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Erro ao obter contexto do soquete da outra ponta"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Erro ao obter um contexto do nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Erro ao obter sid do contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4524,85 +4575,85 @@ msgstr ""
 "%15u  investigações de CAV\n"
 "%15u  erros de CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de serviços!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de serviços!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base_de_dados [chave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Serviço de configuração a ser usado"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desabilita codificação de IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtém registros de banco de dados administrativo."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Sem suporte a enumeração no %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Não foi possível alocar lista de grupos: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome de banco de dados desconhecido"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Há suporte aos seguintes bancos de dados:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converte chave para letras minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Não mostra mensagens enquanto constrói base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Mostra o conteúdo da base de dados do arquivo, um entrada por linha"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARACT"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Linha gerada não é parte da iteração"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Cria um banco de dados simples de uma entrada textual."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4612,71 +4663,71 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA ARQUIVO-ENTRADA\n"
 "-u ARQUIVO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de banco de dados “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nenhum registro a ser processado"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "não foi possível criar um nome de arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "não foi possível criar um arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "não foi possível obter estado do arquivo recém-criado"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "não foi possível renomear o arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "não foi possível criar árvore de pesquisa"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas durante a leitura de “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "falha ao escrever novo arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "não foi possível mapear o arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o arquivo não é um arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "não foi possível definir contexto de criação de arquivo para “%s”"
@@ -4832,7 +4883,7 @@ msgstr ") ou \\) descasados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Não há expressão regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parâmetro nulo ou não definido"
 
@@ -4864,27 +4915,27 @@ msgstr "Erro interno do resolvedor"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Erro desconhecido do resolvedor"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: linha %d: não é possível especificar mais de %d domínios"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: linha %d: delimitador de lista não seguido pelo domínio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: esperava “on” ou “off”, encontrou “%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: comando inválido “%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: linha %d: ignorando lixo ao final “%s”\n"
@@ -5095,7 +5146,7 @@ msgstr "Sinal desconhecido %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5344,14 +5395,18 @@ msgstr "cache_set: alocação de vítima falhou"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: não foi possível alocar novo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp_.c – problema na criação do soquete AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp_.c – não foi possível receber getsocknome ou listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "falha ao ativar a proteção BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Desconexão"
@@ -6208,7 +6263,7 @@ msgstr "Operação não permitida em razão de RF-kill"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr "Página de memória possui um erro de hardware"
+msgstr "Página de memória tem um erro de hardware"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
@@ -6403,12 +6458,12 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: não sabe como lidar com mais de 8 argumentos\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6417,17 +6472,17 @@ msgstr ""
 "Uso: lddlibc4 ARQUIVO\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir “%s”"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "não foi possível ler cabeçalho de “%s”"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
@@ -6445,17 +6500,21 @@ msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "não foi possível desabilitar CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "O nível de ISA da CPU está mais baixo do que o necessário"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "possui caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
+msgstr "tem caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
 
 #: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr "possui menos de 3 caracteres"
+msgstr "tem menos de 3 caracteres"
 
 #: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
-msgstr "possui mais de 6 caracteres"
+msgstr "tem mais de 6 caracteres"
 
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
@@ -6964,11 +7023,11 @@ msgstr "regra vai de início/fim do mês; não vai funcionar em versões pré-20
 
 #: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr "abreviação de fuso horário possui menos de 3 caracteres"
+msgstr "abreviação de fuso horário tem menos de 3 caracteres"
 
 #: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr "abreviação de fuso horário possui um número excessivo de caracteres"
+msgstr "abreviação de fuso horário tem um número excessivo de caracteres"
 
 #: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9803d98347..b2b5c72eb1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:55+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Выдает этот справочный список"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЯ"
 
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод.  Если\n"
 "ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
 "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -186,141 +186,141 @@ msgstr ""
 "смотрите в исходном тексте.  Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор программы — %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартный ввод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "неверный номер множества"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "повторное определение множества"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "это первое определение"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "неизвестное множество «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "неверный экранирующий знак"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "повторный номер сообщения"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "повторный идентификатор сообщения"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "неверная строка"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "неправильная строка проигнорирована"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неверная управляющая последовательность"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершенное сообщение"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "при открытии старого файла каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модули преобразования недоступны"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "невозможно определить знак выхода"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Не буферизировать вывод"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "невозможно открыть входной файл"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "невозможно считать заголовок"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "неверный размер указателя"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -346,25 +346,25 @@ msgstr ""
 "соответствующих коротких.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Не задано имя программы\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
@@ -385,65 +385,94 @@ msgstr "неверный режим"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неверный параметр режима"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Неизвестная ОС"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следования байт.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Кэш сгенерирован: "
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Это не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "В кэш-файле искажённые данные расширения %s\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Запись данных расширения кэша завершилась неудачно"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: слишком большой уровень ISA (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Не удалось создать путь библиотеки"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
@@ -496,172 +525,168 @@ msgstr "невозможно отобразить страницы для таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "невозможно создать приоритеты HWCAP"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно создать capability list"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -669,20 +694,20 @@ msgstr "неверное целевое пространство имен в dlm
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
 
@@ -694,224 +719,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически заг
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "ошибка поиска версии"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Напечатать кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные сообщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не строить кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Не удалось сформировать путь glibc-hwcaps"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Просмотр каталога %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Невозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (из %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -981,155 +1016,155 @@ msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не удалось прочитать r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не удалось открыть %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "нет корректных элементов %s/задач"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s усечён\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "более одного динамических сегментов\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
@@ -1235,252 +1270,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Выбор типа вывода:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "генерировать граф вызовов"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "невозможно определить имя файла"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Слишком длинная таблица строк"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "В таблице строк содержится слишком много элементов"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Слишком большая таблица строк"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ошибка при чтении входного файла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодировка оригинального текста"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодировка для вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Управление выводом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "не печатать предупреждения"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "печатать информацию о ходе работы"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не удалось начать преобразование"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1496,46 +1546,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТЬ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "при вставке в дерево поиска"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
@@ -1627,966 +1677,966 @@ msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "неверное определение"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "неправильный аргумент"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "повторное определение для <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не задано символьное имя"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "задана неверная кодировка"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ошибка в автомате"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременный конец файла"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "неизвестный знак «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не найдено определения для категории %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: слишком много значений"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символ «%s» не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символ «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "слишком много ошибок; конец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: больше одного «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повторное определение отображения «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "предыдущее определение было здесь"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повторное определение версии категории"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: поле «%s» не определено"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s:  флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd  в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лишнее двоеточие в конце"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "мусор в конце строки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "мусор в конце числа"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавершенное символьное имя"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершенная строка"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "неизвестное имя «%s»"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Информация о системе:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Написать имена доступных локалей"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Изменение выходного формата:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Написать имена выбранных категорий"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Напечатать больше информации"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2594,114 +2644,114 @@ msgstr ""
 "ИМЯ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготовке вывода"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Входные файлы:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Строго следовать POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Печатать больше сообщений"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<предупреждения>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Управление архивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Перечислить содержимое архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Компилирует спецификацию локали"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2711,31 +2761,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2748,223 +2798,223 @@ msgstr ""
 "                  путь локали            : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "невозможно создать путь результата «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "нет прав на запись в путь результата «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не удалось создать новый архив локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "невозможно переименовать новый архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "невозможно считать заголовок архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локаль «%s» уже существует"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Добавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d».  Это вспомогательная программа для функции «grantpt».  Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2975,41 +3025,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок освобожден дважды\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3063,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "соответствующих коротких.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3075,55 +3125,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
 "\t    ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не задано имя программы"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Имя выходного файла"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "СТРОКА"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Заголовок для выходного графика"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
 
@@ -3131,11 +3181,11 @@ msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Выполнено"
@@ -3177,7 +3227,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
@@ -3329,128 +3379,128 @@ msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "КАТАЛОГ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ГРУППА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ТАБЛИЦА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ЗАПИСЬ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ССЫЛКА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Неизвестный объект)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Имя : «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Тип : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Мастер-сервер :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Реплика :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tИмя       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tПубличный ключ : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Нет.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d бит)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Время жизни : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tТип         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПрава доступа: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Флаги группы :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3458,96 +3508,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Члены группы :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Тип таблицы          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Число столбцов   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Путь поиска         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Столбцы             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tИмя          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tАтрибуты    : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПрава доступа : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Тип объекта по ссылке : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ссылка на : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Зашифрованные данные\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Бинарные данные\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Имя объекта   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Каталог     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Владелец         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Группа         : %s\n"
 
 # ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Права доступа : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3556,216 +3606,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Время жизни  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Время создания : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Время модификации     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Тип объекта   : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Длина данных = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Статус            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Число объектов : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Объект #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Явные члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Нет явных членов\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Неявные члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Нет неявных членов\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Рекурсивные члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Нет рекурсивных членов\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Явные не-члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Нет явных не-членов\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Неявные не-члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Нет неявных не-членов\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Рекурсивные не-члены:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Нет рекурсивных не-членов\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправильные аргументы запроса"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Нет такого ключа в отображении"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Локальное имя домена не установлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База данных занята"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (первый)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
@@ -3779,429 +3829,429 @@ msgstr " - все данные: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - оставшиеся данные %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неинициализированный заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "размер заголовка не совпадает"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не совпадает размер файла"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "верификация не удалась"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "нет доступа к «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно записать результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неполная запись в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Напечатать содержимое файла ИМЯ автономного кэша"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Выключить сервер"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Неправильное число аргументов"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "уже запущен"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не удалось создать файл протокола"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "незавершённая запись"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "аннулирование не удалось"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "неизвестная база данных %s"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4216,90 +4266,90 @@ msgstr ""
 "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "база данных %s не поддерживается"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Ошибка разбора: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "невозможно записать статистику: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd не запущен!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "невозможно считать статистические данные"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4310,27 +4360,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  уровень отладки сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4347,7 +4397,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  внутренний перезапуск\n"
 "%15u  перезапустить счётчик\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4398,100 +4448,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  число ошибок выделения памяти\n"
 "%15s  отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше базы данных пользователей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пользователей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не удалось создать блокировку"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Не удалось запустить AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4518,85 +4568,85 @@ msgstr ""
 "%15u  проверок CAV\n"
 "%15u  промахов CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база-данных [ключ …]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Используемая конфигурация службы"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "выключить кодирование IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестное имя базы данных"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4606,71 +4656,71 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "не обработано ни одной записи"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не удалось создать имя временного файла"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "невозможно создать временный файл"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не удалось переименовать временный файл"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не удалось создать дерево поиска"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дублированный ключ"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблемы при чтении «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не является файлом базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
@@ -4826,7 +4876,7 @@ msgstr "Непарная ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр пуст или не задан"
 
@@ -4858,27 +4908,27 @@ msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
@@ -5089,7 +5139,7 @@ msgstr "Неизвестный сигнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5338,14 +5388,18 @@ msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "не удалось включить защиту BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Обрыв терминальной линии"
@@ -6397,12 +6451,12 @@ msgstr "Прервано по сигналу"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6411,17 +6465,17 @@ msgstr ""
 "Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "невозможно открыть «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
@@ -6438,6 +6492,10 @@ msgstr "включена пересборка общего объекта с п
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "невозможно выключить CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "Уровень CPU ISA ниже чем требуется"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5f1bced9f4..905da62e4d 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ikoresha:"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "itazwi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Ibisobanuro:"
 
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Ibisobanuro:"
 msgid "out of memory"
 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Ibyatunganye"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2e2496808e..258e558109 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "Vypísať túto pomoc"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZOV"
 
@@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "Tvorba katalógu správ. Ak je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
 "VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -124,13 +124,13 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -142,123 +142,123 @@ msgstr ""
 "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani čo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI\n"
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*štandardný vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "neprípustné číslo sady"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duplicitná definícia sady"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "toto je prvá definícia"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "neznáma sada `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "neprípustný znak citácie"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duplicitné číslo správy"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplicitný identifikátor správy"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "neprípustný riadok"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neukončená správa"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "počas otvárania starého katalógu"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nie je možné určiť znak escape"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Nepoužiť vyrovnávaciu pamäť pre výstup"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[SÚBOR]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
@@ -267,65 +267,65 @@ msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámy OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
@@ -366,131 +366,123 @@ msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
@@ -498,11 +490,11 @@ msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
@@ -514,162 +506,162 @@ msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypísať cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmenené)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -685,278 +677,278 @@ msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie je regulérny súbor"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "súbor %s je skrátený\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Výber výstupu:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "tvorba grafu volaní"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "počas čítania vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kódovanie pôvodného textu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kódovanie výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informácia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Riadenie výstupu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "výstupný súbor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "potlačiť varovania"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SÚBOR...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ADRESÁR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "počas vkladania do vyhľadávacieho stromu"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor"
@@ -1044,887 +1036,887 @@ msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "neprípustná definícia"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "chybný argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplicitná definícia <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznámy znak `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: priveľa hodnôt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť z rozsahu %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť jeden znak"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: príliš málo hodnôt poľa `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "prebytočná koncová bodkočiarka"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: priveľa hodnôt poľa `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "smetie na konci riadku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "smetie za koncom čísla"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "neukončené symbolické meno"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "neukončený reťazec"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systémové informácie:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Vypisovať viac informácií"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1932,76 +1924,76 @@ msgstr ""
 "NÁZOV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "počas prípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Vstupné súbory:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Vypísať viac správ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Práca s archívom:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Nepridávať nové dáta do archívu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Pridať národné prostredia pomenované podľa parametrov do archívu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Nahradiť existujúci obsah archívu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Odstrániť národné prostredia pomenované podľa parametrov z archívu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vypísať obsah archívu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "súbor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytvárať archív"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2011,251 +2003,251 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n"
 "--list-archive [SÚBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nie je možné zmeniť veľkosť archívneho súboru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nie je možné namapovať hlavičku archívu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "nie je možné zmeniť mód nového archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nie je možné uzamknúť nový archív"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "nie je možné rozšíriť súbor archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "nie je možné zmeniť mód archívu národného prostredia s upravenou veľkosťou"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nie je možné premenovať nový archív"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "nie je možné otvoriť archív národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "nie je možné zistiť stav archívu národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nie je možné uzamknúť archív národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "národné prostredie `%s' už existuje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Pridávam %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie je možné otvoriť adresár \"%s\": %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredí v \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie je možné načítať všetky súbory v \"%s\": ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archíve"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Výstupný súbor názvu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
 
@@ -2263,11 +2255,11 @@ msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznáma chyba systému"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
@@ -2309,7 +2301,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup odmietnutý"
 
@@ -2461,128 +2453,128 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEZNAMY"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ADRESÁR\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "SKUPINA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABUĽKA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ZÁZNAM\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ODKAZ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "SÚKROMNÝ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Neznámy objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Názov : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hlavný server :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replika      :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNázov         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tVerejný kľúč  : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Žiadne.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitov)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Životnosť       : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Implicitné príst. práva  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tPrístupové práva: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Príznaky skupiny :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -2590,95 +2582,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Členovia skupín  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Typ tabuľky            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Počet stĺpcov          : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Oddeľovač znakov       : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Prehľadávaná cesta     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Stĺpce                 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNázov            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtribúty         : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tPrístupové práva : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Odkazuje na : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Šifrované údaje\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binárne údaje\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Názov objektu    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Adresár          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Vlastník         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Skupina          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Prístupové práva : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2687,359 +2679,359 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Životnosť        : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Čas vytvorenia   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Čas zmeny        :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Typ objektu      : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Dĺžka údajov = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stav                 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Počet objektov       : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explicitní členovia:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Žiadni explicitní členovia\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicitní členovia:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Žiadni implicitní členovia\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekurzívni členovia:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Žiadni rekurzívni členovia\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explicitní nečlenovia:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Žiadni explicitní nečlenovia\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicitní nečlenovia:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interná chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáza je používaná"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interná chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména nie je pripojená"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznáma chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups zlyhalo"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POČET"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Spustiť POČET vlákien"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zastaviť server"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABUĽKA"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABUĽKA,áno"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentov"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "už beží"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "neúplný zápis"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Chyba analýzy: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd nebeží!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -3050,50 +3042,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  ladiaca úroveň servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  doba behu servera\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáza [kľúč ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
@@ -3181,7 +3173,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
 
@@ -3213,27 +3205,27 @@ msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Neznáma chyba resolvera"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d skrátených domén"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: riadok %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje doména"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: riadok %d: očakávané `on' alebo `off', nájdené `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n"
@@ -3479,11 +3471,11 @@ msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
 
@@ -4493,22 +4485,22 @@ msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
 msgid "Interrupted by a signal"
 msgstr "Prerušené signálom"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3a49f29399..def6065be4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,9 +67,9 @@ msgstr "Poda ta seznam pomoči"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -111,25 +111,25 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
 "Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -169,141 +169,141 @@ msgstr ""
 "razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni vhod*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "neveljavna številka množice"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "podvojena definicija množice"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "to je prva definicija"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "neznana množica »%s«"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "neveljavna navednica"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "podvojena številka sporočila"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "podvojen identifikator sporočila"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "neveljavna vrstica"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nezaključeno sporočilo"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DATOTEKA]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "glave ni mogoče prebrati"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "neveljavna velikost kazalca"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -327,25 +327,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ime programa ni podano\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
@@ -366,65 +366,65 @@ msgstr "napačna zaščita"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "napačen parameter zaščita"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznan OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -477,163 +477,155 @@ msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
@@ -641,20 +633,20 @@ msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 
@@ -666,174 +658,174 @@ msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -844,29 +836,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -936,150 +928,150 @@ msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "branje r_debug ni mogoče"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu ni program ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "več kot en dinamični segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
@@ -1184,254 +1176,254 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Izbira izhoda:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "ustvari graf klicev"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo"
 
 # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
 # ! INEXACT
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "napaka pri branju vhoda"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifikacija V/I zapisa:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodiranje izvirnega besedila"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "prekodiranje za izhod"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacija:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Nadzor nad izhodom:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "izhodna datoteka"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "brez izpisa opozoril"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "izpis informacije o napredku"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznana napaka iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1447,46 +1439,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[IMENIK...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "POT"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
@@ -1574,375 +1566,375 @@ msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "neveljavna definicija"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "neveljavni argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "podvojena definicija <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "simbolno ime ni podano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "vrednost %s mora biti celo število"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznani znak »%s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: napaka v skladnji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: preveč vrednosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol »%s« ni določen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "napaka v skladnji"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "med pripravo izpisa"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "preveč argumentov"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "NIZ"
 
@@ -1950,26 +1942,26 @@ msgstr "NIZ"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "N"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "napačno število argumentov"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "vejitev ni mogoča"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
@@ -2653,7 +2645,7 @@ msgstr "Prekinjeno s signalom"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5b08fd26d4..af035c833d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Serbian translation for libc.
 # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020–2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-02 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-08 07:58+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Приказује овај списак помоћи"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Приказује кратку поруку коришћења"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗИВ"
 
@@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sТврдња „%s“ није успела.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Прави датотеку НАЗИВ Ц заглавља која садржи дефиниције симбола"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не користи постојећи каталог, приморава нову излазну датотеку"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Пише излаз у датотеку НАЗИВ"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "Ствара каталог поруке.\\vАко је УЛАЗНА-ДАТОТЕКА -, улаз се чита са стандардног улаза.  Ако је ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
 "-, излаз се чита на стандардни излаз.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
 "[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -161,13 +161,13 @@ msgstr ""
 "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,141 +178,141 @@ msgstr ""
 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворни кôд за услове умножавања.  Не постоји\n"
 "НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Написао је %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандардни улаз*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "неисправан број скупа"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "двострука дефиниција скупа"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ово је прва дефиниција"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "непознат скуп „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "неисправан знак навода"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "непозната директива `%s': ред је занемарен"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "удвостручен број поруке"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "удвостручен одредник поруке"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "неисправан знак: порука је занемарена"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "неисправан ред"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "лош ред је занемарен"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неисправан низ промене реда"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "недовршена порука"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "приликом отварања старе датотеке каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модули претварања нису доступни"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не могу да одредим знак промене реда"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Не смешта излаз у међумеморију"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Исказује податке створене ПЦ профилисањем."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "не могу да прочитам заглавље"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "неисправна величина показивача"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Коришћење: xtrace [ОПЦИЈА]... ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Пробајте \\„%s --help“ или \\„%s --usage“ за више информација.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -338,25 +338,25 @@ msgstr ""
 "кратку опцију.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: непозната опција \\„$1“\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Није дат назив програма\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "нисам нашао извршни \\„$program“\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\„$program“ није извршни\\n"
@@ -377,65 +377,94 @@ msgstr "неисправан режим"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неисправан параметар режима"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Непознат ОС"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС АБИ: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Оставу је створио:"
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "Лоши подаци проширења у датотеци оставе „%s“\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Писање података проширења оставе није успело"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ИСА ниво је превисок (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не могу да направим списак досега"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "дељени објекат није отворен"
 
@@ -488,171 +517,167 @@ msgstr "не могу да мапирам странице за „fptr“ та
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "унутрашња грешка: „symidx“ је ван опсега „fptr“ табеле"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "не могу да направим „HWCAP“ својства"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не могу да направим списак способности"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не могу да доделим запис назива"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не могу да направим оставу за путању претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не могу да направим низ путање претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не могу да прочитам податке података"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "поравнање ЕЛФ наредбе учитавања није поравнато по страници"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није прописно поравнато"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "датотека објекта нема динамички одељак"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не могу да променим заштите меморије"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не могу да затворим описник датотеке"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "датотека је прекратка"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "унутрашња грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не могу да отворим датотеку дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "нисам успео да мапирам подеок из дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не могу да мапирам странице нулте попуне"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка претраге симбола"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не могу да раширим општи досег"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан!  Пријавите ово."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неисправан режим за „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "нема више доступних називних простора за „dlmopen()“"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen()“"
 
@@ -660,20 +685,20 @@ msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не могу да доделим меморију у статичком ТЛС блоку"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не могу да учиним подеок уписивим за премештање"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: нема више меморије за смештање резултата премештаја за „%s“\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не могу да повратим „prot“ подеока након „reloc“-а"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не могу да применим додатну заштиту меморије након премештаја"
 
@@ -685,224 +710,234 @@ msgstr "„RTLD_NEXT“ коришћено у коду није динамичк
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не могу да направим структуре ТЛС података"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "грешка претраге издања"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не могу да доделим табелу упуте издања"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Исписује оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ствара опширне поруке"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не гради оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не освежава симболичке везе"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Прелази у и користи КОРЕНИ као корени директоријум"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНИ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "ОСТАВА"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Користи ОСТАВУ као датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Користи ПОДЕШАВАЊА као датотеку подешавања"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Само обрађује директоријуме наведене на линији наредби.  Не гради оставу."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ручно свезује појединачне библиотеке."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат за коришћење: „new“ (основно), „old“, или „compat“"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Занемарује помоћну датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Подешава свезивања времена извршења динамичког везача."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путања „%s“ је дата више пута"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(од %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Не могу да формирам „glibc-hwcaps“ путању"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Исписујем директоријум „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "„%s“ није позната врста библиотеке"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "„%s“ није симболичка веза\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не могу да развежем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не могу да повежем „%s“ са „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (измењено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Датотека „%s“ је занемарена јер није обична датотека."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Није направљена ниједна веза јер не могу да нађем „soname“ за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (од %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Нисам нашао улазну датотеку „%s“.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc5“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc6“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc4“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотека „%s“ и „%s“ у директоријуму „%s“ имају исти „soname“ али различите врсте."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Упозорење: занемарујем датотеку подешавања која се не може отворити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: „hwcap“ директива је занемарена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "потребан је апсолутни назив датотеке за датотеку подешавања када се користи „-r“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не могу да читам директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "релативна путања „%s“ је коришћена за градњу оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не могу да се пребацим у директоријум /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум датотеке оставе „%s“\n"
@@ -972,155 +1007,155 @@ msgstr "изађох са непознатом шифром грешке"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "грешка: немате овлашћења за читање"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не могу да нађем заглавље програма процеса"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не могу да прочитам заглавље програма"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не могу да прочитам динамички одељак"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не могу да прочитам „r_debug“"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не могу да прочитам тумача програма"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не могу да прочитам мапу везе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не могу да прочитам назив објекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не могу да доделим међумеморију за назив објекта"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Исписује динамичке дељене објекте учитане у процес."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "ПИБ"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Захтеван је тачно један параметар са ИБ-ом процеса.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "неисправан ИБ процеса „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не могу да отворим „%s/task“"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не могу да припремим читање „%s/task“"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "неисправан ИБ нити „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не могу да прикачим на процес %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "нема исправних „%s/task“ уноса"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не могу да добавим податке о процесу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процес %lu није ЕЛФ програм"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "датотека „%s“ је скраћена\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "„%s“ је 32-битна ЕЛФ датотека.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "„%s“ је 64-битна ЕЛФ датотека.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Непознато „ELFCLASS“ у датотеци „%s“.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "„%s“ није датотека дељеног објекта (Врста: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "више од једног динамичког одломка\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци „%s“.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Датотека „%s“ је празна, није проверена."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Датотека „%s“ је премала, није проверена."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Не могу да м-мапирам датотеку „%s“.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "„%s“ није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку.\n"
@@ -1225,252 +1260,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Избор излаза:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "исписује списак бројених путања и њихов број коришћења"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "ствара обичан профил са бројевима и цртицама"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "ствара график позива"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Чита и приказује податке профилисања дељеног објекта."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "ДЕЉЕНИ_ОБЈЕКАТ [ПОДАЦИ_ПРОФИЛИСАЊА]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "нисам успео да учитам дељени објекат „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не могу да направим унутрашњег описника"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Поновно отварање дељеног објекта „%s“ није успело"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам заглавља одељка"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам табелу ниске заглавља одељка"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не могу да прочитам назив датотеке података прочишћавања: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не могу да одредим назив датотеке"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Датотека „%s“ је растављена: детаљна анализа није могућа\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "нисам успео да учитам податке симбола"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не могу да учитам податке профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "приликом добављања података датотеке података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "датотека података профилисања „%s“ не одговара дељеном објекту „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "нисам успео да м-мапирам датотеку података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "грешка приликом затварања датотеке података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ није одговарајућа датотека података профилисања за „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не могу да доделим податке симбола"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Ниска табеле ниске је предуга"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Табела ниске има превише уноса"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Табела ниске је превелика"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "грешка приликом затварања улаза „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "неисправан улазни низ на положају %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "непотпун низ знака или помака на крају међумеморије"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "грешка приликом читања улаза"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не могу да доделим међумеморију за улаз"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Спецификација записа Улаза/Излаза:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодирање изворног текста"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодирање за излаз"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Подаци:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "списак свих познатих скупова кодираних знакова"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Управљање излазом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "изоставља неисправне знаке из излаза"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "излазна датотека"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "потискује упозорења"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "исписује податке о напредовању"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Претвара кодирање датих датотека из једног кодирања у друго."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "нисам успео да почнем обрађивање претварања"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "претварања из „%s“ и у „%s“ нису подржана"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "претварање из „%s“ није подржано"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "претварање у „%s“ није подржано"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "претварање из „%s“ у „%s“ није подржано"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "грешка приликом затварања излазне датотеке"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "претварање је заустављено услед проблема писања излаза"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "неисправан улазни низ на положају %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "унутрашња грешка (неисправан описник)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "непозната „iconv()“ грешка %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1486,46 +1536,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Прави брзоучитавајућу датотеку подешавања иконв модула."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[ДИР...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТАЊА"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс коришћен за све приступе датотеке"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Ставља излаз у ДАТОТЕКУ уместо у инсталирано место („--prefix“ се не примењује на ДАТОТЕКУ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не претражује стандардне директоријуме, само оне на линији наредби"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Аргументи директоријума захтевани када се користи „--nostdlib“"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "није произведена излазна датотека јер је дошло до упозорења"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "приликом уметања у стабло претраге"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не могу да створим излазну датотеку"
@@ -1617,966 +1667,966 @@ msgstr "Непозната „.netrc“ кључна реч „%s“"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "не могу да читам директоријум мапе знакова „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао датотеку мапе знакова „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао основну датотеку мапе знакова „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "мапа знакова „%s“ није АСКРИ сагласна, језик није ИСО Ц садејствен [--no-warnings=аскри]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> мора бити веће од <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "садржајна грешка у прологу: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "неисправна дефиниција"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "лош аргумент"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "двострука дефиниција за <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "вредност за <%s> мора бити 1 или већа"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "вредност за <%s> мора бити већа или једнака вредности за <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргумент за <%s> мора бити један знак"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "скупови знакова са закључаним стањима нису подржани"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "садржајна грешка у „%s“ дефиницији: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "није дат симболички назив"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "дато је неисправно кодирање"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "премало бајтова у кодирању знакова"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "превише бајтова у кодирању знакова"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "није дат симболички назив за крај опсега"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: дефиниција се не завршава на „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "само дефиниције ШИРИНА су допуштене да прате дефиницију МАПА_ЗНАКОВА"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "вредност за „%s“ мора бити цео број"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка у машини стања"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: прерани крај датотеке"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "непознат знак „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "бројеви бајтова за низ бајта почетка и краја опсега нису исти: %d наспрам %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неисправни називи за опсег знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "запис хексадецималног опсега треба да користи само велике знакове"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> су неисправни називи за опсег"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "горња граница у опсегу је мања од доње"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултирајући бајтови за опсег се не могу представити."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Нисам нашао дефиницију за „%s“ категорију"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поље „%s“ није дефинисано"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поље „%s“ не сме бити празно"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неисправан низ промене реда „%%%c“ у пољу „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: код језика терминологије „%s“ није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поље „%s“ не сме бити дефинисано"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: скраћеница језика „%s“ није дефинисана"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: „%s“ вредност се не поклапа са „%s“ вредношћу"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: бројевни код државе „%d“ није исправан"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поље „%s“ је објављено више пута"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: непознат знак у пољу „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: непотпун ред „КРАЈ“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: грешка синтаксе"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано у репертоару"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано као симбол слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано као елемент слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: „forward“ и „backward“ се међусобно искључују"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' је поменуто више пута у дефиницији тежине %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: превише правила; први унос има само %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: нема довољно правила ређања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: празна ниска тежине није дозвољена"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: тежине морају да користе исти симбол тротачке као назив"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: превише вредности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: симбол почетка и краја опсега мора стајати за знакове"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: низ бајтова првог и последњег знака мора имати исту дужину"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: низ бајтова првог знака опсега није мањи од оног последњег знака"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: симболичка тротачка опсега не мора директно да прати „order_start“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: симболичка тротачка опсега не мора бити директно праћена са „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "„%s“ и „%.*s“ нису исправни називи за симболички опсег"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: „%s“ мора бити знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: „position“ се мора користити за нарочити ниво у свим одељцима или нигде"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "симбол „%s“ није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "симбол „%s“ има исто кодирање као"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "симбол „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "превише грешака, одустајем"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: угнеждене условности нису подржане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: више од једног „else“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: двострука дефиниција за „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: двострука објава одељка „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: непознат знак у називу симбола слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: непознат знак у називу еквивалентне дефиниције"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: непознат знак у вредности еквивалентне дефиниције"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: непознат симбол „%s“ у еквивалентној дефиницији"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "грешка приликом додавања еквивалентног симбола слагања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "двострука дефиниција скрипте „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: непознат назив одељка „%.*s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: више дефиниција поретка за одељак „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неисправан број правила ређања"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: више дефиниција поретка за неименовани одељак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „order_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поредак за симбол слагања „%.*s“ још није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поредак за елемент слагања „%.*s“ још није дефинисан"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: не могу да преуредим након „%.*s“: симбол није познат"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder_end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: одељак „%.*s“ није познат"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: лош симбол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: не могу да имам „%s“ као крај опсега тротачке"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: празан опис категорије није дозвољен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Није наведен назив скупа знакова у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак L„\\u%0*x“ у класи „%s“ мора бити у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак L„\\u%0*x“ у класи „%s“ не сме бити у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "унутрашња грешка у „%s“, ред %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак „%s“ у класи „%s“ мора бити у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак „%s“ у класи „%s“ не сме бити у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> знак није у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> знак не сме бити у класи „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "знак <SP> није дефинисан у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "категорија „digit“ нема уносе у групама од десет"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "нису дефинисане улазне цифре и ниједан од стандардних назива у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "нису сви знакови коришћени у „outdigit“ дозвољени у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "нису сви знакови коришћени у „outdigit“ дозвољени у репертоару"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "класа знака „%s“ је већ дефинисана"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ограничење примене: није дозвољено више од %Zd класе/а знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "мапа знакова „%s“ је већ дефинисана"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ограничење примене: није дозвољено више од %d мапе/а знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поље „%s“ не садржи тачно десет уноса"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "„вредност-до“ <U%0*X> за опсег је мања од „вредност-од“ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "низ знакова почетка и краја опсега морају имати исту дужину"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "низ знакова „вредност-до“ је мања од низа „вредност-од“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "прерани крај дефиниције „translit_ignore“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "грешка синтаксе"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: садржајна грешка у дефиницији нове класе знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: садржајна грешка у дефиницији нове мапе знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "опсег тротачке мора бити означен са два операнда исте врсте"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "са симболичким вредностима опсега назива апсолутна тротачка „...“ се не може користити"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "са УСЦ вредностима опсега морамо користити хексадецималну симболичку тротачку „..“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "са вредностима опсега кода знакова морамо користити апсолутну тротачку „...“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "двострука дефиниција за мапирање „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: одељак „translit_start“ се не завршава са „translit_end“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: двострука дефиниција „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "претходна дефиниција беше овде"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: нисам нашао ниједну представљиву дефиницију „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак %s“ није дефинисан када је потребан као основна вредност"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак „%s“ у мапи знакова се не може представити једним бајтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак „%s“ потребан као основна вредност се не може представити једним бајтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "нису дефинисане излазне цифре и ниједан од стандардних назива у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: подаци преписивања за језик „%s“ нису доступни"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: табела за класу „%s“: %lu бајта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: табела за мапу „%s“: %lu бајта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: табела за ширину: %lu бајта"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: нема препознавања за категорију „%s'“"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: непознат стандард „%s“ за категорију „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: двострука дефиниција издања категорије"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: неисправна вредност за поље „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: поље „%s“ није дефинисано"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: вредност за поље „%s“ не сме бити празна ниска"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: нема тачног регуларног израза за поље „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: вредност поља „int_curr_symbol“ је погрешне дужине"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: вредност поља „int_curr_symbol“ не одговара исправном називу у ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити у опсегау %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити један знак"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: -1 мора бити последњи унос у пољу „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити мања од 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "вредност опсега претварања не може бити нула"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неисправан низ промене реда у пољу „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: заставица смера у нисци %Zd у пољу „era“ није + нити -"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: заставица смера у нисци %Zd у пољу „era“ није један знак"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неисправан број за померај у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ђубре на крају помераја вредности у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неисправан почетни датум у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: ђубре на крају датума почетка у нисци %Zd у пољу „era“ "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: датум почетка је неисправан у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неисправан зауставни датум у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ђубре на крају датума краја у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недостаје назив раздобља у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недостаје формат раздобља у нисци %Zd у пољу „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: трећи операнд за вредност поља „%s“ не сме бити већи од %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: вредност за поље „%s“ не сме бити већа од %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: премало вредности за поље „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "додатна пратећа запетачка"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: превише вредности за поље „%s“"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "пратеће ђубре на крају реда"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "ђубре на крају броја"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "ђубре на крају спецификације кода знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "неокончани симболички назив"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "неисправан низ промене реда на крају ниске"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "неокончана ниска"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "симбол „%.*s“ није у мапи знакова"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "симбол „%.*s“ није у мапи репертоара"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "непознато назив „%s“"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Подаци о систему:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Пише називе доступних језика"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Пише називе доступних мапа знакова"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Мења формат излаза:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Пише називе изабраних категорија"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Пише називе изабраних кључних речи"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Исписује више података"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Добавља податке специфичне језику."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2584,114 +2634,114 @@ msgstr ""
 "НАЗИВ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "приликом припремања излаза"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не могу да поставим „%s“ на основни језик"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "упозорење: Променљива „LOCPATH“ је постављена на „%s“\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Улазне датотеке:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Симболички називи знакова дефинисани у ДАТОТЕЦИ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Дефиниције извора су нађене у ДАТОТЕЦИ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ДАТОТЕКА која садржи мапирање из симболичких назива ка „UCS4“ вредностима"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Ствара излаз чак и ако дође до порука упозорења"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Не ствара чврсте везе између инсталираних језика"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Изборни префикс излазне датотеке"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Изричито саобразно са ПОСИКС-ом"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Потискује поруке упозорења и података"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Исписује више порука"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<упозорење>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Зарезом раздвојен списак упозорења за искључивање; подржана упозорења су: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Зарезом раздвојен списак упозорења за укључивање; подржана упозорења су: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Управљање архивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Не додаје нове податке у архиву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Додаје језике именоване параметрима у архиву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Замењује постојећи садржај архиве"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Уклања језике именоване параметрима из архиве"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Исписује садржај архиве"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "„locale.alias“ датотека за саветовање приликом прављења архиве"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Ствара излаз мале крајности"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Ствара излаз велике крајности"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Преводи спецификацију језика"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2701,31 +2751,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ДАТОТЕКА...\n"
 "--list-archive [ДАТОТЕКА]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не могу да направим директоријуме за излазне датотеке"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "КОБНО: систем не дефинише „_POSIX2_LOCALEDEF“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не могу да отворим датотеку дефиниције језика „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не могу да пишем излазне датотеке у „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "није произведена излазна датотека јер је дошло до грешака"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2738,223 +2788,223 @@ msgstr ""
 "\t\t       путања језика  : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "не могу да направим путању излаза „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "нема овлашћења писања за путању излаза „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "кружне зависности између дефиниција језика"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "не могу да додам већ читан језик „%s“ по други пут"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "не могу да направим привремену датотеку: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "не могу да покренем датотеку архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не могу да променим величину датотеке архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не могу да мапирам заглавље архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "нисам успео да направим нову архиву језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "не могу да изменим режим нове архиве језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "не могу да прочитам податке из архиве језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "не могу да мапирам датотеку архиве језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "не могу да закључам нову архиву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "не могу да раширим датотеку архиве језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "не могу да изменим режим архиве језика промењене величине"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "не могу да преименујем нову архиву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "не могу да отворим архиву језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "не могу да добавим податке архиве језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не могу да закључам архиву језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не могу да прочитам заглавље архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "језик „%s“ већ постоји"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не могу да додам у архиву језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао датотеку алијаса језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Додајем „%s“\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "добављање података за „%s“ није успело: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ није директоријум; занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не могу да отворим директоријум „%s“: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "непотпун скуп датотека језика у „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не могу да прочитам све датотеке у „%s“: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "језик „%s“ није у архиви"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргумент за „%s“ мора бити један знак"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "грешка синтаксе: није унутар одељка дефиниције језика"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“ за категорију „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "неуспех приликом писања података за категорију „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не могу да направим излазну датотеку „%s“ за категорију „%s“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "очекујем аргумент ниске за „copy“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "назив језика треба да се састоји само од преносивих знакова"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "ниједна кључна реч не би требала да буде наведена када се користи „copy“"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "дефиниција „%1$s“ се не завршава на „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "грешка синтаксе у дефиницији мапе репертоара: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "није дата вредност <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "не могу да сачувам нову мапу репертоара"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао датотеку мапе репертоара „%s“"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Поставља овлашћења власника, групе и приступа помоћног псеудо терминала који одговара главном псеудо терминалу прослеђеном на описнику датотеке „%d“.  Ово је испомоћни програм за функцију „grantpt“.  Није замишљен за непосредно покретање са линије наредби.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2965,41 +3015,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "превише аргумената"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "треба бити инсталиран сетуиб „root“"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "меморија је доследна, библиотека је грешковита\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "меморија је преписана пре додељеног блока\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "меморија је преписана после краја додељеног блока\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок је ослобођен два пута\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "лажно „mcheck_status“, библиотека је грешковита\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3052,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни за било коју одговарајућу кратку опцију.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3064,55 +3114,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=НИСКА] [--x-size=ВЕЛИЧИНА] [--y-size=ВЕЛИЧИНА]\n"
 "\t    ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "коришћење меморије: опција \\„${1##*=}“ је нејасна"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "коришћење меморије: непозната опција \\„$1“"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Није дат назив програма"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Назив излазне датотеке"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "НИСКА"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Ниска наслова коришћена у излазној графици"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Ствара излаз линеаран на време (подразумевано је линеаран на број позива функције)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Такође црта график за укупан утрошак меморије"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "ВРЕДНОСТ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела широк"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела висок"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Ствара график из података профилисања меморије"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ДАТОТЕКА_ПОДАТАКА [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]"
 
@@ -3120,11 +3170,11 @@ msgstr "ДАТОТЕКА_ПОДАТАКА [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Непозната системска грешка"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не могу да ослободим аргументе"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
@@ -3166,7 +3216,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Први/следећи ланац је оштећен"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Овлашћење је одбијено"
 
@@ -3318,128 +3368,128 @@ msgstr "Не могу да направим процес на серверу"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Главни сервер је заузет, потпун избачај је поново заказан."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Унос „LOCAL“ за УИБ %d у директоријуму „%s“ није јединствен\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕПОЗНАТО"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ЛАЖНИ ОБЈЕКАТ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "НЕМА ОБЈЕКТА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ГРУПА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ТАБЕЛА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "УНОС\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ВЕЗА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ЛИЧНО\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Непознат објекат)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Назив: „%s“\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Врста: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Главни сервер :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Удвостручи :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tНазив      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tЈавни кључ : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ништа.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d бита)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Керберос.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Непознато (врста = %d, битова = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУниверзална адреса (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Време трајања : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Основна права приступа :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tВрста        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПрава приступа: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Заставице групе :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3447,95 +3497,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Чланови групе :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Врста табеле          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Број стубаца   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Раздвојник знака : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Путања претраге         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Ступци             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tНазив          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tОсобине    : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПрава приступа : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Врста повезаног објекта : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Повезан са : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tПодаци уноса врсте „%s“\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] – [%u бајта] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Шифровани подаци\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Бинарни подаци\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Назив објекта   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Директоријум     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Власник         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Група         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Права приступа : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3544,216 +3594,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Време трајања  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Време стварања : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Време промене : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Врста објекта : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Дужина података = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Стање            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Број објеката : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Објекат #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Унос групе за „%s.%s“ групу:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Изричити чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Нема изричитих чланова\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Неусловни чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Нема неусловних чланова\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Дубински чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Нема дубинских чланова\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Изричити не-чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Нема изричитих не-чланова\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Неусловни не-чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Нема неусловних не-чланова\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Дубински не-чланови:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Нема дубинских не-чланова\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Аргументи захтева су лоши"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "„RPC“ неуспех на „NIS“ радњи"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не могу да повежем за сервер који опслужује овај домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Нема такве мапе у домену сервера"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Нема таквог кључа у мапи"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Унутрашња „NIS“ грешка"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Неуспех доделе локалног ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Нема више записа у бази података мапе"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Не могу да разговарам са мапером прикључника"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Не могу да разговарам са „ypbind“-ом"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Не могу да разговарам са „ypserv“-ом"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Назив локалног домена није постављен"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "База података „NIS“ мапе је лоша"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Издање „NIS“ клијента/сервера не одговара – не могу да опскрбим услугу"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База података је заузета"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Непознат ко̑д „NIS“ грешке"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Унутрашња „ypbind“ грешка"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен није свезан"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Неуспех доделе ресурса система"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Непозната „ypbind“ грешка"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не могу да претворим домаћина у назив мреже\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не могу да добавим адресу сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави домаћина!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу домаћина!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "додаје нови унос „%s“ врсте %s за %s у оставу%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (први)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "проверавам за надгледаном датотеком „%s“: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "надгледана датотека „%s“ је измењена (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "чистим „%s“ оставу; време %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "разматрам %s унос „%s“, истекло је време %<PRIu64>"
@@ -3767,429 +3817,429 @@ msgstr " – сви подаци: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " – преостали подаци %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неисправна трајна датотека базе података „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "незапочето заглавље"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "величина заглавља не одговара"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "величина датотеке не одговара"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "овера није успела"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предложена величина табеле за базу података „%s“ је већа од трајне табеле базе података"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не могу да направим описника само за читање за „%s“; нема м-мапе"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "не могу да приступим „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база података за „%s“ је оштећена или истовремено оришћена, ручно уклоните „%s“ ако је неопходно и поново покрените"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не могу да направим „%s“; није коришћена трајна база података"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не могу да направим „%s“; дељење није могуће"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не могу да пишем у датотеку базе података „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не могу да отворим прикључницу: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не могу да омогућим прикључницу за прихватање веза: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање за датотеку „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "надгледам датотеку „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање за директоријум „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "надгледам директоријум „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "надгледам датотеку „%s“ за базу података „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "није успело добављање података за датотеку „%s“; покушаћу поново касније: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "обезбеђује приступ ОД %d, за „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "не могу да радим са старим захтевом издања %d; тренутно издање је %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "захтев од %ld није одрађен због недостатка овлашћења"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "захтев од „%s“ [%ld] није одрађен због недостатка овлашћења"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "захтев није одрађен због недостатка овлашћења"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не могу да пишем резултат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "грешка добављања иб-а позивника: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "не могу да отворим „/proc/self/cmdline“: %m; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не могу да пређем на стари УИБ: %s; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не могу да пређем на стари ГИБ: %s; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не могу да пређем на стари радни директоријум: %s; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "регуларни израз није успео: %s; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не могу да променим тренутни радни директоријум у „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "кратко читање приликом читања захтева: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "дужина кључа у захтеву је предуга: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "кратко читање приликом читања кључа захтева: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "захтев_обраде: захтев је примљен (издање = %d) од ПИБ-а %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "захтев_обраде: захтев је примљен (издање = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "занемарен „inotify“ догађај за „%s“ (датотека постоји)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "надгледана датотека „%s“ беше „%s“, уклањам праћење"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "нисам успео да уклоним праћење датотеке „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "надгледана датотека „%s“ је уписана у"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "надгледан родитељски директоријум „%s“ беше „%s“, уклањам праћење на „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "надгледана датотека „%s“ беше „%s“, додајем праћење"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "нисам успео да додам праћење датотеке „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање након грешке читања %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не могу да покренем условну променљиву"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не могу да покренем нит чишћења; окончавам"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не могу да покренем неку нит радника; окончавам"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Нисам успео да покренем „nscd“ као корисник „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "почетно добављање списка групе није успело"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "добављање списка групе није успело"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "подешавање група није успело"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "кратко писање у „%s“: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави групе!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу групе!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Неисправан бројевни гиб „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "ослободих %zu бајта у „%s“ остави"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "нема више меморије за базу података „%s“"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави групе мреже!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу групе мреже!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s (%s,%s,%s)“ у остави групе мреже!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s (%s,%s,%s)“ у оставу групе мреже!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Чита податке подешавања из НАЗИВ"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Не исцепљује и приказује поруке на текућој конзоли"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Исписује садржај ванмрежне датотеке оставе НАЗИВ"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Не исцепљује, али се понаша као демон"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "БРОЈ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Покреће БРОЈ нити"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Гаси сервер"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Исписује текућу статистику подешавања"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЕЛА"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Поништава наведену оставу"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЕЛА,да"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Користи одвојену оставу за сваког корисника"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон оставе услуге назива."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "погрешан број аргумената"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "неуспех приликом читања датотеке подешавања; ово је кобно"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "већ је покренуто"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "не могу да направим спојку за разговор са породом"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не могу да расцепим"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "не могу да променим тренутни радни директоријум у „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не могу да направим датотеку дневника"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "писање није завршено"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "не могу да читам поништавање „ACK“"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "поништавање није успело"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Само администратору је дозвољено да користи ову опцију!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "„%s“ није позната база података"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "услуге безбедности нису више примењене"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4204,90 +4254,90 @@ msgstr ""
 "За упутства о пријављивања грешака, видите:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "„wait“ није успело\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "пород је изашао са стањем %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "пород је окончан сигналом %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "база података „%s“ није подржана"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Грешка обраде: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Морате навести име корисника за корисничко серверску опцију"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Морате навести име корисника за опцију добављања података о кориснику"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Морате навести вредност за опцију периода поновног покретања"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Непозната опција: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не могу да добавим текући радни директоријум: %s; онемогућујем режим параноје"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "највећа величина датотеке за „%s“ базу података је премала"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "не могу да пишем статистику: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Само администратору или %s је дозвољено да користи ову опцију!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "„nscd“ није покренуто!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "не могу да прочитам податке статистике"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4298,27 +4348,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  ниво прочишћавања сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс  време рада сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uч %2uм %2luс  време рада сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2uм %2luс  време рада сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2luс  време рада сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4335,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  унутрашње поновно покретање\n"
 "%15u  број поновног учитавања\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4386,100 +4436,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>   неуспех додељивања меморије\n"
 "%15s           проверава „/etc/%s“ за променама\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави базе података корисника!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s“ у остави базе података корисника!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неисправан бројевни уиб „%s“!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Нисам успео да отворим везу за подсистем испитивања: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Нисам успео да поставим задржавање могућности"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "„prctl(KEEPCAPS)“ није успело"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Нисам успео да покренем одбацивање могућности"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "„cap_init“ није успело"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Нисам успео да одбацим могућности"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "„cap_set_proc“ није успело"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Нисам успео да расподесим задржавање могућности"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Нисам успео да одредим да ли кернел подржава СЕЛинукс"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Нисам успео да покренем „AVC“ нит"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Нисам успео да направим „AVC“ закључавање"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Нисам успео да покренем „AVC“"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Приступ остави вектора (AVC) је покренут"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Грешка упитивања политике за недефинисане класе објекта или овлашћења."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Грешка добављања класе безбедности за „nscd“."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Грешка превођења назива овлашћења „%s“ у бит вектора приступа."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Грешка добављања контекста парњака прикључнице"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Грешка добављања контекста „nscd“-а"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Грешка добављања сиб-а из контекста"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4506,85 +4556,85 @@ msgstr ""
 "%15u  „CAV“ пробе\n"
 "%15u  „CAV“ промашаји\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави услуга!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу услуга!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база података [кључ ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Подешавање услуге које ће се користити"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "искључује „IDN“ кодирање"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Добавља уносе из административне базе података."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Набрајање није подржано на „%s“\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не могу да доделим списак групе: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Непознат назив базе података"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Подржане базе података:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Непозната база података: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Претварар кључ у мала слова"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Не исписује поруке приликом градње базе података"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Исписује садржај датотеке базе података, један унос по реду"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "ЗНАК"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Створени ред није део понављања"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Ствара једноставну базу података из текстуалног улаза."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4594,71 +4644,71 @@ msgstr ""
 "-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА УЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
 "-u УЛАЗНА-ДАТОТЕКА"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не могу да отворим датотеку базе података „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "нема уноса за обраду"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не могу да направим привремени назив датотеке"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не могу да добавим податке новостворене датотеке"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не могу да преименујем привремену датотеку"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не могу да направим стабло претраге"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "двоструки кључ"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми приликом читања „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "нисам успео да запишем нову датотеку базе података"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не могу да добавим податке датотеке базе података"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не могу да мапирам датотеку базе података"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "датотека није датотека базе података"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не могу да подесим контекст стварања датотеке за „%s“"
@@ -4814,7 +4864,7 @@ msgstr "Не одговара ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметар је ништаван или није подешен"
 
@@ -4846,27 +4896,27 @@ msgstr "Унутрашња грешка решавача"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Непозната грешка решавача"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: %d. ред: не можете навести више од %d домена скраћивања"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: %d. ред: ограничавача списка не прати домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: очекивано је „on“ или „off“, нађох „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: лоша наредба „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: %d. ред: занемарујем водеће ђубре „%s“\n"
@@ -5077,7 +5127,7 @@ msgstr "Непознати сигнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5326,14 +5376,18 @@ msgstr "cache_set: додела жртве није успела"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не могу да доделим нову рпц_међумеморију"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c – проблем стварања прикључнице „AF_UNIX“"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – не могу да добавим назив прикључнице или да слушам"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "нисам успео да укључим БТИ заштиту"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Обустави"
@@ -6385,12 +6439,12 @@ msgstr "Прекинуто сигналом"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: не знам како да радим са више 8 аргумената\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6399,17 +6453,17 @@ msgstr ""
 "Коришћење: lddlibc4 ДАТОТЕКА\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Не могу да прочитам заглавље из „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
@@ -6426,6 +6480,10 @@ msgstr "поново гради дељени објекат са укључен
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не могу да искључим „CET“"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "ИСА ниво процесора је нижи од потребног"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 67e856d1d4..01b5abe871 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
-# $Revision: 1.27 $
+# $Revision: 1.31 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:45+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "Skriv denna hjälplista"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
@@ -123,19 +123,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
 "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,141 +184,141 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "otillåtet tal för mängd"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "dubblerad definition av mängd"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "detta är den första definitionen"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "okänd mängd ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ogiltigt citattecken"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "dubblerat meddelandenummer"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "ogiltig rad"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "felaktig rad ignorerad"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "oavslutat meddelande"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Buffra inte resultatet"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan inte öppna infil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan inte läsa huvud"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ogiltig pekarstorlek"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -343,25 +343,25 @@ msgstr ""
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Inget programnamn givet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
@@ -382,94 +382,94 @@ msgstr "ogiltigt läge"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Okänt OS"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cachen genererad av: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -532,167 +532,167 @@ msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte sidjusterad"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "kan inte allokera adressuppslagningsdata"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -700,20 +700,20 @@ msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
@@ -725,234 +725,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "fel vid versionuppslagning"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listar katalogen %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (från %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -1022,158 +1022,158 @@ msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan inte läsa programhuvud"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan inte läsa r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan inte läsa programtolk"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan inte läsa länkmappning"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan inte läsa objektnamn"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan inte öppna %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan inte binda till process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "inga giltiga %s/task poster"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s är trunkerad\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
+msgstr "%s är inte en ELF-fil — den har inte rätt magiska byte i början.\n"
 
 #: elf/sln.c:76
 #, c-format
@@ -1276,111 +1276,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generera platt profil med antal och tider"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generera anropsgraf"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan inte avgöra filnamn"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan inte läsa profildata"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "när status togs på profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
@@ -1400,143 +1400,143 @@ msgstr "Strängtabellen har för många poster"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Strängtabellen är för stor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "In/ut formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodning av originaltexten"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning för resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "resultatfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "utelämna varningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv information om körning"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fel vid stängning av utfilen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1552,46 +1552,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "VÄG"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "vid insättning i sökträd"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "kan inte generera utfil"
@@ -1683,968 +1683,968 @@ msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ogiltig definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "dåligt argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "dubblerad definition av <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "inget symboliskt namn givet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ogiltig kodning given"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "för få byte i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "okänt tecken \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
+msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens ”%%%c” i fält ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: för många värden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: mer än en \"else\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internt fel i %s, rad %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "här var föregående definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är varken ”+” eller ”-”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
+msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är inte ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
+msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
+msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "extra avslutande semikolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "skräp i slutet av tal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "oavslutat symboliskt namn"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "oavslutad sträng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "okänt namn \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformation:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Ändra utdataformat:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Skriv mer information"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hämta lokalspecifik information."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2652,114 +2652,114 @@ msgstr ""
 "NAMN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Infiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Valfri utfilsprefix"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Var strikt POSIX-konform"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv mer meddelanden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<varningar>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkivkontroll:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Visa innehållet i arkivet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2769,31 +2769,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2806,223 +2806,228 @@ msgstr ""
 "\t\t       lokal-sökväg     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
-msgstr "ingen skrivrättighet rill utdatasökvägen ”%s”: %s"
+msgstr "ingen skrivrättighet till utdatasökvägen ”%s”: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan inte initiera arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "felaktigt magiskt värde i arkivhuvudet"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Lägger till %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\".  Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\".  Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3033,41 +3038,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "block frigjort två gånger\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3120,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3132,55 +3137,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Inget programnamn givet"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Namnresultatfil"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "STRÄNG"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
 
@@ -3188,11 +3193,11 @@ msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
@@ -3234,7 +3239,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -3386,128 +3391,128 @@ msgstr "Kan inte skapa process hos server"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "OKÄND"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "SKENOBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "INGET OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "POST\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LÄNK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Okänt objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Namn: \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Typ: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Huvudserver:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replikera:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNamn       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tPublik nyckel: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitar)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Livslängd: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTyp          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tRättigheter  : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppflaggor: "
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3515,95 +3520,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppmedlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabelltyp           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antal kolumner      : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Teckenseparator     : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Sökväg              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumner            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttribut      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tRättigheter   : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Länkad objekttyp   : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Länkad till: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Krypterat data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Binärdata\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnamn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ägare         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupp         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Rättigheter   : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3612,216 +3617,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Livslängd     : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Skapad        : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ändr. tid     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttyp     : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datalängd = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antal objekt      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt nr %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Explicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Implicita medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Explicita icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Rekursiva icke-medlemmar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internt NIS-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen är upptagen"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Okänd NIS-felkod"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domän inte bunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Okänt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (första)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
@@ -3835,429 +3840,429 @@ msgstr " – alla data: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " – återstående data %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "oinitierat huvud"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikation misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Starta ANTAL trådar"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Avsluta servern"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELL"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalidera den angivna cachen"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kör redan"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ofullständig skrivning"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4272,90 +4277,90 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parsfel: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd kör inte!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "kan inte läsa statistikdata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4366,27 +4371,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  servers felsökningsläge\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  servers körtid\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4403,7 +4408,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  omstart internt\n"
 "%15u  antal omläsningar\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4454,100 +4459,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
 "%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4574,85 +4579,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV-sonderingar\n"
 "%15u  CAV-missar\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databas [nyckel ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "inaktivera DIN-kodning"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Okänt databasnamn"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Databaser som stöds:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "TKN"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4662,71 +4667,71 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INFIL\n"
 "-u INFIL"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "inga poster att behandla"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "kan inte skapa sökträd"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplicerad nyckel"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem när \"%s\" lästes"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan inte ta status på databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "fil är inte en databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
@@ -4882,7 +4887,7 @@ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
 
@@ -4914,27 +4919,27 @@ msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
@@ -5145,7 +5150,7 @@ msgstr "Okänd signal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
@@ -5406,6 +5411,14 @@ msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "kopiera omlokalisering mot icke kopierbar skyddad symbol"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "icke-kanonisk referens till kanonisk skyddad funktion"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -6457,12 +6470,12 @@ msgstr "Avbruten av en signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6471,17 +6484,17 @@ msgstr ""
 "Användning: lddlibc4 FIL\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
@@ -6601,8 +6614,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n"
-"        [ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
-"        [ filnamn … ]\n"
+"\t[ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
+"\t[ filnamn … ]\n"
 "\n"
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
@@ -6618,7 +6631,7 @@ msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
 
 #: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
 msgid "incompatible -b options"
-msgstr "inkompatibel -b-flaggor"
+msgstr "inkompatibla -b-flaggor"
 
 #: timezone/zic.c:723
 #, c-format
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c8eed23dbd..281136ec4c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "İSİM"
 
@@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
 "ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -164,13 +164,13 @@ msgstr ""
 "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için.\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,141 +182,141 @@ msgstr ""
 "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "küme sayısı kuraldışı"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "bu ilk tanım"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "tırnak işareti geçersiz"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "satır geçersiz"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "geçersiz escape dizisi"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "sonlandırılmamış ileti"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "dönüşüm modülleri yok"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Tampon çıktılanmaz"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[DOSYA]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "başlık okunamıyor"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -343,25 +343,25 @@ msgstr ""
 "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
@@ -382,94 +382,94 @@ msgstr "geçersiz kip"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "kip parametresi geçersiz"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -530,167 +530,159 @@ msgstr "öncelikler HWCAP oluşturulamıyor"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
@@ -698,20 +690,20 @@ msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
@@ -723,234 +715,234 @@ msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "sürüm arama hatası"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleği"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÖK"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BİÇİM"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Glibc-hwcaps yolu oluşturulamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listeleme dizini %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (değişti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -1021,155 +1013,155 @@ msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dinamik bölümü okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "bağlantı haritası okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nesne adı okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "geçersiz işlem ID'si  '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "%s/görev açılamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "%s/görev okumaya hazırlayamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "sürece bağlanamıyor %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "geçersiz  %s/görev girişleri"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
@@ -1274,111 +1266,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Çıktı seçimi:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "çağrı grafiği üretir"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "başlık ELF okunamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
@@ -1398,143 +1390,143 @@ msgstr "Dize tablosunun çok fazla girişi var"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Dize tablosu çok büyük"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "girdi okunurken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "özgün metin kodlaması"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "çıktı için kodlama"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Bilgi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Çıktı kontrolu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "çıktı dosyası"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "uyarıları engeller"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1550,46 +1542,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DİZİN...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "arama ağacına eklenirken"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
@@ -1681,966 +1673,966 @@ msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "geçersiz atama"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "argüman hatalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "sembolik isim verilmemiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "tanım CHARMAP sadece WITDTH tanımları izleyebilir"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: durum motorunda hata"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: çok fazla değer var"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "`%s' sembolü"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s:  iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: birden fazla 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "önceki tanım burasıydı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için `%s' bilinmeyen standart"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "fazladan ; var"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "satır sonu bozuk"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "numaranın sonunda bozulma"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "sonlandırılmamış dizge"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen isim \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Sistem bilgileri:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Yerel-özel bilgi alın."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2648,114 +2640,114 @@ msgstr ""
 "İSİM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Girdi Dosyaları:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Kurulu yereller arasında sabit bağlantılar oluşturmayın"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Kesinlikle POSIX uygun olur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<uyarı>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arşiv denetimi:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Arşivin içindekiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Little-endian çıktısı üret"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Big-endian çıktısı üret"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2765,31 +2757,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
 "--list-archive [DOSYA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2802,223 +2794,223 @@ msgstr ""
 "\t\t      yerel yol    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "yerel arşivdeki verileri okuyamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "`%s' yereli zaten var"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s ekleniyor\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' için dize bağımsız değişkeni bekliyor"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3029,41 +3021,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "çok fazla argüman var"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3119,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3131,57 +3123,57 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \n"
 "\t     PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]…."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Program ismi verilmemiş"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "İsim çıktı dosyası"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "DİZİ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
 "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "DEĞER"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
 
@@ -3189,11 +3181,11 @@ msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
@@ -3235,7 +3227,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erişim engellendi"
 
@@ -3387,128 +3379,128 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "BİLİNMEYEN"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "SAHTE NESNE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NESNE YOK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DİZİN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "GİRİŞ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "BAĞ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ÖZEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "İsim : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Türü : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Ana Sunucu    :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Örnekleme :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tİsim       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tGenel Anahtar: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Yok.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTürü        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tErişim hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Grup Flamaları:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3516,95 +3508,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Grup Üyeleri:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Sütun               :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tİsim          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tErişim Hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Bağlı Nesne Türü   : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Şifreli veri\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "İkilik veri\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nesne İsmi    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Dizin         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Sahibi        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grup          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Erişim Hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3613,216 +3605,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yaşam süresi  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Nesne Türü    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Veri uzunluğu = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Durum             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Nesne #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Ardışık üyeler:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Ardışık üye yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "İstem argümanları hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "İçsel NIS hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Portmapper ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ypbind ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ypserv ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Veritabanı meşgul"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "İçsel ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (ilk)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "`%s' izlenen dosyayı denetleme: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
@@ -3836,429 +3828,429 @@ msgstr " - bütün veri: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - kalan veriler %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "başlatılmamış başlık"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "doğrulanamadı"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "`%s' erişemiyor"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket açılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "izlenen dosya `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "izleme dizini `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "veritabanı %s için %s izleme dosyası"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline açılammıyor: %m; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "inotify etkinlik için `%s` (dosya içerir) ihmat edilmiştir"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, kaldırılmadan izle"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "izlenen dosyayı kaldırmada hata `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "izlenen dosya `%s`  e yazılmıştır"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "izlenen üst dizin `%s` %s di, `%s` kaldırılmadan izle"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, izleme ekle"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "izlenen dosya `%s` eklemek için başarısız oldu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "okuma hatasından sonra devre dışı inotify-tabanlı izleme %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "koşullu değişkeni başlamadı"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "temizleme iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "herhangi bir işçi iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğindebulunaması!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SAYI"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sunucuyu indirir"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLO"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLO,evet"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "zaten çalışıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "çatallanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "geçersizleştirme başarısız"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4273,90 +4265,90 @@ msgstr ""
 "Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' başarısız\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Çözümleme hatası: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4367,27 +4359,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4404,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  dahili yeniden başlatma\n"
 "%15u  yeniden yükleme sayısı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4455,100 +4447,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  bellek ayırma başarısız\n"
 "%15s   /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Veritabanı \"%s\" arabelleğinde bulunamadı!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "EVA başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4575,85 +4567,85 @@ msgstr ""
 "%15u  vektör algılandı\n"
 "%15u  vektör kayıp\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "YAPILANDIRMA"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "kod çözümü IDN devre dışı"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Yönetici veritabanından giriş alın."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Grup listesi tahsis edilemedi: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Küçük harfe çevirir"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4663,71 +4655,71 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
 "-u GİRDİ-DOSYASI"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
@@ -4883,7 +4875,7 @@ msgstr ") ya da  \\) eşleşmiyor"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
 
@@ -4915,27 +4907,27 @@ msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
@@ -5146,7 +5138,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5395,11 +5387,11 @@ msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
@@ -6458,12 +6450,12 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6472,17 +6464,17 @@ msgstr ""
 "Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f060730c2..735fd60436 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2020, 2021, 2022.
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 11:31+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Показати ці довідкові дані"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Отримати коротке повідомлення щодо використання"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -121,19 +121,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sНе пройдено перевірку «%s».\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Створити файл заголовків C з назвою НАЗВА, де будуть міститися визначення символів."
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не використовувати наявний каталог, примусово вивести дані до нового файла"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Вивести дані до файла з назвою НАЗВА."
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Створити каталог повідомлень.\vЯкщо як файл ВХІДНИЙ-ФАЙЛ\n"
 "вказано -, вивід відбуватиметься у стандартний вивід.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n"
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr ""
 "Настанови щодо звітування про вади можна знайти тут:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -179,141 +179,141 @@ msgstr ""
 "© Free Software Foundation, Inc., %s\n"
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Автор — %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартний ввід*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не вдається відкрити вхідний файл «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "некоректний номер набору"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "дублювання визначення набору"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "це перше визначення"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "невідомий набір «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "некоректний символ лапок"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "невідома інструкція «%s»: рядок проігноровано"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "дублювання номеру повідомлення"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "дублювання ідентифікатора повідомлення"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "некоректний символ: повідомлення проігноровано"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "некоректний рядок"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "рядок з помилковим форматування проігноровано"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для виведення даних"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "некоректна екранована послідовність символів"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершене повідомлення"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "під час спроби відкрити старий файл каталогу"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модулі перетворення недоступні"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не вдалося визначити символ екранування"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Не буферизувати виведення даних"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Дані дампу, створені засобом профілювання комп’ютера."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФАЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "некоректний розмір вказівника"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Користування: xtrace [ПАРАМЕТР]... ПРОГРАМА [ПАРАМЕТР ПРОГРАМИ]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Виконайте команду «%s --help» або «%s --usage», щоб дізнатися більше."
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: до параметра «%s» слід додати аргумент"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -339,25 +339,25 @@ msgstr ""
 "відповідних скорочених форм запису.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Настанови щодо звітування про вади можна знайти тут:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: нерозпізнаний параметр \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Не вказано назви програми\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "не знайдено виконуваного файла \\`$program'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "файл \\`$program' не є виконуваним\\n"
@@ -378,94 +378,94 @@ msgstr "некоректний режим"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "некоректний параметр режиму"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Невідома ОС"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:297
+#: elf/cache.c:296
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
 msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилковим.\n"
 
-#: elf/cache.c:306
+#: elf/cache.c:305
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Засіб створення кешу:"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
 
-#: elf/cache.c:405
+#: elf/cache.c:404
 #, c-format
 msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
 msgstr "Помилкове форматування даних розширення у файлі кешу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:548
+#: elf/cache.c:547
 #, c-format
 msgid "Writing of cache extension data failed"
 msgstr "Не вдалося записати дані розширення кешу"
 
-#: elf/cache.c:559
+#: elf/cache.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
 msgstr "%s: рівень ISA є надто високим (%d > %d)"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:806
+#: elf/cache.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not create library path"
 msgstr "Не вдалося створити шлях до бібліотеки"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито"
 
@@ -526,167 +526,167 @@ msgstr "не вдалося створити пріоритетності HWCAP"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалося створити список можливостей"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалося розмістити запис назви у пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалося створити кеш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF не вирівняно за межами сторінки"
 
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "не вдалося відобразити сегмент з об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "не вдалося розмістити дані пошуку адреси"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
@@ -694,20 +694,20 @@ msgstr "некоректний простір назв призначення у
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не вдалося отримати область пам’яті у статичному блоці TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалося створити сегмент придатний до запису для пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не вистачає пам’яті для зберігання результатів пересування для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалося відновити захист сегмент після пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалося застосувати додатковий захист пам’яті після пересування"
 
@@ -719,234 +719,234 @@ msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не зав
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалося створити структури даних TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку версії"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Вивести кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладних повідомлень"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не збирати кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не оновлювати символічні посилання"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРІНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не вдалося сформувати шлях glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:419
+#: elf/ldconfig.c:418
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Будуємо список каталогу %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не є символічним посиланням\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не вдалося від’єднати %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змінено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не вдалося знайти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (від %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -1016,155 +1016,155 @@ msgstr "завершено з невідомим кодом виходу"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "помилка: у вас немає права на читання"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не вдалося знайти заголовок програми для обробки"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок програми"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не вдалося прочитати r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не вдалося прочитати інтерпретатор програми"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не вдалося прочитати карту посилань"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не вдалося прочитати назву об’єкта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для назви об’єкта"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Показати список динамічних об’єктів спільного використання, завантажених до процесу."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "З ідентифікатором процесу має бути вказано точно один параметр.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор процесу «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не вдалося відкрити %s/завдання"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не вдалося підготувати читання %s/завдання"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор потоку «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не вдалося приєднатися до процесу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "немає коректних %s або записів завдань"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не вдалося отримати інформацію щодо процесу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процес %lu не є програмою ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s обрізано\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 32-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 64-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невідомий ELFCLASS у файлі %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не є файлом об’єктів спільного використання (тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не вдалося обробити за допомогою fstat файл %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s є порожнім, не перевірено."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s є надто малим, не перевірено."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Не вдалося виконати mmap для файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла.\n"
@@ -1269,111 +1269,111 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Вибір виводу:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "вивести список шляхів лічильника та кількість їхнього використання"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "створити плоский профіль з лічильниками та позначками"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "створити граф викликів"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Прочитати або показати дані профілювання об’єктів спільного використання."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "ОСВ [ДАНІ_ПРОФІЛЮВАННЯ]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не вдалося завантажити об’єкт спільного використання «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не вдалося створити внутрішній дескриптор"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Спроба повторного відкриття об’єкта спільного використання «%s» зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "спроба читання заголовків розділів зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "спроба читання таблиці рядків заголовка розділу завершилася невдало"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не вдалося прочитати назву файла з діагностичними даними: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не вдалося визначити назву файла"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "спроба читання заголовка ELF зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» очищено від додаткових даних: докладний аналіз неможливий\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не вдалося завантажити дані символів"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не вдалося завантажити дані профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "під час отримання статистичних даних щодо файла даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл даних профілювання «%s» не відповідає об’єкту спільного використання «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не вдалося виконати mmap для файла даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не є коректним файлом даних профілювання для «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не вдалося розмістити дані символу"
@@ -1393,143 +1393,143 @@ msgstr "У таблиці рядків надто багато записів"
 msgid "String table is too large"
 msgstr "Таблиця рядків є надто великою"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл виведення"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний файл «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "незавершений символ чи послідовність зміни регістру наприкінці буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "помилка під час читання вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не вдалося розмістити буфер для вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Специфікація форматі вхідних і вихідних даних:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодування початкового тексту"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодування результату перетворення"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Інформація:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "показати список усіх відомих програмі наборів символів"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускати некоректні символи у вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "вихідний файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "придушити попередження"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "виводити дані щодо поступу"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Змінити кодування у вказаних файлах."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не вдалося розпочати процес перетворення"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "підтримки перетворення з «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "підтримки перетворення до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл виведених даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "перетворення припинено через проблеми із записом результату"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутрішня помилка (некоректний дескриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "невідома помилка iconv() з номером %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1545,46 +1545,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Створити швидкозавантажуваний файл налаштувань модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префікс, що використовується для доступу до усіх файлів"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Вивести дані до файла ФАЙЛ замість встановленого місця (--prefix не застосовується до файла ФАЙЛ)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Не шукати у стандартних каталогах, шукати лише у каталогах, вказаних у командному рядку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Якщо використовується --nostdlib, слід вказати аргументи-каталоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "виведені дані не записано через появу попереджень"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "під час вставлення до дерева пошуку"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "не вдалося створити файл результату"
@@ -1676,966 +1676,966 @@ msgstr "Невідоме ключове слово .netrc, %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "не вдалося прочитати каталог карти символів «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "не знайдено файла таблиці символів «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "не знайдено файла типової таблиці символів «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "таблиця символів «%s» є несумісною з ASCII, локаль є несумісною з ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> має бути більшим за <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "синтаксична помилка у prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "некоректне визначення"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "помилковий аргумент"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "дублювання визначення <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "значенням <%s> має бути 1 або більше число"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "значення <%s> має бути більшим або рівним за значення <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргументом до <%s> має бути один символ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "підтримки таблиць символів зі станами блокування не передбачено"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтаксична помилка у визначенні %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не вказано символічної назви"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "вказано некоректне кодування"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "у кодуванні символів надто мало байтів"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "у кодуванні символів надто багато байтів"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не вказано символічної назви для кінця діапазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: визначення не завершується на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "за визначенням CHARMAP можуть бути лише визначення WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значенням %s має бути ціле число"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: помилка у скінченному автоматі"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: передчасне завершення файла"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "невідомий символ «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "кількість байтів у послідовностях запису початку і завершення діапазон не є однаковою: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "некоректні назви для діапазону символів"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "у шістнадцятковому форматі діапазону мають використовуватися лише великі літери"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> і <%s> є некоректними назвами для діапазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхнє обмеження у діапазоні є меншим за нижнє обмеження"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "байти результату для діапазону неможливо представити на комп’ютері."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не знайдено визначення для категорії %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле «%s» має бути непорожнім"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: некоректна керівна послідовність «%%%c» у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: код мови термінології «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поле «%s» має залишатися невизначеним"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: коду мови «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: значення «%s» не відповідає значенню «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: числовий код країни «%d» є некоректним"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» оголошено декілька разів"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невідомий символ у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавершений рядок «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксична помилка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "у таблиці символів вже визначено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "у системі команд уже визначено «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» вже визначено символ впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» вже визначено як елемент впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: команди «forward» і «backward» не можна використовувати одночасно"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» у визначенні ваги %d згадано декілька разів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: забагато правил; у першому записі було лише %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недостатньо правил упорядкування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: не можна використовувати порожній рядок ваги"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: у записах ваги має бути використано той самий символ еліпсиса, що і у назві"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: забагато значень"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "порядок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: початковий і кінцевий символ діапазону мають бути замінниками символів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: байтові послідовності першого і останнього символів повинні мати однакову довжину"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: послідовність байтів першого символу діапазону є більшою або рівною послідовності байтів останнього символу"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: за еліпсисом символьного діапазону не може безпосередньо вказувати «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: за еліпсисом у символьному діапазоні не можна безпосередньо вказувати «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» і «%.*s» не є коректними назвами для діапазону символів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: порядок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» має бути символом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» має бути використано для певного рівня в усіх розділах або у жодному з розділів"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символ «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символ «%s» має те саме кодування, що і"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символ «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "забагато помилок; припиняємо обробку"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: підтримки вкладених умов не передбачено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: декілька «else»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторне визначення «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторне оголошення розділу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: невідомий символ у назві символу впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: невідомий символ у назві еквівалентного визначення"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: невідомий символ у значенні еквівалентного визначення"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: невідомий символ «%s» у еквівалентному визначенні"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "помилка під час додавання еквівалентного символу впорядковування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторне визначення системи запису «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: невідома назва розділу «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: декілька визначень порядку для розділу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: некоректна кількість правил упорядкування"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: декілька визначень порядку для розділу без назви"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для символу впорядковування %.*s ще не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для елемента впорядковування %.*s ще не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: перевпорядковування після %.*s неможливе: невідомий символ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: невідомий розділ «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: помилковий символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не може бути наприкінці діапазону з еліпсисом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: не можна використовувати порожні описи категорій"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: не вистачає ключового слова «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «%s» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: «endif» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "У таблиці символів не визначено назви набору символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "символ L'\\u%0*x' у класі «%s» має належати до класу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "символ L'\\u%0*x' у класі «%s» не повинен належати до класу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внутрішня помилка у %s, рядок %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "символ «%s» у класі «%s» має належати до класу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "символ «%s» у класі «%s» не повинен належати до класу «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "у класі «%s» має бути символ <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "у класі «%s» не повинно бути символу <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "символ <SP> не визначено у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "категорію «digit» не згруповано за степенями десяти"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визначено вхідних цифр і немає стандартних назв у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не усі символи, використані у «outdigit», є у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не усі символи, використані у «outdigit», є у наборі команд"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "клас символів «%s» вже визначено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "обмеження реалізації: передбачено підтримку не більше за %Zd класів символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "таблицю символів «%s» вже визначено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "обмеження реалізації: передбачено підтримку не більше за %d таблиць символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: у полі «%s» не міститься точно десять записів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "верхнє обмеження діапазону <U%0*X> є меншим за нижнє обмеження <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "початкова і кінцева послідовності символів діапазону повинні бути однакової довжини"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "кінцева послідовність символу діапазону є меншою за початкову послідовність"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "передчасне завершення визначення «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксична помилка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтаксична помилка у визначенні нового класу символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтаксична помилка у визначенні нової таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "діапазон з еліпсисом має бути позначено двома операндами одного типу"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "з символічними назвами значень діапазону не можна використовувати абсолютний еліпсис «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "зі значеннями діапазону UCS слід використовувати шістнадцятковий символьний еліпсис «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "зі значенням діапазону кодувань символів слід використовувати абсолютний еліпсис «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "дублікат визначення для відображення «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: розділ «translit_start» не завершується командою «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторне визначення «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "попереднє визначення було тут:"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не знайдено придатного для представлення визначення «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: символ «%s» не визначено, хоча він і потрібен як типове значення"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: символ «%s» у таблиці символів не можна представити одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: символ «%s», потрібний як типове значення, не можна представити одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визначено вихідних цифр і немає стандартних назв у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: дані транслітерації з локалі «%s» недоступні"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця класу «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця карти «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця ширини: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: для категорії «%s» немає ідентифікації"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: невідомий стандарт «%s» для категорії «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повторне визначення версії категорії"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: некоректне значення поля «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: поле «%s» не визначено"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: значенням у полі «%s» не повинен бути порожній рядок"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: немає належного формального виразу для поля «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: довжина значення поля «int_curr_symbol» є помилковою"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: значенням поля «int_curr_symbol» не є коректна назва з ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: значення у полі «%s» має належати діапазону %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: значення у полі «%s» має складатися з одного символу"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» має бути останнім записом у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: значення у полі «%s» має бути меншим за 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "значення обмінного курсу має бути ненульовим"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: некоректна керівна послідовність у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: прапорець напрямку у рядку %Zd поля «era» не має значення «+» або «-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: прапорець напрямку у рядку %Zd поля «era» не є одинарним символом"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоректне числове значення відступу у рядку %Zd поля «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: зайві дані наприкінці значення зміщення у рядку %Zd поля «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоректна початкова дата у рядку %Zd поля «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: зайві дані наприкінці початкової дати у рядку %Zd поля «era» "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: у рядку %Zd початкова дата у полі «era» є некоректною"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоректна кінцева дата у рядку %Zd поля «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: зайві дані наприкінці кінцевої дати у рядку %Zd поля «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: у рядку %Zd поля «era» не вистачає назви ери"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: у рядку %Zd поля «era» не вистачає формату ери"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: третій операнд для значення поля «%s» має бути більшим за %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: значення у полі «%s» не повинні перевищувати %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: замало значень у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "зайва завершальна крапка з комою"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: забагато значень у полі «%s»"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "зайві символи наприкінці числа"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "зайві символи наприкінці визначення коду символу"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавершена символічна назва"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "некоректна керівна послідовність наприкінці рядка"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершений рядок"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "символу «%.*s» немає у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "символу «%.*s» немає у карті команд"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "невідома назва «%s»"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Інформація щодо системи:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Вивести назви доступних локалей"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Вивести назви доступних таблиць символів"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Змінити формат виведених даних:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Записати назви вибраних категорій"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Записати назви вибраних ключових слів"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "Вивести додаткові дані"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Отримати дані, специфічні для локалі"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2643,114 +2643,114 @@ msgstr ""
 "НАЗВА\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "під час приготування до виведення даних"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Не вдалося встановити для %s типове значення локалі"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "попередження: для змінної LOCPATH встановлено значення «%s»\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Файли вхідних даних:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Символічні назви символів визначено у файлі ФАЙЛ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Початкові визначення можна знайти у файлі ФАЙЛ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "У файлі ФАЙЛ міститься прив’язка символьних назв до значень UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Вивести дані результату, навіть якщо було отримано попередження"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Не створювати жорстких посилань між встановленими локалями"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Необов’язковий префікс адреси файла виведених даних"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Строго дотримуватися стандарту POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Придушити виведення попереджень та інформаційних повідомлень"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Вивести додаткові повідомлення"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<попередження>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Список попереджень, які слід вимкнути, відокремлених комами; передбачено підтримку таких попереджень: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Список попереджень, які слід увімкнути, відокремлених комами; передбачено підтримку таких попереджень: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Керування архівуванням:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Не додавати нові дані до архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Додати локалі, визначені параметрами, до архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Замінити вміст наявного архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Вилучити вказані як параметри локалі з архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Показати список вмісту архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "файл locale.alias, дані у якому слід використовувати під час створення архіву"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Вивести результат з прямим порядком байтів"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Вивести результат зі зворотним порядком байтів"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Зібрати специфікацію локалі"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2760,31 +2760,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не вдалося створити каталог для виведення файлів"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: у системі не визначено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл визначення локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не вдалося вивести файли до «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "файл результатів роботи не створено, оскільки виявлено помилки"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2797,223 +2797,228 @@ msgstr ""
 "\t\t       шлях до локалі : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити шлях для виведення даних «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "немає прав доступу до запису до шляху виведення даних «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклічні залежності у визначеннях локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "неможливо додати вже прочитану локаль «%s» удруге"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати файл архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "зміна розмірів файла архіву неможлива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не вдалося прив’язати заголовок архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не вдалося створити новий архів локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "не вдалося змінити режим доступу до нового архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "не вдалося прочитати дані з архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "не вдалося прив’язати файл архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "не вдалося заблокувати новий архів"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "не вдалося розширити файл архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "не вдалося змінити режим доступу до архіву локалі зі зміненим розміром"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "не вдалося перейменувати новий архів"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалося відкрити архів локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо архіву локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалося заблокувати архів локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "помилкове значення контрольної суми у заголовку архіву"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локаль «%s» вже існує"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не вдалося додати до архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "альтернативний файл локалі «%s» не знайдено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Додаємо %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "помилка під час спроби отримати статистичні дані щодо «%s»: %s: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не є каталогом; проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог «%s»: %s: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "набір файлів локалі у «%s» є неповним"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не вдалося прочитати усі файли у «%s»: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локаль «%s» поза архівом"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргументом до «%s» має бути один символ"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "синтаксична помилка: вихід за межі розділу визначення локалі"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл виведених даних «%s» для категорії «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "помилка під час дії з записування для категорії «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "не вдалося створити файл виведених даних «%s» для категорії «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "мало бути вказано аргумент-рядок для «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "назва локалі має складатися лише з придатних до перенесення символів"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "не можна вказувати інші ключові слова, якщо вже вказано «copy»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "визначення «%1$s» не завершується на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "синтаксична помилка у визначенні таблиці наборів: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не вказано значення <Uxxxx> або <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "не вдалося зберегти нову таблицю наборів"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "не знайдено файл таблиці наборів «%s»"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Встановити власника, групу і права доступу для підлеглого псевдотермінала, що відповідає основному псевдотерміналу, переданому за допомогою файлового дескриптора «%d». Це допоміжна програма для функції «grantpt». Її не призначено для безпосереднього запуску з командного рядка.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3024,41 +3029,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "забагато аргументів"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "слід встановити з setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "пам’ять у належному стані, у бібліотеці є помилки\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "область перед отриманим блоком пам’яті затерто\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "область за отриманим блоком пам’яті затерто\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок звільнено двічі\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "фіктивний mcheck_status, помилка у бібліотеці\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: до параметра «%s» слід додати аргумент\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "коротких варіантів.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3124,55 +3129,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=РЯДОК] [--x-size=РОЗМІР] [--y-size=РОЗМІР]\n"
 "\t    ПРОГРАМА [ПАРАМЕТР ПРОГРАМИ]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: параметр \\`${1##*=}' є неоднозначним"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: нерозпізнаний параметр \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не вказано назви програми"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Назва файла результатів"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "РЯДОК"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Рядок заголовка для виведеного графіка"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Вивести дані лінійно за часом (типовим є виведення лінійно за кількістю викликів функцій)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Намалювати також графік для даних щодо загального споживання пам’яті"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Зробити ширину виведеного графіка рівною вказаному значенню у пікселях"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Зробити висоту виведеного графіка рівною вказаному значенню у пікселях"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Створити графік на основі даних щодо профілювання пам’яті"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ФАЙЛ_ДАНИХ [ФАЙЛ_РЕЗУЛЬАТІВ]"
 
@@ -3180,11 +3185,11 @@ msgstr "ФАЙЛ_ДАНИХ [ФАЙЛ_РЕЗУЛЬАТІВ]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невідома системна помилка"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не вдалося звільнити аргументи"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успіх"
@@ -3226,7 +3231,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Розірвано ланцюжок перший-наступний"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
@@ -3378,128 +3383,128 @@ msgstr "Не вдалося створити процес на сервері"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Основний сервер зайнято, виконано повторне планування створення повного дампу."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Запис LOCAL для UID %d у каталозі %s не є унікальним\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "НЕВІДОМО"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ФІКТИВНИЙ ОБ’ЄКТ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "НЕМАЄ ОБ'ЄКТА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "КАТАЛОГ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "ГРУПА\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ТАБЛИЦЯ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ЗАПИС\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ПОСИЛАННЯ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ПРИВАТНИЙ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Невідомий об’єкт)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Назва: «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Тип: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Основний сервер:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Репліка:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tНазва      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tВідкритий ключ: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Немає.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Діффі-Геллман (%d біт)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d-бітовий)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Невідомо (тип = %d, к-ть бітів = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУніверсальні адреси (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Строк дії   : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Типові права доступу  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tТип          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПрава доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Прапорці групи:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3507,95 +3512,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Учасники групи:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Тип таблиці         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Кількість стовпчиків: %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Роздільник символів : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Шлях для пошуку     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Стовпчики           :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tНазва         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tАтрибути      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПрава доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Тип пов’язаного об’єкта: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Пов’язано з: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tДані запису типу %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Зашифровані дані\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Двійкові дані\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Назва об’єкта  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Каталог      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Власник       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Група         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Права доступу: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,216 +3609,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Строк дії     : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Час створення : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Час модифікації: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Тип об’єкта   : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Довжина даних = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Стан              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Кількість об’єктів: %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Об’єкт %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Запис групи для групи «%s.%s»:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Явні учасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Немає явних учасників\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Неявні учасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Немає неявних учасників\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Рекурсивні учасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Немає рекурсивних учасників\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Явні неучасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Немає неявних неучасників\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Неявні неучасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Немає неявних неучасників\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Рекурсивні неучасники:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Немає рекурсивних неучасників\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Помилка у аргументах запиту"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Помилка RPC під час виконання дії NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не вдалося прив’язатися до сервера, який обслуговує цей домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "У домені сервера немає такої прив’язки"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "У прив’язці немає такого ключа"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Внутрішня помилка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Помилка розміщення локального ресурсу"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "У базі даних прив’язок немає більше записів"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Не встановлено назви локального домену"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Помилкова база даних прив’язок NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Не збігаються між собою версії клієнта і сервера NIS: служба не зможе працювати"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Базу даних зайнято виконанням завдання"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Невідомий код помилки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Внутрішня помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не пов’язано"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Помилка під час розміщення системного ресурсу"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Невідома помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося перетворити адресу вузла на назву у мережі\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося отримати адресу сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші вузлів!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші вузлів!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "додати новий запис «%s» типу %s для %s до кешу%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (перший)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "перевіряємо файл, за яким ведеться спостереження, «%s»: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "змінено файл «%s», за яким ведеться спостереження (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "спорожнюємо кеш %s; час — %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "обробляємо запис %s «%s», час очікування %<PRIu64>"
@@ -3827,429 +3832,429 @@ msgstr " - усі дані: "
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - залишок даних %p: "
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "некоректний файл постійної бази даних «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неініціалізований заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "розмір заголовка є невідповідним"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "розмір файла є невідповідним"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "спроба перевірки зазнала невдачі"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пропонований розмір таблиці для бази даних %s є більшим за таблицю сталої бази даних"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не вдалося створити придатний лише для читання дескриптор для «%s»; немає mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати доступ до «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базу даних для %s пошкоджено або ця база використовується спільно з іншою програмою; вилучіть %s вручну, якщо потрібно, і перезапустіть програму"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не вдалося створити %s; не використано жодної постійної бази даних"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не вдалося створити %s; спільне використання неможливе"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не вдалося виконати запис до файла бази даних %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити сокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не вдалося увімкнути сокет для прийняття з’єднань: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "вимкнено стеження на основі inotify за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "спостерігаємо за файлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "вимкнено спостереження на основі inotify за каталогом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ведемо спостереження за каталогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "ведемо спостереження за файлом %s щодо бази даних %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо файла «%s»; спробуємо пізніше: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "надати доступ до файлового дескриптора %d для %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "обробка застарілої версії запиту %d неможлива; поточною версією є %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запит від %ld не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запит від «%s» [%ld] не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запит не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не вдалося записати результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "помилка під час спроби отримати ідентифікатор виклику: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося відкрити /proc/self/cmdline: %m; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий UID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий GID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий робочий каталог: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося повторно виконати %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не вдалося змінити поточний робочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неповний зчитаний блок під час читання запиту: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "надто довгий ключ у запиті: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неповний зчитаний блок під час читання ключа запиту: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: отримано запит (версія = %d) від PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: отримано запит (версія = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "проігноровано подію inotify щодо «%s» (файл вже існує)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, знімаємо спостереження"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалося зняти спостереження за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, %s», було записано до"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "батьківський каталог, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, вилучаємо спостереження за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, додаємо спостереження"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалося додати спостереження за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "спостереження за файлом на основі inotify вимкнено після помилки читання %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати змінну умови"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не вдалося розпочати нитку спорожнення; перериваємо обробку"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не вдалося запустити будь-яку нитку обробки; перериваємо обробку"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не вдалося запустити nscd від імені користувача «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "помилка початкового getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "помилка getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неповний запис до %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші груп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу груп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Некоректне числове значення gid «%s»!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "вивільнено %zu байтів у кеші %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недостатньо пам’яті для бази даних «%s»"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s (%s,%s,%s)» у кеші netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s (%s,%s,%s)» до кешу netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Прочитати дані налаштування з файла НАЗВА"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Не відгалужувати дочірній процес і показувати повідомлення у поточному tty"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "Вивести дані автономного файла кешування НАЗВА"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Не відгалужувати дочірній процес, але працювати подібно до фонової служби"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Запустити вказане ЧИСЛО потоків обробки"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Завершити роботу сервера"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Вивести статистичні дані щодо поточного налаштування"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦЯ"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Скасувати чинність вказаного кешу"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦЯ,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Використовувати окремий кеш для кожного з користувачів"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова служба кешування служби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кількість параметрів"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "не вдалося прочитати дані з файла налаштувань; ця помилка є критичною"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "вже працює"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "не вдалося створити канал для обміну даними з дочірнім процесом"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не вдалося створити процес"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "не вдалося змінити поточний робочий каталог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не вдалося створити файл журналу"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "неповний запис"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "читання нечинного ACK неможливе"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "спроба скасування чинності зазнала невдачі"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Цим параметром може користуватися лише користувач root!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "«%s» не є назвою відомої бази даних"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безпечні служби більше не підтримуються"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4264,90 +4269,90 @@ msgstr ""
 "Настанови щодо звітування про вади наведено тут:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "помилка «wait»\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "дочірній процес завершив роботу зі станом %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "роботу дочірнього процесу перервано сигналом %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "підтримки бази даних %s не передбачено"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Помилка обробки: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Для параметра server-user слід вказати ім’я користувача"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Для параметра stat-user слід вказати ім’я користувача"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Для параметра restart-interval слід вказати значення"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Невідомий параметр: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося визначити поточний робочий каталог: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "максимальний розмір файла для бази даних %s є надто малим"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "не вдалося записати статистичні дані: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Цим параметром може користуватися лише root або %s!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd не запущено!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "не вдалося прочитати статистичні дані"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4358,27 +4363,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  рівень діагностування сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  час роботи сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  час роботи сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  час роботи сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  час роботи сервера\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4395,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  інтервал перезапуску\n"
 "%15u  кількість перезавантажень\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4446,100 +4451,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  помилок у отримання пам’яті\n"
 "%15s  перевірити /etc/%s на наявність змін\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші бази даних користувачів!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші бази даних користувачів!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Некоректний цифровий ідентифікатор «%s»!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Не вдалося відкрити з’єднання з підсистемою аудита: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не вдалося встановити keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "помилка prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати скидання можливостей"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "помилка cap_init"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не вдалося скинути можливості"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "помилка cap_set_proc"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не вдалося скасувати чинність keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не вдалося визначити, чи передбачено у ядрі підтримку SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не вдалося запустити потік виконання AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не вдалося створити блокування AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Не вдалося запустити AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Запущено кешування векторів доступу (AVC)"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Помилка під час спроби визначити правила для невизначених класів об’єктів або прав доступу."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Помилка під час спроби отримання класу безпеки nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Помилка під час перетворення назви прав доступу «%s» для доступу до векторного біта."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Помилка під час спроби отримання контексту вузла сокета"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Помилка під час спроби отримання контексту nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Помилка під час спроби отримати sid з контексту"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4566,85 +4571,85 @@ msgstr ""
 "%15u  зондувань CAV\n"
 "%15u  незнайдених CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші служб!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу служб!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база даних [ключ ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "НАЛАШТУВАННЯ"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Налаштування служби, які буде використано"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "вимкнути кодування IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Отримати записи з адміністративної бази даних."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Для %s нумерація не підтримується\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не вдалося розмістити список груп у пам'яті: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Невідома назва бази даних"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Підтримувані бази даних:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невідома база даних: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Перетворити символи ключа до нижнього регістру"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Не виводити повідомлення під час побудови бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Вивести вміст файла бази даних, один запис на рядок"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "СИМВОЛ"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Створений рядок не є частиною ітерації"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Створити просту базу даних на основі текстових вхідних даних."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4654,71 +4659,71 @@ msgstr ""
 "-o ВИХІДНИЙ-ФАЙЛ ВХІДНИЙ-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХІДНИЙ-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл бази даних «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "немає записів для обробки"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не вдалося створити назву тимчасового файла"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо щойно створеного файла"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дублювання ключа"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми під час читання «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не вдалося записати новий файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку файла бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не вдалося прив’язати файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не є файлом бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не вдалося встановити контекст створення файла для «%s»"
@@ -4874,7 +4879,7 @@ msgstr "Неврівноважена послідовність ) або \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Не виявлено попереднього формального виразу"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр нульової довжини або його значення не вказано"
 
@@ -4906,27 +4911,27 @@ msgstr "Внутрішня помилка розв’язувача"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Невідома помилка розв’язувача"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: рядок %d: не можна вказувати більше за %d доменів обрізання"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: рядок %d: за роздільником у списку не вказано домену"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: рядок %d: мало бути вказано «on» або «off», втім, вказано «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: рядок %d: помилкова команда «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: рядок %d: ігноруємо кінцеві зайві символи «%s»\n"
@@ -5137,7 +5142,7 @@ msgstr "Невідомий сигнал %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5386,11 +5391,11 @@ msgstr "cache_set: не вдалося отримати пам’ять для 
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не вдалося розмістити новий rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - проблема зі створенням сокета AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або listen"
 
@@ -5398,6 +5403,14 @@ msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або lis
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "не вдалося увімкнути захист BTI"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:41
+msgid "copy relocation against non-copyable protected symbol"
+msgstr "пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу"
+
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:50
+msgid "non-canonical reference to canonical protected function"
+msgstr "неканонічне посилання на канонічну захищену функцію"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Від’єднання"
@@ -6449,12 +6462,12 @@ msgstr "Перервано за сигналом"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неправильно закодований рядок параметрів"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: спосіб обробки понад 8 аргументів невідомий\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6463,17 +6476,17 @@ msgstr ""
 "Користування: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок з «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a6d1d80683..fc4fb18508 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Hiển thị trợ giúp này"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%s Khẳng định “%s” gặp lỗi.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa ký hiệu"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Đừng dùng phân loại đã tồn tại, ép buộc tập tin xuất mới"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin TÊN"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.\n"
 "Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -188,141 +188,141 @@ msgstr ""
 "Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Viết bởi %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "số thứ tự tập hợp không hợp lệ"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "lời định nghĩa tập hợp bị trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "đây là lời định nghĩa thứ nhất"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "không rõ tập hợp “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "ký tự trích dẫn không hợp lệ"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "không rõ chỉ thị “%s”: dòng bị bỏ qua"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "số thứ tự thông điệp trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "đồ nhận diện thông điệp trùng"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ký tự không hợp lệ: thông điệp bị bỏ qua"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "dòng không hợp lệ"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "dòng dạng sai bị bỏ qua"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "dây thoát không hợp lệ"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "thông điệp chưa chấm dứt"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "trong khi mở tập tin phân loại cũ"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "mô-đun chuyển đổi không sẵn sàng"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "không thể giải quyết ký tự thoát chuỗi"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Đừng đệm kết xuất"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[TẬP-TIN]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "không thể đọc phần đầu"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "kích cỡ con trỏ không hợp lệ"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Cách dùng: xtrace [TÙY-CHỌN]… CHƯƠNG-TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hoặc “%s --usage” (cách dùng) để xem thêm thông tin.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -348,25 +348,25 @@ msgstr ""
 "cũng bắt buộc với các tùy chọn ngắn tương ứng.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\\\\n%s.\\\\nThông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: không nhận ra tùy chọn \\“$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n"
@@ -387,65 +387,65 @@ msgstr "chế độ không hợp lệ"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "không hiểu"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Hệ điều hành không biết"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -502,167 +502,159 @@ msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
@@ -670,20 +662,20 @@ msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
 
@@ -695,205 +687,205 @@ msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bộ nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "GỐC"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_ĐỆM"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ĐỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường."
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -963,155 +955,155 @@ msgstr "đã thoát với mã thoát không rõ"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "lỗi: bạn không có quyền đọc"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "không tìm thấy phần đầu của tiến trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "không thể đọc phần đầu của chương trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "không thể đọc phần động"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "không đọc được  r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "không thể đọc bộ giải dịch (phiên dịch) chương trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "không đọc được ánh xạ liên kết"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "không thể đọc tên đối tượng"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ đệm cho tên đối tượng"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liệt kê các đối tượng chia sẻ động được tải vào một tiến trình."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Yêu cầu chính xác một tham số với ID tiến trình.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "mã số ID tiến trình sai “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không mở được %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "không thể mở %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "không thể chuẩn bị cho việc đọc %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID tuyến không hợp lệ “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "không thể gán cho tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "không có mục %s/nhiệm vụ hợp lệ"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "không thể lấy thông tin về tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tập tin “%s” bị cắt ngắn\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 32-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 64-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Không rõ lớp ELFCLASS trong tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin đối tượng dùng chung (Kiểu: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "nhiều hơn một đoạn động\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Tập tin %s là trống nên không được kiểm tra."
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Tập tin %s quá nhỏ nên không được kiểm tra."
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại khởi đầu của nó.\n"
@@ -1216,252 +1208,252 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Xuất vùng chọn:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "in danh sách các đường dẫn đếm và số lần dùng mỗi đường dẫn"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "tạo lược tả phẳng có số đếm và vạch khấc"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "tạo đồ thị gọi"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Đọc và hiển thị dữ liệu lược tả đối tượng chia sẻ."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [DỮ_LIỆU_LƯỢC_TẢ]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Lỗi mở lại đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lỗi đọc phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lỗi đọc bảng chuỗi phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Không thể đọc tên tập tin chứa thông tin gỡ lỗi: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "không thể phân giải tên tập tin"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lỗi đọc phần đầu ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tập tin “%s” bị tước nên không thể phân tích chi tiết\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "lỗi nạp dữ liệu ký hiệu"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "không thể nạp dữ liệu đo hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "trong khi lấy thống kê về tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng “%s” không tương ứng với đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "lỗi mmap tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dành cho “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ tại vị trí %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu đầu vào"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu đầu vào"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Đặc tả định dạng Vào/Ra:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "bảng mã của văn bản gốc"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "bảng mã cho kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Thông tin:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hóa được biết"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Điều khiển xuất:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP-TIN"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "thu hồi cảnh báo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "in thông tin tiến hành"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bảng mã này sang bảng mã khác."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TẬP-TIN…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” hoặc đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đề khi ghi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ ở vị trí %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả không hợp lệ)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "không rõ lỗi iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1477,46 +1469,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-đun iconv sẽ nạp nhanh."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[THƯ_MỤC…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "ĐƯỜNG-DẪN"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Tiền tố được dùng cho mọi việc truy cập tập tin"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Để kết xuất vào TẬP-TIN thay vào vị trí đã cài đặt (--prefix không áp dụng cho TẬP-TIN)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Đừng tìm kiếm trong các thư mục chuẩn, chỉ trong những thư mục trong dòng lệnh"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Tùy chọn “--nostdlib” cũng cần thiết đối số thư mục"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất"
@@ -1608,966 +1600,966 @@ msgstr "Không hiểu từ khóa .netrc %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "không thể đọc thư mục ánh xạ ký tự “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ ký tự mặc định “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "ánh xạ ký tự “%s” không tương thích với ASCII, miền địa phương không tùy theo ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> phải lớn hơn <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "lỗi cú pháp trong prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "lời định nghĩa không hợp lệ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "đối số sai"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "lời định nghĩa trùng của <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "giá trị cho <%s> phải ≥ 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "giá trị của <%s> phải ≥ giá trị <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "đối số cho <%s> phải là một ký tự riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "không hỗ trợ bộ ký tự có tình trạng khóa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "đưa ra bảng mã không hợp lệ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "bảng mã ký tự chứa quá ít byte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhiều byte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: lời định nghĩa không kết thúc với: END %1$s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "cho phép chỉ lời định nghĩa WIDTH (chiều rộng) nằm sau lời định nghĩa CHARMAP (ánh xạ ký tự)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: lỗi trong máy trạng thái"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá sớm"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "không rõ ký tự “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so với %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "định dạng vùng dạng thập lục phân chỉ nên dùng chữ HOA"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp lệ với phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỏ hơn giới hạn dưới"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa cho phân loại %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: trường “%s” không thể là rỗng"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: dãy thoát không hợp lệ: “%%%c” trong trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa mã ngôn ngữ thuật ngữ “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: trường “%s” không nên được định nghĩa"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa từ viết tắt ngôn ngữ “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: giá trị “%s” không tương ứng với giá trị “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d” là không hợp lệ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trường “%s” khai báo nhiều lần"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: lỗi cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là ký hiệu đối chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "“%.*s” đã được định nghĩa là phần tử đối chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: “forward” (tiếp tới) và “backward” (lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: “%s” được ghi nhiều lần để định nghĩa độ đậm %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: quá nhiều quy tắc; mục nhập thứ nhất chỉ có %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: không đủ quy tắc sắp xếp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép chuỗi độ đậm rỗng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: độ đậm phải dùng cùng một ký hiệu dấu chấm lửng với tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: quá nhiều giá trị"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: ký hiệu đầu và ký hiệu cuối của một phạm vi phải đại diện ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu và ký tự cuối phải có cùng một chiều dài"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu của phạm vi không phải nhỏ hơn ký tự cuối"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng sau “order_start”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: dấu chấm lửng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng trước “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s” và “%.*s” không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: thứ tự “%.*s” đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: “%s” phải là một ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: “position” (vị trí) phải được dùng cho một cấp cụ thể trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa ký hiệu “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "ký hiệu “%s” có cùng một bảng mã với"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "ký hiệu “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhiều lỗi nên chịu thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không hỗ trợ điều kiện lồng nhau"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: nhiều hơn một “else” (nếu không)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: định nghĩa “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: định nghĩa phần “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong giá trị lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiệu “%s” trong lời định nghĩa tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "lời định nghĩa văn lệnh “%s” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: không rõ tên phần “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: số quy tắc sắp xếp không hợp lệ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: nhiều lời định nghĩa thứ tự cho phần không tên"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho ký hiệu đối chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho phần tử đối chiếu %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: không thể sắp xếp lại sau %.*s: ký hiệu không rõ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: không rõ phần “%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: ký hiệu sai <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: không thể dùng “%s” làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” không có “ifdef” hoặc “ifndef” tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Chưa định nghĩa tên bộ ký tự trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự L”\\u%0*x” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "gặp lỗi nội bộ trong %s, dòng %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” cũng phải nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự “%s” trong lớp “%s” không thể nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "ký tự <SP> không phải nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "ký tự <SP> không thể nằm trong lớp “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "ký tự <SP> không phải được định nghĩa trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "phân loại “digit” (chữ số) không có mục nhập theo nhóm mười"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chưa định nghĩa chữ số đầu vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "lớp ký tự “%s” đã được định nghĩa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %Zd lớp ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "ánh xạ ký tự “%s” đã được định nghĩa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: trường “%s” không chứa chính xác mười mục nhập"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "giá trị Đến <U%0*X> của phạm vi là nhỏ hơn giá trị Từ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "dãy ký tự đầu và cuối của phạm vi phải có cùng một chiều dài"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "dãy ký tự của giá trị Đến là nhỏ hơn dãy ký tự của giá trị Từ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "gặp kết thúc quá sớm của lời định nghĩa “translit_ignore”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của lớp ký tự mới"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của ánh xạ ký tự mới"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "phạm vi dấu chấm lửng phải được đánh dấu bằng hai toán lớp cùng kiểu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "đối với giá trị tên tượng trưng thì không cho phép dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "đối với giá trị phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lửng tượng trưng thập lục “..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "đối với giá trị phạm vi mã ký tự thì phải dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "gặp lời định nghĩa trùng của sự ánh xạ “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: phần “translit_start” không kết thúc với “translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: lời định nghĩa “default_missing” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "lời định nghĩa trước ở đây"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lời định nghĩa “default_missing” có thể đại diện"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa ký tự “%s” mà cần thiết làm giá trị mặc định"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tự “%s” trong ánh xạ ký tự không thể được đại diện dùng một byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tự “%s” cần thiết làm giá trị mặc định mà không thể được đại diện dùng một byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chưa định nghĩa chữ số kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: không có sẵn dữ liệu chuyển chữ từ miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho lớp “%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho ánh xạ “%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho chiều rộng: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: không có đồ nhận diện phân loại “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: tiêu chuẩn chưa biết “%s” cho phân loại “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: lời định nghĩa phiên bản phân loại trùng"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: giá trị không hợp lệ cho trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể là một chuỗi rỗng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: không có biểu thức chính quy đúng cho trường “%s”: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” có chiều dài không đúng"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: giá trị của trường “int_curr_symbol” không tương ứng với tên hợp lệ theo ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải nằm trong phạm vi %d…%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: giá trị của trường “%s” phải là một ký tự riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: “-1” phải là mục nhập cuối cùng trong trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: các giá trị cho trường “%s” phải nhỏ hơn 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "giá trị tỷ lệ chuyển đổi không thể là số không"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: dây thoát không hợp lệ trong trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là “+”, cũng không phải là” -”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: cờ hướng trong chuỗi %Zd trong trường “era” không phải là một ký tự riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: số không hợp lệ với bù trong hướng %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của giá trị bù trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Zd trong trường “era” "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày kết thúc trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: thiếu tên thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: thiếu định dạng thời đại trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trị của trường “%s” không thể vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: giá trị cho trường “%s” không thể vượt quá %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "thừa dấu chấm phẩy"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: quá nhiều giá trị cho trường “%s”"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "gặp rác đi theo ở kết thúc dòng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "gặp rác ở kết thúc số"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "gặp rác ở kết thúc của đặc tả mã ký tự"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "tên tượng trưng chưa chấm dứt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "dãy thoát không hợp lệ ở kết thúc của chuỗi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chuỗi chưa chấm dứt"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "ký hiệu “%.*s” không nằm trong ánh xạ repertoire"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "không hiểu tên “%s”"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "Thông tin hệ thống:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Ghi tên của các miền địa phương sẵn sàng"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Ghi tên của các ánh xạ ký tự sẵn sàng"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Sửa đổi định dạng xuất:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Ghi tên của các phân loại đã chọn"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Ghi tên của các từ khóa đã chọn"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "In thêm thông tin"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Lấy thông tin đặc trưng cho miền địa phương."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2575,114 +2567,114 @@ msgstr ""
 "TÊN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Không thể đặt %s thành miền địa phương mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "cảnh báo: Biến LOCPATH được đặt thành \" %s\"\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Các tập tin đầu vào:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Các tên ký tự tượng trưng được định nghĩa trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Các lời định nghĩa nguồn nằm trong TẬP-TIN"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "TẬP-TIN chứa sự ánh xạ từ tên tượng trưng đến giá trị UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "Không tạo liên kết cứng giữa các miền địa phương đã cài đặt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Tiền tố tập tin xuất tùy chọn"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn với POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Thu hồi các cảnh báo và thông điệp thông tin"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "In thêm thông điệp"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<cảnh báo>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy bị tắt; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "Danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy được bật; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Điều khiển kho lưu:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Đừng thêm dữ liệu mới vào kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Thêm vào kho lưu các miền địa phương được tham số đặt tên"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Thay thế nội dung kho lưu đã có"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Gỡ bỏ các miền địa phương được đặt tên bằng tham số từ kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Liệt kê nội dung của kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "tập tin locale.alias cần đọc khi tạo kho lưu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nhỏ trước)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Tạo kết xuất big-endian (lớn trước)"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Biên dịch đặc tả miền địa phương"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2692,31 +2684,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN…\n"
 "--list-archive [TẬP-TIN]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghĩa “_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "chưa xuất ra tập tin do có lỗi phát sinh"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2729,213 +2721,213 @@ msgstr ""
 "    đường dẫn miền địa phương: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "quan hệ phụ thuộc vòng tròn giữa các lời định nghĩa miền địa phương"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thể thêm lần thứ hai miền địa phương đã đọc “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "không thể khởi tạo tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "không thể thay đổi kích cỡ của tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "không thể ánh xạ phần đầu của kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo kho lưu miền địa phương mới"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương mới"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu từ kho lưu miền địa phương"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "không thể ánh xạ tập tin kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "không thể khóa kho lưu mới"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "không thể kéo dài tập tin kho lưu miền địa phương"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "không thể chuyển đổi chế độ của kho lưu miền địa phương có kích cỡ đã thay đổi"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "không thể thay đổi tên của kho lưu mới"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "không thể mở kho lưu miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "không thể lấy thống kê về kho lưu miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "không thể khóa kho lưu miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "không thể đọc phần đầu của kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "miền địa phương “%s” đã có"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thể thêm vào kho lưu miền địa phương"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Đang thêm “%s”\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”: %s: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "“%s” không phải là thư mục nên bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không thể mở thư mục “%s”: %s: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miền địa phương chưa hoàn toàn trong “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thể đọc tất cả các tập tin trong “%s”: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miền địa phương “%s” không nằm trong kho lưu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "đối số cho “%s” phải là một ký tự riêng lẻ"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp: không phải bên trong một phần định nghĩa miền địa phương"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi dữ liệu về phân loại “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất “%s” cho phân loại “%s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "mong đợi đối số chuỗi cho “copy” (sao chép)"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "tên miền địa phương nên chứa chỉ ký tự khả chuyển"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "dùng “copy” (sao chép) thì không chỉ ra từ khóa khác"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "lời định nghĩa “%1$s” không kết thúc với “END %1$s”"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "lỗi cú pháp trong lời định nghĩa ánh xạ repertoire: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "chưa đưa ra giá trị <Uxxxx> hoặc <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "không thể lưu ánh xạ repertoire mới"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire “%s”"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Đặt chủ sở hữu, nhóm và quyền truy cập của thiết bị cuối ảo phụ để tương ứng với thiết bị cuối ảo chính được nhập dùng bộ mô tả tập tin “%d”. Đây là chương trình bổ trợ cho hàm “grantpt”. Nó không dự định được chạy trực tiếp từ dòng lệnh.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2948,41 +2940,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "quá nhiều đối số"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "cần phải được cài đặt “setuid root”"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "bộ nhớ nhất quán mà thư viện chứa lỗi\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng trước khối đã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng sau khối đã cấp phát cho bạn\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "khối được giải phóng hai lần\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư viện chứa lỗi\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: tùy chọn “%s” yêu cầu một tham số \\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3036,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 "với tùy chọn ngắn tương ứng.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3048,55 +3040,55 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=CHUỖI] [--x-size=CỠ] [--y-size=CỠ]\n"
 "\t    CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: tùy chọn “${1##*=}” chưa rõ ràng"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: không nhận ra tùy chọn \\“$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "Đặt tên của tập tin kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "CHUỖI"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Chuỗi tựa đề được dùng trong đồ họa kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Tạo đồ thị đường theo thời gian (mặc định là đồ thị đường theo số cuộc gọi hàm)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "GIÁ-TRỊ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều rộng GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Đặt đồ họa kết xuất có chiều cao GIÁ_TRỊ (theo điểm ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Tạo đồ họa từ dữ liệu đo hiệu năng sử dụng bộ nhớ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "TẬP-TIN-DỮ-LIỆU [TẬP-TIN-ĐẦU-RA]"
 
@@ -3104,11 +3096,11 @@ msgstr "TẬP-TIN-DỮ-LIỆU [TẬP-TIN-ĐẦU-RA]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thể giải phóng đối số"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
@@ -3150,7 +3142,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không đủ quyền truy cập"
 
@@ -3302,129 +3294,129 @@ msgstr "Không thể tạo tiến trình trên máy phục vụ"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ."
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Mục nhập LOCAL (cục bộ) cho UID %d trong thư mục %s không phải duy nhất\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "KHÔNG RÕ"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "ĐỐI TƯỢNG GIẢ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "KHÔNG CÓ ĐỐI TƯỢNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "THƯ MỤC\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "NHÓM\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "BẢNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "MỤC TIN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LIÊN KẾT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "RIÊNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Không rõ đối tượng)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Tên  : “%s”\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Kiểu : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Máy phục vụ chính:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Tái tạo   :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tTên        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tKhóa công  : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Không có.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Không rõ (kiểu = %d, bít = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tĐịa chỉ chung (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Thời gian sống: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Quyền truy cập mặc định :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tKiểu         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tQuyền truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Cờ nhóm     :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3432,95 +3424,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Thành viên của nhóm :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Kiểu bảng           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Số cột              : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Dấu tách ký tự      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Đường dẫn tìm kiếm  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Cột                 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tTên           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tThuộc tính      : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tQuyền truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Kiểu đối tượng đã liên kết: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Được liên kết đến: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDữ liệu mục nhập có kiểu %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dữ liệu đã mật mã\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dữ liệu nhị phân\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Tên đối tượng : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Thư mục       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Chủ                   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Nhóm          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Quyền truy cập: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3529,639 +3521,639 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Thời gian sống: "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Giờ tạo       : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Giờ sửa       : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Kiểu đối tượng: "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Độ dài dữ liệu = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Trạng thái        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Số đối tượng      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Đối tượng số %d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Mục nhập nhóm cho nhóm “%s.%s”:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Thành viên dứt khoát:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Không có thành viên rõ ràng\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Thành viên ngầm:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Không có thành viên ngầm\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Thành viên đệ quy:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Không có thành viên đệ quy\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Dứt khoát không phải bộ phận:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Không phải thành viên rõ ràng\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Không phải thành viên ngầm:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Không phải thành viên ngầm\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Không phải thành viên đệ quy\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Không phải thành viên không đệ quy\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai đối số yêu cầu"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Không thể đóng kết với máy có phục vụ miền này"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong miền của máy phục vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Không có khóa như vậy trong ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Lỗi NIS nội bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Không thể liên lạc với portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Chưa đặt tên miền cục bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu ánh xạ NIS là sai"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Mã lỗi NIS không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Lỗi ypbind nội bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Không tìm thấy miền"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Lỗi ypbind không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "thêm mục nhập mới “%s” có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (đầu tiên)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "đang kiểm tra cho tập tin theo dõi “%s”: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "tập tin theo dõi “%s” đã thay đổi (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "đang xén bộ nhớ tạm %s; thời gian %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "đang suy xét mục nhập %s “%s”, thời hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cơ sở dữ liệu bền bỉ không hợp lệ “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "phần đầu chưa khởi tạo"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần đầu không khớp nhau"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không khớp nhau"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "gặp lỗi khi thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cơ sở dữ liệu %s vẫn lớn hơn bảng của cơ sở dữ liệu bền bỉ"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả chỉ-đọc cho “%s”; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "không thể truy cập đến “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cơ sở dữ liệu cho %s bị hỏng hoặc được dùng đồng thời; bạn hãy tự gỡ bỏ %s nếu cần, rồi khởi chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thể tạo %s; không có cơ sở dữ liệu bền bỉ được dùng"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không thể mở ổ cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cơ-sở-inotify cho tập tin “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "theo dõi tập tin “%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cơ-sở-inotify cho thư mục “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "thư mục theo dõi “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "tập tin theo dõi %s cho cơ sở dữ liệu %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê cho tập tin “%s”; sẽ thử lại sau: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hiện thời là %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ %ld không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ “%s” [%ld] không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không thể ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy mã số gọi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể mở “/proc/self/cmdline”: %m; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "đọc ngắn khi đọc yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chiều dài khóa quá dài trong yêu cầu: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "đọc ngắn khi đọc khóa yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "bỏ qua sự kiện inotify cho “%s” (tập tin đã sẵn có)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” bị %s, đang gỡ bỏ đồng hồ"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ đồng hồ tập tin “%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” được ghi vào"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "thư mục cha đã theo dõi “%s” bị %s, đang gỡ bỏ đồng hồ trên “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” bị %s, đang thêm đồng hồ"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm đồng hồ tập tin “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "đã tắt theo dõi trên-cơ-sở-inotify sau khi gặp lỗi đọc %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "không thể khởi tạo biến điều kiện"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi chạy nscd dưới quyền người dùng “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID thuộc số không hợp lệ “%s”!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "đã giải phóng %zu byte trong bộ nhớ tạm %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "không có bộ nhớ còn lại cho cơ sở dữ liệu “%s”"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Đọc tập tin cấu hình từ TÊN"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông điệp trên TTY hiện thời"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Không rẽ nhánh tiến trình (fork), nhưng mặt khác vận hành như một dịch vụ nền (daemon)"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SỐ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Khởi chạy SỐ tuyến trình"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Tắt máy phục vụ"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "In thống kê cấu hình hiện thời"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "BẢNG"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã chỉ định"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "BẢNG,có"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình: đây là một lỗi nghiêm trọng"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "đang chạy"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "không thể tạo đường ống để nói chuyện với con"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "chưa ghi xong"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Chỉ cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy chọn này!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4176,90 +4168,90 @@ msgstr ""
 "Để tìm hướng dẫn về cách thông báo lỗi, xem tại:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "“wait” bị lỗi\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "con kết thúc với trạng thái %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "con bị chấm dứt bởi tín hiệu %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "cơ sở dữ liệu %s không được hỗ trợ"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Lỗi phân tích: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Phải chỉ ra tên người dùng cho tùy chọn server-user (người dùng máy phục vụ)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Phải chỉ ra tên người dùng cho tùy chọn stat-user (người dùng thống kê?)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Phải chỉ ra giá trị cho tùy chọn restart-interval (khoảng khởi chạy lại)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Không rõ tùy chọn %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "kích cỡ tập tin tối đa quá nhỏ cho cơ sở dữ liệu %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "không thể ghi thống kê: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Chỉ cho phép root hoặc %s dùng tùy chọn này!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd không đang chạy!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu thống kê"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4270,27 +4262,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d cấp gỡ lỗi máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  m.chủ  thời gian chạy\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  m.chủ  thời gian chạy\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  m.chủ  thời gian chạy\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  m.chủ  thời gian chạy\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4307,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "%15lu khởi chạy lại nội bộ\n"
 "%15u  tải lại số lượng\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4358,100 +4350,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  lỗi cấp phát bộ nhớ\n"
 "%15s  kiểm tra “/etc/%s” để tìm thay đổi\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm cơ sở dữ liệu người dùng!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm cơ sở dữ liệu người dùng!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thuộc số không hợp lệ “%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Gặp lỗi khi mở kết nối đến hệ thống con kiểm tra chặt chẽ: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo sự bỏ các khả năng"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi bỏ các khả năng"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Lỗi hủy đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Gặp lỗi giải quyết nếu hạt nhân hỗ trợ SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy tuyến trình AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo khóa AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "AVC (truy cập vào bộ nhớ tạm véc-tơ) đã được khởi chạy"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Lỗi truy vấn chính sách cho lớp đối tượng chưa được định nghĩa hoặc các quyền."
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy lớp ngữ cảnh an ninh của nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Gặp lỗi khi dịch tên quyền hạn “%s” để truy cập bít véc tơ."
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Gặp lỗi lấy ngữ cảnh của đồng đẳng ổ cắm"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh của nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy sid từ ngữ cảnh"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4478,85 +4470,85 @@ msgstr ""
 "%15u  lần thăm dò CAV\n"
 "%15u  lần trượt CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "cơ sở dữ liệu [khóa …]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "tắt mã hóa IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Không cấp phát danh sách nhóm: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Chuyển đổi khóa sang chữ thường"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Đừng in thông điệp trong khi xây dựng cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "In nội dung của tập tin cơ sở dữ liệu, một mục nhập trên mỗi dòng"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHỮ"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Dòng được tạo không phải là bộ phận của sự lặp lại"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu đơn giản từ đầu vào theo đúng nguyên văn."
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4566,71 +4558,71 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO\n"
 "-u TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "không mục nào được xử lý"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "không tạo được tên tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin mới được tạo"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "không thể tạo cây tìm kiếm"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "trùng lặp khóa"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "gặp vấn đề khi đọc “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%s”"
@@ -4786,7 +4778,7 @@ msgstr "Chưa khớp ký tự “)” hay “\\)”"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
 
@@ -4818,27 +4810,27 @@ msgstr "Lỗi nội bộ của bộ giải quyết"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Không rõ lỗi bộ giải quyết"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: dòng %d: không thể chỉ ra nhiều hơn %d miền trim"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có miền theo sau"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: cần “on” (bật) hoặc “off” (tắt), nhưng lại nhận được “%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: câu lệnh sai “%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: dòng %d: đang bỏ qua rác đi theo “%s”\n"
@@ -5049,7 +5041,7 @@ msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5298,11 +5290,11 @@ msgstr "cache_set: lỗi cấp phát nạn nhân"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: không thể cấp phát bộ đệm RPC (rpc_buffer) mới"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c — vấn đề tạo ổ cắm AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe"
 
@@ -6357,12 +6349,12 @@ msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã  hóa đúng"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: không biết cách xử lý nhiều hơn 8 đối số\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6371,17 +6363,17 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: lddlibc4 TẬP-TIN\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "không thể mở “%s”"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2f909052ff..660f4d138c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "给出此帮助列表"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "给出简要的用法信息"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u:%s%s假设 ‘%s’ 失败。\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "创建含有符号定义的给定名称的 C 头文件"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "不使用现有的分类,强制创建新输出文件"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "将输出写入到指定文件中"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "产生消息 catelog。\\v如果输入文件名是 -, 将从标准输入读取输入。\n"
 "如果输出文件名是 -, 则输出将写到标准输出去。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 [输入文件]...\n"
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
 "要知道错误报告指令,请参看:\n"
 "%s。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -186,141 +186,141 @@ msgstr ""
 "这是一个自由软件;请见源代码的授权条款。本软件不含任何没有担保;甚至不保证适销性\n"
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 编写。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*标准输入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "无法打开输入文件“%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "非法的集合编号"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "重复的集合定义"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "这是第一个定义"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "未知集合“%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "无效的引用字符"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "未知的指令“%s”:忽略此行"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "重复的消息编号"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "重复的消息标识符"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "无效的字符:忽略消息"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "无效的行"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "忽略格式错误的行"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "无法打开输出文件“%s”"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "无效的转义序列"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "未终止的消息"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "在打开旧分类文件时"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "转换模块不可用"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "无法确定转义字符"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "不要对输出进行缓冲"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "转储由 PC 分析生成的信息。"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[文件]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "无法打开输入文件"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "无法读入头"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "无效的指针大小"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "用法:xtrace [选项]… 程序 [PROGRAMOPTION]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "请尝试 \\ ‘%s --help’ 或\\ ‘%s --usage’ 以获得更多信息。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -346,25 +346,25 @@ msgstr ""
 "短选项。\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "要知道错误报告指令,请参看:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace:无法识别的选项“$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "未指定程序名"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program”不可执行\\n"
@@ -385,65 +385,65 @@ msgstr "无效的模式"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "无效的模式参数"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "未知的操作系统"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "文件不是缓存文件。\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "写缓冲数据失败"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享库未打开"
 
@@ -500,168 +500,160 @@ msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "无法创建功能列表"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "无法分配名记录"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "无法创建搜索路径缓冲器"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
-
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态载入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "无法从共享目标中映射段"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
@@ -669,20 +661,20 @@ msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 
@@ -694,205 +686,205 @@ msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "版本查找错误"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "打印缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "生成详细消息"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不要创建缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不更新符号链接"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "将 CACHE 用作缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "将 CONF 用作配置文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手工链接独立的库。"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略辅助缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "设置运行时期动态链接绑定。"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "多次给出路径“%s”"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是已知类型的库"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是符号链接\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "无法取消链接 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (改变)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (跳过)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -962,156 +954,156 @@ msgstr "以未知的退出码退出"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "错误:你没有读权限 "
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "找不到进程的程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "无法读取程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "无法读取动态节"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "无法读取 r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "无法读取程序解译器"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "无法读取链结映射"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "无法读取对象名称"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "无法为对象名称分配缓冲区"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "列出已加载进程中的动态共用对象。"
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "进程识别号"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "需要刚好一个附有进程识别号的参数。\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "无效的进程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "无法打开 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "无法准备读取 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "无效的线程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "无法附加到进程 %lu"
 
 # 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "无效的 %s/task 条目"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "文件 %s 己被截断\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "文件 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "多于一个动态段\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "无法对文件 %s 进行 fstat 操作。\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "文件 %s 为空,未检查。"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "文件 %s 过小,未检查。"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap 操作。\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n"
@@ -1216,252 +1208,252 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s:无法辨识的选项 ‘%c%s’ \\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "输出选择:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "打印当前路径的列表和他们的使用次数"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "从运行次数与经历时间的数据中产生直接的测速结果"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "生成调用图"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "读取和显示共用对象规范数据。"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "载入共享目标文件“%s”失败"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "无法创建内部描述符"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "重现打开共享对象“%s”失败"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "读取节头部失败"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "读取节头部字符串表失败"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 无法读取调试信息文件名: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "无法确定文件名"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "读取 ELF 头部失败"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** 文件“%s”已剥离:不可能进行细节分析\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "载入符号数据失败"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "无法加载 profile 数据"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "当分析 profile 数据文件"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "测试数据文件 `%s' 与共用对象文件 `%s' 不符合"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "测试数据文件 mmap 失败"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "正在关闭测试数据文件时发生错误"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "无法分配符号数据"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "无法打开输出文件"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "关闭输入“%s”时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "读取输入时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "无法为输入分配缓冲区"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "输入/输出格式规范:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "原始文本编码"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "输出编码"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "信息:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列举所有已知的字符集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "输出控制:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "从输出中忽略无效的字符"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "输出文件"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "关闭警告"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "打印进度信息"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "转换给定文件的编码。"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[文件...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "启动转换处理失败"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为源头的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为目标的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "关闭输出文件时出错"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部错误 (非法的描述符)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "未知的 iconv() 错误 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1476,46 +1468,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "创建快速载入 iconv 模块配置文件。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[目录...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "用于所有文件访问的前缀"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "在 FILE 中置放输出以代替已安装的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "由于出现警告而未生成输出文件"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "插入搜索树时"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "无法生成输出文件"
@@ -1607,968 +1599,968 @@ msgstr "未知的 .netrc 关键字 %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到字符映射文件“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "字符映射“%s”不兼容ASCII,区域化数据库不符合 ISO C  [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s:<mb_cur_max> 必须大于 <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "序言中语法错误:%s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "无效的定义"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "错误的参数"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "重复定义 <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s>的值必须是 1 或更大"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> 的值必须大于等于 <%s> 的值"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s>的参数必须是单个字符"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "不支持带有锁定状态的字符集"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s 的定义中的语法错误:%s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "没有给出符号名"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "给出无效的编码"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "字符编码中字节数过少"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "字符编码中字节数过多"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s 的值必须为整数"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s:状态机出错"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:文件不完整"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "未知的字符“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "无效的字符范围名称"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> 和 <%s> 是无效的范围名"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "范围的上限小于下限"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "范围的结果字节无法被表述出来。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "找不到 %s 类别的定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s:域“%s”未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s:域“%s”不能为空"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: 术语语言编码 `%s' 未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s:域“%s”必须未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s:“%s”的值不能匹配“%s”的值"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:多次声明域“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s:不完整的“END”行"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "已经在字符映射表中定义了“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "已经在指令表中定义了“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s:“forward”和“backward”是互斥的"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' 不只一次地在权重 %d 中被提到"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s:规则过多;第一个条目只含有 %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s:排序规则不足"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s:不允许空权字符串"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 权重必须使用与名称相同的省略符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s:值过多"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' 的顺序已经在 %s:%Zu 里面定义了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 启始与结束符号范围必须代表字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的长度必须相同"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s:范围的字节序列的第一个字符不小于最后一个字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_start' 之后"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "符号“%s”未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "错误过多;放弃"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支持嵌套条件"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多于一个 “else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:重复定义“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s:重复声明节“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s:等价定义名中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "重复定义脚本“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s:排序规则的数量无效"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s:未知的节“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s:不允许空范畴描述"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "字符映射表中未给出字符集名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 必须在类别 `%s' 里面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 不能在类别 `%s' 里面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "在 %s 的第 %u 行出现内部错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”必须属于类“%3$s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”不得属于类“%3$s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "字符 <SP> 不在类“%s”中"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "字符 <SP> 不能属于类“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "字符映射中未定义字符 <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输入数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "在编码映射表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "字符类“%s”已定义"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "程序实现的限制: 不能使用超过 %Zd 个字集类别"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "字集对照表 `%s' 已经定义过了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "区域定义的结尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重复定义映射“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前一个定义在这里"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s:映射表 “%s” 表格:%lu 字节"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s:宽度表格:%lu 字节"
 
 # LC_IDENTIFICATION 放的是“坏了找谁”之类的事情,参照 locale(5)
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: 类别 `%s' 没有身份信息"
 
 # 写成“不认识”、“没听说过”感觉要通顺很多(
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%1$s:类别“%3$s”的标准“%2$s”未知"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 重复的类别版本定义"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中的值无效"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s:域“%s”的值不能是空字符串"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s:域 “int_curr_symbol” 的值与 ISO 4217 中有效的名称不对应 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s:“%s”域的值必须在 %d...%d 的范围内"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s:“%s”域的值必须是单个字符"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s:域“%s”的值必须小于 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "转换率的值不能为 0"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标既不是 '+' 也不是 '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标不是一个单一字符"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的位移数字不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移值"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s:在 ‘era’ 域中字串 %Zd 中末尾的起始日期的数据无效 "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 区域的字串 %Zd 中的启始日期是不适用的"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的结束日期不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 区域、字串 %Zd 中末尾的结束日期"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 名称,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符不可以比 %d 大"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:域“%s”的值不能大于 %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”的值过少"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "多余的终止分号"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”的值过多"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "行尾出现无用字符"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "数字末尾有无用字符"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "字符编码设置结束位置的无用数据"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "未终止的符号名"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "字符串末尾的非法转义序列"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "未终止的字符串"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "未知名称 “%s” "
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "系统信息:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "写出可用区域的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "写出可用字符映射的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "修改输出格式:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "写出选中范畴的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "写出选中关键字的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "打印更多信息"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "给出区域特定的信息。"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2576,114 +2568,114 @@ msgstr ""
 "名称\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "准备输出时"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "无法将 %s 设置为默认的语区"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "警告:变量 LOCPATH 设置为 “%s” \n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "输入文件:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "符号字符的名称定义在文件 FILE 中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "在 FILE 中找到源定义"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "即使出现警告消息也创建输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "不要在已安装的语区之间创建硬链接"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "可选的输出文件前缀"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "严格遵从 POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "关闭警告和信息消息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "打印更多消息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<警告>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "逗号分隔的警告禁用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "逗号分隔的警告启用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "归档控制:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "不要将新数据添加到归档文件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "将由参数命名的区域添加到归档文件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "替换现有的归档文件内容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "从归档文件中删除由参数命名的区域"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "列出归档文件的内容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "在制作归档文件时参考 locale.alias 文件"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "生成小端序输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "生成大端序输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "编译区域规范"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2693,31 +2685,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n"
 "--list-archive [文件]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "无法为输出文件创建目录"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "无法打开区域定义文件“%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "无法将输出文件写入“%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "由于出现错误,没有产生输出文件"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2730,213 +2722,213 @@ msgstr ""
 "\t\t      语区路径   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "区域定义中的循环依赖"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "无法产生暂时档:%s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "无法初始化归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "无法改变归档文件的大小"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "无法映射归档文件头"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "无法创建新区域归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "无法改变新归档文件的模式"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "无法从语区归档读取数据"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "无法映射区域归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "无法锁定新归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "无法扩展区域归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "无法改变过大小的区域归档文件的模式"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "无法改变新归档文件的名称"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "无法打开区域归档文件“%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "无法对区域归档文件“%s”进行 stat() 操作"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "无法锁定区域归档文件“%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "无法读入归档文件头"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "区域“%s”已存在"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "无法添加到区域归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "找不到区域别名文件“%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "正在添加 %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "无法对“%s”运行 stat:%s:忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "“%s”不是目录;忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "无法打开目录“%s”:%s:忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "“%s”中的区域文件不完整"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "无法读入“%s”中的所有文件:忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "区域“%s”在归档文件中"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "“%s”的参数必须是单个字符"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "语法错误:不在区域定义节之中"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "无法为范畴“%2$s”打开输出文件“%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "为范畴“%s”写入数据失败"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "无法为范畴“%2$s”创建输出文件“%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' 的参数应该是字串才对"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "区域名称应该仅由可移植的字符组成"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "使用“copy”时不应再使用其它关键字"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "编码映射表中的定义有语法错误: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "即未给出 <Uxxxx> 也未给出 <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "无法保存新的指令表"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "找不到编码映射表 `%s'"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "设置与以文件描述符 %d 指定的主伪终端对应的从属伪终端的所有者、组和权限 。 此辅助程序用于 “grantpt” 函数,并未用于直接从命令行运行。\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2947,41 +2939,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "选项过多"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "需要是已安装的 setuid “root”"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "内存不一致,库有错误\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "内存在分配之前就被覆写了\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "内存覆写超过了经过的已分配的区块尾部\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "块释放了两次\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "内存检查状态 (mcheck_ststus) 有误,您所用的函数库有问题\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s:选项 ‘%s’ 需要一个参数\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3034,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3046,55 +3038,55 @@ msgstr ""
 "\t   [--title=字串] [--x-size=大小] [--y-size=大小]\n"
 "\t   程序 [PROGRAMOPTION]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage:选项“${1##*=}”具有二义性"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage:无法识别的选项“$1”"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "未指定程序名"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "名输出文件"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "字串"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "用于输出图形的标题字符串"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "产生输出与时间呈线性关系 (缺省是与函数调用数目呈线性关系)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "同时对总内存用量作图"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "定制输出图形的宽度像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "定制输出图形的高度像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "从内存性能测试数据产生图像"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "数据文件 [输出文件]"
 
@@ -3102,11 +3094,11 @@ msgstr "数据文件 [输出文件]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "无法释放参数"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
@@ -3148,7 +3140,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不够"
 
@@ -3300,128 +3292,128 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "虚假对象\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "无对象\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "目录\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "组\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "表\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "条目\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "链接\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "私有\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(未知对象)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "名称:“%s”\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "类型:%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "主服务器:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "复制:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t名称      :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t公钥      :"
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "无。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann(%d 位)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA(%d 位)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "未知(类型 = %d,位数 = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\t绝对地址(%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "存留时间   : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "默认访问权限:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\t类型       :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\t访问权限   :"
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "组标志     :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3429,95 +3421,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "组成员     :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "表格类型            :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "列数                :%d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "字符分隔符          :%c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "搜索路径            :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "列                  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t名称         :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t属性     :"
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\t访问权限 :"
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "链接到对象类型 :"
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "链接到 :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t型别为 %s 的项目数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "已加密的数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "二进制数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "对象名称  :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "目录      :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "所有者    :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "组        :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "访问权限:"
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3526,639 +3518,639 @@ msgstr ""
 "\n"
 "存留时间   :"
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "创建时间   :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "修改时间   :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "对象类型   :"
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    数据长度 = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "状态     :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "对象的数量 :%u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "对象 #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "群组 \"%s.%s\" 群组项目:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    显式成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    无显式成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    隐含成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    无隐含成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    递归成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    无递归成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    明确的非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    没有明确的非成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    不明确的非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    没有不明确的非成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    递归非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    没有递归的非成员\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "请求参数错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 运作 RPC 失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "在映射表中没有此一键值"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "内部 NIS 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "本地资源分配失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "无法与 portmapper 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "无法与 ypbind 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "无法与 ypserv 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "未设置本地域名"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 映射数据库错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 客户端/服务器版本不匹配 - 无法支持服务"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "数据库忙"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "未知的 NIS 错误码"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "内部 ypbind 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "未绑定域"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "系统资源分配失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "未知的 ypbind 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "无法在主机缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "在主机缓存中重新加载“%s”!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "加入新的项目 “%s” 的型态 %s 用于 %s 到 cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (首先)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "检查监视的文件 '%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "监视的文件 '%s' 变了 (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "无效的永久性的数据库文件 “%s” :%s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "未起始的标头"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "标头大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "文件大小不匹配"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "验证失败"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "用于数据库 %s 的建议表格大小大于永久性的数据库表格"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "无法为“%s”创建只读描述符;没有 mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "无法访问 ‘%s’"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "数据库用于 %s 已损坏或被同步地使用;若必要,手动移除 %s 并重启"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "无法创建 %s; 不使用持久数据库"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "无法创建 %s; 无法共享"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "无法打开套接字:%s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "为 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "监控文件 `%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "为目录 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "监视目录 `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "监视文件 %s, 用于数据库 %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将稍后再试: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "提供访问到 FD %d, 用于 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "无法处理旧请求版本 %d;当前版本为 %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 %ld 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 '%s' [%ld] 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求无法控柄的由于缺少权限"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "无法写入结果:“%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法打开 /proc/self/cmdline:%m;停用偏执模式"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用偏执模式"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用偏执模式"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用偏执模式"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec 失败:%s; 停用偏执模式"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” :%s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "请求中的键过长:%d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数据:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "处理请求:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "处理请求:已收到请求 (版本 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "监视的文件 '%s' 被写入"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "停用基于 inotify 的监控,在读取错误 %d 发生后"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "无法初始化条件变量"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "无法开始清理线程;终止中"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "以用户 '%s' 的身分运行 nscd 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "初始化 getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "写入 %s 的数据过短: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "无法在组缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "在组缓存中重新加载“%s”!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "无更多内存可用于数据库 “%s” "
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s” !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s” !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "从 NAME 中读取配置数据"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "不在目前的 tty 产生子进程 (fork) 以及显示消息"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "不衍生,但是否则 behave 如同守护程序"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "号码"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "启动 NUMBER 个线程"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "关闭服务器"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "印出目前组态统计"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "表格"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "使选定的缓存无效"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "要制作表格"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "为每个用户使用分离的缓存"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "域名服务缓存守护进程。"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "参数个数错误"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "无法读入配置文件;这是致命的"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "已经在运行"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "无法为同子进程交流创建管道"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "无法 fork"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "无法创建日志文件"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "写入不完整"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "无法读入 invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "无效化失败"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "只有根用户允许使用本选项!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "‘%s’ 并非已知数据库"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服务不再实现"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4173,90 +4165,90 @@ msgstr ""
 "要获得 bug 报告指示,请见:\n"
 "%s。\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 失败\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "子进程以状态 %d 退出\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "子进程被信号 %d 中断\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "不支持数据库“%s”"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "解析错误:%s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "必须为服务器用户选项指定用户名"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "必须为 stat 用户选项指定用户名"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "必须指定用于 restart-interval 选项的值"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "未知的选项:%s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用偏执模式"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "最大值文件大小用于 %s 数据库太小"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "无法写入统计:%s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "无"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "只有根用户或 %s 允许使用本选项!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd 未运行!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "无法读入统计数据"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4267,27 +4259,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  服务器调试级别\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  服务器 运行时长\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  服务器 运行时长\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  服务器 运行时长\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  服务器 运行时长\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4304,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  内部重新启动\n"
 "%15u  重新加载计数\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4355,100 +4347,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> 内存配置失败\n"
 "%15s  检查 /etc/%s 的变更\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "无法在用户数据库缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "在用户数据库缓存中重新加载“%s”!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "失败的打开连接到审核子系统:%m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "设置功能保持时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "初始化功能放弃时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "放弃功能时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "解除设置功能保持时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "决定如果内核支持 SELinux 时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "开始 AVC 线程时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "无法创建 AVC 锁"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "无法启动 AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "访问矢量缓存 (AVC) 开始"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。"
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误。"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "将权限名 \"%s\" 翻译到访问矢量位时出错。"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "取得对等通信端的状态组合时发生错误"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "取得 nscd 的状态组合时发生错误"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "无法从上下文中获取 sid"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4475,85 +4467,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV 探查\n"
 "%15u  CAV 缺少\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "无法在服务缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "在服务缓存中重新加载“%s”!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "数据库 [键 ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "配置"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "要使用的服务配置"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "停用 IDN 编码"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "从管理数据库取得条目。"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s 不支持枚举\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "无法分配组列表:%m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "未知的数据库名"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "支持的数据库:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的数据库:%s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "转换键转换为小写"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "不印出消息当创建数据库"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "印出内容的数据库文件,每项一行"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "字符"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "产生的行不是迭代的一部分"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "从文本输入创建简单的数据库。"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4563,71 +4555,71 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 输入文件\n"
 "-u 输入文件"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "无法打开数据库文件 %s"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "没有条目可供处理"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "无法创建暂存文件名称"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "无法创建临时文件"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "无法取得新创建文件的状态"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "无法重命名暂存文件"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "无法创建搜索树"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "重复键值"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "读取“%s”时出错"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "写入新数据库文件时失败"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "无法取得数据库文件的状态"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "无法映射数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "文件不是数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
@@ -4783,7 +4775,7 @@ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "没有前一个常规表达式"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "参数为 null 或未设置"
 
@@ -4815,27 +4807,27 @@ msgstr "解析器内部错误"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "未知的解析器错误"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个规整域"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在域之后"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s:行 %d:应为“on”或“off”,得到“%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s:行 %d:错误命令“%s”\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: 正在忽略尾端的无用数据 `%s'\n"
@@ -5046,7 +5038,7 @@ msgstr "未知信号 %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5295,11 +5287,11 @@ msgstr "cache_set:分配 victim 失败"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作"
 
@@ -6386,12 +6378,12 @@ msgstr "被信号中断"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "参数字串无法正确编码"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext:不知道该如何处理多于 8 个参数的情况\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6400,17 +6392,17 @@ msgstr ""
 "用法:lddlibc4 文件\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "无法打开“%s”"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "无法从“%s”中读入头"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4135ac5c9f..3e808fe126 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,18 +15,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.34.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 12:16+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "給出這個使用方式列表"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "給出簡短的使用訊息"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:121
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
@@ -130,19 +130,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u:%s%s假設『%s』失敗。\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:109
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "產生的 C 標頭檔名內含符號定義"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "不使用現存的 catalog, 強制使用新的輸出檔"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "將輸出寫到檔案 NAME 中"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:117
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "產生訊息 catelog。\\v如果輸入檔名是 -, 將從標準輸入讀取輸入。\n"
 "如果輸出檔名是 -, 則輸出將寫到標準輸出去。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:122
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -172,13 +172,13 @@ msgstr ""
 "要知道錯誤報告指令,請參看:\n"
 "%s。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -189,141 +189,141 @@ msgstr ""
 "這是一個自由軟體;請見原始碼的授權條款。這沒有擔保;甚至也沒有專為銷\n"
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "由 %s 編寫。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:280
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準輸入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:247
+#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "無法開啟輸入檔 `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
 msgid "illegal set number"
 msgstr "不合法的集合編號"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:442
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "複製集合定義"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "此為第一個定義"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:515
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "不明的集合 `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:556
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "不適用的引用字元"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:569
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "不明的 `%s' 指示詞: 此列忽略"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:614
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "重複的訊息編號"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:665
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "重複的訊息識別符號"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:722
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "不適用的字元: 忽略此訊息"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:765
 msgid "invalid line"
 msgstr "無效的輸入列"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:819
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "忽略奇怪的列"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "無法開啟輸出檔 `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無效的跳脫序列"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1210
 msgid "unterminated message"
 msgstr "沒有結尾的訊息"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1234
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "在開啟舊的類別檔案時"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1325
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "轉換模組不存在"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "無法決定跳脫字元"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "不要將輸入存入緩衝區"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "將產生於 PC 測速評估的資料傾卸出來"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[檔案]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "無法開啟輸入檔"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "無法讀取標頭資料"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "無效的指標大小"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "用法:xtrace [選項]… 程式 [PROGRAMOPTION]…\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "請嘗試 \\『%s --help』或\\『%s --usage』以獲得更多資訊。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s:選項『%s』需要一個引數.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:44
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -349,25 +349,25 @@ msgstr ""
 "短選項。\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
+#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:63
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "要知道錯誤報告指令,請參看:\\\\n%s.\\\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace:無法辨識的選項「$1」\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "未給定程式名稱\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "可執行檔案「$program」找不到\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "「$program」不是可執行檔案\\n"
@@ -388,65 +388,94 @@ msgstr "無效的模式"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無效的模式參數"
 
-#: elf/cache.c:180
+#: elf/cache.c:179
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: elf/cache.c:254
+#: elf/cache.c:253
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "未知的作業系統"
 
-#: elf/cache.c:259
+#: elf/cache.c:258
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
+#: elf/cache.c:296
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n"
+
+#: elf/cache.c:305
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "快取產生者:"
+
+#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
 
-#: elf/cache.c:334
+#: elf/cache.c:333
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
 
-#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "檔案並非快取檔。\n"
 
-#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
 
-#: elf/cache.c:726
+#: elf/cache.c:404
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "快取檔案 %s 中的擴充資料格式錯誤\n"
+
+#: elf/cache.c:547
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "快取擴充資料寫入失敗"
+
+#: elf/cache.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s:ISA 級別過高 (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
 
-#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
-#: elf/cache.c:771
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
 
-#: elf/cache.c:766
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 
-#: elf/cache.c:775
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
+#: elf/cache.c:805
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "無法建立函式庫路徑"
+
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:870
+#: elf/dl-close.c:815
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共用物件案沒有開啟"
 
@@ -499,171 +528,175 @@ msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍"
 
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "無法建立 HWCAP 優先級"
+
 #: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "無法建立 capability 列表"
 
-#: elf/dl-load.c:432
+#: elf/dl-load.c:434
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "無法配置名稱紀錄"
 
-#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
+#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
 
-#: elf/dl-load.c:630
+#: elf/dl-load.c:632
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:727
+#: elf/dl-load.c:729
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:970
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1164
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
+#: elf/dl-load.c:1141
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "ELF 載入命令的位址或位移沒有對齊頁面"
 
-#: elf/dl-load.c:1171
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
-
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
+#: elf/dl-load.c:1240
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1247
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1306
+#: elf/dl-load.c:1282
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1308
+#: elf/dl-load.c:1284
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1321
+#: elf/dl-load.c:1297
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1378
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1406
+#: elf/dl-load.c:1382
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1689
+#: elf/dl-load.c:1661
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1737
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1747
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1753
+#: elf/dl-load.c:1725
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1756
+#: elf/dl-load.c:1728
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1771
+#: elf/dl-load.c:1743
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1776
+#: elf/dl-load.c:1748
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2334
+#: elf/dl-load.c:2302
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2337
+#: elf/dl-load.c:2305
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "無法開啟共用物件"
 
-#: elf/dl-load.h:128
+#: elf/dl-load.h:129
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "從共用物件中對映區段失敗"
 
-#: elf/dl-load.h:132
+#: elf/dl-load.h:133
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:876
+#: elf/dl-lookup.c:881
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:80
+#: elf/dl-open.c:84
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:401
+#: elf/dl-open.c:405
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:814
+#: elf/dl-open.c:737
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "無法配置地址查詢資料"
+
+#: elf/dl-open.c:827
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:831
+#: elf/dl-open.c:844
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:855
+#: elf/dl-open.c:868
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
@@ -671,20 +704,20 @@ msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
 
-#: elf/dl-reloc.c:233
+#: elf/dl-reloc.c:275
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:306
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:309
+#: elf/dl-reloc.c:322
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:340
+#: elf/dl-reloc.c:353
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 
@@ -696,224 +729,234 @@ msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:147
 msgid "version lookup error"
 msgstr "版本查找錯誤"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:278
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:161
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:169
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接"
 
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:373
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "無法建構 glibc-hwcaps 路徑"
+
+#: elf/ldconfig.c:418
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "列出目錄 %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:597
+#: elf/ldconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:626
+#: elf/ldconfig.c:629
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:632
+#: elf/ldconfig.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:638
+#: elf/ldconfig.c:641
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:640
+#: elf/ldconfig.c:643
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:696
+#: elf/ldconfig.c:699
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
+#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
+#: elf/ldconfig.c:721
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:726
+#: elf/ldconfig.c:729
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:804
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:825
+#: elf/ldconfig.c:828
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:917
+#: elf/ldconfig.c:920
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:1073
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1076
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1079
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:1104
+#: elf/ldconfig.c:1107
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1237
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1301
+#: elf/ldconfig.c:1304
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/ldconfig.c:1344
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1389
+#: elf/ldconfig.c:1392
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1413
+#: elf/ldconfig.c:1416
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1454
+#: elf/ldconfig.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -983,155 +1026,155 @@ msgstr "離開的與不明的離開代碼"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "錯誤:您沒有讀取許可權用於"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:101
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "找不到行程的程式標頭"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "無法讀取程式標頭"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "無法讀取動態區段"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "無法讀取 r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "無法讀取程式解譯器"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:182
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "無法讀取鏈結映射"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "無法讀取物件名稱"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "無法為物件名稱分配緩衝區"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:57
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "列出已載入行程中的動態共用物件。"
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:61
 msgid "PID"
 msgstr "行程識別號"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:88
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "需要剛好一個附有行程識別號的參數。\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:102
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "無效的行程識別號 %s"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "無法開啟 %s/任務"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "無法準備讀取 %s/任務"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "無效的執行緒識別號 %s"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "無法附加到行程 %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: elf/pldd.c:183
 #, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "沒有有效的 %s/作業項目"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:302
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
 
-#: elf/readelflib.c:36
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "檔案 %s 已截短\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是一個共用物件 (型態: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:106
+#: elf/readelflib.c:104
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "超過一個的動態區段\n"
 
-#: elf/readlib.c:104
+#: elf/readlib.c:102
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n"
 
-#: elf/readlib.c:115
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "檔案 %s 為空,不做檢查。"
 
-#: elf/readlib.c:121
+#: elf/readlib.c:119
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。"
 
-#: elf/readlib.c:131
+#: elf/readlib.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n"
 
-#: elf/readlib.c:170
+#: elf/readlib.c:168
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔術位元組是錯的。\n"
@@ -1236,252 +1279,267 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s:無法辨識的選項『%c%s』\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "輸出選擇:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "列出計數的路徑以及它們使用的次數"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "從執行次數與經歷時間的資料中產生直接的測速結果"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "產生函式呼叫圖形"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "讀取和顯示共用物件規範資料。"
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "開啟共用物件 `%s' 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "無法建立內部敘述項"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "重新開啟共用物件 %s 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "讀取小節標頭時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "讀取小節標頭字串表格時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 無法讀取除錯資訊檔案名稱:%m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "無法決定檔案名稱"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "讀取 ELF 標頭時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** 檔案 `%s' 被裁剪了: 無法做詳細的分析\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "載入函式符號資料失敗"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "無法載入測試資料"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用物件 `%s' 不符合"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "無法配置函式符號資料"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "字串表的字串過長"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "字串表項目過多"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "字串表過大"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "無法開啟輸出檔"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:442
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
-#: iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "無法配置輸入用的緩衝區"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "輸入/輸出格式設定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "原始文字的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "用來輸出的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "資料:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列出所有已知的編碼字元集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "輸出控制:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "省略無效字元的輸出"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "輸出檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "停止輸出警告訊息"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "印出程序相關資訊"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "開始轉換程序失敗"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:213
+#: iconv/iconv_prog.c:212
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 以及到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:218
+#: iconv/iconv_prog.c:217
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:225
+#: iconv/iconv_prog.c:224
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:229
+#: iconv/iconv_prog.c:228
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:337
+#: iconv/iconv_prog.c:336
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:437
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:515
+#: iconv/iconv_prog.c:514
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:523
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_prog.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:769
+#: iconv/iconv_prog.c:768
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1496,46 +1554,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "建立快速載入 iconv 模組的設定檔案。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[目錄…]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
 msgid "PATH"
 msgstr "路徑"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "使用於所有檔案存取時的前置文字"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "在 FILE 中置放輸出以代替已安裝的位置 (--prefix 不套用到 FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "不搜尋標準目錄,只有那些在之上指令列"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:300
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "目錄引數必要項時正在使用 --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343
+#: iconv/iconvconfig.c:342
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:432
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "當插入於搜尋樹之中"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1188
+#: iconv/iconvconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "無法產生輸出檔"
@@ -1627,966 +1685,966 @@ msgstr "未知的 .netrc 關鍵字 %s"
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "無法讀取字集對照檔目錄 `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到字集對照檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到預設的字集對照檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "「%s」字元映射不相容 ASCII,語系不符合 ISO C 的規範 [--no-warnings=ascii]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> 必須大於 <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "prolog 中有語法錯誤: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:363
 msgid "invalid definition"
 msgstr "無效的定義"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
 msgid "bad argument"
 msgstr "錯誤的引數"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:407
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s> 的定義重複了"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:414
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> 的值必須為 1 或者更大"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:426
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> 的值必須等於或大於 <%s> 的值"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "給 <%s> 的引數必須是一個單字元"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:475
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "不支援使用 locking 狀態的字元集"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "定義 %s 的語法錯誤: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "沒有給予符號名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:557
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "給予的編碼是無效的"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:566
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "字元定義中的位元組太少了"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:568
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "字元定義中的位元組太多了"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
-#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
-#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
-#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "只有 WIDTH 定義才能直接寫在 CHARMAP 定義之後"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s 的值必須是整數才行"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 狀態機錯誤"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
-#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
-#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
-#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
-#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
-#: locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 未完成已達檔案的末尾"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "不明的字元 `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/repertoire.c:417
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "無效的字元範圍名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "在表示十六進位的範圍時只能用大寫的英文字母表示"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> 以及 <%s> 是不適用的範圍名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "範圍中上限小於下限"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
+#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
+#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
+#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "找不到 %s 類別的定義"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
+#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
+#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
+#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
+#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
+#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
+#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
+#: locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
+#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 不可以空白"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: 不適用的跳脫序列 `%%%c', 在欄位 `%s' 中"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: 術語語言編碼 `%s' 未定義"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: 欄位「%s」必須未被定義"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 語言縮寫 `%s' 沒有定義"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
+#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' 值與 `%s' 值不符合"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
-#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
-#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
-#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
-#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
-#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
+#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
+#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
+#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
+#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
+#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
+#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
+#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
+#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
-#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
-#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
-#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
-#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
-#: locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
+#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
+#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
+#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
+#: locale/programs/ld-time.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' 在字集對照表中已經定義過了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' 在編碼對映檔中已經被定義過了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' 已被定義為對照元素"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' 以及 `backward' 彼此互相排斥"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' 不只一次地在權重 %d 中被提到"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: 太多規則;第一個項目只包含 %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: 排序規則不足"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:791
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: 空白的權重字串是不允許的"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 權重必須使用與名稱相同的省略符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: 太多變數值"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' 的順序已經在 %s:%Zu 裡面定義了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 啟始與結束符號範圍必須代表字元"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: 第一個與最後一個字元的位元組序列必須有相同的長度"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: 範圍首字元的位元組序列沒有低於末字元的位元組序列"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_start' 之後"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: 符號範圍的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' 和 `%.*s' 皆非符號範圍中適用的名稱"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 的順序已在 %s:%Zu 中定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' 必須是一個字元"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' 必須在所有區塊裡特定的等級中使用,否則不能使用"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1615
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "並未定義 `%s' 符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "跟符號 `%s' 有相同的編碼: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符號 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "發生太多錯誤;放棄中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支援巢狀條件"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2529
+#: locale/programs/ld-collate.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多於一個「else」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2704
+#: locale/programs/ld-collate.c:2731
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: 重複的定義 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2740
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 重複的 `%s' 區塊宣告"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2876
+#: locale/programs/ld-collate.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 未知的字元在對照符號名稱中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3005
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義名稱中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3016
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 未知的字元在同義定義值中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3053
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 未知的符號 `%s' 在同義定義中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3035
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "正在加入同義對照符號時發生錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3073
+#: locale/programs/ld-collate.c:3100
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "敘述 `%s' 的定義重複了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3121
+#: locale/programs/ld-collate.c:3148
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明的節段名稱「%.*s」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3150
+#: locale/programs/ld-collate.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 區塊中有多個順序定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3178
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 不適用的排序規則數目"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 未命名的區塊中有多個順序定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `order_end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3323
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 對照符號 %.*s 的順序尚未定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3341
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 對照元素 %.*s 的順序尚未定義"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3352
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: 無法重新排列在 %.*s 之後: 未知的符號"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `reorder-end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: 未知的區塊 `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3503
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 不當的符號 <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3699
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 無法用 `%s' 做為省略區段的結尾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空白的類別描述是不允許的"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: 缺少 `reorder-sections-end' 關鍵字"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3932
+#: locale/programs/ld-collate.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:「%s」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3950
+#: locale/programs/ld-collate.c:3979
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s:「endif」而不需吻合中「ifdef」或「ifndef」"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "在字元對應 (charmap) 中沒有設定字集名稱"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s 的第 %u 列發生內部錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 必須在類別 `%s' 裡面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "字元 '%s' (放在類別 `%s' 之中) 不能在類別 `%s' 裡面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> 字元不在類別 `%s' 中"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> 字元不可以在類別 `%s' 中"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "字元 <SP> 在字集對照檔中沒有定義"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+#: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "在編碼對映檔中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "字元類別 `%s' 已經定義過了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %Zd 個字集類別"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "區域定義的結尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 還要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "對映 `%s' 的定義重複了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "先前的設定在此"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 語區資料`%s' 的音譯資料不存在"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: 類別「%s」表格: %lu 位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: 對「%s」映射的表格: %lu 位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: 用於下述寬度的表格: %lu 位元組"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%1$s: 「%3$s」分類的「%2$s」標準未知"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 重複的類別版本定義"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的值不適用"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 沒有定義"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 值不可以是空字串"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: 沒有給欄位 `%s' 正確的常規表示式: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值的長度錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: 欄位「int_curr_symbol」的值並不是 ISO 4217 中合法的名稱 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須在範圍 %d…%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須是個單一字元"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' 在 `%s' 欄位中必須是最後一個項目"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值必須小於 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:713
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "轉換率的值不可以是零"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
+#: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: 在欄位 `%s' 中的跳脫序列不適用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標既不是 '+' 也不是 '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: 在 `era' 欄位的字串 %Zd 中,方向旗標不是一個單一字元"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的位移數字不適用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的位移值"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的起始日期不適用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 區域的字串 %Zd 中的啟始日期是不適用的"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 欄位、字串 %Zd 中的結束日期不適用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 無用的資料,在 `era' 區域、字串 %Zd 中末尾的結束日期"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 名稱,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 欄位、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 值的第三個運算元不可以比 %d 大"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 的值不可以大於 %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 中的值太少"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "多出的尾端分號"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: 欄位 `%s' 中的值太多"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "列結尾的無用字元"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "號碼結束位置的無用資料"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "字元編碼設定結束位置的無用資料"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "沒有結尾的符號名稱"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "字串結尾有不合法的跳脫序列"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
 msgid "unterminated string"
 msgstr "沒有結尾的字串"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:807
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "符號 `%.*s' 並不在字集對照表中"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:828
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "符號 `%.*s' 並不在編碼對映檔中"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "不明名稱「%s」"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
 msgstr "系統相關資訊:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:71
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "寫出存在的語區資料名稱"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "寫出存在的字集對照表名稱"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "修改輸出格式:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "寫出選取的類別名稱"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "寫出選取的關鍵字名稱"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Print more information"
 msgstr "印出更多的資訊"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "取得語區資料特定的資訊"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2594,114 +2652,114 @@ msgstr ""
 "名稱\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "在準備輸出時"
 
-#: locale/programs/locale.c:1000
+#: locale/programs/locale.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "無法將 %s 設成預設語區"
 
-#: locale/programs/locale.c:1098
+#: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr "警告:LOCPATH 變數已設成「%s」\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "輸入檔:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "符號字元的名稱定義在檔案 FILE 中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "原始資料定義在檔案 FILE 中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "檔案 FILE 內含符號名與 UCS4 編碼之間的對映"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "產生輸出即使是有警告訊息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
 msgstr "不要在安裝的語系之間建立實際連結"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "可有可無的輸出檔路徑"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "嚴格遵從 POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "忽略警告與提示訊息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Print more messages"
 msgstr "印出更多的訊息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
 msgid "<warnings>"
 msgstr "<警告>"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "要停用的警告(使用逗號分隔);支援的警告有:ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
 msgstr "要啟用的警告(使用逗號分隔);支援的警告有:ascii, intcurrsym"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Archive control:"
 msgstr "保存檔控制:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "不要加入新資料到保存檔"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "藉由參數加入語區名稱到保存檔"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "替換已有的保存檔內容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "藉由參數從保存檔中刪除語區名稱"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "List content of archive"
 msgstr "列出保存檔的內容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "製作保存檔時查閱 locale.alias 檔案"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "產生小端序輸出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "產生大端序輸出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:159
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "編譯語區資料規格"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:162
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2711,31 +2769,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 檔案...\n"
 "--list-archive [檔案]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "無法為輸出檔建立目錄"
 
-#: locale/programs/localedef.c:250
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "無法開啟語區資料定義檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:304
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:310
+#: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "因為發出過錯誤訊息,所以沒有產生出任何輸出檔"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2748,223 +2806,228 @@ msgstr ""
 "\t\t      語區路徑   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:546
+#: locale/programs/localedef.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot create output path '%s': %s"
 msgstr "無法建立「%s」輸出路徑:%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:554
+#: locale/programs/localedef.c:553
 #, c-format
 msgid "no write permission to output path '%s': %s"
 msgstr "沒有「%s」輸出路徑的寫入權限:%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:646
+#: locale/programs/localedef.c:645
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "有語區資料在定義時發生循環相關的情況"
 
-#: locale/programs/localedef.c:652
+#: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr " `%s' 語區資料已經用過,不能重複加入"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "無法產生暫時檔:%s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "無法起始保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "無法改變保存檔大小"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "無法註記保存檔表頭"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:210
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "無法建立新的語區保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "無法改變新的語區資料保存檔狀態"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:323
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "無法從語區歸檔讀取資料"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:354
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "無法映射語區資料保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "無法鎖定新的保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "無法延展語區資料保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:537
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "無法改變已變更大小的語區資料保存檔狀態"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:545
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "無法更改新保存檔名稱"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "無法開啟語區資料保存檔 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "無法統計語區資料保存檔 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "無法鎖定語區資料保存檔 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "無法讀取保存檔表頭資料"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:661
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "封存檔標頭的 magic 值無效"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:734
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "語區資料 `%s' 已經存在"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
+#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "無法加入語區資料保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "找不到語區資料別名檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "加入 %s 中\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "取得 \"%s\" 的資訊時失敗: %s: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" 並非目錄; 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "無法開啟目錄 \"%s\": %s: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "不完整的一組語區資料檔案存在於 \"%s\" 之中"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1508
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "無法讀取 \"%s\" 中的所有檔案: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1578
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "語區資料 \"%s\" 不在保存檔中"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "給 `%s' 的引數必須是一個單字元"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "語法錯誤: 不能在語區資料定義區塊裡面使用"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "無法開啟輸出檔 `%s' 供類別 `%s' 使用"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "正在為類別 `%s' 寫入資料時發生錯誤"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "無法建立輸出檔 `%s' 供類別 `%s' 使用"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' 的引數應該是字串才對"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "語區資料的名稱應該以常用字元組成"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "使用 `copy' 的時候不應該再用到任何其他的關鍵字了"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' 定義沒有以 `END %1$s' 結束"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "編碼對映檔中的定義有語法錯誤: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:269
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "沒有給定 <Uxxxx> 或 <Uxxxxxxxx> 的值"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:329
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "無法儲存新的編碼對映檔"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "找不到編碼對映檔 `%s'"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "設定擁有者、群組和存取許可的從屬 pseudo 終端機相應到主 pseudo 終端機傳遞於檔案描述符號「%d」。 這是輔助程式程式用於「grantpt」函式。 它並未預想的為運行直接的地從指令列。\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2975,41 +3038,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:203
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "太多引數"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "需要是已安裝的 setuid「根」"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:355
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "記憶體內容一致,函式庫有問題\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:358
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "記憶體在配置區塊之前就 clobbered 了\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:361
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "記憶體在經過配置的區塊尾部時 clobbered 了\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:364
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "此區塊被用 free 指令釋放了兩次\n"
 
-#: malloc/mcheck-impl.c:367
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "記憶體檢查狀態 (mcheck_ststus) 有誤,您所用的函式庫有問題\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:31
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s:選項『%s』需要一個引數\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:37
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3062,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 "長選項的必要引數同樣也是相對應短選項的必要引數。\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:98
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3074,55 +3137,55 @@ msgstr ""
 "\t   [--title=字串] [--x-size=大小] [--y-size=大小]\n"
 "\t   程式 [PROGRAMOPTION]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:190
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage:選項 \\「${1##*=}」為模稜兩可的"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:199
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage:無法辨識的選項「$1」"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:212
 msgid "No program name given"
 msgstr "未給定程式名稱"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr "名稱輸出檔"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "STRING"
 msgstr "字串"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "在輸出的圖像中使用有標頭的字串"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "產生輸出與時間呈線性關係 (預設是與函式呼叫數目呈線性關係)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "同時對總記憶體用量作圖"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "VALUE"
 msgstr "像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "定製輸出圖形的寬度像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:64
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "定製輸出圖形的高度像素值"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "從記憶體性能測試資料產生圖像"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:72
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "資料檔 [輸出檔]"
 
@@ -3130,11 +3193,11 @@ msgstr "資料檔 [輸出檔]"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知系統錯誤"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:187
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "無法釋放參數"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
@@ -3176,7 +3239,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一個/下一個序列壞掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "拒絕不符權限的操作"
 
@@ -3328,128 +3391,128 @@ msgstr "無法在伺服器上建立執行程序"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "主要伺服器忙碌中,重新進行完整資料傾卸排程。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:123
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "UID 為 %d 的項目在本地端中並不是唯一的 (在 %s 目錄裡面)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "不明"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "假的物件\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "沒有物件\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "目錄\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "群組\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "表格\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "項目\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "連結\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "私有的\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(未知的物件)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "名稱 : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "格式 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "主要伺服器 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "複製 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t名稱       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t公共鑰匙 : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "無\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d 位元)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d 位元)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "未知的 (型態 = %d,位元 = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\t絕對位址 (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "存在時間 : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "預設的存取權限 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\t型別         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\t存取權限: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "群組旗標 :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3457,95 +3520,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "群組的成員 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "表格形式           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "欄位的數目 : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "字元分隔號 : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "搜尋路徑         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "行             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t名稱          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t屬性     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\t存取權限 : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "連結的物件型態 : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "連結到 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t型別為 %s 的項目資料\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u 位元組] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "編碼資料\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "二進位資料\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "物件名稱   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "目錄     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "擁有者       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "群組         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "存取權限 : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3554,216 +3617,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "存在的時間 : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "產生時間 : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "修改時間     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "物件型別   : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    資料長度 = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "狀態              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "物件的數目 : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "目的檔 #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "群組 \"%s.%s\" 群組項目:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    明確的成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    沒有明確的成員\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    不明確的成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    沒有不明確的成員\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    遞迴的成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    沒有遞迴的成員\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    明確的非成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    沒有明確的非成員\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    不明確的非成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    沒有不明確的非成員\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    遞迴的非成員:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    沒有遞迴的非成員\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "必須引數有錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 運作 RPC 失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "無法與服務於此網域的伺服器聯繫"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "在伺服器的領域資料中找不到此一對映表"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "在對映表中沒有此一鍵值"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "內部 NIS 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "區域資源配置失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "在對映表資料庫中沒有其他紀錄了"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "無法與 portmapper 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "無法與 ypbind 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "無法與 ypserv 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "區域網域名稱沒有設定"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 對映資料庫是壞的"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 請求端/伺服端版本不符合 - 無法提供服務"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "資料庫正在忙碌"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "未知的 NIS 錯誤碼"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "內部 ypbind 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "網域找不到"
 
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "系統資源配置失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:934
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "未知的 ypbind 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:975
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:993
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於主機快取!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "加入新的項目「%s」的型態 %s 用於 %s 到 cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (先)"
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
 msgstr "檢查監控中檔案「%s」中:%s"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
 msgstr "監控中檔案「%s」遭變更 (mtime)"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:340
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
@@ -3777,429 +3840,429 @@ msgstr " - 所有資料:"
 msgid " - remaining data %p: "
 msgstr " - 剩餘資料 %p:"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "無效的永久性的資料庫檔案「%s」:%s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:527
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "未起始的標頭"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:532
 msgid "header size does not match"
 msgstr "頁首大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:542
 msgid "file size does not match"
 msgstr "檔案大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:559
 msgid "verification failed"
 msgstr "查核失敗"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:573
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "用於資料庫 %s 的建議表格大小大於永久性的資料庫表格"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "無法建立用於「%s」的唯讀描述元;無 mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "無法存取『%s』"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:648
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "資料庫用於 %s 已損壞或同步地使用;移除 %s 手動地如果必要的話和重新啟動"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:654
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "無法建立 %s; 未使用永久性的資料庫"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "無法建立 %s; 不可能共享"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "無法寫入資料庫檔案 %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "無法開啟 socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:860
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "已停用「%s」檔案基於 inotify 的監控:%s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:864
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "正在監控「%s」檔案 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:877
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "已停用「%s」目錄基於 inotify 的監控:%s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:881
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "正在監控「%s」目錄 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "正在監控 %2$s 資料庫的 %1$s 檔案"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:919
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "取得「%s」檔案的資訊 (stat) 失敗;將會在稍候重新嘗試:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1038
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "提供存取到 FD %d, 用於 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 %ld 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 '%s' [%ld] 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求無法控柄的由於缺少權限"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "無法寫入結果: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1238
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1348
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法開啟 /proc/self/cmdline: %m;停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1371
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1382
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1443
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec 失敗:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1452
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1669
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1682
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1692
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d) 來自於 PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1697
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1837
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "已忽略「%s」的 inotify 事件(檔案已經存在)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1842
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "監控中檔案「%s」原來是 %s,移除觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "無法移除「%s」檔案觀察:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1865
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "監控中檔案「%s」已寫入"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1889
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "監控中上層目錄「%s」原來是 %s,移除「%s」上的觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1915
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "監控中檔案「%s」原來是 %s,新增觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1927
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "無法新增「%s」檔案觀察:%s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "在發生讀取錯誤 %d 後,已停用基於 inotify 的監控"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2385
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "無法初始化條件變數"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2393
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "無法開始清理執行緒;終止中"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2407
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "無法開始任何背景工作執行緒;終止中"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
+#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
+#: nscd/connections.c:2529
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "以使用者 '%s' 的身分執行 nscd 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2482
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "初始 getgrouplist 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2491
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2509
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失敗"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於群組快取!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "無效的 gid 數值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:424
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "在 %2$s 快取中 %1$zu 位元組可用"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:567
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "無記憶體可用於資料庫「%s」"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s」!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s」!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "自名稱中讀取設定資料"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:111
 msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
 msgstr "輸出離線快取檔案 NAME 的內容"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:113
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "不衍生,但是否則 behave 如同守護程式"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "號碼"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "啟動執行緒"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "將伺服器關閉"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "印出目前組態統計"
 
-#: nscd/nscd.c:118
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "表格"
 
-#: nscd/nscd.c:119
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "使選定的快取無效"
 
-#: nscd/nscd.c:120
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "要製作表格"
 
-#: nscd/nscd.c:121
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
 
-#: nscd/nscd.c:126
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "網域名稱快取精靈"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "參數數目不對"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:173
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "讀取組態檔案時失敗;這是一個嚴重錯誤"
 
-#: nscd/nscd.c:183
+#: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "已在執行"
 
-#: nscd/nscd.c:203
+#: nscd/nscd.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "無法建立與子程序通訊的管道"
 
-#: nscd/nscd.c:207
+#: nscd/nscd.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "無法衍生"
 
-#: nscd/nscd.c:277
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」"
 
-#: nscd/nscd.c:285
+#: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "無法建立記錄檔"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "寫入不完全"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:374
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無法讀取設為無效的 ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:380
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無效化失敗"
 
-#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!"
 
-#: nscd/nscd.c:450
+#: nscd/nscd.c:449
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "『%s』並非一已知資料庫"
 
-#: nscd/nscd.c:465
+#: nscd/nscd.c:464
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服務不再實作"
 
-#: nscd/nscd.c:498
+#: nscd/nscd.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4215,90 +4278,90 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 "\n"
 
-#: nscd/nscd.c:648
+#: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 失敗\n"
 
-#: nscd/nscd.c:655
+#: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "子程序已結束,回傳碼:%d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:660
+#: nscd/nscd.c:659
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "子程序被 %d 信號終止\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:53
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "資料庫 %s 並未支援"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:104
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "解析錯誤: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:190
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "必須為伺服器使用者選項指定使用者名稱"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "必須為 stat 使用者選項指定使用者名稱"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "必須指定用於 restart-interval 選項的值"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "未知的選項: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法取得目前的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "最大值檔案大小用於 %s 資料庫太小"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "無法寫入統計資料: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:173
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "no"
 msgstr "無"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:185
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "只有 root 或 %s 才允許使用此一選項!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:196
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd 並沒有在執行!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:220
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "無法讀取統計資料"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4309,27 +4372,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  伺服程式錯誤訊息報告等級\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:247
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  伺服器 執行時期\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:250
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  伺服器 執行時期\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:252
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  伺服器 執行時期\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:254
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  伺服器 執行時期\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4346,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  內部重新啟動\n"
 "%15u  重新載入計數\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4397,100 +4460,100 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> 記憶體配置失敗\n"
 "%15s  檢查 /etc/%s 的變更\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "未在使用者資料庫快取發現「%s」!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
 msgstr "正在重新載入使用者資料庫快取中的「%s」!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "無效的 uid 數值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:155
+#: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "失敗的開啟連線到稽核子系統:%m"
 
-#: nscd/selinux.c:176
+#: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "設定功能保持時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "初始化功能放棄時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "放棄功能時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "解除設定功能保持時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:255
+#: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "決定如果內核支援 SELinux 時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:270
+#: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "開始 AVC 執行緒時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:292
+#: nscd/selinux.c:291
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "建立 AVC 鎖定時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:338
+#: nscd/selinux.c:337
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "啟始 AVC 時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:340
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始"
 
-#: nscd/selinux.c:382
+#: nscd/selinux.c:381
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "查詢未定義物件類別或權限的政策時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:389
+#: nscd/selinux.c:388
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "取得 nscd 的安全性類別時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:394
+#: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "將「%s」權限名稱解譯成存取向量位元 (access vector bit) 時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:404
+#: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "取得對等通訊端的狀態組合時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:409
+#: nscd/selinux.c:408
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:415
+#: nscd/selinux.c:414
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "從狀態組合取得 sid 時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:454
+#: nscd/selinux.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4517,85 +4580,85 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV 探查\n"
 "%15u  CAV 缺少\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "尚未在服務快取中找到「%s」!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於服務快取!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "資料庫 [鍵值…]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "組態"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "將要使用的服務組態"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "停用 IDN 編碼"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "從管理資料庫取得條目。"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "無法分配群組列表:%m\n"
 
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:900
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "不明的資料庫名稱"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:930
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "支援的資料庫:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:996
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的資料庫: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:119
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "轉換鍵轉換為小寫"
 
-#: nss/makedb.c:123
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "不印出訊息當建立資料庫"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "印出內容的資料庫檔案,一個項目列"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
 msgstr "字元"
 
-#: nss/makedb.c:127
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "產生的列並非迭代的部分"
 
-#: nss/makedb.c:132
+#: nss/makedb.c:131
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "從文字輸入建立簡單的資料庫。"
 
-#: nss/makedb.c:135
+#: nss/makedb.c:134
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4605,71 +4668,71 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 輸入檔案名稱\n"
 "-u 輸入檔案名稱"
 
-#: nss/makedb.c:228
+#: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "無法開啟資料庫檔案 %s"
 
-#: nss/makedb.c:273
+#: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "沒有條目可供處理"
 
-#: nss/makedb.c:283
+#: nss/makedb.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "無法建立暫存檔案名稱"
 
-#: nss/makedb.c:289
+#: nss/makedb.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "無法產生暫時檔"
 
-#: nss/makedb.c:305
+#: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "無法取得新建立檔案的狀態"
 
-#: nss/makedb.c:316
+#: nss/makedb.c:315
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "無法重新命名暫存檔案"
 
-#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "無法建立搜尋樹"
 
-#: nss/makedb.c:557
+#: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
 msgstr "重複鍵值"
 
-#: nss/makedb.c:569
+#: nss/makedb.c:568
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "讀取「%s」時發生問題"
 
-#: nss/makedb.c:805
+#: nss/makedb.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "寫入新資料庫檔案時失敗"
 
-#: nss/makedb.c:822
+#: nss/makedb.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "無法取得資料庫檔案的狀態"
 
-#: nss/makedb.c:827
+#: nss/makedb.c:826
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "無法映射資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:830
+#: nss/makedb.c:829
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "檔案不是資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:888
+#: nss/makedb.c:887
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "無法為 %s 設定檔案建立語境"
@@ -4825,7 +4888,7 @@ msgstr "不對稱的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "沒有上一個正規表示式"
 
-#: posix/wordexp.c:1795
+#: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "參數為空字元或是未設置"
 
@@ -4857,27 +4920,27 @@ msgstr "內部解讀錯誤"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "未知的解讀錯誤"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: 第 %d 列: 無法指定超過 %d 個修剪範圍"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: 第 %d 列: 範圍不可跟在表列分隔字元之後"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: 第 %d 列: 預期為 `on' 或 `off',卻發現 `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: 第 %d 列: 不當的命令 `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: 第 %d 列: 正在忽略尾端的無用資料 `%s'\n"
@@ -5088,7 +5151,7 @@ msgstr "未知信號 %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
@@ -5337,14 +5400,18 @@ msgstr "cache_set: victim 配置失敗"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: 無法配置新的遠端程序呼叫緩衝區 (rpc_buffer)"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "無法啟動 BTI 保護"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "掛斷"
@@ -6428,12 +6495,12 @@ msgstr "遭信號中斷"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "未正確編碼參數字串"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 不知要如何處理超過八個引數\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6442,17 +6509,17 @@ msgstr ""
 "用法:lddlibc4 檔案\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "無法開啟 `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
@@ -6469,6 +6536,10 @@ msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "無法停用 CET"
 
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU ISA 級別小於所需級別"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2021-02-01 17:25 Adhemerval Zanella
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Adhemerval Zanella @ 2021-02-01 17:25 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=730ad885ef6cbc734b5386b778eae708ae8a5870

commit 730ad885ef6cbc734b5386b778eae708ae8a5870
Author: Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@linaro.org>
Date:   Mon Feb 1 14:09:36 2021 -0300

    Update translations
    
    Add missing Serbian translation.

Diff:
---
 po/sr.po | 6965 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 6965 insertions(+)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..2c6c7ec204
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,6965 @@
+# Serbian translation for libc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-02 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: параметар „ARGP_HELP_FMT“ захтева вредност"
+
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Непознат параметар „ARGP_HELP_FMT“"
+
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Ђубре у „ARGP_HELP_FMT“-у: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Обавезни или опционални аргументи за дуге опције су такође обавезни или опционални за све одговарајуће кратке опције."
+
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Употреба:"
+
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  или: "
+
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [ОПЦИЈА...]"
+
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Пробајте „%s --help“ или „%s --usage“ за више информација.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Приказује овај списак помоћи"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Приказује кратку поруку коришћења"
+
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:121
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗИВ"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Поставља назив програма"
+
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "СЕКУНДЕ"
+
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Стаје за СЕКУНДЕ секунде (основно је 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Исписује издање програма"
+
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Није познато издање!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Превише аргумената\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Опција треба да буде препозната!?"
+
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sНеочекивана грешка: %s.\n"
+"%n"
+
+#: assert/assert.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sТврдња „%s“ није успела.\n"
+"%n"
+
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Прави датотеку НАЗИВ Ц заглавља која садржи дефиниције симбола"
+
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Не користи постојећи каталог, приморава нову излазну датотеку"
+
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Пише излаз у датотеку НАЗИВ"
+
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Ствара каталог поруке.\\vАко је УЛАЗНА-ДАТОТЕКА -, улаз се чита са стандардног улаза.  Ако је ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
+"-, излаз се чита на стандардни излаз.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
+"[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
+"%s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Ауторска права © %s Задужбина слободног софтвера\n"
+"Ово је слободан софтвер; погледајте изворни кôд за услове умножавања.  Не постоји\n"
+"НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
+#: posix/getconf.c:490
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Написао је %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*стандардни улаз*"
+
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: nss/makedb.c:247
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку „%s“"
+
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+msgid "illegal set number"
+msgstr "неисправан број скупа"
+
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "двострука дефиниција скупа"
+
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "ово је прва дефиниција"
+
+#: catgets/gencat.c:516
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "непознат скуп „%s“"
+
+#: catgets/gencat.c:557
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "неисправан знак навода"
+
+#: catgets/gencat.c:570
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "непозната директива `%s': ред је занемарен"
+
+#: catgets/gencat.c:615
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "удвостручен број поруке"
+
+#: catgets/gencat.c:666
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "удвостручен одредник поруке"
+
+#: catgets/gencat.c:723
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "неисправан знак: порука је занемарена"
+
+#: catgets/gencat.c:766
+msgid "invalid line"
+msgstr "неисправан ред"
+
+#: catgets/gencat.c:820
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "лош ред је занемарен"
+
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
+
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "неисправан низ промене реда"
+
+#: catgets/gencat.c:1211
+msgid "unterminated message"
+msgstr "недовршена порука"
+
+#: catgets/gencat.c:1235
+#, c-format
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "приликом отварања старе датотеке каталога"
+
+#: catgets/gencat.c:1326
+#, c-format
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "модули претварања нису доступни"
+
+#: catgets/gencat.c:1352
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "не могу да одредим знак промене реда"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Не смешта излаз у међумеморију"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Исказује податке створене ПЦ профилисањем."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ДАТОТЕКА]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "не могу да отворим улазну датотеку"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "неисправна величина показивача"
+
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Коришћење: xtrace [ОПЦИЈА]... ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Пробајте \\„%s --help“ или \\„%s --usage“ за више информација.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:38
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:45
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Прати извршавање програма исписујући тренутно извршену функцију.\n"
+"\n"
+"     --data=ДТТКА         Не покреће програм, само исписује податке из ДАТОТЕКЕ.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Исписује ову помоћ и излази\n"
+"      --usage             Даје кратку поруку о коришћењу\n"
+"   -V,--version           Исписује податке о издању и излази\n"
+"\n"
+"Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни и за сваку одговарајућу\n"
+"кратку опцију.\n"
+"\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\\\\n%s.\\\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: непозната опција \\„$1“\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Није дат назив програма\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr "нисам нашао извршни \\„$program“\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "\\„$program“ није извршни\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "неподржан „dlinfo“ захтев"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "неиспрван називни простор"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
+msgid "invalid mode"
+msgstr "неисправан режим"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "неисправан параметар режима"
+
+#: elf/cache.c:180
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: elf/cache.c:254
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Непознат ОС"
+
+#: elf/cache.c:259
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ОС АБИ: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
+
+#: elf/cache.c:334
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "„mmap“ датотеке оставе није успело.\n"
+
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Датотека није датотека осраве.\n"
+
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d библиотеке нађох у остави „%s“\n"
+
+#: elf/cache.c:725
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Не могу да направим привремену датотеку оставе „%s“"
+
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Нисам успео да пишем податке оставе"
+
+#: elf/cache.c:765
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Нисам успео да променим права приступа „%s“ у %#o"
+
+#: elf/cache.c:774
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Нисам успео да преименујем „%s“ у „%s“"
+
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "не могу да направим списак досега"
+
+#: elf/dl-close.c:862
+msgid "shared object not open"
+msgstr "дељени објекат није отворен"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "ДСТ није дозвољено у СУИБ/СГИБ програмима"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "празна замена скупине динамичке ниске"
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "не могу да учитам помоћно „%s“ због празне замене скупине динамичке ниске\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "не могу да доделим међумеморију зависности"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "не могу да доделим списак зависности"
+
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "не могу да доделим списак претраге симбола"
+
+#: elf/dl-deps.c:528
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Филтери нису подржани са „LD_TRACE_PRELINKING“"
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "грешка приликом учитавања дељених библиотека"
+
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "ГРЕШКА ДИНАМИЧКОГ СВЕЗИВАЧА!!!"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "не могу да мапирам странице за „fdesc“ табелу"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "не могу да мапирам странице за „fptr“ табелу"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "унутрашња грешка: „symidx“ је ван опсега „fptr“ табеле"
+
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "не могу да направим списак способности"
+
+#: elf/dl-load.c:432
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "не могу да доделим запис назива"
+
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "не могу да направим оставу за путању претраге"
+
+#: elf/dl-load.c:614
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“"
+
+#: elf/dl-load.c:711
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "не могу да направим низ путање претраге"
+
+#: elf/dl-load.c:951
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту"
+
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта"
+
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "не могу да прочитам податке података"
+
+#: elf/dl-load.c:1147
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "поравнање ЕЛФ наредбе учитавања није поравнато по страници"
+
+#: elf/dl-load.c:1154
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није прописно поравнато"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке"
+
+#: elf/dl-load.c:1246
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "не могу динамички да учитам извршног"
+
+#: elf/dl-load.c:1271
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "датотека објекта нема динамички одељак"
+
+#: elf/dl-load.c:1289
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја"
+
+#: elf/dl-load.c:1291
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“"
+
+#: elf/dl-load.c:1304
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма"
+
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "не могу да променим заштите меморије"
+
+#: elf/dl-load.c:1357
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат"
+
+#: elf/dl-load.c:1385
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "не могу да затворим описник датотеке"
+
+#: elf/dl-load.c:1668
+msgid "file too short"
+msgstr "датотека је прекратка"
+
+#: elf/dl-load.c:1704
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље"
+
+#: elf/dl-load.c:1716
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности"
+
+#: elf/dl-load.c:1718
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности"
+
+#: elf/dl-load.c:1722
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном"
+
+#: elf/dl-load.c:1726
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно"
+
+#: elf/dl-load.c:1729
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно"
+
+#: elf/dl-load.c:1732
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у"
+
+#: elf/dl-load.c:1735
+msgid "internal error"
+msgstr "унутрашња грешка"
+
+#: elf/dl-load.c:1742
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном"
+
+#: elf/dl-load.c:1750
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати"
+
+#: elf/dl-load.c:1755
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине"
+
+#: elf/dl-load.c:2312
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2313
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "погрешна ЕЛФ класа: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2316
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "не могу да отворим датотеку дељеног објекта"
+
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "нисам успео да мапирам подеок из дељеног објекта"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "не могу да мапирам странице нулте попуне"
+
+#: elf/dl-lookup.c:876
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "грешка претраге симбола"
+
+#: elf/dl-open.c:79
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "не могу да раширим општи досег"
+
+#: elf/dl-open.c:399
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан!  Пријавите ово."
+
+#: elf/dl-open.c:802
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "неисправан режим за „dlopen()“"
+
+#: elf/dl-open.c:819
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "нема више доступних називних простора за „dlmopen()“"
+
+#: elf/dl-open.c:843
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "неисправни циљни називни простор „dlmopen()“"
+
+#: elf/dl-reloc.c:139
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "не могу да доделим меморију у статичком ТЛС блоку"
+
+#: elf/dl-reloc.c:232
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "не могу да учиним подеок уписивим за премештање"
+
+#: elf/dl-reloc.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: нема више меморије за смештање резултата премештаја за „%s“\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:308
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "не могу да повратим „prot“ подеока након „reloc“-а"
+
+#: elf/dl-reloc.c:339
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "не могу да применим додатну заштиту меморије након премештаја"
+
+#: elf/dl-sym.c:138
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "„RTLD_NEXT“ коришћено у коду није динамички учитано"
+
+#: elf/dl-tls.c:1011
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "не могу да направим структуре ТЛС података"
+
+#: elf/dl-version.c:148
+msgid "version lookup error"
+msgstr "грешка претраге издања"
+
+#: elf/dl-version.c:279
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "не могу да доделим табелу упуте издања"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Print cache"
+msgstr "Исписује оставу"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Ствара опширне поруке"
+
+#: elf/ldconfig.c:152
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Не гради оставу"
+
+#: elf/ldconfig.c:153
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Не освежава симболичке везе"
+
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Прелази у и користи КОРЕНИ као корени директоријум"
+
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "ROOT"
+msgstr "КОРЕНИ"
+
+#: elf/ldconfig.c:155
+msgid "CACHE"
+msgstr "ОСТАВА"
+
+#: elf/ldconfig.c:155
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Користи ОСТАВУ као датотеку оставе"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "CONF"
+msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
+
+#: elf/ldconfig.c:156
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Користи ПОДЕШАВАЊА као датотеку подешавања"
+
+#: elf/ldconfig.c:157
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Само обрађује директоријуме наведене на линији наредби.  Не гради оставу."
+
+#: elf/ldconfig.c:158
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ручно свезује појединачне библиотеке."
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Формат за коришћење: „new“ (основно), „old“, или „compat“"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Занемарује помоћну датотеку оставе"
+
+#: elf/ldconfig.c:168
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Подешава свезивања времена извршења динамичког везача."
+
+#: elf/ldconfig.c:371
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Путања „%s“ је дата више пута"
+
+#: elf/ldconfig.c:372
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(од %s:%d и %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "„%s“ није позната врста библиотеке"
+
+#: elf/ldconfig.c:515
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:596
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:606
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "„%s“ није симболичка веза\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:625
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Не могу да развежем „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:631
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Не могу да повежем „%s“ са „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:637
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (измењено)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:639
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (ПРЕСКОЧЕНО)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:695
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Не могу да нађем „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:718
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Датотека „%s“ је занемарена јер није обична датотека."
+
+#: elf/ldconfig.c:727
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Није направљена ниједна веза јер не могу да нађем „soname“ за „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (од %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:824
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Нисам нашао улазну датотеку „%s“.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:918
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:1063
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "„libc5“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
+
+#: elf/ldconfig.c:1066
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "„libc6“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
+
+#: elf/ldconfig.c:1069
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "„libc4“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
+
+#: elf/ldconfig.c:1097
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "библиотека „%s“ и „%s“ у директоријуму „%s“ имају исти „soname“ али различите врсте."
+
+#: elf/ldconfig.c:1227
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Упозорење: занемарујем датотеку подешавања која се не може отворити: %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: „hwcap“ директива је занемарена"
+
+#: elf/ldconfig.c:1294
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "потребан је апсолутни назив датотеке за датотеку подешавања када се користи „-r“"
+
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "меморија је потрошена"
+
+#: elf/ldconfig.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: не могу да читам директоријум „%s“"
+
+#: elf/ldconfig.c:1382
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "релативна путања „%s“ је коришћена за градњу оставе"
+
+#: elf/ldconfig.c:1406
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Не могу да се пребацим у директоријум /"
+
+#: elf/ldconfig.c:1447
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим директоријум датотеке оставе „%s“\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:42
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Написали су: %s и %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: ldd [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
+"      --help              исписује ову помоћ и излази\n"
+"      --version           исписује податке издања и излази\n"
+"  -d, --data-relocs       обрађује премештаје података\n"
+"  -r, --function-relocs   обрађује премештаје података и функција\n"
+"  -u, --unused            исписује некоришћене непосредне зависности\n"
+"  -v, --verbose           исписује све податке\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: опција \\„$1“ је нејасна"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "непозната опција"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Пробајте \\„ldd --help“ за више података."
+
+#: elf/ldd.bash.in:124
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "недостају аргументи датотеке"
+
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Нема такве датотеке или директоријума"
+
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+msgid "not regular file"
+msgstr "није обична датотека"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "упозорење: немате овлашћења за извршавање"
+
+#: elf/ldd.bash.in:170
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tније динамичка извршна"
+
+#: elf/ldd.bash.in:178
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "изађох са непознатом шифром грешке"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "грешка: немате овлашћења за читање"
+
+#: elf/pldd-xx.c:102
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "не могу да нађем заглавље програма процеса"
+
+#: elf/pldd-xx.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље програма"
+
+#: elf/pldd-xx.c:128
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "не могу да прочитам динамички одељак"
+
+#: elf/pldd-xx.c:137
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "не могу да прочитам „r_debug“"
+
+#: elf/pldd-xx.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "не могу да прочитам тумача програма"
+
+#: elf/pldd-xx.c:183
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "не могу да прочитам мапу везе"
+
+#: elf/pldd-xx.c:190
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "не могу да прочитам назив објекта"
+
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "не могу да доделим међумеморију за назив објекта"
+
+#: elf/pldd.c:58
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "Исписује динамичке дељене објекте учитане у процес."
+
+#: elf/pldd.c:62
+msgid "PID"
+msgstr "ПИБ"
+
+#: elf/pldd.c:89
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Захтеван је тачно један параметар са ИБ-ом процеса.\n"
+
+#: elf/pldd.c:103
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "неисправан ИБ процеса „%s“"
+
+#: elf/pldd.c:111
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: elf/pldd.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "не могу да отворим „%s/task“"
+
+#: elf/pldd.c:145
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "не могу да припремим читање „%s/task“"
+
+#: elf/pldd.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "неисправан ИБ нити „%s“"
+
+#: elf/pldd.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "не могу да прикачим на процес %lu"
+
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "нема исправних „%s/task“ уноса"
+
+#: elf/pldd.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "не могу да добавим податке о процесу %lu"
+
+#: elf/pldd.c:303
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "процес %lu није ЕЛФ програм"
+
+#: elf/readelflib.c:36
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "датотека „%s“ је скраћена\n"
+
+#: elf/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "„%s“ је 32-битна ЕЛФ датотека.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "„%s“ је 64-битна ЕЛФ датотека.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Непознато „ELFCLASS“ у датотеци „%s“.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "„%s“ није датотека дељеног објекта (Врста: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:106
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "више од једног динамичког одломка\n"
+
+#: elf/readlib.c:104
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Не могу да добијем податке о датотеци „%s“.\n"
+
+#: elf/readlib.c:115
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Датотека „%s“ је празна, није проверена."
+
+#: elf/readlib.c:121
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Датотека „%s“ је премала, није проверена."
+
+#: elf/readlib.c:131
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Не могу да м-мапирам датотеку „%s“.\n"
+
+#: elf/readlib.c:170
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "„%s“ није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку.\n"
+
+#: elf/sln.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: sln src одредиште|датотека\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: грешка отварања датотеке: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Нема мете у %d. реду\n"
+
+#: elf/sln.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: одредиште не сме бити директоријум\n"
+
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: нисам успео да уклоним старо одредиште\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: неисправно одредиште: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Неисправна веза од „%s“ ка „%s“: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+"Коришћење: sotruss [ОПЦИЈА...] [--] ИЗВРШНИ [ОПЦИЈА-ИЗВРШНОГ...]\n"
+"  -F, --from СПИСАК_ОД    Прати позиве од објеката на СПИСКУ_ИЗ\n"
+"  -T, --to СПИСАК_КА      Прати позиве ка објектима на СПИСКУ_КА\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Такође показује излазе из позива функције\n"
+"  -f, --follow            Прати процесе порода\n"
+"  -o, --output ДАТОТЕКА   Пише излаз у ДАТОТЕКУ (или ДАТОТЕКА.$PID у случају\n"
+"\t\t\t  да се и „-f“ такође користило) уместо на стандардну грешку\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Даје овај списак помоћи\n"
+"      --usage             Даје кратку поруку о коришћењу\n"
+"      --version           Исписује издање програма"
+
+#: elf/sotruss.sh:46
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни за све одговарајуће\\nкратке опције.\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:55
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент – „%s“\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:61
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: опција је нејасна; могућности:"
+
+#: elf/sotruss.sh:79
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "Написао је %s.\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: %s [-ef] [-F СПИСАК_ОД] [-o ДАТОТЕКА] [-T СПИСАК_КА] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from СПИСАК_ОД] [--output ДАТОТЕКА] [--to СПИСАК_КА]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    ИЗВРШНИ [ОПЦИЈА-ИЗВРШНОГ...]\\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:134
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Избор излаза:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "исписује списак бројених путања и њихов број коришћења"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "ствара обичан профил са бројевима и цртицама"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "ствара график позива"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Чита и приказује податке профилисања дељеног објекта."
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "ДЕЉЕНИ_ОБЈЕКАТ [ПОДАЦИ_ПРОФИЛИСАЊА]"
+
+#: elf/sprof.c:433
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "нисам успео да учитам дељени објекат „%s“"
+
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "не могу да направим унутрашњег описника"
+
+#: elf/sprof.c:554
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Поновно отварање дељеног објекта „%s“ није успело"
+
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "нисам успео да прочитам заглавља одељка"
+
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "нисам успео да прочитам табелу ниске заглавља одељка"
+
+#: elf/sprof.c:595
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Не могу да прочитам назив датотеке података прочишћавања: %m\n"
+
+#: elf/sprof.c:616
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "не могу да одредим назив датотеке"
+
+#: elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље"
+
+#: elf/sprof.c:685
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Датотека „%s“ је растављена: детаљна анализа није могућа\n"
+
+#: elf/sprof.c:715
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "нисам успео да учитам податке симбола"
+
+#: elf/sprof.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "не могу да учитам податке профилисања"
+
+#: elf/sprof.c:789
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "приликом добављања података датотеке података профилисања"
+
+#: elf/sprof.c:797
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "датотека података профилисања „%s“ не одговара дељеном објекту „%s“"
+
+#: elf/sprof.c:808
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "нисам успео да м-мапирам датотеку података профилисања"
+
+#: elf/sprof.c:816
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "грешка приликом затварања датотеке података профилисања"
+
+#: elf/sprof.c:899
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "„%s“ није одговарајућа датотека података профилисања за „%s“"
+
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "не могу да доделим податке симбола"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "не могу да отворим излазну датотеку"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "грешка приликом затварања улаза „%s“"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "неисправан улазни низ на положају %Zd"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#, c-format
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "непотпун низ знака или помака на крају међумеморије"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "грешка приликом читања улаза"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "не могу да доделим међумеморију за улаз"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Спецификација записа Улаза/Излаза:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "кодирање изворног текста"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding for output"
+msgstr "кодирање за излаз"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "Information:"
+msgstr "Подаци:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "списак свих познатих скупова кодираних знакова"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Output control:"
+msgstr "Управљање излазом:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "изоставља неисправне знаке из излаза"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "FILE"
+msgstr "ДАТОТЕКА"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "output file"
+msgstr "излазна датотека"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "потискује упозорења"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "print progress information"
+msgstr "исписује податке о напредовању"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:74
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Претвара кодирање датих датотека из једног кодирања у друго."
+
+#: iconv/iconv_prog.c:78
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ДАТОТЕКА...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "нисам успео да почнем обрађивање претварања"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "претварања из „%s“ и у „%s“ нису подржана"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:218
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "претварање из „%s“ није подржано"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:225
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "претварање у „%s“ није подржано"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:229
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "претварање из „%s“ у „%s“ није подржано"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:337
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "грешка приликом затварања излазне датотеке"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:438
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "претварање је заустављено услед проблема писања излаза"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:515
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "неисправан улазни низ на положају %ld"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:523
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "унутрашња грешка (неисправан описник)"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:526
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "непозната „iconv()“ грешка %d"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:769
+msgid ""
+"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Следећи списак садржи све познате скупове кодираних знакова.  Ово не мора\n"
+"неопходно да значи да се све комбинације тих назива могу користити за\n"
+"параметре линије наредби ОД и КА.  Један скуп кодираних знакова може бити\n"
+"наведен под неколико различитих назива (надимака).\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: iconv/iconvconfig.c:109
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Прави брзоучитавајућу датотеку подешавања иконв модула."
+
+#: iconv/iconvconfig.c:113
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[ДИР...]"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+msgid "PATH"
+msgstr "ПУТАЊА"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Префикс коришћен за све приступе датотеке"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Ставља излаз у ДАТОТЕКУ уместо у инсталирано место („--prefix“ се не примењује на ДАТОТЕКУ)"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Не претражује стандардне директоријуме, само оне на линији наредби"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "Аргументи директоријума захтевани када се користи „--nostdlib“"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "није произведена излазна датотека јер је дошло до упозорења"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "приликом уметања у стабло претраге"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, c-format
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "не могу да створим излазну датотеку"
+
+#: inet/rcmd.c:157
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Не могу да доделим меморију\n"
+
+#: inet/rcmd.c:174
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: прикључница: Сви прикључници у употреби\n"
+
+#: inet/rcmd.c:202
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "повезан на адресу „%s“: "
+
+#: inet/rcmd.c:215
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Покушавам „%s“...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:251
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: пише (подешава стандардну грешку): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:267
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: анкета (подешава стандардну грешку): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:270
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: неуспех протокола у поставци кола\n"
+
+#: inet/rcmd.c:302
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: неуспех протокола у поставци кола\n"
+
+#: inet/rcmd.c:326
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: кратко читање"
+
+#: inet/rcmd.c:478
+msgid "lstat failed"
+msgstr "„lstat“ није успело"
+
+#: inet/rcmd.c:485
+msgid "cannot open"
+msgstr "не могу да отворим"
+
+#: inet/rcmd.c:487
+msgid "fstat failed"
+msgstr "„fstat“ није успело"
+
+#: inet/rcmd.c:489
+msgid "bad owner"
+msgstr "лош власник"
+
+#: inet/rcmd.c:491
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "могу да уписују и други осим власника"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "чврсто везан негде"
+
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+msgid "out of memory"
+msgstr "нема више меморије"
+
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Грешка: „.netrc“ датотеку могу да читају други."
+
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Уклања ред „password“ или чини да датотеку не могу да читају други."
+
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Непозната „.netrc“ кључна реч „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "не могу да читам директоријум мапе знакова „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "нисам нашао датотеку мапе знакова „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:196
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "нисам нашао основну датотеку мапе знакова „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "мапа знакова „%s“ није АСКРИ сагласна, језик није ИСО Ц садејствен [--no-warnings=аскри]"
+
+#: locale/programs/charmap.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> мора бити веће од <mb_cur_min>\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "садржајна грешка у прологу: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:364
+msgid "invalid definition"
+msgstr "неисправна дефиниција"
+
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+msgid "bad argument"
+msgstr "лош аргумент"
+
+#: locale/programs/charmap.c:408
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "двострука дефиниција за <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:415
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "вредност за <%s> мора бити 1 или већа"
+
+#: locale/programs/charmap.c:427
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "вредност за <%s> мора бити већа или једнака вредности за <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "аргумент за <%s> мора бити један знак"
+
+#: locale/programs/charmap.c:476
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "скупови знакова са закључаним стањима нису подржани"
+
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "садржајна грешка у „%s“ дефиницији: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "није дат симболички назив"
+
+#: locale/programs/charmap.c:558
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "дато је неисправно кодирање"
+
+#: locale/programs/charmap.c:567
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "премало бајтова у кодирању знакова"
+
+#: locale/programs/charmap.c:569
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "превише бајтова у кодирању знакова"
+
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "није дат симболички назив за крај опсега"
+
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: дефиниција се не завршава на „END %1$s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:648
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "само дефиниције ШИРИНА су допуштене да прате дефиницију МАПА_ЗНАКОВА"
+
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "вредност за „%s“ мора бити цео број"
+
+#: locale/programs/charmap.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: грешка у машини стања"
+
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: прерани крај датотеке"
+
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "непознат знак „%s“"
+
+#: locale/programs/charmap.c:894
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "бројеви бајтова за низ бајта почетка и краја опсега нису исти: %d наспрам %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "неисправни називи за опсег знака"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "запис хексадецималног опсега треба да користи само велике знакове"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> и <%s> су неисправни називи за опсег"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "горња граница у опсегу је мања од доње"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1093
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "резултирајући бајтови за опсег се не могу представити."
+
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Нисам нашао дефиницију за „%s“ категорију"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: поље „%s“ није дефинисано"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: поље „%s“ не сме бити празно"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: неисправан низ промене реда „%%%c“ у пољу „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: код језика терминологије „%s“ није дефинисан"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: поље „%s“ не сме бити дефинисано"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: скраћеница језика „%s“ није дефинисана"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: „%s“ вредност се не поклапа са „%s“ вредношћу"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: бројевни код државе „%d“ није исправан"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: поље „%s“ је објављено више пута"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: непознат знак у пољу „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: непотпун ред „КРАЈ“"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: грешка синтаксе"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано у репертоару"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано као симбол слагања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "„%.*s“ је већ дефинисано као елемент слагања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: „forward“ и „backward“ се међусобно искључују"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s' је поменуто више пута у дефиницији тежине %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: превише правила; први унос има само %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: нема довољно правила ређања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: празна ниска тежине није дозвољена"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: тежине морају да користе исти симбол тротачке као назив"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: превише вредности"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: симбол почетка и краја опсега мора стајати за знакове"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: низ бајтова првог и последњег знака мора имати исту дужину"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: низ бајтова првог знака опсега није мањи од оног последњег знака"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: симболичка тротачка опсега не мора директно да прати „order_start“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: симболичка тротачка опсега не мора бити директно праћена са „order_end“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "„%s“ и „%.*s“ нису исправни називи за симболички опсег"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: поредак за „%.*s“ је већ дефинисан на %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: „%s“ мора бити знак"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: „position“ се мора користити за нарочити ниво у свим одељцима или нигде"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "симбол „%s“ није дефинисан"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "симбол „%s“ има исто кодирање као"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "симбол „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "превише грешака, одустајем"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: угнеждене условности нису подржане"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: више од једног „else“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: двострука дефиниција за „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: двострука објава одељка „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: непознат знак у називу симбола слагања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: непознат знак у називу еквивалентне дефиниције"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: непознат знак у вредности еквивалентне дефиниције"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: непознат симбол „%s“ у еквивалентној дефиницији"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "грешка приликом додавања еквивалентног симбола слагања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "двострука дефиниција скрипте „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: непознат назив одељка „%.*s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: више дефиниција поретка за одељак „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: неисправан број правила ређања"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: више дефиниција поретка за неименовани одељак"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: недостаје кључна реч „order_end“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поредак за симбол слагања „%.*s“ још није дефинисан"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: поредак за елемент слагања „%.*s“ још није дефинисан"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: не могу да преуредим након „%.*s“: симбол није познат"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder_end“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: одељак „%.*s“ није познат"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: лош симбол <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: не могу да имам „%s“ као крај опсега тротачке"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: празан опис категорије није дозвољен"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: недостаје кључна реч „reorder-sections-end“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: „%s“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: „endif“ без одговарајућег „ifdef“ или „ifndef“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Није наведен назив скупа знакова у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "знак L„\\u%0*x“ у класи „%s“ мора бити у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "знак L„\\u%0*x“ у класи „%s“ не сме бити у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "унутрашња грешка у „%s“, ред %u"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "знак „%s“ у класи „%s“ мора бити у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "знак „%s“ у класи „%s“ не сме бити у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<SP> знак није у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<SP> знак не сме бити у класи „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "знак <SP> није дефинисан у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "категорија „digit“ нема уносе у групама од десет"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "нису дефинисане улазне цифре и ниједан од стандардних назива у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "нису сви знакови коришћени у „outdigit“ дозвољени у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "нису сви знакови коришћени у „outdigit“ дозвољени у репертоару"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "класа знака „%s“ је већ дефинисана"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "ограничење примене: није дозвољено више од %Zd класе/а знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "мапа знакова „%s“ је већ дефинисана"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "ограничење примене: није дозвољено више од %d мапе/а знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: поље „%s“ не садржи тачно десет уноса"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "„вредност-до“ <U%0*X> за опсег је мања од „вредност-од“ <U%0*X>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "низ знакова почетка и краја опсега морају имати исту дужину"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "низ знакова „вредност-до“ је мања од низа „вредност-од“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "прерани крај дефиниције „translit_ignore“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+msgid "syntax error"
+msgstr "грешка синтаксе"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: садржајна грешка у дефиницији нове класе знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: садржајна грешка у дефиницији нове мапе знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "опсег тротачке мора бити означен са два операнда исте врсте"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "са симболичким вредностима опсега назива апсолутна тротачка „...“ се не може користити"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "са УСЦ вредностима опсега морамо користити хексадецималну симболичку тротачку „..“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "са вредностима опсега кода знакова морамо користити апсолутну тротачку „...“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "двострука дефиниција за мапирање „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: одељак „translit_start“ се не завршава са „translit_end“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: двострука дефиниција „default_missing“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "претходна дефиниција беше овде"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: нисам нашао ниједну представљиву дефиницију „default_missing“"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: знак %s“ није дефинисан када је потребан као основна вредност"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: знак „%s“ у мапи знакова се не може представити једним бајтом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: знак „%s“ потребан као основна вредност се не може представити једним бајтом"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "нису дефинисане излазне цифре и ниједан од стандардних назива у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: подаци преписивања за језик „%s“ нису доступни"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: табела за класу „%s“: %lu бајта"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: табела за мапу „%s“: %lu бајта"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: табела за ширину: %lu бајта"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: нема препознавања за категорију „%s'“"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: непознат стандард „%s“ за категорију „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: двострука дефиниција издања категорије"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: неисправна вредност за поље „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: поље „%s“ није дефинисано"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: вредност за поље „%s“ не сме бити празна ниска"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: нема тачног регуларног израза за поље „%s“: %s"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: вредност поља „int_curr_symbol“ је погрешне дужине"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: вредност поља „int_curr_symbol“ не одговара исправном називу у ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити у опсегау %d...%d"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити један знак"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: -1 мора бити последњи унос у пољу „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: вредност за поље „%s“ мора бити мања од 127"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "вредност опсега претварања не може бити нула"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: неисправан низ промене реда у пољу „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: заставица смера у нисци %Zd у пољу „era“ није + нити -"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:261
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: заставица смера у нисци %Zd у пољу „era“ није један знак"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: неисправан број за померај у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ђубре на крају помераја вредности у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: неисправан почетни датум у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: ђубре на крају датума почетка у нисци %Zd у пољу „era“ "
+
+#: locale/programs/ld-time.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: датум почетка је неисправан у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: неисправан зауставни датум у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: ђубре на крају датума краја у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: недостаје назив раздобља у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: недостаје формат раздобља у нисци %Zd у пољу „era“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:494
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: трећи операнд за вредност поља „%s“ не сме бити већи од %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: вредност за поље „%s“ не сме бити већа од %d"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: премало вредности за поље „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:785
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "додатна пратећа запетачка"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: превише вредности за поље „%s“"
+
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "пратеће ђубре на крају реда"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "ђубре на крају броја"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "ђубре на крају спецификације кода знака"
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "неокончани симболички назив"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "неисправан низ промене реда на крају ниске"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+msgid "unterminated string"
+msgstr "неокончана ниска"
+
+#: locale/programs/linereader.c:808
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "симбол „%.*s“ није у мапи знакова"
+
+#: locale/programs/linereader.c:829
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "симбол „%.*s“ није у мапи репертоара"
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "непознато назив „%s“"
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "System information:"
+msgstr "Подаци о систему:"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Пише називе доступних језика"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Пише називе доступних мапа знакова"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Мења формат излаза:"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Пише називе изабраних категорија"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Пише називе изабраних кључних речи"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Print more information"
+msgstr "Исписује више података"
+
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Добавља податке специфичне језику."
+
+#: locale/programs/locale.c:86
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"НАЗИВ\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: locale/programs/locale.c:522
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "приликом припремања излаза"
+
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, c-format
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Не могу да поставим „%s“ на основни језик"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "упозорење: Променљива „LOCPATH“ је постављена на „%s“\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:116
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Улазне датотеке:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:118
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Симболички називи знакова дефинисани у ДАТОТЕЦИ"
+
+#: locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Дефиниције извора су нађене у ДАТОТЕЦИ"
+
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "ДАТОТЕКА која садржи мапирање из симболичких назива ка „UCS4“ вредностима"
+
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Ствара излаз чак и ако дође до порука упозорења"
+
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr "Не ствара чврсте везе између инсталираних језика"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Изборни префикс излазне датотеке"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "Изричито саобразно са ПОСИКС-ом"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Потискује поруке упозорења и података"
+
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Исписује више порука"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<упозорење>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Зарезом раздвојен списак упозорења за искључивање; подржана упозорења су: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Зарезом раздвојен списак упозорења за укључивање; подржана упозорења су: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Управљање архивом:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Не додаје нове податке у архиву"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Додаје језике именоване параметрима у архиву"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Замењује постојећи садржај архиве"
+
+#: locale/programs/localedef.c:148
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Уклања језике именоване параметрима из архиве"
+
+#: locale/programs/localedef.c:149
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Исписује садржај архиве"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "„locale.alias“ датотека за саветовање приликом прављења архиве"
+
+#: locale/programs/localedef.c:153
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Ствара излаз мале крајности"
+
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Ствара излаз велике крајности"
+
+#: locale/programs/localedef.c:160
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Преводи спецификацију језика"
+
+#: locale/programs/localedef.c:163
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"НАЗИВ\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ДАТОТЕКА...\n"
+"--list-archive [ДАТОТЕКА]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:239
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "не могу да направим директоријуме за излазне датотеке"
+
+#: locale/programs/localedef.c:250
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "КОБНО: систем не дефинише „_POSIX2_LOCALEDEF“"
+
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "не могу да отворим датотеку дефиниције језика „%s“"
+
+#: locale/programs/localedef.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "не могу да пишем излазне датотеке у „%s“"
+
+#: locale/programs/localedef.c:310
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "није произведена излазна датотека јер је дошло до грешака"
+
+#: locale/programs/localedef.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Директоријум система за мапе занкова  : %s\n"
+"\t\t       мапе репертоара: %s\n"
+"\t\t       путања језика  : %s\n"
+"%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "не могу да направим путању излаза „%s“: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "нема овлашћења писања за путању излаза „%s“: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "кружне зависности између дефиниција језика"
+
+#: locale/programs/localedef.c:652
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "не могу да додам већ читан језик „%s“ по други пут"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "не могу да покренем датотеку архиве"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "не могу да променим величину датотеке архиве"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "не могу да мапирам заглавље архиве"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "нисам успео да направим нову архиву језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:223
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "не могу да изменим режим нове архиве језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:324
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "не могу да прочитам податке из архиве језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "не могу да мапирам датотеку архиве језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "не могу да закључам нову архиву"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:529
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "не могу да раширим датотеку архиве језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:538
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "не могу да изменим режим архиве језика промењене величине"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "не могу да преименујем нову архиву"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:608
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "не могу да отворим архиву језика „%s“"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:613
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "не могу да добавим податке архиве језика „%s“"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:632
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "не могу да закључам архиву језика „%s“"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:655
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље архиве"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:728
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "језик „%s“ већ постоји"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "не могу да додам у архиву језика"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "нисам нашао датотеку алијаса језика „%s“"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Додајем „%s“\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "добављање података за „%s“ није успело: %s: занемарено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "„%s“ није директоријум; занемарено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "не могу да отворим директоријум „%s“: %s: занемарено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "непотпун скуп датотека језика у „%s“"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "не могу да прочитам све датотеке у „%s“: занемарено"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "језик „%s“ није у архиви"
+
+#: locale/programs/locfile.c:137
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "аргумент за „%s“ мора бити један знак"
+
+#: locale/programs/locfile.c:257
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "грешка синтаксе: није унутар одељка дефиниције језика"
+
+#: locale/programs/locfile.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“ за категорију „%s“"
+
+#: locale/programs/locfile.c:822
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "неуспех приликом писања података за категорију „%s“"
+
+#: locale/programs/locfile.c:930
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "не могу да направим излазну датотеку „%s“ за категорију „%s“"
+
+#: locale/programs/locfile.c:966
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "очекујем аргумент ниске за „copy“"
+
+#: locale/programs/locfile.c:970
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "назив језика треба да се састоји само од преносивих знакова"
+
+#: locale/programs/locfile.c:989
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "ниједна кључна реч не би требала да буде наведена када се користи „copy“"
+
+#: locale/programs/locfile.c:1003
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "дефиниција „%1$s“ се не завршава на „END %1$s“"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "грешка синтаксе у дефиницији мапе репертоара: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:270
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "није дата вредност <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:330
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "не могу да сачувам нову мапу репертоара"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:341
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "нисам нашао датотеку мапе репертоара „%s“"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:79
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Поставља овлашћења власника, групе и приступа помоћног псеудо терминала који одговара главном псеудо терминалу прослеђеном на описнику датотеке „%d“.  Ово је испомоћни програм за функцију „grantpt“.  Није замишљен за непосредно покретање са линије наредби.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Власник је постављен на текућег корисника, група је постављена на „%s“, а овлашћење приступа је постављено на „%o“.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:204
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "превише аргумената"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:212
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "треба бити инсталиран сетуиб „root“"
+
+#: malloc/mcheck.c:344
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "меморија је доследна, библиотека је грешковита\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "меморија је преписана пре додељеног блока\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "меморија је преписана после краја додељеног блока\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "блок је ослобођен два пута\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "лажно „mcheck_status“, библиотека је грешковита\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: memusage [ОПЦИЈА]... ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]...\n"
+"Профилише коришћење меморије ПРОГРАМОМ.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=НАЗИВ    Назив датотеке програма за профилисање\n"
+"   -p,--png=ДАТОТЕКА      Ствара ПНГ графику и смешта је у ДАТОТЕКУ\n"
+"   -d,--data=ДАТОТЕКА     Ствара датотеку бинарних података и смешта је у ДАТОТЕКУ\n"
+"   -u,--unbuffered        Не смешта излаз у међумеморију\n"
+"   -b,--buffer=БРОЈ       Скупља БРОЈ уноса пре него ли их испише\n"
+"      --no-timer          Не скупља додатне податке кроз одбројавач\n"
+"   -m,--mmap              Такође прати ммапу и пријатеље\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Исписује ову помоћ и излази\n"
+"      --usage             Даје кратку поруку о коришћењу\n"
+"   -V,--version           Исписује податке о издању и излази\n"
+"\n"
+" Следеће опције се примењују само приликом стварања графичког излаза:\n"
+"   -t,--time-based        Чини график линеарним у времену\n"
+"   -T,--total             Такође црта график укупног коришћења меморије\n"
+"      --title=НИСКА       Користи НИСКУ као наслов графика\n"
+"   -x,--x-size=БРОЈ       Чини да график буде БРОЈ пиксела широк\n"
+"   -y,--y-size=БРОЈ       Чини да график буде БРОЈ пиксела висок\n"
+"\n"
+"Обавезни аргументи за дуге опције су такође обавезни за било коју одговарајућу кратку опцију.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"Синтакса: memusage [--data=ДАТОТЕКА] [--progname=НАЗИВ] [--png=ДАТОТЕКА] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=ВЕЛИЧИНА] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=НИСКА] [--x-size=ВЕЛИЧИНА] [--y-size=ВЕЛИЧИНА]\n"
+"\t    ПРОГРАМ [ОПЦИЈА_ПРОГРАМА]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "коришћење меморије: опција \\„${1##*=}“ је нејасна"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "коришћење меморије: непозната опција \\„$1“"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "Није дат назив програма"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "Назив излазне датотеке"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "НИСКА"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Ниска наслова коришћена у излазној графици"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Ствара излаз линеаран на време (подразумевано је линеаран на број позива функције)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Такође црта график за укупан утрошак меморије"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "ВРЕДНОСТ"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела широк"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Чини да излазни график буде ВРЕДНОСТ пиксела висок"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Ствара график из података профилисања меморије"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "ДАТОТЕКА_ПОДАТАКА [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]"
+
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната системска грешка"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "не могу да ослободим аргументе"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Вероватни успех"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Нисам нашао"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Вероватно није нађено"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Остава је истекла"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Сервери NIS+“ нису доступни"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Непознат објекат"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Сервер је заузет, покушајте опет"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Општа грешка система"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Први/следећи ланац је оштећен"
+
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Овлашћење је одбијено"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Није власник"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Назив није послужен овим сервером"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Сервер нема меморије"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Објекат са истим називом постоји"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Нема главног сервера за овај домен"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Неисправан објекат за операцију"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Лош назив, или неисправан назив"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Не могу да направим повратни позив"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Резултати су послати процесу повратног позива"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Нисам нашао, нема таквог назива"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Назив/унос није јединствен"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Промена није успела"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "База података за табелу не постоји"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Врста уноса/табеле не одговара"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Веза показује на неисправан назив"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Делимични успех"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Превише особине"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Грешка у „RPC“ подсистему"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Недостаје или је лош атрибут"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Именовани објекат се не може тражити"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Грешка приликом говора процесу повратног позива"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Нисам наишао на „NIS+“ називни простор"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Неисправна врста објекта за радњу"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Прослеђени објекат није исти објекат на серверу"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Радња промене није успела"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Упит је неисправан за именовану табелу"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Покушава да уклони табелу која није празна"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Грешка приступања датотеци „NIS+“ врућег покретања.  Да ли је „NIS+“ инсталиран?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Пуно поновно усклађивање је захтеван за директоријум"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Радња „NIS+“ није успела"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Услуга „NIS+“ није доступна или није инсталирана"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Да, 42 је значење живота"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет „NIS+“ сервера"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет „NIS+“ клијента"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Нема простора датотеке на серверу"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Не могу да направим процес на серверу"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Главни сервер је заузет, потпун избачај је поново заказан."
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Унос „LOCAL“ за УИБ %d у директоријуму „%s“ није јединствен\n"
+
+#: nis/nis_print.c:52
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "НЕПОЗНАТО"
+
+#: nis/nis_print.c:110
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "ЛАЖНИ ОБЈЕКАТ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:113
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "НЕМА ОБЈЕКТА\n"
+
+#: nis/nis_print.c:116
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:119
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "ГРУПА\n"
+
+#: nis/nis_print.c:122
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "ТАБЕЛА\n"
+
+#: nis/nis_print.c:125
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "УНОС\n"
+
+#: nis/nis_print.c:128
+msgid "LINK\n"
+msgstr "ВЕЗА\n"
+
+#: nis/nis_print.c:131
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "ЛИЧНО\n"
+
+#: nis/nis_print.c:134
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Непознат објекат)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Назив: „%s“\n"
+
+#: nis/nis_print.c:169
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Врста: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Главни сервер :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Удвостручи :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tНазив      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tЈавни кључ : "
+
+#: nis/nis_print.c:182
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ништа.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d бита)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:193
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Керберос.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Непознато (врста = %d, битова = %d)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:207
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tУниверзална адреса (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Време трајања : "
+
+#: nis/nis_print.c:231
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Основна права приступа :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:240
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tВрста        : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:241
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tПрава приступа: "
+
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Заставице групе :"
+
+#: nis/nis_print.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чланови групе :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Врста табеле          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Број стубаца   : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Раздвојник знака : %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Путања претраге         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Ступци             :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:277
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tНазив          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:279
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tОсобине    : "
+
+#: nis/nis_print.c:281
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tПрава приступа : "
+
+#: nis/nis_print.c:291
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Врста повезаног објекта : "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Повезан са : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:303
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tПодаци уноса врсте „%s“\n"
+
+#: nis/nis_print.c:306
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] – [%u бајта] "
+
+#: nis/nis_print.c:309
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Шифровани подаци\n"
+
+#: nis/nis_print.c:311
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Бинарни подаци\n"
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Назив објекта   : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Директоријум     : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Власник         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:330
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Група         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:331
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Права приступа : "
+
+#: nis/nis_print.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Време трајања  : "
+
+#: nis/nis_print.c:336
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Време стварања : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:338
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Време промене : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:339
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Врста објекта : "
+
+#: nis/nis_print.c:359
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Дужина података = %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Стање            : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Број објеката : %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:378
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Објекат #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Унос групе за „%s.%s“ групу:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Изричити чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Нема изричитих чланова\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Неусловни чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Нема неусловних чланова\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Дубински чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Нема дубинских чланова\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Изричити не-чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Нема изричитих не-чланова\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Неусловни не-чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Нема неусловних не-чланова\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    Дубински не-чланови:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Нема дубинских не-чланова\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Аргументи захтева су лоши"
+
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "„RPC“ неуспех на „NIS“ радњи"
+
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Не могу да повежем за сервер који опслужује овај домен"
+
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Нема такве мапе у домену сервера"
+
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Нема таквог кључа у мапи"
+
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Унутрашња „NIS“ грешка"
+
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Неуспех доделе локалног ресурса"
+
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Нема више записа у бази података мапе"
+
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Не могу да разговарам са мапером прикључника"
+
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Не могу да разговарам са „ypbind“-ом"
+
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Не могу да разговарам са „ypserv“-ом"
+
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Назив локалног домена није постављен"
+
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "База података „NIS“ мапе је лоша"
+
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Издање „NIS“ клијента/сервера не одговара – не могу да опскрбим услугу"
+
+#: nis/ypclnt.c:881
+msgid "Database is busy"
+msgstr "База података је заузета"
+
+#: nis/ypclnt.c:884
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Непознат ко̑д „NIS“ грешке"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Унутрашња „ypbind“ грешка"
+
+#: nis/ypclnt.c:928
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Домен није свезан"
+
+#: nis/ypclnt.c:931
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Неуспех доделе ресурса система"
+
+#: nis/ypclnt.c:934
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Непозната „ypbind“ грешка"
+
+#: nis/ypclnt.c:975
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: не могу да претворим домаћина у назив мреже\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:993
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: не могу да добавим адресу сервера\n"
+
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави домаћина!"
+
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу домаћина!"
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "додаје нови унос „%s“ врсте %s за %s у оставу%s"
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr " (први)"
+
+#: nscd/cache.c:288
+#, c-format
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "проверавам за надгледаном датотеком „%s“: %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "надгледана датотека „%s“ је измењена (mtime)"
+
+#: nscd/cache.c:341
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "чистим „%s“ оставу; време %ld"
+
+#: nscd/cache.c:370
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "разматрам %s унос „%s“, истекло је време %<PRIu64>"
+
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " – сви подаци: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " – преостали подаци %p: "
+
+#: nscd/connections.c:520
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "неисправна трајна датотека базе података „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:528
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "незапочето заглавље"
+
+#: nscd/connections.c:533
+msgid "header size does not match"
+msgstr "величина заглавља не одговара"
+
+#: nscd/connections.c:543
+msgid "file size does not match"
+msgstr "величина датотеке не одговара"
+
+#: nscd/connections.c:560
+msgid "verification failed"
+msgstr "овера није успела"
+
+#: nscd/connections.c:574
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "предложена величина табеле за базу података „%s“ је већа од трајне табеле базе података"
+
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "не могу да направим описника само за читање за „%s“; нема м-мапе"
+
+#: nscd/connections.c:601
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "не могу да приступим „%s“"
+
+#: nscd/connections.c:649
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "база података за „%s“ је оштећена или истовремено оришћена, ручно уклоните „%s“ ако је неопходно и поново покрените"
+
+#: nscd/connections.c:655
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "не могу да направим „%s“; није коришћена трајна база података"
+
+#: nscd/connections.c:658
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "не могу да направим „%s“; дељење није могуће"
+
+#: nscd/connections.c:729
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "не могу да пишем у датотеку базе података „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:785
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "не могу да отворим прикључницу: %s"
+
+#: nscd/connections.c:804
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "не могу да омогућим прикључницу за прихватање веза: %s"
+
+#: nscd/connections.c:861
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање за датотеку „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:865
+#, c-format
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "надгледам датотеку „%s“ (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:878
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање за директоријум „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:882
+#, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "надгледам директоријум „%s“ (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "надгледам датотеку „%s“ за базу података „%s“"
+
+#: nscd/connections.c:920
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "није успело добављање података за датотеку „%s“; покушаћу поново касније: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1039
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "обезбеђује приступ ОД %d, за „%s“"
+
+#: nscd/connections.c:1051
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "не могу да радим са старим захтевом издања %d; тренутно издање је %d"
+
+#: nscd/connections.c:1074
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "захтев од %ld није одрађен због недостатка овлашћења"
+
+#: nscd/connections.c:1079
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "захтев од „%s“ [%ld] није одрађен због недостатка овлашћења"
+
+#: nscd/connections.c:1084
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "захтев није одрађен због недостатка овлашћења"
+
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "не могу да пишем резултат: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1239
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "грешка добављања иб-а позивника: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "не могу да отворим „/proc/self/cmdline“: %m; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/connections.c:1372
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не могу да пређем на стари УИБ: %s; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/connections.c:1383
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не могу да пређем на стари ГИБ: %s; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/connections.c:1397
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не могу да пређем на стари радни директоријум: %s; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/connections.c:1444
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "регуларни израз није успео: %s; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/connections.c:1453
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "не могу да променим тренутни радни директоријум у „/“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1637
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "кратко читање приликом читања захтева: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1670
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "дужина кључа у захтеву је предуга: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1683
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "кратко читање приликом читања кључа захтева: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1693
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "захтев_обраде: захтев је примљен (издање = %d) од ПИБ-а %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1698
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "захтев_обраде: захтев је примљен (издање = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:1838
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr "занемарен „inotify“ догађај за „%s“ (датотека постоји)"
+
+#: nscd/connections.c:1843
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr "надгледана датотека „%s“ беше „%s“, уклањам праћење"
+
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr "нисам успео да уклоним праћење датотеке „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1866
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr "надгледана датотека „%s“ је уписана у"
+
+#: nscd/connections.c:1890
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr "надгледан родитељски директоријум „%s“ беше „%s“, уклањам праћење на „%s“"
+
+#: nscd/connections.c:1916
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr "надгледана датотека „%s“ беше „%s“, додајем праћење"
+
+#: nscd/connections.c:1928
+#, c-format
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "нисам успео да додам праћење датотеке „%s“: %s"
+
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr "онемогућено „inotify“-засновано надгледање након грешке читања %d"
+
+#: nscd/connections.c:2386
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не могу да покренем условну променљиву"
+
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не могу да покренем нит чишћења; окончавам"
+
+#: nscd/connections.c:2408
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не могу да покренем неку нит радника; окончавам"
+
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Нисам успео да покренем „nscd“ као корисник „%s“"
+
+#: nscd/connections.c:2483
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "почетно добављање списка групе није успело"
+
+#: nscd/connections.c:2492
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "добављање списка групе није успело"
+
+#: nscd/connections.c:2510
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "подешавање група није успело"
+
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "кратко писање у „%s“: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави групе!"
+
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу групе!"
+
+#: nscd/grpcache.c:492
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Неисправан бројевни гиб „%s“!"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "ослободих %zu бајта у „%s“ остави"
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "нема више меморије за базу података „%s“"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:122
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави групе мреже!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:124
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу групе мреже!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:470
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s (%s,%s,%s)“ у остави групе мреже!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:473
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s (%s,%s,%s)“ у оставу групе мреже!"
+
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Чита податке подешавања из НАЗИВ"
+
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Не исцепљује и приказује поруке на текућој конзоли"
+
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Исписује садржај ванмрежне датотеке оставе НАЗИВ"
+
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Не исцепљује, али се понаша као демон"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "БРОЈ"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Покреће БРОЈ нити"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Гаси сервер"
+
+#: nscd/nscd.c:117
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Исписује текућу статистику подешавања"
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТАБЕЛА"
+
+#: nscd/nscd.c:119
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Поништава наведену оставу"
+
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ТАБЕЛА,да"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Користи одвојену оставу за сваког корисника"
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Демон оставе услуге назива."
+
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "погрешан број аргумената"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "неуспех приликом читања датотеке подешавања; ово је кобно"
+
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "већ је покренуто"
+
+#: nscd/nscd.c:203
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "не могу да направим спојку за разговор са породом"
+
+#: nscd/nscd.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "не могу да расцепим"
+
+#: nscd/nscd.c:277
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "не могу да променим тренутни радни директоријум у „/“"
+
+#: nscd/nscd.c:285
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Не могу да направим датотеку дневника"
+
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "писање није завршено"
+
+#: nscd/nscd.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "не могу да читам поништавање „ACK“"
+
+#: nscd/nscd.c:381
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "поништавање није успело"
+
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Само администратору је дозвољено да користи ову опцију!"
+
+#: nscd/nscd.c:450
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "„%s“ није позната база података"
+
+#: nscd/nscd.c:465
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "услуге безбедности нису више примењене"
+
+#: nscd/nscd.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Подржане табеле:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"За упутства о пријављивања грешака, видите:\n"
+"%s.\n"
+
+#: nscd/nscd.c:648
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "„wait“ није успело\n"
+
+#: nscd/nscd.c:655
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "пород је изашао са стањем %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:660
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "пород је окончан сигналом %d\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "база података „%s“ није подржана"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:105
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Грешка обраде: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:191
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Морате навести име корисника за корисничко серверску опцију"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Морате навести име корисника за опцију добављања података о кориснику"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:259
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Морате навести вредност за опцију периода поновног покретања"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:273
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Непозната опција: %s %s %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:286
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не могу да добавим текући радни директоријум: %s; онемогућујем режим параноје"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:306
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "највећа величина датотеке за „%s“ базу података је премала"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "не могу да пишем статистику: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:174
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:175
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:186
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Само администратору или %s је дозвољено да користи ову опцију!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:197
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "„nscd“ није покренуто!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "не могу да прочитам податке статистике"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"„nscd“ подешавање:\n"
+"\n"
+"%15d  ниво прочишћавања сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:248
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luс  време рада сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:251
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uч %2uм %2luс  време рада сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:253
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2uм %2luс  време рада сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:255
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2luс  време рада сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  тренутни број нити\n"
+"%15d  највећи број нити\n"
+"%15lu  број времена које клијент треба да чека\n"
+"%15s  режим параноје је укључен\n"
+"%15lu  унутрашње поновно покретање\n"
+"%15u  број поновног учитавања\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s остава:\n"
+"\n"
+"%15s           остава је омогућена\n"
+"%15s           остава је трајна\n"
+"%15s           остава је дељена\n"
+"%15zu          предложена величина\n"
+"%15zu          укупна величина смештаја података\n"
+"%15zu          коришћена величина смештаја података\n"
+"%15lu  секунде време трајања за позитивне уносе\n"
+"%15lu  секунде време трајања за негативне вредности\n"
+"%15<PRIuMAX>   погоци оставе на позитивне уносе\n"
+"%15<PRIuMAX>   погоци оставе на негативне уносе\n"
+"%15<PRIuMAX>   промашаји оставе на позитивне уносе\n"
+"%15<PRIuMAX>   промашаји оставе на негативне уносе\n"
+"%15lu%%        ставља у оставу проток погодака\n"
+"%15zu          текући број вредности смештених у оставу\n"
+"%15zu          највећи број вредности смештених у оставу\n"
+"%15zu          највећа дужина траженог ланца\n"
+"%15<PRIuMAX>   број застоја на „rdlock“-у\n"
+"%15<PRIuMAX>   број застоја на „wrlock“-у\n"
+"%15<PRIuMAX>   неуспех додељивања меморије\n"
+"%15s           проверава „/etc/%s“ за променама\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави базе података корисника!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s“ у остави базе података корисника!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:471
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Неисправан бројевни уиб „%s“!"
+
+#: nscd/selinux.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Нисам успео да отворим везу за подсистем испитивања: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:176
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Нисам успео да поставим задржавање могућности"
+
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "„prctl(KEEPCAPS)“ није успело"
+
+#: nscd/selinux.c:191
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Нисам успео да покренем одбацивање могућности"
+
+#: nscd/selinux.c:192
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "„cap_init“ није успело"
+
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Нисам успео да одбацим могућности"
+
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "„cap_set_proc“ није успело"
+
+#: nscd/selinux.c:239
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "Нисам успео да расподесим задржавање могућности"
+
+#: nscd/selinux.c:255
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Нисам успео да одредим да ли кернел подржава СЕЛинукс"
+
+#: nscd/selinux.c:270
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Нисам успео да покренем „AVC“ нит"
+
+#: nscd/selinux.c:292
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Нисам успео да направим „AVC“ закључавање"
+
+#: nscd/selinux.c:338
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Нисам успео да покренем „AVC“"
+
+#: nscd/selinux.c:340
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Приступ остави вектора (AVC) је покренут"
+
+#: nscd/selinux.c:382
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "Грешка упитивања политике за недефинисане класе објекта или овлашћења."
+
+#: nscd/selinux.c:389
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "Грешка добављања класе безбедности за „nscd“."
+
+#: nscd/selinux.c:394
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "Грешка превођења назива овлашћења „%s“ у бит вектора приступа."
+
+#: nscd/selinux.c:404
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Грешка добављања контекста парњака прикључнице"
+
+#: nscd/selinux.c:409
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Грешка добављања контекста „nscd“-а"
+
+#: nscd/selinux.c:415
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Грешка добављања сиб-а из контекста"
+
+#: nscd/selinux.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статистика СЕЛинукс АВЦ-а:\n"
+"\n"
+"%15u  тражења уноса\n"
+"%15u  погоци уноса\n"
+"%15u  промашаји уноса\n"
+"%15u  одбачених уноса\n"
+"%15u  „CAV“ тражења\n"
+"%15u  „CAV“ погоци\n"
+"%15u  „CAV“ пробе\n"
+"%15u  „CAV“ промашаји\n"
+
+#: nscd/servicescache.c:358
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Нисам нашао „%s“ у остави услуга!"
+
+#: nscd/servicescache.c:360
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "Поново учитавам „%s“ у оставу услуга!"
+
+#: nss/getent.c:55
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "база података [кључ ...]"
+
+#: nss/getent.c:60
+msgid "CONFIG"
+msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
+
+#: nss/getent.c:60
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Подешавање услуге које ће се користити"
+
+#: nss/getent.c:61
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "искључује „IDN“ кодирање"
+
+#: nss/getent.c:66
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Добавља уносе из административне базе података."
+
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Набрајање није подржано на „%s“\n"
+
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Не могу да доделим списак групе: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:901
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Непознат назив базе података"
+
+#: nss/getent.c:931
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Подржане базе података:\n"
+
+#: nss/getent.c:997
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Непозната база података: %s\n"
+
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Претварар кључ у мала слова"
+
+#: nss/makedb.c:123
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Не исписује поруке приликом градње базе података"
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Исписује садржај датотеке базе података, један унос по реду"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "CHAR"
+msgstr "ЗНАК"
+
+#: nss/makedb.c:127
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "Створени ред није део понављања"
+
+#: nss/makedb.c:132
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "Ствара једноставну базу података из текстуалног улаза."
+
+#: nss/makedb.c:135
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"УЛАЗНА-ДАТОТЕКА ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
+"-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА УЛАЗНА-ДАТОТЕКА\n"
+"-u УЛАЗНА-ДАТОТЕКА"
+
+#: nss/makedb.c:228
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "не могу да отворим датотеку базе података „%s“"
+
+#: nss/makedb.c:273
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "нема уноса за обраду"
+
+#: nss/makedb.c:283
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "не могу да направим привремени назив датотеке"
+
+#: nss/makedb.c:289
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
+
+#: nss/makedb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "не могу да добавим податке новостворене датотеке"
+
+#: nss/makedb.c:316
+#, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "не могу да преименујем привремену датотеку"
+
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "не могу да направим стабло претраге"
+
+#: nss/makedb.c:557
+msgid "duplicate key"
+msgstr "двоструки кључ"
+
+#: nss/makedb.c:569
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "проблеми приликом читања „%s“"
+
+#: nss/makedb.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "нисам успео да запишем нову датотеку базе података"
+
+#: nss/makedb.c:809
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "не могу да добавим податке датотеке базе података"
+
+#: nss/makedb.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "не могу да мапирам датотеку базе података"
+
+#: nss/makedb.c:817
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "датотека није датотека базе података"
+
+#: nss/makedb.c:875
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "не могу да подесим контекст стварања датотеке за „%s“"
+
+#: posix/getconf.c:417
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Коришћење: %s [-v спецификација] назив_променљиве [назив_путање]\n"
+
+#: posix/getconf.c:420
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [назив_путање]\n"
+
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: getconf [-v СПЕЦ] ПРОМЕНЉИВА\n"
+"  или:  getconf [-v СПЕЦ] ПРОМЕНЉИВА_ПУТАЊЕ ПУТАЊА\n"
+"\n"
+"Добавља вредност подешавања за променљиву ПРОМЕНЉИВА, или за променљиву ПРОМЕНЉИВА_ПУТАЊЕ\n"
+"за путању ПУТАЊА.  Ако је дата СПЕЦ, даје вредности за окружење\n"
+"превођења СПЕЦ.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:572
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "непозната спецификација ‘%s’"
+
+#: posix/getconf.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Не могу да извршим „%s“"
+
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+msgid "undefined"
+msgstr "неодређено"
+
+#: posix/getconf.c:707
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Непозната променљива „%s“"
+
+#: posix/getopt.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
+
+#: posix/getopt.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
+
+#: posix/getopt.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: posix/getopt.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
+
+#: posix/getopt.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: неисправна опција — „%c“\n"
+
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент — „%c“\n"
+
+#: posix/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr "Нема поклапања"
+
+#: posix/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неисправан регуларни израз"
+
+#: posix/regcomp.c:144
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неисправан знак слагања"
+
+#: posix/regcomp.c:147
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неисправан назив класе знака"
+
+#: posix/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Пратећа контра коса црта"
+
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неисправна повратна упута"
+
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Не одговара [, [^, [:, [., или [="
+
+#: posix/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Не одговара ( или \\("
+
+#: posix/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Не одговара \\{"
+
+#: posix/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неисправан садржај за \\{\\}"
+
+#: posix/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неисправан крај опсега"
+
+#: posix/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Меморија је потрошена"
+
+#: posix/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неисправан регуларан израз који претходи"
+
+#: posix/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Прерани крај регуларног израза"
+
+#: posix/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регуларни израз је превелик"
+
+#: posix/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Не одговара ) или \\)"
+
+#: posix/regcomp.c:676
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Нема претходног регуларног израза"
+
+#: posix/wordexp.c:1795
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "параметар је ништаван или није подешен"
+
+#: resolv/herror.c:63
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Грешка решавача 0 (нема грешака)"
+
+#: resolv/herror.c:64
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Непознат домаћин"
+
+#: resolv/herror.c:65
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Неуспех претраге назива домаћина"
+
+#: resolv/herror.c:66
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Непозната грешка сервера"
+
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Ниједна адреса није придружена са називом"
+
+#: resolv/herror.c:102
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка решавача"
+
+#: resolv/herror.c:105
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Непозната грешка решавача"
+
+#: resolv/res_hconf.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: %d. ред: не можете навести више од %d домена скраћивања"
+
+#: resolv/res_hconf.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: %d. ред: ограничавача списка не прати домен"
+
+#: resolv/res_hconf.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: %d. ред: очекивано је „on“ или „off“, нађох „%s“\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: %d. ред: лоша наредба „%s“\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: %d. ред: занемарујем водеће ђубре „%s“\n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Неисправан опкод"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Неисправан операнд"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Неисправан режим адресирања"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Неисправна замка"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "Повлашћени опкод"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Повлашћени регистар"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Грешка копроцесора"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Унутрашња грешка спремника"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Цели број дели нулом"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Целобројно преливање"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Децимални зарез дели нулом"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Прекорачење децималног зареза"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Поткорачење децималног зареза"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Нетачан резултат децималног зареза"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Неисправна радња децималног зареза"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Подскрипта је ван опсега"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Адреса није мапирана на објекат"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Неисправна овлашћења за мапирани објекат"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Неисправно поравнање адресе"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Непостојећа физичка адреса"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Објектно специфична хардверска грешка"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Тачка прекида процеса"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Замка праћења процеса"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Пород је изашао"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Пород је окончан ненормално и није направио језгрену датотеку"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Пород је окончан ненормално и направио је језгрену датотеку"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "Праћени пород је ухваћен"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Пород је заустављен"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Заустављени пород је наставио"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Улаз података је доступан"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Међумеморије излаза су доступне"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Улазна порука је доступна"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
+msgid "I/O error"
+msgstr "У/И грешка"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Улаз високе хитности је доступан"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Веза уређаја је прекинута"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Сигнал је послат функцијом „kill()“"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Сигнал је послат функцијом „sigqueue()“"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Сигнал је створен истеком тајмера"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Сигнал створен довршавањем асинхроног У/И захтева"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Сигнал је створен пристизањем поруке на празном реду чекања поруке"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Сигнал је послат функцијом „tkill()“"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Сигнал створен довршавањем асинхроног захтева тражења назива"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Сигнал створен довршавањем У/И захтева"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Сигнал је послат кернелом"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Непознати сигнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sНепознати сигнал %d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Непознати сигнал"
+
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Непозната грешка "
+
+#: string/strsignal.c:39
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Сигнал у стварном времену %d"
+
+#: string/strsignal.c:43
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Непознати сигнал %d"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нема више меморије\n"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: Кобан проблем серијализације"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; мање издање = %lu, веће издање = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; зашто = %s\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; зашто = (непозната грешка потврђивања идентиета – %d)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: Успешно"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Не могу да кодирам аргументе"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: Не могу да декодирам резултат"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Не могу да пошаљем"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Не могу да примим"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Истекло је време"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Несагласна издања „RPC“-а"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Грешка потврђивања идентитета"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: Програм није доступан"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: Програм/издање не одговара"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Поступак није доступан"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Сервер не може да декодира аргументе"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Удаљена грешка система"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: Непознат домаћин"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: Непознат протокол"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: Неуспех мапера прикључника"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Програм није регистрован"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Неуспех (неодређена грешка)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (непознат код грешке)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Потврђивање идентитета је у реду"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Неисправна уверења клијента"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "Сервер је одбацио уверења"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Неисправан потврђивач клијента"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "Сервер је одбио потврђивача"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Уверења клијента су преслаба"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Неисправан потврђивач сервера"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Неуспех (неодређена грешка)"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: кобна грешка серијализације заглавља"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: „rpc“ проблем"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Не могу да региструјем услугу"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Не могу да направим прикључницу за рпц разаслања"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Не могу да поставим опцију прикључнице „SO_BROADCAST“"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Не могу да пошаљем пакет разаслања"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Проблем анкете разаслања"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Не могу да примим одговор на разаслање"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: – нема више меморије"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: – анкета није успела"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "не могу поново да доделим број поступка %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "не могу да направим рпц сервер\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "не могу да региструјем програм %ld издање %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: нема више меморије\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "проблем одговарања програму %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "никада регистрован програм %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c – проблем стварања тцп прикључнице"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c – не могу да добавим назив прикључнице или да слушам"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: проблем стварања прикључнице"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create – не могу да добавим назив прикључнице"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: „xp_pad“ је превише мало за „IP_PKTINFO“\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: остава је већ омогућена"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: не могу да доделим оставу"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: не могу да доделим оставу података"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: не могу да доделим пупи оставе"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: нисам нашао жртву"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: додела жртве није успела"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: не могу да доделим нову рпц_међумеморију"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c – проблем стварања прикључнице „AF_UNIX“"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c – не могу да добавим назив прикључнице или да слушам"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "Обустави"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прекини"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Неисправна инструкција"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Замка праћења/тачке прекида"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прекинуто"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Изузетак покретног зареза"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "Убијен"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Грешка сабирнице"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Лош системски позив"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Неуспех сегментације"
+
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Оштећена спојка"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Будилник"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Terminated"
+msgstr "Окончано"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Хитни У/И услов"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Заустављен (сигнал)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Stopped"
+msgstr "Заустављен"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Continued"
+msgstr "Настављен"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Child exited"
+msgstr "Потпроцес је напуштен"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Заустављен (улаз конзоле)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Заустављен (излаз конзоле)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "I/O possible"
+msgstr "У/И је могућ"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено је временско ограничење процесора"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено је ограничење величине датотеке"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Виртуелни одбројавач је истекао"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Одбројавач профилисања је истекао"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Кориснички одређени сигнал 1"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Кориснички одређени сигнал 2"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Прозор је измењен"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "EMT trap"
+msgstr "„EMT“ замка"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Неуспех стека"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Power failure"
+msgstr "Неуспех напајања"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Захтев за подацима"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Губитак изворишта"
+
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Радња није допуштена"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
+msgid "No such process"
+msgstr "Нема таквог процеса"
+
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Прекинути системски позив"
+
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Улазно/излазна грешка"
+
+#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Нема таквог уређаја или адресе"
+
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Списак аргумената је предуг"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Грешка формата извршавања"
+
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Лош описник датотеке"
+
+#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
+msgid "No child processes"
+msgstr "Нема процеса порода"
+
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Смртно закључавање изворишта је избегнуто"
+
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Не могу да доделим меморију"
+
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
+msgid "Bad address"
+msgstr "Лоша адреса"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
+msgid "Block device required"
+msgstr "Зхтеван је блоковни уређај"
+
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Уређај или извориште је заузето"
+
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
+msgid "File exists"
+msgstr "Датотека постоји"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Неисправна веза унакрсног уређаја"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
+msgid "No such device"
+msgstr "Нема таквог уређаја"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Није директоријум"
+
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
+msgid "Is a directory"
+msgstr "То је фасцикла"
+
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Неисправан аргумент"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Превише отворених датотека"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Превише отворених датотека у систему"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Неодговарајуће „ioctl“ за уређај"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Текстуална датотека је заузета"
+
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
+msgid "File too large"
+msgstr "Датотека је превелика"
+
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Није преостало простора на уређају"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Неисправно премотавања"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Систем датотека само за читање"
+
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
+msgid "Too many links"
+msgstr "Превише веза"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Бројевни аргумент је ван домена"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Бројевни резултат је ван опсега"
+
+#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Извориште је тренутно недоступно"
+
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Радња је сада у току"
+
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Радња је већ у току"
+
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Радња прикључнице на не-прикључници"
+
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
+msgid "Message too long"
+msgstr "Порука је предуга"
+
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Погрешна врста протокола за прикључницу"
+
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Протокол није доступан"
+
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Протокол није подржан"
+
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Врста прикључнице није подржана"
+
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Радња није подржана"
+
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Фамилија протокола није подржана"
+
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Фамилија адресе није подржана протоколом"
+
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Адреса је већ у употреби"
+
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Не могу да доделим захтевану адресу"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
+msgid "Network is down"
+msgstr "Мрежа је пала"
+
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Мрежа је недостижна"
+
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Мрежа је одбацила вез на захтев"
+
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Софтвер је изазвао прекид везе"
+
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Везу је поново поставио парњак"
+
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Нема доступног простора међумеморије"
+
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Крајња тачка преноса је већ повезана"
+
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Крајња тачка преноса није повезана"
+
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Адреса одредишта је захтевана"
+
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Не могу да пошаљем након гашења крајње тачке преноса"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Превише упута: не могу да сплетем"
+
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Истекло је време везе"
+
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Веза је одбијена"
+
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Превише нивоа симболичких веза"
+
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
+msgid "File name too long"
+msgstr "Назив датотеке је предуг"
+
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
+msgid "Host is down"
+msgstr "Домаћин је пао"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
+msgid "No route to host"
+msgstr "Нема путање до рачунара"
+
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Директоријум није празан"
+
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
+msgid "Too many users"
+msgstr "Превише корисника"
+
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Квота диска је премашена"
+
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
+msgid "Stale file handle"
+msgstr "Ручка датотеке загушења"
+
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Објекат је удаљени"
+
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
+msgid "No locks available"
+msgstr "Закључавање није доступно"
+
+#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Функција није примењена"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Неисправан или непотпун мултибајт или широк знак"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+msgid "Bad message"
+msgstr "Лоша порука"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Одредник је уклоњен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Мултискок је покушан"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+msgid "No data available"
+msgstr "Нема доступних података"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Веза је раскинута"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Нема поруке жељене врсте"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Нема више изворишта токова"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Уређај није ток"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Вредност је превелика за дефинисану врсту података"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Грешка протокола"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Одбројавач је истекао"
+
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Радња је отказана"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+msgid "Owner died"
+msgstr "Власник је умро (Бог да му душу прости)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Стање није поправљиво"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Прекинути позив система треба поново бити покренут"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Број канала је ван опсега"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Ниво 2 није усаглашен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Ниво 3 је заустављен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Ниво 3 је поново постављен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Број везе је ван опсега"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Управљач протокола није прикачен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Није доступна „CSI“ структура"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Ниво 2 је заустављен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Неисправна размена"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Неисправан описник захтева"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Размена је пуна"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+msgid "No anode"
+msgstr "Нема аноде"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Неисправан код захтева"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Неисправан утор"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Лош формат датотеке словног лика"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Рачунар није на мрежи"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет није инсталиран"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Грешка обавести"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Грешка ср-монтирања"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Грешка комуникације при слању"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "Грешка „RFS“-у специфична"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Назив није јединствен на мрежи"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Описник датотеке је у лошем стању"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Удаљена адреса је измењена"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Не могу да приступим потребној дељено библиотеци"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Приступам оштећеној дељеној библиотеци"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "одељак „.lib“ у „a.out“ је оштећен"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Покушавам да повежем у превише дељених библиотека"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Не могу непосредно да извршим дељену библиотеку"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Грешка спојке токова"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Структури је потребно чишћење"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Није „XENIX“ именована датотека врсте"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Нису доступни „XENIX“ сигнализатори"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Јесте именована датотека врсте"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Удаљена У/И грешка"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+msgid "No medium found"
+msgstr "Нисам пронашао медијум"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Погрешна врста медијума"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Захтеван кључ није доступан"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+msgid "Key has expired"
+msgstr "Кључ је истекао"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Кључ је опозван"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "Кључ је одбијен услугом"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "Радња није могућа због „RF-kill“"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Страница меморије има хардверску грешку"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "„RPC“ структура је лоша"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неодговарајућа врста датотеке или формат"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "„RPC“ лош поступак за програм"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Грешка потврђивања идентитета"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
+msgid "Translator died"
+msgstr "Преводилац је загин'о (човек је жив, ово је за програм)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "„RPC“ издање је погрешно"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Стварно сте га ... овог пута (Пијани сте???)"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Превише процеса"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Поклоњена грешка (Чиме заслужена???)"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
+msgid "Not supported"
+msgstr "Није подржано"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Издање „RPC“ програма је погрешно"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Неодговарајућа радња за позадински процес"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Рачунар је отишао у вечна ловишта"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Радња ће блокирати"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Потребан је потврђивач идентитета"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "„RPC“ програм није доступан"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Грешка у непознатом систему грешке: "
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Породица адреса за назив домаћина није подржана"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Привремени неуспех одређивања назива"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Неисправна вредност за аи_опције"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Непоправљива грешка при одређивању назива"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "аи_породица није подржана"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Расподела меморије није успела"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ниједна адреса није придружена називу домаћина"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Није познат назив или сервер"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Назив сервера није подржан за аи_врступрикључнице"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "аи_врстаприкључнице није подржана"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Грешка система"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Захтев обрађивања је у току"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Захтев је отказан"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Захтев није отказан"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Сви захтеви су готови"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Прекинуто сигналом"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Ниска параметра није исправно кодирана"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: не знам како да радим са више 8 аргумената\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: lddlibc4 ДАТОТЕКА\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "не могу да отворим „%s“"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "Не могу да прочитам заглавље из „%s“"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "„%s“ је за непознат рачунар %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „IBT“ подршком"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "поново гради дељени објекат са укљученом „SHSTK“ подршком"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "не могу да искључим „CET“"
+
+#: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "има друге знакове осим АСКРИ алфанумеричке, - или +"
+
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "има мање од 3 знака"
+
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "има више од 6 знакова"
+
+#: timezone/zdump.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: упозорње: зона „%s“ скраћење „%s“ %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коришћење: %s ОПЦИЈЕ ВРЕМЕНСКА_ЗОНА ...\n"
+"У опције спадају:\n"
+"  -c [L,]U   Почиње године L (основно -500), и пре године U (основно 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Почиње у време L, завршава пре времена U (у секундама све до 1970)\n"
+"  -i         Кратко исписује прелазе (формат је пробни)\n"
+"  -v         Опширно исписује прелазе\n"
+"  -V         Исписује прелазе мало опширније\n"
+"  --help     Исписује ову помоћ\n"
+"  --version  Испсиује податке о издању\n"
+"\n"
+"Грешке пријавите на „%s“.\n"
+
+#: timezone/zdump.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: дивљи „-c“ аргумент %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: дивљи „-t“ аргумент %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Меморија је потрошена: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:440
+msgid "size overflow"
+msgstr "прекорачење величине"
+
+#: timezone/zic.c:450
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "прекорачење поравнања"
+
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "прекорачење целог броја"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "„%s“, ред %<PRIdMAX>: "
+
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (правило из „%s“, ред %<PRIdMAX>)"
+
+#: timezone/zic.c:554
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "упозорење: "
+
+#: timezone/zic.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: коришћење је %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d директоријум ] [ -l локално_време ] [ -L секунде_преступа ] \\\n"
+"\t[ -p посикс_правила ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t веза-локалног_времена ] \\\n"
+"\t[ назив_датотеке ... ]\n"
+"\n"
+"Грешке пријавите на „%s“.\n"
+
+#: timezone/zic.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да променим директоријум у „%s“: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:698
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "дивља спецификација времена превођења за „zic_t“"
+
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "несагласне „-b“ опције"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "неисправна опција: -b „%s“"
+
+#: timezone/zic.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-d“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-l“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-p“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-t“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr "„-y“ је застарело"
+
+#: timezone/zic.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-y“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-L“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Наведено је више од једне „-r“ опције\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: неисправан временски опсег: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
+msgid "-s ignored"
+msgstr "„-s“ је занемарено"
+
+#: timezone/zic.c:848
+msgid "link to link"
+msgstr "веза до везе"
+
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
+msgid "command line"
+msgstr "линија наредби"
+
+#: timezone/zic.c:871
+msgid "empty file name"
+msgstr "празан назив датотеке"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "назив датотеке „%s“ почиње са /"
+
+#: timezone/zic.c:884
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "назив датотеке „%s“ садржи „%.*s“ састојак"
+
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "састојак назива датотеке „%s“ садржи водећи -"
+
+#: timezone/zic.c:893
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "назив датотеке „%s“ садржи предугачак састојак „%.*s...“"
+
+#: timezone/zic.c:921
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "назив датотеке „%s“ садржи бајт „%c“"
+
+#: timezone/zic.c:922
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "назив датотеке „%s“ садржи бајт „\\%o“"
+
+#: timezone/zic.c:992
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: веза од „%s/%s“ није успела: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да уклоним „%s/%s“: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1026
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "симболичка веза је коришћена јер чврста веза није успела: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да прочитам „%s/%s“: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да направим „%s/%s“: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1050
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "умножак је коришћен јер чврста веза није успела: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "умножак је коришћен јер симболичка веза није успела: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "исти назив правила у више датотека"
+
+#: timezone/zic.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "„%s“ у зони без правила"
+
+#: timezone/zic.c:1191
+msgid "standard input"
+msgstr "стандардни улаз"
+
+#: timezone/zic.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да отворим „%s“: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1207
+msgid "line too long"
+msgstr "ред је предуг"
+
+#: timezone/zic.c:1230
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "улазни ред непознате врсте"
+
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: паника: Неисправна л_вредност %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1262
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "нисам нашао очекивани ред настављања"
+
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "разломачке секунде су одбацила пре-2018 издања „zic“-а"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
+msgid "time overflow"
+msgstr "прекорачење времена"
+
+#: timezone/zic.c:1322
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "вредностима од преко 24 часова не могу да раде издања „zic“-а од пре 2007."
+
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "неисправно сачувано време"
+
+#: timezone/zic.c:1351
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "погрешан број поља у реду Правила"
+
+#: timezone/zic.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "Неисправан назив правила „%s“"
+
+#: timezone/zic.c:1382
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "погрешан број поља у реду Зона"
+
+#: timezone/zic.c:1387
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "Ред „Зона %s“ и опција „-l“ се узајамно искључују"
+
+#: timezone/zic.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "Ред „Зона %s“ и опција „-p“ се узајамно искључују"
+
+#: timezone/zic.c:1400
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "двоструки назив зоне „%s“ (датотека „%s“, ред %<PRIdMAX>)"
+
+#: timezone/zic.c:1414
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "погрешан број поља у реду настављања Зоне"
+
+#: timezone/zic.c:1454
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "неисправан „UT“ померај"
+
+#: timezone/zic.c:1458
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "неисправан формат скраћења"
+
+#: timezone/zic.c:1467
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "форматом „%s“ не могу да раде издања „zic“-а од пре 2015. године"
+
+#: timezone/zic.c:1494
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Време завршетка реда настављања Зоне није после времена завршетка претходног реда"
+
+#: timezone/zic.c:1526
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "неисправна преступна година"
+
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
+msgid "invalid month name"
+msgstr "неисправан назив месеца"
+
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "неисправан дан у месецу"
+
+#: timezone/zic.c:1566
+msgid "time too small"
+msgstr "време је премало"
+
+#: timezone/zic.c:1570
+msgid "time too large"
+msgstr "време је превелико"
+
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "неисправно време дана"
+
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "секунда преступа претходи Епоси"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "погрешан број поља у реду преступа"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "неисправно променљиво/непроменљиво поље у реду преступа"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "неисправно поље ИСПРАВКА у реду преступа"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "погрешан број поља у реду Истиче"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "више редова Истиче"
+
+#: timezone/zic.c:1624
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "погрешан број поља у реду Веза"
+
+#: timezone/zic.c:1628
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "празно поље ОД у реду Веза"
+
+#: timezone/zic.c:1703
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "неисправна почетна година"
+
+#: timezone/zic.c:1725
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "неисправна завршна година"
+
+#: timezone/zic.c:1729
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "почетна година је већа од завршне године"
+
+#: timezone/zic.c:1736
+msgid "typed single year"
+msgstr "укуцана једна година"
+
+#: timezone/zic.c:1739
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr "врста године „%s“ је застарело; зато користите „-“"
+
+#: timezone/zic.c:1774
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "неисправан назив дана у недељи"
+
+#: timezone/zic.c:1935
+#, c-format
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "клијенти упуте су промашени више од %d пута прелаза"
+
+#: timezone/zic.c:1939
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "пре-2014 клијенти могу промашити више од 1200 пута прелаза"
+
+#: timezone/zic.c:2058
+msgid "too many transition times"
+msgstr "превише времена прелаза"
+
+#: timezone/zic.c:2297
+#, c-format
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z „UT“ магнитуда помераја премашује 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2673
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "нема променљиве ПОСИКС окружења за зону"
+
+#: timezone/zic.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: пре-%d клијенти могу промашити далеке временске ознаке"
+
+#: timezone/zic.c:2818
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "два правила за исти тренутак"
+
+#: timezone/zic.c:2889
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "не могу да одредим скраћеницу временске зоне за коришћење одмах након „до“ времена"
+
+#: timezone/zic.c:2964
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "„UT“ померај је ван опсега"
+
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "превише врсти локалног времена"
+
+#: timezone/zic.c:3005
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "превише секунди преступа"
+
+#: timezone/zic.c:3032
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr "секунде преступа су превише близу"
+
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "„#expires“ је застарело; користите „Expires“"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "последње време преступа не претходи времену истека"
+
+#: timezone/zic.c:3095
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Дивљи резултат из извршења наредбе"
+
+#: timezone/zic.c:3096
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: наредба беше „%s“, резултат беше %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:3202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr "„%s“ није документовано; зато користите „last%s“"
+
+#: timezone/zic.c:3233
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr "„%s“ је нејасно у „pre-2017c zic“-у"
+
+#: timezone/zic.c:3267
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Непаран број знакова наводника"
+
+#: timezone/zic.c:3361
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "коришћење 29.02. у непреступној години"
+
+#: timezone/zic.c:3396
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "правило иде кроз почетак/крај месеца; неће радити са пре--2004 издањима „zic“-а"
+
+#: timezone/zic.c:3423
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "скраћеница временске зоне има мање од 3 знака"
+
+#: timezone/zic.c:3425
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "скраћеница временске зоне има превише знакова"
+
+#: timezone/zic.c:3427
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "скраћеница временске зоне се разликује од ПОСИКС стандарда"
+
+#: timezone/zic.c:3433
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "превише, или су прекратке, скраћенице временске зоне"
+
+#: timezone/zic.c:3479
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Не могу да направим директоријум „%s“: %s"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2021-01-28 17:06 Adhemerval Zanella
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Adhemerval Zanella @ 2021-01-28 17:06 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=6032ae6514d2c8d47246f96626b5d8adc218b92d

commit 6032ae6514d2c8d47246f96626b5d8adc218b92d
Author: Adhemerval Zanella <adhemerval.zanella@linaro.org>
Date:   Thu Jan 28 13:45:09 2021 -0300

    Update translations

Diff:
---
 po/be.po    |  306 ++--
 po/bg.po    |  680 +++++----
 po/ca.po    |  664 ++++----
 po/cs.po    |  680 +++++----
 po/da.po    |  610 ++++----
 po/de.po    |  680 +++++----
 po/el.po    |  376 ++---
 po/eo.po    |  689 +++++----
 po/es.po    |  658 ++++----
 po/fi.po    |  606 ++++----
 po/fr.po    |  680 +++++----
 po/gl.po    |  532 +++----
 po/hr.po    |  803 +++++-----
 po/hu.po    |  420 +++---
 po/ia.po    |  222 +--
 po/id.po    |  610 ++++----
 po/it.po    |  614 ++++----
 po/ja.po    |  614 ++++----
 po/ko.po    |  680 +++++----
 po/lt.po    |  410 ++---
 po/nb.po    |  352 ++---
 po/nl.po    |  680 +++++----
 po/pl.po    |  680 +++++----
 po/pt.po    | 4822 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 po/pt_BR.po |  694 +++++----
 po/ru.po    |  680 +++++----
 po/rw.po    |   14 +-
 po/sk.po    |  526 +++----
 po/sl.po    |  340 ++---
 po/sv.po    |  680 +++++----
 po/tr.po    |  680 +++++----
 po/uk.po    |  680 +++++----
 po/vi.po    |  664 ++++----
 po/zh_CN.po |  664 ++++----
 po/zh_TW.po |  680 +++++----
 35 files changed, 14182 insertions(+), 10188 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ffc70c982f..4c16c6fdd0 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкары
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Стварыць файл загалоўкаў НАЗВА з азнач
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Замест наяўнага каталогу запісаць у новы файл"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Запісаць вывад у файл НАЗВА"
 
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартны ўвод*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу `%s'"
@@ -375,56 +375,56 @@ msgstr "нерэчаісны рэжым"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "няправільны параметр рэжыму"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "невядомы"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "не атрымалася зрабіць mmap кэш-файла.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Гэта не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не ўдалося стварыць часовы кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запіс даных кэшу не ўдаўся"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдалася"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
@@ -486,139 +486,139 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табл
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам у табліцы fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -642,15 +642,15 @@ msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастор
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -691,197 +691,197 @@ msgstr "памылка пошуку версіі"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Надрукаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не будаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРАНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КАНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФАРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (зьменена)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такога файла ці каталога"
 
@@ -1049,57 +1049,57 @@ msgstr "немагчыма атрымаць інфармацыю аб працэ
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пусты, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s замалы, не правераны."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "бракуе правоў"
 
@@ -2592,27 +2592,27 @@ msgstr "    Яўныя няўдзельнікі:\n"
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Няяўныя няўдзельнікі:\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Унутраная памылка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База даньняў занята"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
 
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Зламаны трубаправод"
 
@@ -2841,17 +2841,17 @@ msgstr "Згублены расурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "дзеяньне не дазволена"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "працэс ня йснуе"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
 
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Памылка ўводу-вываду"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
 
@@ -2868,123 +2868,123 @@ msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "дрэнны адрас"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл існуе"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "прылада ня йснуе"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не каталог"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Гэта тэчка"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл вельмі вялікі"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Няма месца на прыладзе"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Недапушчальны пошук"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Вузел зьлёг"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Тэчка не парожняя"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машына не ў сетцы"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Ня той від носьбіта"
 
@@ -3004,11 +3004,6 @@ msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
 msgid "ai_socktype not supported"
 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
@@ -3019,6 +3014,11 @@ msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
+
 #: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a6d15fbd5f..4259503bf1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 22:38+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използ
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, съдържа
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да се използва съществуващ каталог"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Записване на изхода във файлът ИМЕ"
 
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартен изход*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори входния файл `%s'"
@@ -383,56 +383,56 @@ msgstr "неправилен начин"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неправилен параметър за начин"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Неизвестна ОС"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "пропадна изображението в паметта (mmap) на файлът за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файлът не е файл за складиране.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотеки са налични в склад \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не може да се създаде временен файл за складиране %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Пропадна записването на данните за складиране"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
@@ -494,139 +494,139 @@ msgstr "не може да се изобразят страници за таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -650,15 +650,15 @@ msgstr "не може да се увеличи общата област"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -699,216 +699,216 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такъв файл или директория"
 
@@ -1076,57 +1076,57 @@ msgstr "не може да се вземат сведения за процес
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файла %s е отрязан\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файлът %s е много къс и не е проверен."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Файлът %s не може да се изобрази в паметта(mmap).\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не е ELF файл - започва с неправилни магически байтове.\n"
@@ -3132,8 +3132,8 @@ msgstr "Неизвестна системна грешка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не може да се освободят аргументите"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Счупено първо/следващо звено"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан достъп"
 
@@ -3642,91 +3642,91 @@ msgstr "    Рекурсивни не-членове:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Няма рекурсивни не-членове\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправилен аргумент на заявка"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC неуспех при NIS операция"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не може да се привържа към сървъра, който обслужва този домейн"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Няма такова изображение в домейна на сървъра"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Няма такъв ключ в изображението"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Вътрешна грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Пропадна заделянето на местни ресурси"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Няма повече записи в базата данни за изображения"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Не може да се свържа с portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Не може да се свържа с ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Не може да се свържа с ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Не е зададено местното име на домейн "
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS базата данни за изображения е неправилна"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Несъответствие на версията на NIS клиента/сървъра - не може да се предостави услугата"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Базата данни е заета"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Неизвестен код за грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Вътрешна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домейнът не привързан"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Заделянето на системни ресурси се провали"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Неизвестна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име на компютър към мрежово\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"
 
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Да се използва отделен склад за всеки п
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "неправилен брой на аргументи"
@@ -4413,85 +4413,85 @@ msgstr "Презареждане на \"%s\" в потребителската 
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неправилен номер на потребител \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не може да се вдигне флага \"задръж-способности\""
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не може да се подготви свалянето на \"способностите\""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не може да се свалят \"способностите\""
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc не успя"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не може да се свали флагът \"задръж-способности\""
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не може да се установи дали ядрото поддържа SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не може да се пусне нишка за AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не може да се създаде заключване за AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Пропадна пускането на AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Грешка при запитване за политиката при неопределени обектни класове или права."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Грешка при взимане класа за сигурност на nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Грешка при преобразуване от право \"%s\" към бит от вектора за достъп"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на обкръжението на другата страна"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Грешка при взимане на обкръжението на nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Грешка при извличане на sid от обкръжението"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4572,31 +4572,31 @@ msgstr "Поддържани бази данни:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Обръщане на ключ в малки букви"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Да не се извеждат съобщения докато се създава базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Извеждане на съдържание на файл от базата данни, по един запис на ред"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ЗНАК"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Създаден ред, който не е част от повторението"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Създаване на проста база данни от текстовите входни данни."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4606,71 +4606,71 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ ВХОДЕН-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХОДЕН-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "няма записи за обработка"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не може да се получи име за временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не може да се създаде временен файл"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не може да се получи сведение за новосъздадения файл"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не може да се преименува временния файл"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не може да се създаде дърво за търсене"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "повторение на ключ"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не може да се запише новия файл на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не може да се получи сведение за файла на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не може да се изобрази, в паметта, файлът на базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файла не е за базата данни"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
@@ -5346,10 +5346,6 @@ msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс д
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect не успя да включи BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -5400,7 +5396,7 @@ msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Прекъснат канал"
 
@@ -5494,12 +5490,12 @@ msgstr "Загуба на ресурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Действието не е позволено"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Няма такъв процес"
 
@@ -5510,12 +5506,12 @@ msgstr "Няма такъв процес"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Прекъснато системно извикване"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Входно-изходна грешка"
 
@@ -5524,7 +5520,7 @@ msgstr "Входно-изходна грешка"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Няма такова устройство или адрес"
 
@@ -5532,27 +5528,27 @@ msgstr "Няма такова устройство или адрес"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Неправилен файлов описател"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Няма подпроцеси"
 
@@ -5560,69 +5556,69 @@ msgstr "Няма подпроцеси"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Не може да се задели памет"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправилен адрес"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Необходимо е блоково устройство"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Заето устройство или ресурс"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Файлът съществува"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Неправилна връзка през устройства"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Няма такова устройство"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не е директория"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Директория е"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправилен аргумент"
 
@@ -5633,20 +5629,20 @@ msgstr "Неправилен аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Твърде много отворени файлове"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
 
@@ -5655,47 +5651,47 @@ msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Зает текстов файл"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Твърде голям файл"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Няма свободно място на устройството"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Незаконно позициониране"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файлова система само за четене"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Твърде много връзки"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числов аргумент извън допустимата област"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Не представим числов резултат"
 
@@ -5728,7 +5724,7 @@ msgstr "Не представим числов резултат"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Временно недостъпен ресурс"
 
@@ -5740,47 +5736,47 @@ msgstr "Временно недостъпен ресурс"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Операцията се изпълнява"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Операцията вече се изпълнява"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Твърде дълго съобщение"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Недостъпен протокол"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Неподдържан протокол"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
 
@@ -5790,73 +5786,73 @@ msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Неподдържана операция"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адресът вече се използва"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"
 
 # TODO
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Мрежата е изключена"
 
 # TODO
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Мрежата е недостъпна"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Прекъсната мрежова връзка при повторно пускане"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Няма свободно място за буфер"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"
 
@@ -5864,75 +5860,75 @@ msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свъ
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Необходим е целеви адрес"
 
 # TODO
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Просрочена мрежова операция"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Отказано свързване"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Твърде дълго файлово име"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Компютърът е изключен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Няма маршрут до компютъра"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Непразна директория"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Твърде много потребители"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Надвишена дискова квота"
 
@@ -5941,7 +5937,7 @@ msgstr "Надвишена дискова квота"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Престоял файлов манипулатор"
 
@@ -5949,7 +5945,7 @@ msgstr "Престоял файлов манипулатор"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Обектът е отдалечен"
 
@@ -5957,7 +5953,7 @@ msgstr "Обектът е отдалечен"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Надвишен брой заключвания"
 
@@ -5966,58 +5962,58 @@ msgstr "Надвишен брой заключвания"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функцията не е реализирана"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Лошо съобщение"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Отстранен номер"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Опитва се multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Няма налични данни"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Връзката се разпадна"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Устройството не е поток"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Протоколна грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Просрочен хронометър"
 
@@ -6025,199 +6021,199 @@ msgstr "Просрочен хронометър"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Отменена операция"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Собственикът умря"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Невъзстановимо състояние"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде пуснато повторно"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер на канал извън диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Ниво 3 — преустановено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Ниво 3 — занулено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Непривързан протоколен механизъм"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Не е налична CSI-структура"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Ниво 2 — преустановено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Неправилен обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Неправилен описател на заявка"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Препълнен обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Няма а-възел (a-node)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Неправилен код на заявка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Неправилен жлеб"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машината не е в мрежа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакетът не е инсталиран"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Грешка при осведомяване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Грешка при srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Грешка при изпращане"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Името не е неповторимо в мрежата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловият описател е в лошо състояние"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Споделена библиотека не може да се изпълнява пряко"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Грешка при непрекъснат поток"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Не е открит носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправилен тип на носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Необходимият ключ не е наличен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключът е бил отменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключът е отказан от услугата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Действието не е позволено, заради радио забрана (RF-kill)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Грешка в паметта от техниката"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Неправилна RPC-структура"
 
@@ -6226,15 +6222,15 @@ msgstr "Неправилна RPC-структура"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
 
@@ -6242,29 +6238,29 @@ msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Умрял транслатор"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Неправилна версия на RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Този път наистина се издънихте"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Твърде много процеси"
 
 # TODO
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Безпричинна грешка"
 
@@ -6280,11 +6276,11 @@ msgstr "Безпричинна грешка"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не се поддържа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
 
@@ -6294,7 +6290,7 @@ msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
 
@@ -6318,7 +6314,7 @@ msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Компютърът се спомина"
 
@@ -6327,22 +6323,22 @@ msgstr "Компютърът се спомина"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Операцията би блокирала"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
 
@@ -6418,11 +6414,6 @@ msgstr "Прекъснат по сигнал"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип низ"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6447,15 +6438,20 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не може да се забрани технологията за изпълнение на управляващия поток (CET)"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2837a83e87..50c83ff6c3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús."
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Crea el fitxer de capçalera C NOM que contindrà les definicions de sí
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "No empra el catàleg existent, i crea un nou fitxer d’eixida."
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escriu l’eixida al fitxer NOM."
 
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr ""
 "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -229,10 +229,10 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estàndard*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’entrada «%s»"
@@ -441,61 +441,61 @@ msgstr "el paràmetre de mode no és vàlid"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  Es refereix al tipus de la biblioteca (libc{4,5,6}) -> masculí.
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
 # ivb (2001/11/06)
 # ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconegut"
 
 # ivb (2001/11/06)
 # ivb  Cal mantenir-ho curt...
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
 
 # No és un error.  ivb
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "S’han trobat %d biblioteques a la memòria cau «%s».\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer temporal de memòria cau «%s»"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "no s’han pogut escriure les dades de la memòria cau"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
@@ -563,144 +563,144 @@ msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
@@ -776,201 +776,201 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera missatges detallats."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ARREL"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres.  No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un enllaç -> masculí.
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (canviat)\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere.
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "manquen arguments fitxer"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "El fitxer o directori no existeix"
 
@@ -1152,57 +1152,57 @@ msgstr "no s’ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fitxer «%s» està truncat\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 32 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 64 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són correctes\n"
@@ -3236,8 +3236,8 @@ msgstr "error desconegut del sistema"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "no s’han pogut alliberar els arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Èxit"
 
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "S’ha trencat la cadena de primer/següent"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S’ha denegat el permís"
 
@@ -3760,91 +3760,91 @@ msgstr "    No‐membres recursius:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    No hi ha no‐membres recursius.\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Els arguments de la petició són incorrectes"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "El procediment RPC ha fallat en una operació NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "No s’ha pogut enllaçar amb el servidor d’aquest domini"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "El mapa no és al domini del servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "La clau no és al mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Error intern de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "No s’ha pogut assignar un recurs local"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "No hi ha més registres a la base de dades del mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb el mapador de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "No s’ha pogut comunicar amb «ypserv»"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "No s’ha establert nom del domini local"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La base de dades de mapes NIS és feta malbé"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Les versions de client i servidor NIS difereixen; no es pot donar servei"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de dades es troba ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Codi d’error desconegut de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Error intern de «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "El domini no és vinculat"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "No s’han pogut assignar recursos del sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Error desconegut de «ypbind»"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut convertir el nom d’estació a nom de xarxa\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n"
 
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
@@ -4563,85 +4563,85 @@ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de la base de dades d’usu
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "«%s» no és un identificador numèric d’usuari vàlid"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "no s’ha pogut obrir una connexió amb el subsistema d’auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "no s’han pogut establir les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "ha fallat prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "no s’ha pogut començar a renunciar a capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "ha fallat cap_init()"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "no s’ha pogut renunciar a les capacitats"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "ha fallat cap_set_proc()"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "no s’han pogut treure les capacitats a mantenir"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "no s’ha pogut determinar si el nucli accepta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "no s’ha pogut crear el blocatge de l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar l’AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "s’ha iniciat la memòria cau de vectors d’accés (AVC)"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "error en consultar la política per a classes d’objectes i permisos desconeguts"
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "error en obtenir la classe de seguretat de «nscd»"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits d’accés"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "error en obtenir el context de l’extrem remot del connector"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "error en obtenir el context de «nscd»"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "error en obtenir el SID del context"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4725,32 +4725,32 @@ msgstr "Bases de dades acceptades:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converteix la clau a minúscules."
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "No mostra cap missatge mentre es crea la base de dades."
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Mostra el contingut del fitxer de base de dades, a entrada per línia."
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARÀCTER"
 
 # No tinc massa clar el significat.  ivb
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Línia generada a excloure de la iteració."
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crea una base de dades simple partint de l’entrada textual."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4760,71 +4760,71 @@ msgstr ""
 "-o FITXER_EIXIDA FITXER_ENTRADA\n"
 "-u FITXER_ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer de base de dades «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "no hi ha cap entrada a processar"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "no s’ha pogut crear un nom de fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "no s’ha pogut crear un fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el nou fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar el fitxer temporal"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "no s’ha pogut crear l’arbre de cerca"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "la clau és duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemes en llegir «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "no s’ha pogut escriure el nou fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no s’ha pogut mapar el fitxer de base de dades"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fitxer no és un fitxer de base dades"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut establir el context de creació per a «%s»"
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Violació de segment"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "La canonada s’ha trencat"
 
@@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr "S’ha perdut el recurs"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "L’operació no és permesa"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "El procés no existeix"
 
@@ -5678,12 +5678,12 @@ msgstr "El procés no existeix"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "La crida al sistema ha estat interrompuda"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error d’Entrada/Sortida"
 
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "Error d’Entrada/Sortida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 
@@ -5700,27 +5700,27 @@ msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "La llista d’arguments és massa llarga"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "L’executable té un format erroni"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "El descriptor de fitxer no és vàlid"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "No hi ha cap procés fill"
 
@@ -5728,69 +5728,69 @@ msgstr "No hi ha cap procés fill"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "S’ha evitat un interbloqueig amb el recurs"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No s’ha pogut reservar memòria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "L’adreça no és vàlida"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Cal un dispositiu de blocs"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "El dispositiu o recurs es troba ocupat"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "El fitxer ja existeix"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "No es pot crear un enllaç entre dispositius"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "El dispositiu no és vàlid"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No és un directori"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "És un directori"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "L’argument passat no és vàlid"
 
@@ -5801,20 +5801,20 @@ msgstr "L’argument passat no és vàlid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "El procés té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "El sistema té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu"
 
@@ -5823,47 +5823,47 @@ msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fitxer de text es troba ocupat"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "El fitxer és massa gran"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No resta espai al dispositiu"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "No es pot moure el punter de fitxer"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "El sistema de fitxers és només de lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "El fitxer té massa enllaços"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "L’argument numèric és fora del domini"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment"
 
@@ -5908,47 +5908,47 @@ msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "L’operació està en marxa"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "L’operació ja estava en marxa"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operació de connector sobre un fitxer no‐connector"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "El missatge és massa llarg"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "El connector no permet aquest protocol"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "El protocol no es troba disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "No es permet l’ús del protocol"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector"
 
@@ -5958,71 +5958,71 @@ msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "No es permet l’ús de l’operació"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "No es permet l’ús de la família de protocols"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "El protocol no permet l’ús d’aquesta família d’adreces"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "L’adreça ja és en ús"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "No s’ha pogut assignar l’adreça sol·licitada"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "La xarxa no és activa"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La xarxa és inabastable"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "El programari ha tallat la connexió"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "La màquina remota ha reiniciat la connexió"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "No hi ha memòria intermèdia disponible"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "L’extrem de transport ja és connectat"
 
@@ -6030,74 +6030,74 @@ msgstr "L’extrem de transport ja és connectat"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "L’extrem de transport no és connectat"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Cal una adreça de destinació"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No es pot enviar després de tancar l’extrem de transport"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Hi ha massa referències: no es poden enllaçar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "La connexió ha expirat"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "S’ha refusat la connexió"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Hi ha massa nivells d’enllaços simbòlics"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "El nom de fitxer és massa llarg"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "L’estació no està operativa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hi ha cap camí cap a l’estació"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directori no és buit"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Hi ha massa usuaris"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "S’ha excedit la quota de disc"
 
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "S’ha excedit la quota de disc"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet"
 
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L’objecte és remot"
 
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "L’objecte és remot"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "No hi ha blocatges disponibles"
 
@@ -6131,57 +6131,57 @@ msgstr "No hi ha blocatges disponibles"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "La funció no està implementada"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "El missatge no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "L’identificador ha estat eliminat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "S’ha intentat un salt múltiple"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "No hi ha dades disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "S’ha tallat l’enllaç"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "No hi ha missatges del tipus desitjat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "No resten recursos del tipus flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositiu no és un flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "El valor és massa gran per al tipus de dada definit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporitzador ha expirat"
 
@@ -6189,88 +6189,88 @@ msgstr "El temporitzador ha expirat"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "L’operació ha estat cancel·lada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "El propietari ha mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "L’estat no és recuperable"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Caldria reiniciar la crida al sistema interrompuda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "El número de canal és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "El nivell 2 no està sincronitzat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "S’ha aturat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "S’ha reiniciat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "El nombre d’enllaços és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "No hi ha programa de control associat al protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No hi ha estructures CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "S’ha aturat el nivell 2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "L’intercanvi no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L’intercanvi és ple"
 
 # Algun sistema de fitxers té nodes-a a banda de nodes-i.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "No hi ha node‐a"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "El codi de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "La ranura no és vàlida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La màquina no es troba a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 
@@ -6279,112 +6279,112 @@ msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 # ivb  es pot entendre «advertise» com el fet d'exportar recurs pel
 # ivb  seu ús en un sistema de fitxers remot.  Gràcies als amics del
 # ivb  de.po!!
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error d’exportació"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error a «srmount»"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicacions a l’enviament"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Error específic d’RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nom no és únic a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "El descriptor de fitxer és fet malbé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L’adreça remota ha canviat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No s’ha pogut accedir a una biblioteca compartida necessària"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "S’ha intentat enllaçar massa biblioteques compartides"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No es pot executar directament una biblioteca compartida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error a la canonada entre fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "L’estructura necessita una neteja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "El fitxer no és d’un tipus XENIX amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No hi ha semàfors XENIX disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "El fitxer és d’un tipus amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error en una E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "No s’ha trobat el mitjà"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "El tipus de mitjà no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clau requerida no es troba disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clau ha expirat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clau ha estat revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "El servei ha rebutjat la clau"
 
 # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La pàgina de memòria té un error de maquinari"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "L’estructura RPC és feta malbé"
 
@@ -6393,15 +6393,15 @@ msgstr "L’estructura RPC és feta malbé"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error d’autenticació"
 
@@ -6410,28 +6410,28 @@ msgstr "Error d’autenticació"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "El traductor ha mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "La versió d’RPC no és correcta"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Ara sí que te l’has carregat"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "L’usuari té massa processos"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Error injustificat"
 
@@ -6447,11 +6447,11 @@ msgstr "Error injustificat"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "No se’n permet l’ús"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "La versió del programa RPC no és correcta"
 
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgstr "La versió del programa RPC no és correcta"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons"
 
@@ -6481,7 +6481,7 @@ msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep"
 
@@ -6490,22 +6490,22 @@ msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "L’operació quedaria blocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Cal un autenticador"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "El programa RPC no es troba disponible"
 
@@ -6584,11 +6584,6 @@ msgstr "Interromput per un senyal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "La cadena paràmetre no té una codificació vàlida"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6613,8 +6608,13 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
+
 # CET = Control-Flow Enforcement Technology.  ivb
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "no es pot inhabilitar CET"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09d1e13870..56e76935bb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 20:24+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vypíše krátký návod na použití"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZEV"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr " Vytvoří hlavičkový soubor NÁZEV pro jazyk C obsahující definice
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr " Nepoužívá existující katalog, vytvoří nový výstupní soubor"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapsání výstup do souboru SOUBOR"
 
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardní vstup*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "vstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
@@ -402,56 +402,56 @@ msgstr "neplatný režim"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "neplatný parametr režimu"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámý OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keši „%2$s“ nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
@@ -513,139 +513,139 @@ msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -718,216 +718,216 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
 
@@ -1096,57 +1096,57 @@ msgstr "o procesu %lu nelze získat údaje"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu není programem ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "soubor %s je zkrácen\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32bitový soubor typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64bitový souboru typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznámá ELFCLASS v souboru %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "O souboru %s nelze získat informace službou fstat().\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Soubor %s je prázdný, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Soubor %s je příliš malý, nezkontrolováno."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém začátku má chybné magické bajty.\n"
@@ -3155,8 +3155,8 @@ msgstr "Neznámá chyba systému"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další řetězec porušen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operace zamítnuta"
 
@@ -3667,92 +3667,92 @@ msgstr "    Rekurzivní nečlenové:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žádní rekurzivní nečlenové\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Selhal RPC při NIS operaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze připojit"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tato mapa se v doméně serveru nenachází"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento klíč v mapě neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Vnitřní chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba při přidělování místních prostředků"
 
 # V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS map databáze je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáze je používána"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Vnitřní chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména není připojena"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Přidělení systémového prostředku nebylo úspěšné"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznámá chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: název počítače nelze konvertovat na síťový název\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentů"
@@ -4440,85 +4440,85 @@ msgstr "Znovu se načítá „%s“ do keše databáze uživatelů!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné číselné UID „%s“"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Otevření spojení do auditního subsystému selhalo: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nastavení „keep“ kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Příprava na vzdání se kvalifikací selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "funkce cap_init() selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Vzdání se kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc selhala"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Vypnutí „keep“ kvalifikací selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nelze zjistit, zda jádro podporuje SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Spuštění vlákna AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Vytvoření zámku AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Spuštění AVC selhalo"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Keš přístupových vektorů (AVC) nastartována"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Chyba při dotazování politiky na nedefinované třídy objektů nebo práva."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Chyba při získávání bezpečnostní třídy pro nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Chyba při překládání názvu práv „%s“ na bit přístupového vektoru."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu dvojice soketů"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Chyba při zjišťování kontextu nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Chyba při získávání SID z kontextu"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4599,31 +4599,31 @@ msgstr "Podporované databáze:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Převádí klíče na malá písmena"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Během tvorby databáze nevypisuje zprávy"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Vypíše obsah databázového souboru, jeden záznam na řádek"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Vytvořený řádek není součástí iterace"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Vytváří jednoduché databáze z textového vstupu."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4633,71 +4633,71 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR VSTUPNÍ_SOUBOR\n"
 "-u VSTUPNÍ_SOUBOR"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "databázový soubor „%s“ nelze otevřít"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nebyly zpracovány žádné záznamy"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "název dočasného souboru nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "dočasný soubor nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nad nově vytvořeným souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "dočasný soubor nelze přejmenovat"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "vyhledávací strom nelze vytvořit"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplicitní klíč"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problémy během čtení „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nový databázový soubor se nezdařilo zapsat"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nad databázovým souborem nelze zavolat stat()"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "databázový soubor nelze otevřít"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "soubor není databází"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kontext vzniku souboru „%s“ nelze nastavit"
@@ -5375,10 +5375,6 @@ msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "volání mprotect selhalo při nastavování BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
@@ -5428,7 +5424,7 @@ msgstr "Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Roura přerušena (SIGPIPE)"
 
@@ -5523,12 +5519,12 @@ msgstr "Prostředek byl ztracen (SIGLOST)"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operace není povolena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tento proces neexistuje"
 
@@ -5539,12 +5535,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Přerušené volání systému"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -5553,7 +5549,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje"
 
@@ -5561,27 +5557,27 @@ msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Příliš dlouhý seznam argumentů"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Chybný formát spustitelného souboru"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Chybný popisovač souboru"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Žádný potomek neexistuje"
 
@@ -5589,39 +5585,39 @@ msgstr "Žádný potomek neexistuje"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Bylo zabráněno vzájemnému zablokování prostředků"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Chybná adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Vyžadováno blokové zařízení"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Zařízení nebo zdroj jsou používány"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
@@ -5629,30 +5625,30 @@ msgstr "Soubor již existuje"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Odkaz mezi zařízeními není přípustný"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Takové zařízení neexistuje"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "není adresářem"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "je adresářem"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nepřípustný argument"
 
@@ -5663,20 +5659,20 @@ msgstr "Nepřípustný argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Překročen limit počtu otevřených souborů"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "V celém systému je příliš mnoho otevřených souborů"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl"
 
@@ -5685,47 +5681,47 @@ msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Soubor je používán"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Soubor je příliš velký"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na zařízení není volné místo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nedovolené nastavení pozice"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Systém souborů je pouze pro čtení"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Příliš mnoho odkazů"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Číselný rozsah mimo definiční obor funkce"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah"
 
@@ -5758,7 +5754,7 @@ msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Prostředek je dočasně nepřístupný"
 
@@ -5770,47 +5766,47 @@ msgstr "Prostředek je dočasně nepřístupný"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operace probíhá"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operace probíhá"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Soketová operace na objektu, který není soketem"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Příliš dlouhá zpráva"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokol nepodporuje sokety"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol není k dispozici"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol není podporován"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Typ soket není podporován"
 
@@ -5820,71 +5816,71 @@ msgstr "Typ soket není podporován"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Rodina protokolů není podporována"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Třída adres není podporována protokolem"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresa je užívána"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Požadovanou adresu nelze přiřadit"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Síťování je mimo provoz"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Síť není dostupná"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Síť zrušila spojení (problém se vzdáleným počítačem)"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Software způsobil ukončení spojení (abort)"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Spojení zrušeno druhou stranou"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Pro vyrovnávací paměť není volné místo"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen"
 
@@ -5892,76 +5888,76 @@ msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Koncový komunikační bod není připojen"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Cílovou adresu je nutné zadat"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Spojení bylo přerušeno"
 
 # Příliš mnoho odkazů - nelze spojit
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Příliš mnoho odkazů - nelze spojit"
 
 # Časový limit pro připojení vypršel
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Spojení bylo příliš dlouho neaktivní"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Spojení odmítnuto"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Příliš mnoho úrovní symbolických odkazů"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Příliš dlouhé jméno souboru"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Počítač není v provozu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "K počítači neexistuje cesta"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Adresář není prázdný"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Příliš mnoho uživatelů"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Překročena disková kvóta"
 
@@ -5970,7 +5966,7 @@ msgstr "Překročena disková kvóta"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor"
 
@@ -5978,7 +5974,7 @@ msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekt je vzdálený"
 
@@ -5986,7 +5982,7 @@ msgstr "Objekt je vzdálený"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Zámky nejsou k dispozici"
 
@@ -5995,57 +5991,57 @@ msgstr "Zámky nejsou k dispozici"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkce není implementována"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nepřípustný nebo nekompletní vícebajtový nebo široký znak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Chybná zpráva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikátor odstraněn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokus o spojení přes více uzlů"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Data nejsou k dispozici"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Odkaz byl zpřetrhán"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Žádná zpráva žádaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Zdroje proudu vyčerpány"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Zařízení není proudem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Hodnota je příliš velká pro daný datový typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Chyba protokolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Časovač vypršel"
 
@@ -6053,195 +6049,195 @@ msgstr "Časovač vypršel"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Majitel mrtev"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stav nelze obnovit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Přerušené volání systému by mělo být znovu spuštěno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Číslo kanálu mimo povolený rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. vrstva není synchronizována"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. vrstva nastavena na výchozí hodnoty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Číslo odkazu mimo rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ovladač protokolu nepřipojen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI struktura není dostupná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nepřípustná výměna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nepřípustný deskriptor žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Plný výměník"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Žádný anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neplatný kód žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neplatný slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Chybný formát fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Počítač není v síti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Balík není nainstalován"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Chyba při zveřejnění"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Chyba ssrmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Chyba komunikace při vysílaní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifická chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Jméno v síti není jednoznačné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor souboru se nachází v chybném stavu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Vzdálená adresa byla změnila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "K potřebné sdílené knihovně nelze přistoupit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Použití poškozené sdílené knihovny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Poškozená sekce .lib v a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokus o připojení příliš mnoha sdílených knihoven"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Sdílenou knihovnu nelze přímo spustit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Chyba roury proudů"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura potřebuje opravu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Xenixové semafory nejsou dostupné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Médium nebylo nalezeno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Chybný typ média"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Požadovaný klíč není dostupný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Klíči vypršela platnost"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Klíč byl odvolán"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Klíč byl odmítnut službou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operace není možná kvůli zakázanému rádiu (RF-kill)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Stránka paměti má hardwarovou poruchu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC struktura je chybná"
 
@@ -6250,15 +6246,15 @@ msgstr "RPC struktura je chybná"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Nevhodný typ nebo formát souboru"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Chybná RPC procedura pro program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné"
 
@@ -6266,28 +6262,28 @@ msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Překladač zemřel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Chybná verze RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Tentokrát jste to skutečně zvoral"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Překročen limit počtu procesů aktuálního uživatele"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Svévolná chyba"
 
@@ -6303,11 +6299,11 @@ msgstr "Svévolná chyba"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Není podporován"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Chybná verze RPC programu"
 
@@ -6317,7 +6313,7 @@ msgstr "Chybná verze RPC programu"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí"
 
@@ -6337,7 +6333,7 @@ msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe"
 
@@ -6347,23 +6343,23 @@ msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operace byla přerušena"
 
 # Potřebuje ověřovací objekt
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Je třeba ověřovatele"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC program není k dispozici"
 
@@ -6439,11 +6435,6 @@ msgstr "Přerušeno signálem"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Řetězec parametru chybně zakódován"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6468,15 +6459,20 @@ msgstr "„%s“ nelze otevřít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlavičku ze souboru „%s“ nelze přečíst"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET nelze vypnout"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 49cd0ac4ec..2855849935 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
 
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard ind*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
@@ -328,56 +328,56 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ukendt OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
@@ -437,131 +437,131 @@ msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan ikke allokere navnepost"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
@@ -630,188 +630,188 @@ msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan ikke aflænke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ændret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "mangler filargumenter"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
 
@@ -881,57 +881,57 @@ msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s er afkortet\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
@@ -2706,8 +2706,8 @@ msgstr "Ukendt systemfejl"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Første-/næstekæde brudt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
@@ -3213,92 +3213,92 @@ msgstr "    Rekursive ikke-medlemmer:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
 
 # nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Intern NIS-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen er optaget"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Intern ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domænet er ikke bundet"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
 
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "galt antal argumenter"
@@ -3800,72 +3800,72 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Kunne ikke starte AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3933,19 +3933,19 @@ msgstr "Understøttede databaser:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukendt database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3955,16 +3955,16 @@ msgstr ""
 "-o UDFIL INDFIL\n"
 "-u INDFIL"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplikér nøgle"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Segmentfejl"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Kanalen blev brudt"
 
@@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "Resurse tabt"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen er ikke tilladt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Ingen sådan proces"
 
@@ -4589,12 +4589,12 @@ msgstr "Ingen sådan proces"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Afbrudt systemkald"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inddata/uddata-fejl"
 
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Inddata/uddata-fejl"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
 
@@ -4611,27 +4611,27 @@ msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ingen børneprocesser"
 
@@ -4639,69 +4639,69 @@ msgstr "Ingen børneprocesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok-enhed kræves"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Ingen sådan enhed"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke et katalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er et filkatalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldigt argument"
 
@@ -4712,20 +4712,20 @@ msgstr "Ugyldigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "For mange åbne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "For mange åbne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 
@@ -4734,47 +4734,47 @@ msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstfil optaget"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ikke mere plads på enheden"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ulovlig søgeoperation"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "For mange lænker"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
 
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
 
@@ -4819,47 +4819,47 @@ msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen er nu under udførelse"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang meddelse"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
 
@@ -4869,71 +4869,71 @@ msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i brug"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netværket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 
@@ -4941,74 +4941,74 @@ msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Måladresse kræves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Opkobling nægtet"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "For langt filnavn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Værtsmaskinen er nede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "For mange brugere"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvoten overskredet"
 
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Diskkvoten overskredet"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "Er et fjernobjekt"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Ingen låse tilgængelige"
 
@@ -5033,57 +5033,57 @@ msgstr "Ingen låse tilgængelige"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig meddelelse"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator fjernet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Forsøgte viderehop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Ingen data er tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Lænken er blevet skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheden er ikke en strøm"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tidstager udløb"
 
@@ -5091,187 +5091,187 @@ msgstr "Tidstager udløb"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen afbrudt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Ejeren døde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 startet forfra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel fuld"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig adgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plads"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installeret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonceringsfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifik fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjernadresse ændret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Strøm-kanalfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngiven filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medie ikke fundet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Forkert medietype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Nøgle er udløbet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
 
@@ -5280,43 +5280,43 @@ msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentificeringsfejl"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Oversætteren døde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "forkert RPC-version"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "For mange processer"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Umotiveret fejl"
 
@@ -5332,11 +5332,11 @@ msgstr "Umotiveret fejl"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: forkert programversion"
 
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "RPC: forkert programversion"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
 
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
 
@@ -5373,22 +5373,22 @@ msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operationen ville have blokeret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
 
@@ -5464,11 +5464,6 @@ msgstr "Afbrudt af et signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -5493,6 +5488,11 @@ msgstr "kan ikke åbne '%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1befa292be..28bac41456 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "C-Headerdatei NAME mit den Symboldefinitionen erzeugen"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Verwende nicht den existierenden Katalog; erzwinge eine neue Ausgabedatei"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Die Ausgabe in die Datei NAME schreiben"
 
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
@@ -379,56 +379,56 @@ msgstr "Ungültiger Modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "Ungültiger Mode-Parameter"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Die Datei ist keine Cache-Datei.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d Bibliotheken im Cache »%s« gefunden\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die temporäre Cache-Datei %s zu erzeugen"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Das Schreiben der Cache-Daten ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
@@ -492,142 +492,142 @@ msgstr "Die Speicherseiten der »fptr«-Tabelle können nicht gemappt werden"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fptr«-Tabelle"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -701,216 +701,216 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (in %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt."
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
@@ -1083,57 +1083,57 @@ msgstr "Kann die Informationen über den Prozess %lu nicht bekommen"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "Datei »%s« ist am Ende abgeschnitten\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Unbekannte ELFCLASS in der Datei »%s«.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mehr als ein dynamisches Segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (fstat()) der Datei %s zu lesen.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datei %s ist leer; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n"
@@ -3158,8 +3158,8 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -3671,91 +3671,91 @@ msgstr "    Rekursive Nicht-Mitglieder:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
@@ -4446,87 +4446,87 @@ msgstr "»%s« in User-Datenbank-Cache neu laden!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ungültige Benutzernummer »%s«!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Verbindung zum Audit-Subsystem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Setzen der Keep-Capabilities fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) fehlgeschlagen"
 
 # XXX
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Fehler beim Initialisieren der Aufgabe der Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "Fehler beim »cap_init«"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Fehler bei der Aufgabe der Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "Fehler bei »cap_set_proc«"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Keep-Capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kann nicht feststellen, ob der Kernel SELinux unterstützt"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Fehler beim Starten des AVC-Threads"
 
 # XXX stimmt das?
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des AVC-Locks"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Fehler beim Start von AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) gestartet"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fehler beim Abfragen der Policy für undefinierte Objektklassen oder Berechtigungen."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fehler beim Holen des Sicherheitskontextes für »nscd«"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fehler beim Übersetzen des Berechtigungsnamen »%s« in das Zugriffsvektor-Bit."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Fehler beim Holen des Kontextes des Socket Peers"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Fehler beim Holen des Kontextes von »nscd«"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Fehler beim Holen der »sid« vom Kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4607,31 +4607,31 @@ msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Schlüssel in Kleinbuchstaben umsetzen"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Beim Erstellen der Datenbank keine Meldungen ausgeben"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Datenbank-Datei, eine Zeile je Eintrag"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZEICHEN"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Die generierte Zeile ist nicht Teil der Iteration"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Erstellen einer einfachen Datenbank aus einer Text-Eingabe."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4641,72 +4641,72 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI EINGABEDATEI\n"
 "-u EINGABEDATEI"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei »%s« nicht öffnen"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "Keine Einträge zu verarbeiten"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den temporäre Dateiname anzulegen"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei anzulegen"
 
 # XXX
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "Kann die neue Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei umzubenennen"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann den Such-Baum nicht erstellen"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Doppelter Schlüssel"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen"
@@ -5387,10 +5387,6 @@ msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect konnte BTI nicht einschalten"
-
 # Fragen:
 # =======
 # Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)?
@@ -5483,7 +5479,7 @@ msgstr "Speicherzugriffsfehler"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)"
 
@@ -5577,12 +5573,12 @@ msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Kein passender Prozess gefunden"
 
@@ -5593,12 +5589,12 @@ msgstr "Kein passender Prozess gefunden"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Unterbrechung während des Betriebssystemaufrufs"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 
@@ -5607,7 +5603,7 @@ msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden"
 
@@ -5615,27 +5611,27 @@ msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Fehler im Format der Programmdatei"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ungültiger Dateideskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 
@@ -5643,69 +5639,69 @@ msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ungültiger Link über Gerätegrenzen hinweg"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Kein passendes Gerät gefunden"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ist kein Verzeichnis"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ist ein Verzeichnis"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
@@ -5716,20 +5712,20 @@ msgstr "Das Argument ist ungültig"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Zu viele offene Dateien"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Zu viele offene Dateien im System"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 
@@ -5738,47 +5734,47 @@ msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt oder verändert werden (busy)"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Die Datei ist zu groß"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Auf dem Gerät ist kein Speicherplatz mehr verfügbar"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nicht erlaubter Seek"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Zu viele Links"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Das numerische Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
@@ -5811,7 +5807,7 @@ msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar"
 
@@ -5823,47 +5819,47 @@ msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Das Protokoll passt nicht zu dem Socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 
@@ -5873,71 +5869,71 @@ msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Die Adressfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Kein Hauptspeicher für den Puffer verfügbar"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 
@@ -5945,74 +5941,74 @@ msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Die Wartezeit für die Verbindung ist abgelaufen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Der Dateiname ist zu lang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Keine Route zum Zielrechner"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Zu viele Benutzer"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 
@@ -6021,7 +6017,7 @@ msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)"
 
@@ -6029,7 +6025,7 @@ msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Das Objekt ist remote"
 
@@ -6037,7 +6033,7 @@ msgstr "Das Objekt ist remote"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Keine Sperren verfügbar"
 
@@ -6046,57 +6042,57 @@ msgstr "Keine Sperren verfügbar"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte- oder Wide-Zeichen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ungültige Nachricht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Bezeichner wurde entfernt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ein »Multihop« wurde versucht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Keine Daten verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Der Link wurde beschädigt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Keine Nachricht des gewünschten Typs"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Das Gerät ist kein Stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Der Wert ist zu groß für den definierten Datentyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
@@ -6104,199 +6100,199 @@ msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Die Operation wird abgebrochen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Der Eigentümer-Prozess wurde beendet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Der Status ist nicht wiederherstellbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Die Kanalnummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Level 3 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Level 3 zurückgesetzt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 # Checkit -ke-
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Level 2 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ungültiger Austausch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vermittlung ist überfüllt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Keine Anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Code"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ungültiger Slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
 
 # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
 # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung
 # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "»Srmount«-Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist in schlechter Verfassung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Die Struktur muss bereinigt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Keine XENIX »named type« Datei"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ist eine »named type file«"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Kein Medium gefunden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Falscher Medien-Typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Der notwendige Schlüssel ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Der Schlüssel ist nicht mehr gültig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Der Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Der SChlüssel wurde von Dienst zurückgewiesen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Die Operation ist nicht möglich wegen RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memory-Seite hat einen Hardware-Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
 
@@ -6305,43 +6301,43 @@ msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Der Übersetzer ist gestorben"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC: falsche Version"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Zu viele Prozesse"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Irgendein Fehler"
 
@@ -6358,11 +6354,11 @@ msgstr "Irgendein Fehler"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
 
@@ -6372,7 +6368,7 @@ msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess"
 
@@ -6390,7 +6386,7 @@ msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
 
@@ -6399,22 +6395,22 @@ msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Die Operation würde blockieren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Authentikator benötigt"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
@@ -6491,11 +6487,6 @@ msgstr "Unterbrechung durch ein Signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Der Parameter-String ist nicht korrekt kodiert"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6520,15 +6511,20 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s bezieht sich auf die unbekannte Maschine %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Kann CET nicht ausschalten"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3b64a19f46..5e3af8fee1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί ο υπάρχον κατάλογος, προκάλεσε νέο αρχείο εξόδου"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Εγγραφή εξόδου στο αρχείο ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -135,10 +135,10 @@ msgstr ""
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*κανονική είσοδος*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
@@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 msgid "not regular file"
 msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
@@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
@@ -1411,93 +1411,93 @@ msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Αποτυχία RPC σε λειτουργία του NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση με τον διακομιστή που εξυπηρετεί αυτόν τον τομέα"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί στο χάρτη"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 "Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n"
 "η υπηρεσία"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Η βάση δεδομένων είναι απασχολημένη"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
 
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης γι
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
@@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Μετατροπή κλειδιού σε πεζά"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Να μη εμφανίζονται μηνύματα κατά την κατασκευή της βάσης δεδομένων"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του αρχείου βάσης, μια καταχώρηση τη φορά"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
 "-u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "διπλό κλειδί"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "προβλήματα κατά την ανάγνωση του `%s'"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
@@ -2157,12 +2157,12 @@ msgstr "Ο πόρος χάθηκε"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 
@@ -2195,27 +2195,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 
@@ -2223,69 +2223,69 @@ msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 
@@ -2296,20 +2296,20 @@ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 
@@ -2318,47 +2318,47 @@ msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο"
 
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
 
@@ -2403,47 +2403,47 @@ msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 
@@ -2453,71 +2453,71 @@ msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 
@@ -2525,74 +2525,74 @@ msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη σύνδεσης"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Απόρριψη σύνδεσης"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
 
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο"
 
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
 
@@ -2617,57 +2617,57 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Προσπάθεια multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 
@@ -2675,163 +2675,163 @@ msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ανταλλαγή πλήρης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Κανένα anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Μη έγκυρη οπή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Σφάλμα διαφήμισης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Σφάλμα srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
 
@@ -2840,43 +2840,43 @@ msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
 
@@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
 
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σ
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
 
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία πα
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
 
@@ -2933,22 +2933,22 @@ msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
 
@@ -3000,11 +3000,6 @@ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
 msgid "System error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
@@ -3015,6 +3010,11 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
+
 #: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5999419010..2cfd8d880c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Esperanto translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Nuclear device. Attack. Trigger. NSA.
+# "Working full time is clearly ridiculous."
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012, 2013, 2014, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMO"
 
@@ -107,6 +106,15 @@ msgstr "%s: tro da argumentoj\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(**Programmiso**) Opcio devus esti rekonata!?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sNeatendata eraro: %s.\n"
+"%n"
+
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr "krei C-ĉapdosieron kiu enhavas simboldifinojn"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "ne aldoni al eligdosiero; anstataŭigi ĝin"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "skribi eligon al dosiero NOMO"
 
@@ -144,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -159,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -176,10 +184,10 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -190,7 +198,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*ĉefenigujo*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
@@ -341,56 +349,56 @@ msgstr "nevalida moduso"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevalida modusa argumento"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
@@ -411,233 +419,246 @@ msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:153
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "ne ĝisdatigi simbolajn ligojn"
+
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAŜMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANĜO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova, defaŭlte), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua)"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (elde %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -665,7 +686,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas"
 
@@ -724,6 +745,11 @@ msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "mankas sufiĉa memoro por objektnoma bufro"
+
 #: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
@@ -754,32 +780,32 @@ msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "dosiero %s trunkiĝis\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
@@ -1205,6 +1231,20 @@ msgstr "nefinita signoĉeno"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nekonata nomo \"%s\""
 
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<avertoj>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'"
+
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "ne eblas krei eligan padon '%s': %s"
+
 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
@@ -1288,8 +1328,8 @@ msgstr "Nekonata sistemeraro"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ne eblas liberigi argumentojn"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
 
@@ -1330,7 +1370,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Mankas permeso"
 
@@ -1738,31 +1778,31 @@ msgstr "Objekto #%d:\n"
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Grupa ero por grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentoj de peto estas misaj"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interna NIS-eraro"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Datumbazo okupiĝas"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domajno ne estas bindita"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
@@ -1894,7 +1934,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
@@ -2040,6 +2080,16 @@ msgstr "'nscd' ne rulas!\n"
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn"
 
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de uzantoj!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de uzantoj!"
+
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
@@ -2081,6 +2131,11 @@ msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
 
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "mankas sufiĉa memoro por grupa listo: %m\n"
+
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
@@ -2095,27 +2150,27 @@ msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "konverti ŝlosilon al minuskloj"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "ne montri mesaĝojn dum kreado de datumbazo"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "montri enhavon de datumbaza dosiero, unu ero po linio"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "SIGNO"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Kreas simplan datumbazon el teksta enigo."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -2125,71 +2180,71 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO ENIGDOSIERO\n"
 "-u ENIGDOSIERO"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi datumbazdosieron '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "neniuj eroj por trakti"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "malsukcesis krei nomon de provizora dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri ĵuse kreita dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "malsukcesis alinomi provizoran dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "malsukcesis krei serĉarbo"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duobla ŝlosilo"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemoj dum legado de '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
@@ -2208,6 +2263,31 @@ msgstr "nedifinita"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Nerekonata variablo '%s'"
 
+#: posix/getopt.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio «%s%s» estas plursenca\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opcio «%s%s» estas plursenca; eblaĵoj estas:"
+
+#: posix/getopt.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio «%s%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio «%s%s» ne toleras argumenton\n"
+
+#: posix/getopt.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcio «%s%s» bezonas argumenton\n"
+
 #: posix/getopt.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
@@ -2242,6 +2322,10 @@ msgstr "Malsuprenstreko '\\' ĉe la fino"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Nevalida retroreferenco"
 
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Senpara [, [^, [:, [., aŭ [="
+
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Senpara ( aŭ \\("
@@ -2766,7 +2850,7 @@ msgstr "Adres-eraro"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Rompita dukto"
 
@@ -2869,12 +2953,12 @@ msgstr "Risurco perdiĝis"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacio ne permesatas"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 
@@ -2885,12 +2969,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Interrompita sistemvoko"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eraro de en-eligo"
 
@@ -2899,7 +2983,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas"
 
@@ -2907,27 +2991,27 @@ msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Listo de argumentoj tro longas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nevalida dosierpriaĵo"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 
@@ -2935,69 +3019,69 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Nevalida adreso"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokaparato bezoniĝas"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosiero jam ekzistas"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Tiu aparato ne ekzistas"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne estas dosierujo"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Estas dosierujo"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nevalida argumento"
 
@@ -3008,20 +3092,20 @@ msgstr "Nevalida argumento"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 
@@ -3030,47 +3114,47 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstdosiero uziĝas"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosiero tro grandas"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ne haviĝas plu da spaco sur aparato"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nevalida 'seek'"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Nur-lega dosiersistemo"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Tro da ligoj"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 
@@ -3103,7 +3187,7 @@ msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
 
@@ -3115,47 +3199,47 @@ msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacio nun fariĝas"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Iu operacio jam fariĝas"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mesaĝo tro longas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokolo havas malĝustan tipon por konektilo"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolo ne disponeblas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolo ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 
@@ -3165,71 +3249,71 @@ msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacio ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adreso jam uziĝas"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "La reto ne funkcias"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La reto ne atingeblas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La retkonekto malekis ĉar gastiganto malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "La retkonekto malekis ĉar loka komputilo malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Konekto simple malekis"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro por bufroj"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 
@@ -3237,74 +3321,74 @@ msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Celkonektilo ne havas konekton"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Celadreso bezoniĝas"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konekto transpasis limtempon"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Konekto rifuziĝas"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosiernomo tro longas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Gastiganto ne funkcias"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Gastiganto ne atingeblas"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dosierujo ne vakas"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Tro multaj uzantoj"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
 
@@ -3313,7 +3397,7 @@ msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 
@@ -3321,7 +3405,7 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekto estas fora"
 
@@ -3329,7 +3413,7 @@ msgstr "Objekto estas fora"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Neniu ŝloso disponeblas"
 
@@ -3338,57 +3422,57 @@ msgstr "Neniu ŝloso disponeblas"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcio ne realiĝis"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Malbona mesaĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Indentigilo forigiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Plursalta provo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Ne disponeblas datumoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ligo tranĉiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aparato ne estas fluo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
 
@@ -3396,195 +3480,195 @@ msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacio nuligitas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Posedanto ĉesiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato ne ripareblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivelo 3 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivelo 3 rekomenco"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lignumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivelo 2 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevalida interŝanĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevalida petpriaĵo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Interŝanĝo plenas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Neniu anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevalida petkodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevalida sulko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Komputilo ne havas retkonekton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pako ne estas instalita"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anonc-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Eraro je 'srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunik-eraro je sendo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifa eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nomo ne unikas en reto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fora adreso ŝanĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fludukta eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturo bezonas purigon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Estas dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Fora en-eliga eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Neniu datumportilo troviĝas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturo malbonas"
 
@@ -3593,43 +3677,43 @@ msgstr "RPC-strukturo malbonas"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Tradukprogramo pereis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versio malbonas"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Tro multaj procezoj"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Sensenca eraro"
 
@@ -3645,11 +3729,11 @@ msgstr "Sensenca eraro"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ne subtenatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-programversio malbonas"
 
@@ -3659,7 +3743,7 @@ msgstr "RPC-programversio malbonas"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
 
@@ -3677,7 +3761,7 @@ msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
 
@@ -3686,22 +3770,22 @@ msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacio blokiĝus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programo ne disponeblas"
 
@@ -3777,11 +3861,6 @@ msgstr "Interrompita per signalo"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -3806,6 +3885,19 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s estas por nekonata maŝino %d.\n"
+
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "havas malpli ol tri signojn"
+
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "havas pli ol ses signojn"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -3826,6 +3918,28 @@ msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n"
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:440
+msgid "size overflow"
+msgstr "grandtroo"
+
+#: timezone/zic.c:450
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "aranĝtroo"
+
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "entjertroo"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "«%s», linio %<PRIdMAX>: "
+
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (regulo el «%s», linio %<PRIdMAX>)"
+
 #: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
@@ -3926,6 +4040,26 @@ msgstr "tempo tro grandas"
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevalida tempo de tago"
 
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "supersekundo antaŭas al Epoko"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "malĝusta nombro de kampoj en 'Expires'-linio"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "pluraj 'Expires'-linioj"
+
+#: timezone/zic.c:1624
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "malĝusta nombro de kampoj en 'Link'-linio"
+
+#: timezone/zic.c:1628
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "vaka 'FROM'-kampo en 'Link'-linio"
+
 #: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevalida komencjaro"
@@ -3942,6 +4076,10 @@ msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
 
+#: timezone/zic.c:2058
+msgid "too many transition times"
+msgstr "tro multaj pasaĵaj tempoj"
+
 #: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo"
@@ -3967,6 +4105,14 @@ msgstr "Nepara nombro de citiloj"
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro"
 
+#: timezone/zic.c:3423
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "horzona mallongigo havas malpli ol tri signojn"
+
+#: timezone/zic.c:3425
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "horzona mallongigo havas tro da signoj"
+
 #: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
@@ -3974,3 +4120,8 @@ msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
 #: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "tro multaj aŭ tro longaj horzonaj mallongigoj"
+
+#: timezone/zic.c:3479
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5f7804ff6e..96a68880bb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Da un mensaje corto de uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Crea un fichero de cabecera C, NOMBRE, que contiene las definiciones de
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "No utiliza el catálogo existente, crea un nuevo fichero de salida"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escribe el resultado en el fichero NOMBRE"
 
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada `%s'"
@@ -382,56 +382,56 @@ msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parámetro de modo inválido"
 
 # FIXME: Falta ver si es niño o niña. sv
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido/a"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
@@ -494,137 +494,137 @@ msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no se puede crear la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no se puede asignar el registro del nombre"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -698,197 +698,197 @@ msgstr "error de búsqueda de versión"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "faltan los ficheros de argumentos"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
 
@@ -1047,57 +1047,57 @@ msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fichero %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconocido en el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
@@ -3113,8 +3113,8 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos"
 # me gustaría que hubiera otra palabra mejor. SV
 # Siempre me han gustado F&C ;-)
 # A mí también :-) sv
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Conseguido"
 
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Cadena primero/siguiente rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -3627,69 +3627,69 @@ msgstr "    No miembros recursivos:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Fallo RPC en una operación NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "No existe esa tabla en el dominio del servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "No existe esta clave en la tabla"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Error interno de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "La asignación de recursos locales ha fallado"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "No hay más registros en la base de datos"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "No se puede comunicar con el asignador de puertos"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypserv'"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La base de datos de la tabla NIS no es correcta"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 "Discordancia en las versiones de NIS del cliente y el servidor.\n"
 "No se puede suministrar el servicio."
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de datos está ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Error de NIS desconocido"
 
@@ -3700,28 +3700,28 @@ msgstr "Error de NIS desconocido"
 # De acuerdo.
 # [ Antes decía ... la llamada a bind para el servicio de páginas amarillas ]
 # Un poco demasiado explicativo. sv
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Error interno en ypbind"
 
 # FUZZY
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "No se pudo conectar con el dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fallo en la asignación de recursos del sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Error desconocido en la llamada a `ypbind()'"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n"
 
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
@@ -4301,87 +4301,87 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades"
 
 # ## Lo mismo con lstat. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Fallo al abandonar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Fallo al iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos"
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error al obtener el contexto de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error al obtener sid del contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4457,31 +4457,31 @@ msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Convierte la clave a minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "No muestra ningún mensaje mientras construye la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Muestra el contenido de un fichero de base de datos, una entrada por línea"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARÁCTER"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "La línea generada no es parte de la iteración"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crea una base de datos simple a partir de una entrada de texto."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4491,71 +4491,71 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA FICHERO-ENTRADA\n"
 "-u FICHERO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de base de datos `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "no hay entradas que procesar"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "no se puede crear un fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero recién creado"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "no se puede renombrar el fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "no se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "clave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas mientras se leía `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "fallo al escribir la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no se puede efectuar map sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fichero no es un fichero de base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no se puede establecer el contexto de creación de fichero para `%s'"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Violación de segmento"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Tubería rota"
 
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operación no permitida"
 
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Operación no permitida"
 # tú le has dicho y no a otro. sv
 #
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "No existe el proceso"
 
@@ -5469,12 +5469,12 @@ msgstr "No existe el proceso"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Llamada al sistema interrumpida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error de entrada/salida"
 
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "No existe el dispositivo o la dirección"
 
@@ -5491,27 +5491,27 @@ msgstr "No existe el dispositivo o la dirección"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "La lista de argumentos es demasiado larga"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato de ejecutable incorrecto"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descriptor de fichero erróneo"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 
@@ -5530,39 +5530,39 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Se ha evitado un bloqueo de recursos"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se pudo asignar memoria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Dirección incorrecta"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Se requiere un dispositivo de bloques"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "El fichero ya existe"
 
@@ -5570,30 +5570,30 @@ msgstr "El fichero ya existe"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Enlace cruzado entre dispositivos no permitido"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "No existe el dispositivo"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No es un directorio"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Es un directorio"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
@@ -5604,20 +5604,20 @@ msgstr "Argumento inválido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Demasiados ficheros abiertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Demasiados ficheros abiertos en el sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo"
 
@@ -5626,18 +5626,18 @@ msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fichero de texto está ocupado"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichero demasiado grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
 
@@ -5650,31 +5650,31 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
 # Como hay varias funciones de desplazamiento creo que es mejor
 # no decantarse por ninguna en particular. sv
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Desplazamiento ilegal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheros de sólo lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiados enlaces"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fuera del dominio de la función"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fuera de rango"
 
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Resultado numérico fuera de rango"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso no disponible temporalmente"
 
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Recurso no disponible temporalmente"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operación en curso"
 
@@ -5728,41 +5728,41 @@ msgstr "Operación en curso"
 # de abajo también. em
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "La operación ya se está llevando a cabo"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operación de `socket' en un `no-socket'"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensaje demasiado largo"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo de protocolo incorrecto para el `socket'"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo no disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo no soportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de `socket' no soportado"
 
@@ -5772,35 +5772,35 @@ msgstr "Tipo de `socket' no soportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "La operación no está soportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familia de protocolos no soportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Esta familia de direcciones no está soportada por el protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "La dirección ya se está usando"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "No se puede asignar la dirección solicitada"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "La red no está activa"
 
@@ -5816,17 +5816,17 @@ msgstr "La red no está activa"
 # Antes decía "Es imposible conectar con la red", demasiado largo. sv
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La red es inaccesible"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La conexión de red se perdió al reinicializar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "El programa provocó el fin de la conexión"
 
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "El programa provocó el fin de la conexión"
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota"
 
@@ -5849,13 +5849,13 @@ msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "No queda espacio para memoria intermedia"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "El otro extremo ya está conectado"
 
@@ -5863,49 +5863,49 @@ msgstr "El otro extremo ya está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "El otro extremo de la conexión no está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Se debe especificar la dirección de destino"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No se puede enviar tras la destrucción del punto de destino"
 
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró el tiempo de conexión"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rehusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 
@@ -5920,28 +5920,28 @@ msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 # atrevemos a traducirla la encerramos entre apóstrofos: `host'
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "El `host' no está operativo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "No existe ninguna ruta hasta el `host'"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directorio no está vacío"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados usuarios"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "El objeto es remoto"
 
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "El objeto es remoto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "No se pueden bloquear más ficheros"
 
@@ -6012,21 +6012,21 @@ msgstr "No se pueden bloquear más ficheros"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Función no implementada"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensaje erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "El identificador se ha eliminado"
 
@@ -6036,42 +6036,42 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado"
 # lo encuentro documentado
 # "Hop" es "saltito", por ej. un enlace directo que es parte de la ruta
 # entre dos máquinas.  --jtobey
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Se ha intentado un `multihop'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "No hay datos disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "El enlace se ha cortado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ningún mensaje del tipo deseado"
 
 # FIXME: Este mensaje debería ser igual al anterior. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Alcanzado el límite de recursos de `streams'"
 
 # FUZZY
 # Tal vez "de flujo", pero no sé si me atrevo... sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositivo no es un `stream'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporizador llegó al final"
 
@@ -6079,66 +6079,66 @@ msgstr "El temporizador llegó al final"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "El propietario ha muerto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "El estado es irrecuperable"
 
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La llamada al sistema interrumpida debería volverse a iniciar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivel 2 no sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivel 3 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivel 3 restablecido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de enlace fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protocolo no disponible"
 
 # FIXME: ¿No sería más bien CSI structures?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No quedan estructuras CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivel 2 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Intercambio inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de fichero solicitado es erróneo"
 
 # FUZZY em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Intercambio lleno"
 
@@ -6149,29 +6149,29 @@ msgstr "Intercambio lleno"
 # ánodo y cátodo para los polos positivo y negativo, pero no sé
 # si esto será lo mismo.
 # De cualquier forma, mantengo el FUZZY por si sale algo mejor. sv+
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "No hay ningún ánodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de petición incorrecto"
 
 # ¿Ranura no válida?, creo que no hay traducción para slot :) em+
 # Antes: `slot' incorrecto
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ranura inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato de fichero fuente incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La máquina no está en red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquete no está instalado"
 
@@ -6179,43 +6179,43 @@ msgstr "El paquete no está instalado"
 # Lo dejo fuzzy aposta, a ver qué se os ocurre em+
 # Pues mira, advertencia es warning, advertise es anunciar.
 # De momento lo cambio. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error de anuncio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error de `srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicación al enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "error específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nombre no es único en la red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descriptor de fichero en mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "La dirección remota ha cambiado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que está corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 
@@ -6225,77 +6225,77 @@ msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 # el mensaje, pues creo que por el contexto el usuario sabrá a qué
 # se refiere. De paso, lo pongo en pasado (se intentaron) porque
 # es un error sobre algo que ya ha ocurrido (el intento fallido). sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente"
 
 # FUZZY FUZZY
 # ¡ Esto no hay quien lo traduzca ! em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error de tubería de `streams'"
 
 # FUZZY
 # O me cojo otras traducciones o ando perdido em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La estructura necesita una limpieza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "No es un fichero XENIX del tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No quedan semáforos XENIX disponibles"
 
 # FUZZY em+
 # ¿Será esto un `named pipe'? ¿cómo se traduce?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Es un fichero de tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error de E/S en la máquina remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "No se ha encontrado el medio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de medio erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clave requerida no está disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clave ha caducado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clave ha sido revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clave fue rechazada por el servicio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operación imposible por estar la radiofrecuencia desactivada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La página de memoria tiene un error de hardware"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "la estructura RPC es incorrecta"
 
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "la estructura RPC es incorrecta"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado"
 
@@ -6313,11 +6313,11 @@ msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado"
 # ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv
 # FIXME -> Comunicarlo al autor.
 # En inglés podría quedar también mejor.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autentificación"
 
@@ -6336,11 +6336,11 @@ msgstr "Error de autentificación"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "El traductor ha terminado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "versión de RPC incorrecta"
 
@@ -6362,19 +6362,19 @@ msgstr "versión de RPC incorrecta"
 # demasiado suave).
 #
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Esta vez sí que lo has roto"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Demasiados procesos"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Error injustificado"
 
@@ -6390,11 +6390,11 @@ msgstr "Error injustificado"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "No soportado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
 
@@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
 
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche"
 
@@ -6463,22 +6463,22 @@ msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "La operación se bloquearía"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Se necesita un autentificador"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programa RPC no disponible"
 
@@ -6559,11 +6559,6 @@ msgstr "Interrumpido por una señal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Cadena de parámetros codificada incorrectamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6588,6 +6583,11 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s es para la máquina desconocida %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 027c51b5ca..dd53ea7410 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -199,10 +199,10 @@ msgstr ""
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*vakiosyöte*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
@@ -386,56 +386,56 @@ msgstr "virheellinen tila"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "virheellinen tilaparametri"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
@@ -485,123 +485,123 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
@@ -653,184 +653,184 @@ msgstr "virhe version selvittämisessä"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Näytä välimuisti"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Älä luo välimuistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "MUOTO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (muutettu)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
 
@@ -945,57 +945,57 @@ msgstr "tietojen saaminen prosessista %lu ei onnistu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
@@ -3353,91 +3353,91 @@ msgstr "    Rekursiiviset epäjäsenet:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Avainta ei ole kartassa"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Sisäinen NIS-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Tietokanta on varattu"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Sisäinen ypbind-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Tuntematon ypbind-virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -3756,31 +3756,31 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Ei voitu määrittää, tukeeko ydin SELinuxia"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC-säikeen käynnistäminen epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC-lukon luominen epäonnistui"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC:n käynnistys epäonnistui"
 
@@ -3811,23 +3811,23 @@ msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Muuta avain pienaakkosiksi"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Älä tulosta viestejä tietokantaa luotaessa"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Tulosta tietokantatiedoston sisältö, yksi merkintä riviä kohden"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "MERKKI"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3837,56 +3837,56 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO SYÖTETIEDOSTO\n"
 "-u SYÖTETIEDOSTO"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "tietokantatiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "tilapäistiedoston nimeä ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "juuri luodun tiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi nimetä uudelleen"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "hakupuuta ei voi luoda"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "avaimen kaksoiskappale"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "ongelmia luettaessa tiedostoa ”%s”"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "uuden tietokantatiedoston kirjoittaminen epäonnistui"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "tietokantatiedoston tilaa ei voi lukea"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tiedosto ei ole tietokantatiedosto"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Muistialueen ylitys"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Katkennut putki"
 
@@ -4625,12 +4625,12 @@ msgstr "Resurssi menetetty"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Prosessia ei ole"
 
@@ -4641,13 +4641,13 @@ msgstr "Prosessia ei ole"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu"
 
 # Pitäisikö suomentaa enemmän?
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "I/O-virhe"
 
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "I/O-virhe"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
 
@@ -4664,27 +4664,27 @@ msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 
@@ -4692,69 +4692,69 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resurssiumpikuja vältetty"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Virheellinen osoite"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Lohkolaite vaaditaan"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Laite tai resurssi varattu"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Tiedosto on olemassa"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ei ole hakemisto"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "On hakemisto"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
@@ -4765,20 +4765,20 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
 
@@ -4787,47 +4787,47 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstitiedosto varattu"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Liian suuri tiedosto"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Virheellinen siirto"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Liian monta linkkiä"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
 
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä"
 
@@ -4872,47 +4872,47 @@ msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Toiminto on nyt käynnissä"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Toiminto on jo käynnissä"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Liian pitkä viesti"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
 
@@ -4922,71 +4922,71 @@ msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Osoite on jo käytössä"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Verkko on poissa käytöstä"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Verkkoa ei tavoiteta"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
 
@@ -4994,74 +4994,74 @@ msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Kohdeosoite vaaditaan"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Yhteys torjuttu"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Kone on alhaalla"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Reititystä koneeseen ei ole"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Liian monta käyttäjää"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
 
@@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
 
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
 
@@ -5095,57 +5095,57 @@ msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Virheellinen viesti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Linkki on vahingoittunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Virtaresurssit lopussa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Laite ei ole virta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollavirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Ajastin vanhentunut"
 
@@ -5153,191 +5153,191 @@ msgstr "Ajastin vanhentunut"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Toiminto peruutettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Omistaja kuoli"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tila ei ole palautettavissa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Taso 3 pysäytetty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Taso 3 alustettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Taso 2 pysäytetty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Virheellinen vaihto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vaihto täynnä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ei anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Virheellinen viipale"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Kone ei ole verkossa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ilmoitusvirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS:n virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Etäosoite muuttunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Virtaputkivirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "On nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vastapään I/O-virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Väärä mediatyyppi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Avain vanhentunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Avain on kumottu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
 
@@ -5346,43 +5346,43 @@ msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Todennusvirhe"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Kääntäjä kuoli"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versio on väärä"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Liian monta prosessia"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Tarpeeton virhe"
 
@@ -5398,11 +5398,11 @@ msgstr "Tarpeeton virhe"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ei ole tuettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
 
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
 
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
 
@@ -5439,22 +5439,22 @@ msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Toiminto pysähtyisi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Tarvitaan todennin"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
 
@@ -5530,11 +5530,6 @@ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -5559,6 +5554,11 @@ msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c5f9e668d7..7677e6700e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: kerb <ykerb2@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Création du NOM du fichier d'en-tête C contenant les définitions de s
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la génération d'un autre fichier"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Écrit en sortie dans le FICHIER"
 
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
@@ -383,56 +383,56 @@ msgstr "mode invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "paramètre de mode invalide"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
@@ -494,139 +494,139 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -650,15 +650,15 @@ msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
@@ -699,216 +699,216 @@ msgstr "erreur de recherche de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a été modifié)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
 
@@ -1076,57 +1076,57 @@ msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fichier %s est tronqué\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fichier %s est vide, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
@@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr "Erreur système inconnue"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "incapable de libérer des arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
@@ -3648,91 +3648,91 @@ msgstr "    Non-membres récursifs :\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Pas de non-membre récursif\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erreur interne de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La table de la base de données NIS est erronée"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de données est occupée"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erreur interne de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Le domaine n'est pas délimité"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
@@ -4419,85 +4419,85 @@ msgstr "Recharge « %s » dans le cache de la base de l'usager!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numérique invalide  « %s » !"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Echec d'ouverture de la connection au sous-système d'audit : %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "A échoué à établir les possibilités de garde(keep-capabilities)"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "échec de prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "A échoué à initialiser l'abandon de possibilités"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init a échoué"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "A échoué à abandonner les possibilités"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc a échoué"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "A échoué à désactiver les possibilités de garde (keep-capabilities)"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "A échoué à déterminer si le noyau supporte SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "A échoué à démarrer le fil AVC (thread)"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "A échoué à créer un verrou AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "A échoué à démarrer AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) démarré"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Erreur à l'interrogation de la politique pour les classes ou permissions d'objet indéfini."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Erreur à la récupération de la classe de sécurité pour nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Erreur à la traduction du nom de la permission \"%s\" pour accéder le bit vecteur."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Erreur à la récupération du contexte du pair du socket"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Erreur à la récupération du contexte de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "erreur de récupération du sid depuis le contexte"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4578,31 +4578,31 @@ msgstr "Base de données supportées :\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Conversion des caractères en minuscules"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ne pas afficher de message lors de la génération de la base de données"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Afficher le contenu du fichier de base de données, une entrée par ligne"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "La ligne générée ne fait pas partie de l'itération"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Crée une base de données simple à partir des entrées textuelles."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4612,71 +4612,71 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE\n"
 "-u FICHIER_D_ENTRÉE"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de base de données `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "pas d'entrée à traiter"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "ne peut créer un nom de fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "pas de stat pour un fichier nouvellement créé"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "ne peut renommer un fichier temporaire"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "ne peut créer un arbre de recherche"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Duplicité de clé"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Problème lors de la lecture de `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "échec à l'écriture du fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "pas de stat pour le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "Ne peut corréler (mapper) le fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "le fichier n'est pas un fichier de database"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "Ne peut établir le contexte de création de fichier pour `%s'"
@@ -5354,10 +5354,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket « AF_UNIX »"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect a échoué a activer BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Fin de la connexion (raccroché)"
@@ -5407,7 +5403,7 @@ msgstr "Erreur de segmentation"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Relais brisé (pipe)"
 
@@ -5501,12 +5497,12 @@ msgstr "Ressource perdue"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Opération non permise"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Aucun processus de ce type"
 
@@ -5517,12 +5513,12 @@ msgstr "Aucun processus de ce type"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Appel système interrompu"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
@@ -5531,7 +5527,7 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
 
@@ -5539,27 +5535,27 @@ msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Liste d'arguments trop longue"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erreur de format pour exec()"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Aucun processus enfant"
 
@@ -5567,69 +5563,69 @@ msgstr "Aucun processus enfant"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Blocage évité des accès aux ressources"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Ne peut allouer de la mémoire"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Mauvaise adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Bloc de périphérique requis"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Le fichier existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Lien physique inter-périphérique invalide"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Aucun périphérique de ce type"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "N'est pas un dossier"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "est un dossier"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument invalide"
 
@@ -5640,20 +5636,20 @@ msgstr "Argument invalide"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Trop de fichiers ouverts"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
 
@@ -5662,47 +5658,47 @@ msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Fichier texte occupé"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Repérage non permis"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Trop de liens"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "L'argument numérique est hors du domaine"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle"
 
@@ -5735,7 +5731,7 @@ msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressource temporairement non disponible"
 
@@ -5747,47 +5743,47 @@ msgstr "Ressource temporairement non disponible"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Opération maintenant en cours"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Opération déjà en cours"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Opération de type socket sur un type non socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Message trop long"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocole non disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocole non supporté"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Type de socket non supporté"
 
@@ -5797,71 +5793,71 @@ msgstr "Type de socket non supporté"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opération non supportée"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famille de protocoles non supportée"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresse déjà utilisée"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Le réseau ne fonctionne pas"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Le réseau n'est pas accessible"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Le réseau a rompu la connexion lors de la réinitialisation"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Aucun espace tampon disponible"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
 
@@ -5869,74 +5865,74 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Adresse de destination requise"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne peut transmettre suite à la fermeture du noeud final de transport"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Trop de références : ne peut segmenter"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connexion refusée"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nom de fichier trop long"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Le dossier n'est pas vide"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Trop d'usagers"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Débordement du quota d'espace disque"
 
@@ -5945,7 +5941,7 @@ msgstr "Débordement du quota d'espace disque"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Panne d'accès au fichier"
 
@@ -5953,7 +5949,7 @@ msgstr "Panne d'accès au fichier"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'objet est télé-accessible"
 
@@ -5961,7 +5957,7 @@ msgstr "L'objet est télé-accessible"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Aucun verrou disponible"
 
@@ -5970,57 +5966,57 @@ msgstr "Aucun verrou disponible"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Fonction non implantée"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Message invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificateur éliminé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Aucune donnée disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Le lien a été endommagé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Aucun message du type désiré"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur de protocole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie"
 
@@ -6028,195 +6024,195 @@ msgstr "Expiration de la minuterie"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Opération annulée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Propriétaire mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Etat non récupérable"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 non synchronisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Aucune structure CSI disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Échange invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descripteur de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L'échangeur est plein"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Aucune « anode » disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Code de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Dalot invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Le paquetage n'est pas installé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erreur d'annonce"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erreur srmount()"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erreur spécifique à « RFS »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erreur de relais de type streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "est un type de fichier nommé (named)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Aucun médium trouvé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Mauvais type de médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Clé requise non disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Expiration de la clé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clé a été révoquée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clé a été rejetée par le service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La page mémoire a une erreur matériel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"
 
@@ -6225,43 +6221,43 @@ msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Type de fichier ou format inapproprié"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Panne du traducteur"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Mauvaise version RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Trop de processus"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erreur gratuite"
 
@@ -6277,11 +6273,11 @@ msgstr "Erreur gratuite"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supporté"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Version de programme RPC erronée"
 
@@ -6291,7 +6287,7 @@ msgstr "Version de programme RPC erronée"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
 
@@ -6309,7 +6305,7 @@ msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
 
@@ -6318,22 +6314,22 @@ msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "L'opération pourrait se bloquer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Besoin d'un authentificateur"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr " ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programme RPC non disponible"
 
@@ -6409,11 +6405,6 @@ msgstr "Interrompu par un signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "La chaîne paramètre n'est pas correctement encodée"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6438,15 +6429,20 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Ne peut désactiver CET"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6f49c8d278..081e5310ee 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de sím
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -142,10 +142,10 @@ msgstr ""
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'"
@@ -262,56 +262,56 @@ msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
@@ -357,111 +357,111 @@ msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
@@ -501,153 +501,153 @@ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Amosa-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construí-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiou)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 
@@ -663,52 +663,52 @@ msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 msgid "not regular file"
 msgstr "non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
@@ -2245,8 +2245,8 @@ msgstr "Erro de sistema descoñecido"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "non se pode libera-los parámetros"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -2748,91 +2748,91 @@ msgstr "    Non hai non-membros implícitos\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Non hai non-membros recursivos\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Fallo de RPC na operación NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Non hai tal clave no mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erro interno de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Fallo ao reservar recursos locais"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome de dominio local non fixado"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "A base de datos está ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Código de erro NIS descoñecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erro interno de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Non se conectou co dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erro de ypbind descoñecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
 
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número de parámetros incorrecto"
@@ -3036,19 +3036,19 @@ msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converti-la clave a minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3058,16 +3058,16 @@ msgstr ""
 "-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
 "-u FICHEIRO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "clave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas ao ler `%s'"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Fallo de segmento"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Canalización rota"
 
@@ -3598,12 +3598,12 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operación non permitida"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Non hai tal proceso"
 
@@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr "Non hai tal proceso"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chamada ao sistema interrompida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erro de Entrada/saída"
 
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Erro de Entrada/saída"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
 
@@ -3636,27 +3636,27 @@ msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec erro de formato"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Non hai procesos fillo"
 
@@ -3664,69 +3664,69 @@ msgstr "Non hai procesos fillo"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Interbloqueo de recursos evitado"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Non se pode reservar memoria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Enderezo incorrecto"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "O ficheiro xa existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Non hai tal dispositivo"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non é un directorio"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "É un directorio"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Parámetro incorrecto"
 
@@ -3737,20 +3737,20 @@ msgstr "Parámetro incorrecto"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
 
@@ -3759,47 +3759,47 @@ msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Ficheiro de texto en uso"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Ficheiro demasiado grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Búsqueda non permitida"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiados enlaces"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
 
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
 
@@ -3844,47 +3844,47 @@ msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operación levándose a cabo"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "A operación xa se está levando a cabo"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operación de socket nun non-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo non dispoñible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo non soportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de socket non soportado"
 
@@ -3894,71 +3894,71 @@ msgstr "Tipo de socket non soportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación non soportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familia de protocolos non soportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Estase usando o enderezo"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede non funciona"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Non se pode chegar á rede"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Un programa abortou a conexión"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
 
@@ -3966,74 +3966,74 @@ msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "O destino do transporte non está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Precísase dun enderezo de destino"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "A conexión espirou"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rexeitada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "O servidor está inactivo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Non hai unha rota ao servidor"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Directorio non baleiro"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados usuarios"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Cota de disco superada"
 
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "Cota de disco superada"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "O obxecto é remoto"
 
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "O obxecto é remoto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles"
 
@@ -4058,57 +4058,57 @@ msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Función non implementada"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensaxe incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador borrado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentouse un multisalto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Non hai datos dispoñibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "O enlace foi roto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "O dispositivo non é de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Acabou o tempo"
 
@@ -4116,163 +4116,163 @@ msgstr "Acabou o tempo"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivel 2 non sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivel 3 detido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivel 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de enlace fóra de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Controlador de protocolos non conectado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivel 2 detido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Intercambio incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Non hai un anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de petición incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Rañura incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A máquina non está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paquete non instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anunciar erro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicacións ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "O nome non é único na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "O enderezo remoto cambiou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "sección .lib do a.out corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de canalización de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estructura precisa dunha limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É un ficheiro de tipo con nome"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Non se atopou o medio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de medio incorecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
 
@@ -4281,43 +4281,43 @@ msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro na autentificación"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "O proceso traductor morreu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Versión de RPC incorrecta"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Demasiados procesos"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erro inxustificado"
 
@@ -4333,11 +4333,11 @@ msgstr "Erro inxustificado"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non soportado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
 
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
 
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "O ordenador mercou a granxa"
 
@@ -4374,22 +4374,22 @@ msgstr "O ordenador mercou a granxa"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "A operación bloquearíase"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Preciso dun autentificador"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programa RPC non dispoñible"
 
@@ -4461,11 +4461,6 @@ msgstr "Tódalas peticións completadas"
 msgid "Interrupted by a signal"
 msgstr "Interrompido por un sinal"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -4481,6 +4476,11 @@ msgstr "non se pode abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
+
 #: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 022a65487c..2899e33be9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:29-0700\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Uporaba:"
 
 #: argp/argp-help.c:1604
 msgid "  or: "
-msgstr "    ili:"
+msgstr "    ili: "
 
 #: argp/argp-help.c:1616
 msgid " [OPTION...]"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "kratke upute za uporabu"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "stvori C header-datoteku IME koja sadrži definicije simbola"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "ne koristi postojeći katalog; prisilno izradi novu izlaznu datoteku"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "izlaz piše u datoteku IME"
 
@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -186,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni ulaz*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti ulaznu datoteku „%s“"
@@ -377,62 +378,62 @@ msgstr "nevaljani imenski prostor"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
-msgstr "nevaljani mod"
+msgstr "nevaljani mȏd"
 
 #: dlfcn/dlopen.c:64
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevaljani parametar moda"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nepoznati OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
@@ -494,139 +495,139 @@ msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku "
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
@@ -652,15 +653,15 @@ msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "nevaljani mod za dlopen()"
+msgstr "nevaljani mȏd za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
@@ -701,199 +702,218 @@ msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "generira opširne poruke"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ažurira simboličke veze"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDMEMORIJA"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurira dinamički linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:372
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nije poznata vrsta biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (promijenjeno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (od %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- ignorira se"
+
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -941,7 +961,7 @@ msgstr "manjka DATOTEKA kao argument"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
 
@@ -1063,57 +1083,57 @@ msgstr "nije moguće dobiti informacije o procesu %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nije ELF program"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je podrezana\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nije datoteka dijeljenoga objekta (Vrsta: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "više od jedan dinamički segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status (fstat) od %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je prazna; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je premalena; nije provjerena."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nije moguće mapirati (mmap) datoteku %s u memoriju.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nije ELF datoteka -- na početku ima pogrešne magične bajtove.\n"
@@ -2762,6 +2782,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "nije moguće napraviti izlaznu stazu „%s“: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "nema dopuštenja za pisanje izlazne staze „%s“: %s"
+
 #: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija"
@@ -3138,8 +3168,8 @@ msgstr "Nepoznata greška sustava"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nije moguće osloboditi argumente"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Uspjeh"
 
@@ -3180,7 +3210,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pristup je odbijen"
 
@@ -3310,7 +3340,7 @@ msgstr "NIS+ usluga nije dostupna ili nije instalirana"
 
 #: nis/nis_error.h:43
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "To je točno, 42 je smisao života..."
+msgstr "To je točno, 42 je smisao života"
 
 #: nis/nis_error.h:44
 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
@@ -3645,91 +3675,91 @@ msgstr "    Rekurzivni nečlanovi:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nema rekurzivnih nečlanova\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Loši argumenti u zahtjevu"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nije moguće povezati se na server koji poslužuje ovu domenu"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Nema takve mape u domeni servera"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Nema takvog ključa u mapi"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "**Interna NIS greška**"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Neuspjeh pri dodjeli lokalnih resursa"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nema više zapisa u bazi podataka mape"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s portmapper-om"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s ybind()"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Nije moguće komunicirati s ypserv()"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ime lokalne domene nije uspostavljeno"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Loša baza podataka NIS mape"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klijent/server inačice se ne slažu -- pružanje usluge nije moguće"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza podataka je zauzeta"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nepoznati kod greške NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna ypbind() greška**"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nije povezana"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Greška pri dodjeli resursa sustava"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nepoznata ypbind() greška"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
 
@@ -3772,6 +3802,15 @@ msgstr "čišćenje predmemorije %s; vrijeme %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "razmatranje %s stavke „%s“; tajmaut %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - svi podaci: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - ostatak podataka %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -3909,35 +3948,35 @@ msgstr "greška pri dobivanju identiteta pozivatelja: %s"
 #: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "nije moguće otvoriti /proc/self/cmdline: %m;onemogućuje se paranoični mod"
+msgstr "nije moguće otvoriti /proc/self/cmdline: %m;onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari UID:\n"
-"  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
+"  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari GID:\n"
-"  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
+"  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti u stari radni direktorij:\n"
-"  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
+"  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo:\n"
-"  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
+"  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
@@ -4099,6 +4138,10 @@ msgstr "konfiguracijske podatke čita iz datoteke IME"
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne pokreće novi proces; poruke ispisuje na aktualnom terminalu"
 
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Ispiše sadržaj offline međuspremnika datoteke NAME"
+
 #: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne pokreće novi proces, ali se inače ponaša kao daemon"
@@ -4139,7 +4182,7 @@ msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "nevaljani broj argumenata"
@@ -4267,7 +4310,7 @@ msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće dobiti trenutačni radni direktorij:\n"
-"  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
+"  %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:306
 #, c-format
@@ -4346,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 "%15d  trenutačni broj dretvi\n"
 "%15d  maksimalni broj dretvi\n"
 "%15lu  broj koliko puta je klijent morao čekati\n"
-"%15s  omogućeni je paranoični mod\n"
+"%15s  omogućen je paranoični način\n"
 "%15lu  ponovo pokreni interno\n"
 "%15u  broj ponovljenih učitavanja\n"
 
@@ -4416,87 +4459,87 @@ msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u korisničku predmemoriju baze podataka!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nevaljani numerički UID „%s“!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Nije uspjelo otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nije uspjelo omogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "neuspješni prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Nije uspjelo inicirati smanjenje privilegija"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "neuspješni cap_init()"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Smanjenje privilegija nije uspjelo"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "neuspješni cap_set_proc()"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "nije uspjelo onemogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "nije uspjelo odrediti podržava li jezgra SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC dretvu"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "nije uspjelo stvoriti AVC zaključavanje"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Pokrenuti je AVC (Access Vector Cache)"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr ""
 "Greška prilikom ispitivanja pravila za nedefinirane\n"
 "  klase objekata ili dopuštenja."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Greška pri prevođenju naziva dopuštenja „%s“ za pristup vektorskom bitu."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Greška pri dobivanju konteksta utičnice"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Greška pri dobivanju SID iz konteksta"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4577,31 +4620,31 @@ msgstr "Podržane baze podataka:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "pretvori ključ u mala slova"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "ne ispisivati poruke pri izgradnji baze podataka"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "ispiše sadržaj baze podataka po jednu stavku po retku"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "generirani redak nije dio iteracije"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Stvori jednostavnu bazu podataka iz tekstualnoga unosa."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4611,71 +4654,71 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA DATOTEKA ULAZNA-DATOTEKA\n"
 "-u ULAZNA-DATOTEKA"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku baze podataka „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nema stavki za obradu"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremeno ime datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nije moguće stat novo stvorene datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "nije moguće promijeniti ime privremene datoteke"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nije moguće stvoriti stablo pretraživanja"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplikat ključa"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi pri čitanju „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "novu datoteku baze podataka nije uspjelo zapisati"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nije moguće stat datoteke baze podataka"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nije moguće mapirati bazu podataka u memoriju"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "datoteka nije baza podataka"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nije moguće uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za „%s“"
@@ -5408,7 +5451,7 @@ msgstr "Segmentacijska greška"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prekinuta cijev"
 
@@ -5502,12 +5545,12 @@ msgstr "Resurs je izgubljen (SIGLOST)"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija nije dopuštena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Nema takvog procesa"
 
@@ -5518,12 +5561,12 @@ msgstr "Nema takvog procesa"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prekinuti sustavski poziv"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Ulazno/izlazna greška"
 
@@ -5532,7 +5575,7 @@ msgstr "Ulazno/izlazna greška"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
 
@@ -5540,27 +5583,27 @@ msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Popis sadrži previše argumenata"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Greška u formatu izvršne datoteke"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Loš datotečni deskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nema potomaka (child processes)"
 
@@ -5568,69 +5611,69 @@ msgstr "Nema potomaka (child processes)"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Izbjegnuto je potpuno blokiranje resursa"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nema dovoljno memorije"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Loša adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Potreban je blokovski uređaj"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Uređaj ili resurs je zauzeti"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Datoteka postoji"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Nevaljana poveznica između uređaja"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Nema takvog uređaja"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nije direktorij"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "To je direktorij"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nevaljani argument"
 
@@ -5641,20 +5684,20 @@ msgstr "Nevaljani argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Previše otvorenih datoteka"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
 
@@ -5663,47 +5706,47 @@ msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstualna datoteka je zauzeta"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Datoteka je prevelika"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Nema više prostora na uređaju"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nepropisna seek naredba"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Previše poveznica"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerički argument je izvan domene"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerički rezultat je izvan granica"
 
@@ -5736,7 +5779,7 @@ msgstr "Numerički rezultat je izvan granica"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resurs je privremeno nedostupni"
 
@@ -5748,47 +5791,47 @@ msgstr "Resurs je privremeno nedostupni"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija je u tijeku"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija je već u tijeku"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacija za utičnicu primijenjena je na objekt koji nije utičnica"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Poruka je predugačka"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Nevaljana vrsta protokola za utičnicu"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol nije dostupni"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nije podržani"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
 
@@ -5798,71 +5841,71 @@ msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nije podržana"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familija protokola nije podržana"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokol ne podržava familiju adresa"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adrese se već koriste"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nije moguće dodijeliti zatraženu adresu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Mreža je isključena -- nije aktivna"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Mreža nije dostupna"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Mreža je srušila vezu pri ponovnom pokretanju"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Softver je uzrok prekida veze"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nema dovoljno prostora u međuspremniku"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana"
 
@@ -5870,74 +5913,74 @@ msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Krajnja komunikacijska točka nije još povezana"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Obvezno se zahtijeva adresa odredišta"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nije moguće se ništa poslati nakon zatvaranja krajnje komunikacijske točke"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Previše referencija: veza nije moguća"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Veza je prekinuta zbog ograničenja vremena čekanja nsa odgovor"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Veza odbijena"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Previše razina simboličkih poveznica"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Ime datoteke je predugačko"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host nije uključen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nema trase (rute, puta) do računala"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Direktorij nije prazan"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Previše korisnika"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku"
 
@@ -5947,7 +5990,7 @@ msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)"
 
@@ -5955,7 +5998,7 @@ msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Taj objekt je udaljen"
 
@@ -5963,7 +6006,7 @@ msgstr "Taj objekt je udaljen"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nema dostupnih lokota (brava)"
 
@@ -5972,57 +6015,57 @@ msgstr "Nema dostupnih lokota (brava)"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcija nije implementirana"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevaljani ili nepotpuni višebajtni ili široki znak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Loša poruka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator je bio odstranjeni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokušaj povezivanja preko više uređaja (Multihop)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Nema dostupnih podataka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Veza je oštećena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nema poruke željene vrste"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Nema dovoljno resursa streaminga (potoka)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Uređaj nije stream (potok)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Greška protokola"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tajmer je istekao"
 
@@ -6030,195 +6073,195 @@ msgstr "Tajmer je istekao"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacija otkazana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Vlasnik je mrtav"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stanje se ne može oporaviti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Broj kanala je izvan granice raspona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Razina 3 je zaustavljena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Razina 3 je ponovo pokrenuta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Broj veze izvan granice raspona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Upravljački program protokola nije priključen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI strukture nisu dostupne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Razina 2 je zaustavljena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevaljana razmjena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevaljani deskriptor zahtjeva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Razmjena je puna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Nema anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevaljani kod zahtjeva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevaljani slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Loš format datoteke sa znakovima"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Računalo nije na mreži"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket nije instalirani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Greška oglašavanja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS specifična greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor datoteke je u lošem stanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Udaljena adresa se promijenila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Nije moguće pristupiti nužnoj zajedničkoj biblioteci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Pristupanje oštećenoj dijeljenoj biblioteci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib sekcija u a.out je oštećena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokušaj povezati se s previše dijeljenih biblioteka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nije moguće izravno pokrenuti dijeljenu biblioteku"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Greška u cijevi streama (potoka)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturu se mora očistiti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nije XENIX datoteka s imenom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nisu dostupni XENIX semafori"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je datoteka s imenom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Udaljena U/I greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nije pronađen medij"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Kriva vrsta medija"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Potreban ključ nije dostupni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ključ je istekao -- više ne vrijedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ključ je bio opozvani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Usluga je odbila ključ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memorijska stranica ima hardversku grešku"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC struktura je loša"
 
@@ -6227,43 +6270,43 @@ msgstr "RPC struktura je loša"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: loša procedura za program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Skrahirao je program za prevođenje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Nevaljana RPC inačica"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Previše procesa"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Besplatna greška"
 
@@ -6279,11 +6322,11 @@ msgstr "Besplatna greška"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nije podržano"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Nevaljana inačica RPC programa"
 
@@ -6293,7 +6336,7 @@ msgstr "Nevaljana inačica RPC programa"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces"
 
@@ -6311,7 +6354,7 @@ msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Računalo je mrtvo"
 
@@ -6320,22 +6363,22 @@ msgstr "Računalo je mrtvo"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacija bi blokirala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC program nije dostupni"
 
@@ -6411,11 +6454,6 @@ msgstr "Prekinuto signalom"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6440,8 +6478,21 @@ msgstr "nije moguće otvoriti „%s“"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje od „%s“"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
+
 # Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nije moguće onemogućiti CET (Control-Flow Enforcement Technology)"
 
@@ -6533,6 +6584,23 @@ msgstr " (pravilo iz „%s“, redak %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "upozorenje: "
 
+#: timezone/zic.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: uporaba: %s [--version] [--help] [-v] \\\n"
+"\t[-b {slim|fat}] [-d direktorij] [-l lokalno_vrijeme] [-L prijestupne_sekunde] \\\n"
+"\t[-p posix_pravila] [-r -r '[@lo][/@hi]'] [-t lokalno_vrijeme_link]\\\n"
+"\t[datoteka ...]\n"
+"\n"
+"Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n"
+
 #: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
@@ -6542,6 +6610,15 @@ msgstr "%s: Nije moguće promijeniti (chdir) radni direktorij u %s: %s\n"
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "greška u kompilaciji: tip „zic_t“ ima premalo bita; loše specificirani zic_t"
 
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "nekompatibilne -b opcije"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "nevaljana opcija: -b „%s“"
+
 #: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
@@ -6576,6 +6653,16 @@ msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n"
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n"
 
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -r opcije\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: nevaljano vremensko razdoblje: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignorira se"
@@ -6793,6 +6880,22 @@ msgstr "prijestupna sekunda prethodi Epohi (Unix Epoch)"
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku"
 
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "nevaljano Rolling/Stationary polje u Leap retku"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "nevaljano CORRECTION polje u Leap retku"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "nevaljani broj polja u Expires retku"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "višestruki Expires retci"
+
 #: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Link retku"
@@ -6881,6 +6984,14 @@ msgstr "previše prijestupnih sekundi"
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Prijestupne sekunde su preblizu jedna drugoj"
 
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "„#expires“ je zastarjel0 -- umjesto toga koristite „Expires“"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "zadnja vrijednost od Leap (prestupnog) vremena ne prethodi vrijednosti Expires (isteklog) vremena"
+
 #: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Čudni rezultat od izvršenja naredbe"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b61a735f7b..e1d98f7574 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Rövid használati utasítás"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előál
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
 
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*szabványos bemenet*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
@@ -329,56 +329,56 @@ msgstr "érvénytelen mód"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ismeretlen OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
@@ -436,127 +436,127 @@ msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nem foglalható le névrekord"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "ismeretlen kapcsoló"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
 
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "szintaktikai hiba"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Probably not found"
 msgstr "Valószínűleg nem található"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Engedély megtagadva"
 
@@ -675,27 +675,27 @@ msgstr "Igen, az élet értelme 42"
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ISMERETLEN"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
 
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Szegmentálási hiba"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Törött adatcsatorna"
 
@@ -986,12 +986,12 @@ msgstr "Erőforrás elveszítve"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
 
@@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "Nincs ilyen folyamat"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
 
@@ -1024,27 +1024,27 @@ msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Hibás fájlleíró"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
 
@@ -1052,69 +1052,69 @@ msgstr "Nincs gyerek folyamat"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nem foglalható memória"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Hibás cím"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nem könyvtár"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ez egy könyvtár"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen argumentum"
 
@@ -1125,20 +1125,20 @@ msgstr "Érvénytelen argumentum"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 
@@ -1147,47 +1147,47 @@ msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "A szövegfájl foglalt"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "A fájl túl nagy"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Túl sok link"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
 
@@ -1232,47 +1232,47 @@ msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "A művelet folyamatban van"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "A művelet már folyamatban"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "A protokoll nem érhető el"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "A protokoll nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
 
@@ -1282,71 +1282,71 @@ msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "A cím már használatban van"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "A hálózat nem működik"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 
@@ -1354,74 +1354,74 @@ msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Célcím szükséges"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "A gép nem működik"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "A könyvtár nem üres"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Túl sok felhasználó"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Lemezkvóta túllépve"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Az objektum távoli"
 
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Az objektum távoli"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
 
@@ -1446,57 +1446,57 @@ msgstr "Nem érhetők el zárolások"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Rossz üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Azonosító eltávolítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Nincs elérhető adat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "A kapcsolat megsérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollhiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Időzítés lejárt"
 
@@ -1504,187 +1504,187 @@ msgstr "Időzítés lejárt"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "A tulajdonos meghalt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. szint újraindítása"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Az adatcsere megtelt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Nincs anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Érvénytelen hely"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Hirdetési hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikus hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Távoli cím megváltozott"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nem található adathordozó"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "A kulcs lejárt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "A kulcsot visszavonták"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Az RPC struct hibás"
 
@@ -1693,43 +1693,43 @@ msgstr "Az RPC struct hibás"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Hitelesítési hiba"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "A fordító meghalt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Az RPC verzió rossz"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Most tényleg eltolta"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Túl sok folyamat"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Fölösleges hiba"
 
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr "Fölösleges hiba"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nem támogatott"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
 
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Az RPC program verziója rossz"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
 
@@ -1786,22 +1786,22 @@ msgstr "A számítógép fűbe harapott"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Hitelesítő szükséges"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
 
@@ -1877,11 +1877,6 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -1901,6 +1896,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
+
 #: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 728232d43f..3a1a47cc9a 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Monstrar un breve message de usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMINE"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbo
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non utilisar le catalogo existente, fortiar le generation de un nove file de output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Mitter le output in le file NOMINE"
 
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -166,10 +166,10 @@ msgstr ""
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*input standard*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de entrata `%s'"
@@ -364,56 +364,56 @@ msgstr "modo invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Systema operative incognite"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
@@ -471,135 +471,135 @@ msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -623,15 +623,15 @@ msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -672,193 +672,193 @@ msgstr "error de cerca de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Necun tal file o directorio"
 
@@ -1016,57 +1016,57 @@ msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "le file %s es truncate\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS incognite in le file %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ffe74b9550..477d994581 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas"
 
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr ""
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
@@ -327,56 +327,56 @@ msgstr "mode tidak valid"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "OS tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
@@ -434,131 +434,131 @@ msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
@@ -627,188 +627,188 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
 
@@ -878,57 +878,57 @@ msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "berkas %s terpotong\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
@@ -2702,8 +2702,8 @@ msgstr "Sistem error tidak dikenal"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukses"
 
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ijin ditolak"
 
@@ -3209,91 +3209,91 @@ msgstr "    Rekursif bukan anggota\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan rekursif bukan anggota\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Permintaan argumen buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internal NIS error"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "peta basis data NIS buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Basis data sibuk"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internal ypbind error"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domain tidak terikat"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "ypbind error tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
@@ -3795,72 +3795,72 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3928,19 +3928,19 @@ msgstr "Basis data yang didukung:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -3950,16 +3950,16 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n"
 "-u BERKAS-MASUKAN"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "kunci terduplikasi"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Kerusakan segmentasi"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipa rusak"
 
@@ -4568,12 +4568,12 @@ msgstr "Sumber daya hilang"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
 
@@ -4584,12 +4584,12 @@ msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "error Masukan/Keluaran"
 
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "error Masukan/Keluaran"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
 
@@ -4606,27 +4606,27 @@ msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Daftar argumen terlalu panjang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Format eksekusi error"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Berkas deskripsi buruk"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Tidak ada proses anak"
 
@@ -4634,69 +4634,69 @@ msgstr "Tidak ada proses anak"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Deadlock sumber daya dihindari"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Alamat buruk"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Perangkat blok dibutuhkan"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Berkas telah ada"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bukan sebuah direktori"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Adalah sebuah direktori"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumen tidak valid"
 
@@ -4707,20 +4707,20 @@ msgstr "Argumen tidak valid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 
@@ -4729,47 +4729,47 @@ msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Berkas teks sibuk"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Berkas terlalu besar"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "pencarian tidak legal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistem berkas baca-saja"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Terlalu banyak sambungan"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumen numerik diluar dari domain"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
 
@@ -4814,47 +4814,47 @@ msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasi telah dalam perkembangan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operasi socket di bukan-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pesan terlalu panjang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipe protokol salah untuk socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol tidak tersedia"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipe socket tidak didukung"
 
@@ -4864,71 +4864,71 @@ msgstr "Tipe socket tidak didukung"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Keluarga protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Alamat telah digunakan"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Jaringan sedang turun"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Koneksi direset oleh peer"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 
@@ -4936,74 +4936,74 @@ msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Koneksi kehabisan waktu"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Koneksi ditolak"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Terlalu banyak tingkat dari sambungan simbolis"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nama berkas terlalu panjang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host sedang turun"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Tidak ada rute ke host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Direktori tidak kosong"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Terlalu banyak pengguna"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota Dis terlampaui"
 
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Quota Dis terlampaui"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objek adalah remote"
 
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Objek adalah remote"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
 
@@ -5028,57 +5028,57 @@ msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Pesan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifier dihapus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Mencoba multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Sambungan telah rusak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Kehabisan sumber daya stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Perangkat bukan sebuah stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Pewaktu ekspired"
 
@@ -5086,187 +5086,187 @@ msgstr "Pewaktu ekspired"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Pemilik meninggal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Status tidak dapat direkover"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Tingkat 3 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Tingkat 3 reset"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver protokol tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Tingkat 2 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Pertukaran tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Pertukaran penuh"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Bukan anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Permintaan kode tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Format berkas font buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Mesin tidak dalam jaringan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertise error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS spesifik error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nama tidak unik di network"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Alamat remote berubah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Pipa streams error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Remote I/O error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Tidak ada medium ditemukan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipe medium salah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Kunci telah ekspired"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Kunci telah direvok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC struktur buruk"
 
@@ -5275,43 +5275,43 @@ msgstr "RPC struktur buruk"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error authentifikasi"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Penerjemah meninggal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "versi RPC salah"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Terlalu banyak proses"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Gratuitous error"
 
@@ -5327,11 +5327,11 @@ msgstr "Gratuitous error"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Tidak didukung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "aplikasi versi RPC salah"
 
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "aplikasi versi RPC salah"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
 
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Komputer membeli perkebunan"
 
@@ -5368,22 +5368,22 @@ msgstr "Komputer membeli perkebunan"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operasi akan memblok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Butuh authenticator"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
 
@@ -5459,11 +5459,6 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -5488,6 +5483,11 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bb6352092a..dbd75a6193 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simbol
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
 
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -166,10 +166,10 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "*standard input*"
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
@@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "modalità non valida"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Il file non è di cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
@@ -495,159 +495,159 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
 # lf
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -677,15 +677,15 @@ msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -732,207 +732,207 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
@@ -1004,60 +1004,60 @@ msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "il file %s è troncato\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
@@ -2997,8 +2997,8 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 # lf
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
@@ -3540,106 +3540,106 @@ msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argomenti della richiesta errati"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Errore NIS interno"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita"
 
 # ls
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nessun altro record nel database di mappa"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome del dominio locale non impostato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Il database di mappa NIS è errato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Il database è occupato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Dominio non collegato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
@@ -4180,72 +4180,72 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4317,19 +4317,19 @@ msgstr "Database supportati:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4339,16 +4339,16 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
 "-u FILE-INPUT"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chiave duplicata"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "Errore di segmentazione"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe interrotta"
 
@@ -5203,13 +5203,13 @@ msgstr "Risorsa persa"
 # lf
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operazione non permessa"
 
 # lf
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Nessun processo corrisponde"
 
@@ -5221,13 +5221,13 @@ msgstr "Nessun processo corrisponde"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
 
 # lf
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Errore di input/output"
 
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Errore di input/output"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 
@@ -5245,13 +5245,13 @@ msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato eseguibile non valido"
 
@@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "Formato eseguibile non valido"
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file errato"
 
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "Descrittore di file errato"
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nessun processo figlio"
 
@@ -5275,20 +5275,20 @@ msgstr "Nessun processo figlio"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
 # lf
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo errato"
 
@@ -5296,20 +5296,20 @@ msgstr "Indirizzo errato"
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "File già esistente"
 
@@ -5317,34 +5317,34 @@ msgstr "File già esistente"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
 
 # lf
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Nessun device corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non è una directory"
 
 # lf
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "È una directory"
 
 # lf
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Argomento non valido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Troppi file aperti"
 
@@ -5364,14 +5364,14 @@ msgstr "Troppi file aperti"
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
 
 # lf
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 
@@ -5380,31 +5380,31 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "File di testo occupato"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
 # lf
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Spazio esaurito sul device"
 
 # lf
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Operazione di seek non consentita"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "File system in sola lettura"
 
@@ -5412,21 +5412,21 @@ msgstr "File system in sola lettura"
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Troppi collegamenti"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 
@@ -5473,27 +5473,27 @@ msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operazione ora in corso"
 
 # lf
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operazione già in corso"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operazione per socket su non-socket"
 
 # lf
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Messaggio troppo lungo"
 
@@ -5501,14 +5501,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
 #
 # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
 
 # lf
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocollo non disponibile"
 
@@ -5516,13 +5516,13 @@ msgstr "Protocollo non disponibile"
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocollo non supportato"
 
 # lf
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo di socket non supportato"
 
@@ -5533,63 +5533,63 @@ msgstr "Tipo di socket non supportato"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
 
 # lf
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
 # lf
 #
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "La rete non è disponibile"
 
 # ls
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La rete non è raggiungibile"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
 
 # lf
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 
@@ -5597,14 +5597,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
 
 # lf
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 
@@ -5621,74 +5621,74 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
 
 # lf
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connessione rifiutata"
 
 # lf
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome del file troppo lungo"
 
 # lf
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "L'host non è attivo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nessun instradamento per l'host"
 
 # lf
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Directory non vuota"
 
 # lf
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Troppi utenti"
 
 # lf
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota disco superata"
 
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Quota disco superata"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'oggetto è remoto"
 
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "L'oggetto è remoto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nessun lock disponibile"
 
@@ -5714,67 +5714,67 @@ msgstr "Nessun lock disponibile"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
 # lf
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio errato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificatore rimosso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentato un multihop"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Nessun dato disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Risorse fuori dagli stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Errore di protocollo"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer scaduto"
 
@@ -5783,215 +5783,215 @@ msgstr "Timer scaduto"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Proprietario terminato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato non recuperabile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Livello 3 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Livello 3 azzerato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver di protocollo non allegato"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Livello 2 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Scambio non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Nessun anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La macchina non è in rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacchetto non installato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Errore di segnalazione"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Errore di srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione in invio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Errore specifico di RFS"
 
 # ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome non univoco sulla rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Indirizzo remoto modificato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Errore di pipe degli stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "È un tipo di file con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Errore di I/O remoto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nessun supporto trovato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo di supporto errato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La chiave è scaduta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La chiave è stata revocata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Struttura RPC errata"
 
@@ -6001,33 +6001,33 @@ msgstr "Struttura RPC errata"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Il traduttore è terminato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Versione RPC errata"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
 
@@ -6035,12 +6035,12 @@ msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Troppi processi"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Errore gratuito"
 
@@ -6057,12 +6057,12 @@ msgstr "Errore gratuito"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportata"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versione del programma RPC errata"
 
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "Versione del programma RPC errata"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
 
@@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
 
@@ -6100,23 +6100,23 @@ msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "È necessario un autenticatore"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programma RPC non disponibile"
 
@@ -6208,11 +6208,6 @@ msgstr "Interrotta da un segnale"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
-
 # lf
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
@@ -6240,6 +6235,11 @@ msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 06be642493..b73d5da830 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "短い使用方法を表示する"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "出力をファイル NAME に書き込む"
 
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -158,10 +158,10 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準入力*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"
@@ -350,56 +350,56 @@ msgstr "無効なモードです"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "不明です"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "不明な OS です"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
@@ -457,135 +457,135 @@ msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできま
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "権限リストを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "名前レコードを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "大域スコープを拡張できません"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -658,188 +658,188 @@ msgstr "バージョン検索エラーです"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
 
@@ -909,57 +909,57 @@ msgstr "不明な終了コードで終了しました"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
@@ -2791,8 +2791,8 @@ msgstr "不明なシステムエラー"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "引数を解放できません"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功です"
 
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "最初/次のチェインが壊れています"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可がありません"
 
@@ -3298,91 +3298,91 @@ msgstr "    再帰的非メンバ:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    非再帰的非メンバ\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "引数要求が間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 操作に関する RPC が失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "マップにそのようなキーはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "NIS 内部エラー"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "マップデータベースにこれ以上レコードがありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "ポートマッパーと通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS マップデータベースが間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "データベースがビジー状態です"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "不明な NIS エラーコードです"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "ypbind 内部エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "ドメインはバインドされていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "システムリソースの確保に失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "不明な ypbind エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
 
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
@@ -3891,72 +3891,72 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC の開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4028,19 +4028,19 @@ msgstr "サポートされているデータベース:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "キーを小文字に変換しています"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4050,16 +4050,16 @@ msgstr ""
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できません"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "キーが重複しています"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました"
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Segmentation fault"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Broken pipe"
 
@@ -4840,12 +4840,12 @@ msgstr "リソースが無くなりました"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "許可されていない操作です"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "そのようなプロセスはありません"
 
@@ -4856,12 +4856,12 @@ msgstr "そのようなプロセスはありません"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "システムコール割り込み"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "入力/出力エラーです"
 
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "入力/出力エラーです"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
 
@@ -4878,27 +4878,27 @@ msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引数リストが長すぎます"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "実行形式エラー"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "不正なファイル記述子です"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "子プロセスがありません"
 
@@ -4906,69 +4906,69 @@ msgstr "子プロセスがありません"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "リソースのデッドロック回避"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "メモリを確保できません"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "不正なアドレスです"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "ファイルが存在します"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "無効なクロスデバイスリンクです"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "そのようなデバイスはありません"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "ディレクトリではありません"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "ディレクトリです"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "無効な引数です"
 
@@ -4979,20 +4979,20 @@ msgstr "無効な引数です"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "ファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "システム中のファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 
@@ -5001,47 +5001,47 @@ msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "テキストファイルがビジー状態です"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "ファイルが大きすぎます"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "デバイスに空き領域がありません"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不正なシークです"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "読み込み専用ファイルシステムです"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "リンクが多すぎます"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "数値の引数はドメイン外です"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "リソースが一時的に利用できません"
 
@@ -5086,47 +5086,47 @@ msgstr "リソースが一時的に利用できません"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "現在処理中の操作です"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "操作はすでに処理中です"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "メッセージが長すぎます"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "プロトコルは利用できません"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "プロトコルはサポートされていません"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
 
@@ -5136,71 +5136,71 @@ msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "サポートされていない操作です"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "アドレスは既に使用中です"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "要求アドレスに割り当てられません"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "ネットワークが落ちています"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "ネットワークに届きません"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "接続が相手からリセットされました"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "利用可能な空きバッファがありません"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "通信端点が既に接続されています"
 
@@ -5208,74 +5208,74 @@ msgstr "通信端点が既に接続されています"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "通信端点が接続されていません"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "送信先アドレスが必要です"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "参照が多すぎます: 接続できません"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続がタイムアウトしました"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "接続を拒否されました"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "ファイル名が長すぎます"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "ホストが落ちています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "ホストへの経路がありません"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ディレクトリは空ではありません"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "ユーザが多すぎます"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
 
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "オブジェクトはリモートにあります"
 
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "オブジェクトはリモートにあります"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "ロックが利用できません"
 
@@ -5300,57 +5300,57 @@ msgstr "ロックが利用できません"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "関数は実装されていません"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "不正なメッセージです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別子を除去しました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "多重ホップが企てられました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "利用可能なデータがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "リンクが切れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "要求した形式のメッセージはありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "ストリームリソース外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "デバイスはストリーム型ではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "プロトコルエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "タイマが破棄されました"
 
@@ -5358,191 +5358,191 @@ msgstr "タイマが破棄されました"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作は中断されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "所有者が無くなりました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "状態の復帰が出来ません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "チャンネル番号が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "レベル2は同期していません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "レベル3停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "レベル3はリセットしました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "リンク数が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI 構造が利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "レベル2停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "無効な交換です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "無効なリクエスト記述子です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Exchange full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "アノードがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "無効なリクエストコードです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "無効なスロットです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "不正なフォントファイル形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "マシンはネットワークにつながっていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "パッケージはインストールされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertiseエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "送信中の通信エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS特定エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "名前がネットワーク上で重複しています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠隔アドレスが変更されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "ストリームパイプエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "構造体を内容消去する必要があります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX セマフォが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "名前付きファイルです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠隔I/Oエラーです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "メディアが見つかりません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "不正なメディア形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "要求されたキーが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "キーが期限切れです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "キーが破棄されています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "キーがサービスによって拒否されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "RF-kill のため操作は不可能です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC構造が不正です"
 
@@ -5551,43 +5551,43 @@ msgstr "RPC構造が不正です"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "認証エラーです"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPCバージョンが違います"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "You really blew it this time"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "プロセスが多すぎます"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "不必要なエラー"
 
@@ -5603,11 +5603,11 @@ msgstr "不必要なエラー"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "サポートされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
 
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"
 
@@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
 
@@ -5644,22 +5644,22 @@ msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "ブロックされうる操作です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "認証者(authenticator)が必要です"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPCプログラムは利用できません"
 
@@ -5735,11 +5735,6 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -5764,6 +5759,11 @@ msgstr "`%s'を開けません"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8c7a21ee0c..f2f97fec08 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:37+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "<이름>"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "기호 정의를 담고 있는 C 헤더 파일 NAME을 만듭니다"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "이미 있는 목록을 사용하지 않고, 새로운 파일에 출력합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "<이름> 파일로 출력합니다"
 
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr ""
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' 입력 파일을 열 수 없습니다"
@@ -376,56 +376,56 @@ msgstr "모드가 잘못됨"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "알 수 없는 운영체제"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
@@ -491,139 +491,139 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다"
 
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -647,15 +647,15 @@ msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
@@ -696,216 +696,216 @@ msgstr "버전 찾기 오류"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
 
@@ -1073,57 +1073,57 @@ msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "`%s'파일에 fstat()을 할 수 없습니다.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "%s 파일이 빈 파일이므로 검사하지 않습니다."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "%s 파일이 너무 작아서 검사하지 않습니다."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "파일 `%s'에 mmap()할 수 없습니다.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
@@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "허가 거부"
 
@@ -3648,91 +3648,91 @@ msgstr "    재귀 멤버 아님:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    재귀 멤버 아님 없음\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "요청 인수가 잘못됨"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "지도에 그런 키가 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "내부 NIS 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "지역 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "내부 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "도메인이 연결하지 않음"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "시스템 자원 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
 
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
@@ -4421,85 +4421,85 @@ msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "보안 심사 서브시스템에 연결을 여는 데 실패했습니다: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities 설정 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "케이퍼빌리티 드롭 초기화 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "케이퍼빌리티 드롭 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 실패"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities 설정을 해제하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "커널이 SELinux를 지원하는 지 여부를 알아내는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC 스레드를 시작하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC 잠금을 만드는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC를 시작하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "액세스 벡터 캐시(AVC) 시작"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "정의되지 않은 오브젝트 클래스나 권한의 정책을 질의하는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "NSCD 보안 클래스를 얻는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "권한 이름 \"%s\"을(를) 벡터 비트 접근용으로 변환하는데 오류."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "소켓 상대방의 컨텍스트를 얻는 데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "NSCD 컨텍스트를 얻는데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "컨텍스트를 없애는데 오류"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4580,31 +4580,31 @@ msgstr "지원하는 데이터베이스:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "키를 소문자로 변환합니다"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "데이터베이스를 만드는 중에 메시지를 출력하지 않습니다"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "데이터베이스 파일의 내용을 한 줄에 한 항목씩 표시합니다"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "<문자>"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "만들어진 줄이 반복 과정의 일부가 아닙니다"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "텍스트 입력에서 간단한 데이터베이스를 만듭니다."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4614,71 +4614,71 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> <입력-파일>\n"
 "-u <입력-파일>"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "`%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "항목을 처리하지 못했습니다"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "임시 파일 이름을 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "새로 만든 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "임시 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "중복된 키"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
@@ -5354,10 +5354,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect가 BTI를 켜는데 실패했습니다"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "끊어짐"
@@ -5407,7 +5403,7 @@ msgstr "세그멘테이션 오류"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "파이프가 깨어짐"
 
@@ -5501,12 +5497,12 @@ msgstr "자원을 손실했음"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "명령을 허용하지 않음"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "그런 프로세스가 없음"
 
@@ -5517,12 +5513,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "중단된 시스템 콜"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "입력/출력 오류"
 
@@ -5531,7 +5527,7 @@ msgstr "입력/출력 오류"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
 
@@ -5539,27 +5535,27 @@ msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "인수 명단이 너무 김"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec 형식 오류"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "하위 프로세스가 없음"
 
@@ -5567,69 +5563,69 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "자원 교착상태를 피했습니다"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "주소가 잘못됨"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "블럭 장치가 필요함"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "장치나 자원이 동작 중"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "파일이 있습니다"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "부적절한 장치간 연결"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "그런 장치가 없음"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "디렉터리가 아닙니다"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "디렉터리입니다"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "부적절한 인수"
 
@@ -5640,20 +5636,20 @@ msgstr "부적절한 인수"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "열린 파일이 너무 많음"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "시스템에 파일을 너무 많이 열었음"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
 
@@ -5662,47 +5658,47 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "실행 파일 사용 중"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "파일이 너무 큽니다"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "장치에 남은 공간이 없음"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "탐색이 잘못됨"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "읽기전용 파일 시스템"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "연결이 너무 많음"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "영역을 벗어난 수치 인수"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
 
@@ -5735,7 +5731,7 @@ msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함"
 
@@ -5747,47 +5743,47 @@ msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "지금 진행 중인 명령"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "이미 진행 중인 명령"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "비소켓상의 소켓 동작"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "메시지가 너무 깁니다"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "규약 사용 불가능"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "규약을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다"
 
@@ -5797,71 +5793,71 @@ msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "명령을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "규약군을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "주소군을 규약에서 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "주소가 이미 사용 중입니다"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "요청한 주소를 배정할 수 없습니다"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "네트워크가 죽었습니다"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "네트웍이 reset때문에 연결을 끊었습니다"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "상대편이 연결을 끊음"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
 
@@ -5869,74 +5865,74 @@ msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "목적지 주소가 필요함"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "연결 시간 초과"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "연결이 거부됨"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "파일 이름이 너무 깁니다"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "호스트가 죽었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "호스트로 갈 루트가 없음"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "디렉터리가 비어있지 않음"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "사용자가 너무 많음"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
 
@@ -5945,7 +5941,7 @@ msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "끊어진 파일 핸들"
 
@@ -5953,7 +5949,7 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "원격 개체입니다"
 
@@ -5961,7 +5957,7 @@ msgstr "원격 개체입니다"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
 
@@ -5970,57 +5966,57 @@ msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "함수를 구현하지 않았습니다"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "메시지가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "식별자 제거"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "여러개의 hop이 시도됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "사용 가능한 자료가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "링크가 손상되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "스트림 자원 부족"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "장치가 스트림이 아님"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "규약 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "타이머 만료"
 
@@ -6028,195 +6024,195 @@ msgstr "타이머 만료"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "명령을 취소하였습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "소유자가 죽었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "상태를 복구할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 채널 번호"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "등급 2가 동기화되지 않음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "등급 3 멎었음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "등급 3 리셋"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 링크 번호"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "등급 2 멎었음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "부적절한 교환"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "교환이 가득 참"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "anode가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "부적절한 요청 코드"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "부적절한 슬롯"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "선전 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "srmount 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "전송 중 통신 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 관련 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "스트림 파이프 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "named 타입 파일입니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "원격 입출력 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "미디어가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "미디어 종류가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "필요한 키가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "키가 만료되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "키가 종료되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "서비스가 키를 거부했습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
 
@@ -6225,43 +6221,43 @@ msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "인증 오류"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "변환기가 죽었음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "프로세스가 너무 많음"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "이유없는 오류"
 
@@ -6277,11 +6273,11 @@ msgstr "이유없는 오류"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "지원하지 않습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
 
@@ -6291,7 +6287,7 @@ msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
 
@@ -6309,7 +6305,7 @@ msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
 
@@ -6318,22 +6314,22 @@ msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "동작이 막힙니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "인증기가 필요함"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
 
@@ -6409,11 +6405,6 @@ msgstr "시그널 때문에 중단됨"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6438,15 +6429,20 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s은(는) 알려지지 않은 기계 %d을(를) 위한 것입니다.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fce6ee0988..6e33a7ba50 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbol
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
 
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr ""
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -204,35 +204,35 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nežinoma OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
@@ -249,75 +249,75 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinė klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
@@ -337,134 +337,134 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podėlio"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ŠAKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODĖLIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
 
@@ -512,37 +512,37 @@ msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgstr "Nenurodytas programos vardas"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sėkmė"
 
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Per daug atributų"
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEŽINOMA"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Duomenų bazė užimta"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "taip"
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemos skaitant „%s“"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Segmentavimo klaida"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
 
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "Resursas prarastas"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija neleidžiama"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tokio proceso nėra"
 
@@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Tokio proceso nėra"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
 
@@ -1130,20 +1130,20 @@ msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Blogas failo deskriptorius"
 
@@ -1151,62 +1151,62 @@ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Blogas adresas"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Failas jau egzistuoja"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Tokio įrenginio nėra"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne aplankas"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Aplankas"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
@@ -1217,20 +1217,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 
@@ -1239,42 +1239,42 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstinis failas užimtas"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Failas per didelis"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Per daug nuorodų"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
 
@@ -1319,47 +1319,47 @@ msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija dabar vykdoma"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija jau vykdoma"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pranešimas per ilgas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
 
@@ -1369,71 +1369,71 @@ msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresas jau naudojamas"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Tinklas išjungtas"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Tinklas neprieinamas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nėra vietos buferyje"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 
@@ -1441,70 +1441,70 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Reikia paskirties adreso"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Prisijungimas atmestas"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Failo vardas per ilgas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Serveris neveikia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nėra kelio iki serverio"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Aplankas netuščias"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Per daug naudotojų"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Viršyta disko kvota"
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Viršyta disko kvota"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objektas nutolęs"
 
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Objektas nutolęs"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
 
@@ -1529,53 +1529,53 @@ msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcija nerealizuota"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Blogas pranešimas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikatorius pašalintas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Nėra duomenų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Saitas nutrauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Baigėsi srautų resursai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Įrenginys nėra srautas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolo klaida"
 
@@ -1583,163 +1583,163 @@ msgstr "Protokolo klaida"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Būsena neatstatoma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalo numeris už ribų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nėra CSI struktūros"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Nėra anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketas neįdiegtas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS specifinė klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nerasta laikmena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Raktas atšauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "bloga RPC struktūra"
 
@@ -1748,43 +1748,43 @@ msgstr "bloga RPC struktūra"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC bloga procedūra programai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentikacijos klaida"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "netinkama RPC versija"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Per daug procesų"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Perteklinė klaida"
 
@@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "Perteklinė klaida"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "netinkama RPC programos versija"
 
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "netinkama RPC programos versija"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
 
@@ -1831,22 +1831,22 @@ msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacija blokuotųsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Reikia autentikatoriaus"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC programa nerasta"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 01b3366a25..943b1f6cf9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
 
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -132,10 +132,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard inn*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "uavsluttet melding"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "minnet oppbrukt"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 
@@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "Ukjent systemfeil"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Generell systemfeil"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ikke tilgang"
 
@@ -1546,92 +1546,92 @@ msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
 
 # nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen er opptatt"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Intern ypbind-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domenet er ikke bundet"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ukjent ypbind-feil"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Start ANTALL tråder"
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Slå av tjeneren"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "feil antall argumenter"
@@ -1766,19 +1766,19 @@ msgstr "database [nøkkel ...]"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INNFIL\n"
 "-u INNFIL"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplisert nøkkel"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem ved lesing av «%s»"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Minnesegmentsfeil"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Røret ble brutt"
 
@@ -2253,12 +2253,12 @@ msgstr "Ressurs tapt"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Ingen slik prosess"
 
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr "Ingen slik prosess"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutt systemkall"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inn/ut-feil"
 
@@ -2282,27 +2282,27 @@ msgstr "Inn/ut-feil"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ingen barneprosesser"
 
@@ -2310,69 +2310,69 @@ msgstr "Ingen barneprosesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk-enhet kreves"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Ingen slik enhet"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke en filkatalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er en filkatalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
@@ -2383,20 +2383,20 @@ msgstr "Ugyldig argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "For mange åpne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "For mange åpne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 
@@ -2405,47 +2405,47 @@ msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Programfil opptatt"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "For mange linker"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 
@@ -2490,47 +2490,47 @@ msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang melding"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 
@@ -2540,71 +2540,71 @@ msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nettverket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 
@@ -2612,69 +2612,69 @@ msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Måladresse kreves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Oppkobling nektes"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "For langt filnavn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Vertsmaskin er nede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "For mange brukere"
 
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "For mange brukere"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Er et fjernobjekt"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
 
@@ -2699,213 +2699,213 @@ msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator tatt bort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Forsøkte viderehopp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Linken har blitt skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten er ikke en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tidsgrense løp ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 startet om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plass"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spesifikk feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjernadresse endret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rørfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen trenger opprydding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medium ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Gal mediatype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
 
@@ -2914,47 +2914,47 @@ msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfeil"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Tolken døde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "feil RPC-versjon"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "For mange prosesser"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Umotivert feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: feil programversjon"
 
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "RPC: feil programversjon"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
 
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Datamaskinen tok ferie"
 
@@ -2991,22 +2991,22 @@ msgstr "Datamaskinen tok ferie"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Må ha noen til å autentisere"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 96d0c2b059..7a458f5b99 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven"
 
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standaardinvoer*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
@@ -389,56 +389,56 @@ msgstr "ongeldige modus"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ongeldige modusparameter"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "onbekend besturingssysteem"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bestand is geen cachebestand\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
@@ -500,139 +500,139 @@ msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
@@ -707,220 +707,220 @@ msgstr "opzoekfout voor versie"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (van %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
 
@@ -1091,57 +1091,57 @@ msgstr "kan geen informatie verkrijgen over proces %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
@@ -3163,8 +3163,8 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Gelukt"
 
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
@@ -3670,91 +3670,91 @@ msgstr "    Recursieve niet-leden:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-actie"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "**Interne NIS-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Gegevensbank is bezig"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domein is niet gebonden"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
@@ -4447,85 +4447,85 @@ msgstr "Herladen van \"%s\" in gebruikers-cache!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Privilegesvermindering werkt niet"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init() is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Verminderen van privileges is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc() is mislukt"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Kan geen AVC-thread starten"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Kan AVC niet starten"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fout bij opvragen van beleid voor ongedefinieerde objectklassen of toegangsrechten."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fout bij verkrijgen van veiligheidsklasse voor nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fout bij vertalen van toegangsrechtennaam \"%s\" naar een toegangsvectorbit."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4606,33 +4606,33 @@ msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "sleutel converteren naar kleine letters"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbank"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "LETTER"
 
 # Naam van gegevensbank is de ene letter uit voorgaande msgid.
 # De msgid en de optienaam zelf zijn verbesserungsbedürftig.
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "te negeren gegevensbank"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Genereert uit tekstinvoer een eenvoudige gegevensbank."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4642,71 +4642,71 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n"
 "-u INVOERBESTAND"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "kan gegevensbankbestand '%s' niet openen"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "er zijn geen items om te bewerken"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "kan geen tijdelijke bestandsnaam aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "kan status van zojuist aangemaakt bestand niet bepalen"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet hernoemen"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "kan zoekboom niet aanmaken"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "dubbele sleutel"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "schrijven van nieuw gegevensbankbestand is mislukt"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan status van gegevensbankbestand niet bepalen"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan gegevensbankbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bestand is geen gegevensbankbestand"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan aanmaakcontext voor '%s' niet instellen"
@@ -5383,10 +5383,6 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "'mprotect' kon BTI niet inschakelen"
-
 # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
 # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
@@ -5439,7 +5435,7 @@ msgstr "Segmentatiefout"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Gebroken pijp"
 
@@ -5533,12 +5529,12 @@ msgstr "Hulpbron verloren"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Actie is niet toegestaan"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Proces bestaat niet"
 
@@ -5549,12 +5545,12 @@ msgstr "Proces bestaat niet"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
 
@@ -5563,7 +5559,7 @@ msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
 
@@ -5571,27 +5567,27 @@ msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentenlijst is te lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Geen dochterprocessen"
 
@@ -5599,69 +5595,69 @@ msgstr "Geen dochterprocessen"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ongeldig adres"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokapparaat vereist"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Bestand bestaat al"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Onjuist apparaat"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Is geen map"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Is een map"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ongeldig argument"
 
@@ -5672,20 +5668,20 @@ msgstr "Ongeldig argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Te veel open bestanden"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Te veel open bestanden in systeem"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
 
@@ -5694,47 +5690,47 @@ msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstbestand is in gebruik"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Bestand is te groot"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Te veel koppelingen"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriek argument valt buiten domein"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
 
@@ -5767,7 +5763,7 @@ msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar"
 
@@ -5779,47 +5775,47 @@ msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Actie is nu bezig"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Actie is al bezig"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socketbewerking op een niet-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Bericht is te lang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocol is niet beschikbaar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
 
@@ -5829,71 +5825,71 @@ msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres is al in gebruik"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netwerk ligt plat"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Verbinding is weggevallen"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
 
@@ -5901,74 +5897,74 @@ msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Doeladres vereist"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding is verlopen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbinding is geweigerd"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Bestandsnaam is te lang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host is inactief"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Geen route naar host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Map is niet leeg"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Te veel gebruikers"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Schijfquotum is overschreden"
 
@@ -5977,7 +5973,7 @@ msgstr "Schijfquotum is overschreden"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Achterhaald bestandshandvat"
 
@@ -5985,7 +5981,7 @@ msgstr "Achterhaald bestandshandvat"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Object is al elders"
 
@@ -5993,7 +5989,7 @@ msgstr "Object is al elders"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar"
 
@@ -6002,57 +5998,57 @@ msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Functie is niet aanwezig"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ongeldig bericht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Naam is verwijderd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Multihop geprobeerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Koppeling is verbroken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Apparaat is geen stroom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protocolfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer is verlopen"
 
@@ -6060,195 +6056,195 @@ msgstr "Timer is verlopen"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Actie is geannuleerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Eigenaar bestaat niet meer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Toestand is onherstelbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 staat stil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 reset"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 staat stil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ongeldige uitwisseling"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Uitwisseling is vol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Geen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ongeldige verzoekscode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ongeldige sleuf"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Adverteerfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifieke fout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Ginds adres is veranderd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Pijpfout bij stromen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Is een bestand met naam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Geen medium gevonden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Verkeerde mediumsoort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Sleutel is verlopen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Sleutel is herroepen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Sleutel werd geweigerd door service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Actie is niet mogelijk vanwege RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Geheugenpagina bevat een hardware-fout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-struct is ongeldig"
 
@@ -6257,43 +6253,43 @@ msgstr "RPC-struct is ongeldig"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Ongepast bestandstype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Authenticatiefout"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Vertaalprogramma is gecrasht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versie is verkeerd"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Te veel processen"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Zinloze fout"
 
@@ -6309,11 +6305,11 @@ msgstr "Zinloze fout"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Niet ondersteund"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
 
@@ -6323,7 +6319,7 @@ msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces"
 
@@ -6341,7 +6337,7 @@ msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
 
@@ -6350,22 +6346,22 @@ msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Actie zou blokkeren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Authenticator vereist"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
 
@@ -6441,11 +6437,6 @@ msgstr "Onderbroken door een signaal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametertekst is niet juist gecodeerd"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6470,15 +6461,20 @@ msgstr "kan '%s' niet openen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan CET niet uitschakelen"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26d73ab2e8..383381e0bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje s
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
 
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardowe wejście*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
@@ -380,56 +380,56 @@ msgstr "niepoprawny tryb"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nieznany system"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap pliku pamięci podręcznej nie powiodło się.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Plik nie jest plikiem pamięci podręcznej.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamięci podręcznej `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku pamięci podręcznej %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapis danych pamięci podręcznej nie powiódł się"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
@@ -491,139 +491,139 @@ msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyć pamięci podręcznej dla ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -647,15 +647,15 @@ msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -696,216 +696,216 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIĘTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "brakujące argumenty plikowe"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
@@ -1073,57 +1073,57 @@ msgstr "nie można uzyskać informacji o procesie %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nie jest programem ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "plik %s jest skrócony\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n"
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostępu"
 
@@ -3643,91 +3643,91 @@ msgstr "    Nie-członkowie rekursywni:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "   Brak rekursywnych nie-członków\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty żądania są błędne"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Mapa NIS zawiera błędy"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza danych jest zajęta"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nieznany kod błędu NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nie została związana"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nieznany błąd ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
 
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zła liczba argumentów"
@@ -4414,85 +4414,85 @@ msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej bazy użytkowników!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Nie udało się otworzyć połączenia do podsystemu audytu: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Nie udało się ustawić keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Nie udało się zainicjować porzucenia capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Nie udało się porzucić capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc nie powiodło się"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Nie udało się wyłączyć keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nie udało się określić, czy jądro obsługuje SELinuksa"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Nie udało się uruchomić wątku AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Nie udało się utworzyć blokady AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Nie udało się uruchomić AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Błąd podczas odpytywania polityki o niezdefiniowane klasy obiektów lub uprawnienia."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Błąd podczas pobierania klasy bezpieczeństwa dla nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Błąd tłumaczenia nazwy uprawnienia \"%s\" na bit wektora dostępu."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Błąd podczas pobierania sid z kontekstu"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4573,31 +4573,31 @@ msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Bez wypisywania komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "ZNAK"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Utworzenie prostej bazy danych z wejścia tekstowego."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4607,71 +4607,71 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n"
 "-u PLIK-WEJŚCIOWY"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku bazy danych `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nie znaleziono wpisów do przetworzenia"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "powtórzony klucz"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
@@ -5347,10 +5347,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect nie mogło włączyć BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Rozłączenie"
@@ -5401,7 +5397,7 @@ msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Przerwany potok"
 
@@ -5495,12 +5491,12 @@ msgstr "Zasoby zostały stracone"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacja niedozwolona"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Nie ma takiego procesu"
 
@@ -5511,12 +5507,12 @@ msgstr "Nie ma takiego procesu"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
 
@@ -5525,7 +5521,7 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
 
@@ -5533,27 +5529,27 @@ msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista argumentów za długa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Błędny deskryptor pliku"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Brak procesów potomnych"
 
@@ -5561,69 +5557,69 @@ msgstr "Brak procesów potomnych"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Błędny adres"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Plik istnieje"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Nie ma takiego urządzenia"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nie jest katalogiem"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Jest katalogiem"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Zły argument"
 
@@ -5634,20 +5630,20 @@ msgstr "Zły argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Za dużo otwartych plików"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia"
 
@@ -5656,47 +5652,47 @@ msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Plik wykonywalny zajęty"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Plik zbyt duży"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Błędne przesunięcie"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Za dużo dowiązań"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
 
@@ -5729,7 +5725,7 @@ msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
 
@@ -5741,47 +5737,47 @@ msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacja jest już wykonywana"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Komunikat za długi"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokół niedostępny"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokół nie obsługiwany"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
 
@@ -5791,71 +5787,71 @@ msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacja nie obsługiwana"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres jest już w użyciu"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Sieć jest wyłączona"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Sieć jest niedostępna"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Brak miejsca w buforze"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Drugi koniec jest już połączony"
 
@@ -5863,74 +5859,74 @@ msgstr "Drugi koniec jest już połączony"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Drugi koniec nie jest połączony"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Połączenie odrzucone"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Za długa nazwa pliku"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Urządzenie jest wyłączone"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Brak trasy do hosta"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog nie jest pusty"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Za dużo użytkowników"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
 
@@ -5939,7 +5935,7 @@ msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
 
@@ -5949,7 +5945,7 @@ msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
 
@@ -5957,7 +5953,7 @@ msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Brak dostępnych blokad"
 
@@ -5966,58 +5962,58 @@ msgstr "Brak dostępnych blokad"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Błędny komunikat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identyfikator został usunięty"
 
 # wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Połączenie zostało przerwane"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Błąd protokołu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Upłynął czas stopera"
 
@@ -6025,195 +6021,195 @@ msgstr "Upłynął czas stopera"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacja anulowana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Właściciel zmarł"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stan bez możliwości wyjścia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numer kanału poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numer dowiązania poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Struktura CSI niedostępna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Błędna wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Błędny deskryptor żądania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Przepełniona wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Brak anody"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Zły kod żądania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Błędny kanał"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Błędny format pliku fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Błąd podczas ogłaszania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Błąd srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Błąd RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Zmienił się adres drugiego końca"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Jest plikiem nazwanym"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Brak medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Niewłaściwy typ medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Wymagany klucz niedostępny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Klucz wygasł"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Klucz został unieważniony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Struktura RPC jest błędna"
 
@@ -6222,43 +6218,43 @@ msgstr "Struktura RPC jest błędna"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Zła procedura RPC dla programu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Translator przerwał pracę"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Zła wersja RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Tym razem dałeś popalić"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Za dużo procesów"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Nieoczekiwany błąd"
 
@@ -6274,11 +6270,11 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nie obsługiwane"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Zła wersja programu RPC"
 
@@ -6288,7 +6284,7 @@ msgstr "Zła wersja programu RPC"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"
 
@@ -6306,7 +6302,7 @@ msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Komputer wyjechał na wakacje"
 
@@ -6315,22 +6311,22 @@ msgstr "Komputer wyjechał na wakacje"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Program RPC niedostępny"
 
@@ -6406,11 +6402,6 @@ msgstr "Przerwane przez sygnał"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6435,15 +6426,20 @@ msgstr "nie można otworzyć `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nie można wyłączyć CET"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7b8fdc9caf..61ec5eef94 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 09:36+0000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-19 07:32+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Lixo em ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Argumentos obrigatórios ou opcionais para opções longas são igualmente obrigatórios ou opcionais para opções curtas correspondentes"
+msgstr "Argumentos obrigatórios ou opcionais para opções longas são igualmente obrigatórios ou opcionais para opções curtas correspondentes."
 
 #: argp/argp-help.c:1600
 msgid "Usage:"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Reportar erros a %s.\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
-msgstr "mostrar esta lista de ajuda"
+msgstr "Mostrar esta lista de ajuda"
 
 #: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
-msgstr "mostrar mensagem curta de uso"
+msgstr "Mostrar mensagem curta de uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "SEGS"
 
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "esperar SEGS segundos (predefinição 3600)"
+msgstr "Esperar SEGS segundos (predefinição 3600)"
 
 #: argp/argp-parse.c:167
 msgid "Print program version"
-msgstr "mostrar versão do programa"
+msgstr "Mostrar versão do programa"
 
 #: argp/argp-parse.c:183
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
@@ -126,18 +126,18 @@ msgstr "Criar ficheiro de cabeçalho C NOME contendo as definições de símbolo
 
 #: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "não usar catálogo existente, forçar novo ficheiro de saída"
+msgstr "Não usar catálogo existente, forçar novo ficheiro de saída"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "escrever saída em ficheiro NOME"
+msgstr "Escrever saída em ficheiro NOME"
 
 #: catgets/gencat.c:118
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"gerar catálogo de mensagens.\vSe FICH-ENTRADA for -, a entrada é lida da entrada padrão. Se FICH-SAÍDA\n"
+"Gerar catálogo de mensagens.\vSe FICH-ENTRADA for -, a entrada é lida da entrada padrão. Se FICH-SAÍDA\n"
 "for -, a saída é escrita na saída padrão.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:123
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n"
 "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr ""
 "PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada \"%s\""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "linha mal formada ignorada"
 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "Impossível abrir ficheiro de saída \"%s\""
+msgstr "impossível abrir ficheiro de saída \"%s\""
 
 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
@@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "impossível determinar carácter de escape"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:53
 msgid "Don't buffer output"
-msgstr "não armazenar saída"
+msgstr "Não armazenar saída"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Despejar informação gerada pela criação de perfil do PC"
+msgstr "Despejar informação gerada pela criação de perfil do PC."
 
 #: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
-msgstr "[FICHEIRO]"
+msgstr "[FICH]"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada"
 #: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
-msgstr "Impossível ler cabeçalho"
+msgstr "impossível ler o cabeçalho"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seguir a execução do programa imprimindo a função actualmente em curso.\n"
 "\n"
-"     --data=FICHEIRO      não executar o programa, imprimir só os dados de FICHEIRO\n"
+"     --data=FICH          não executar o programa, imprimir só os dados de FICH\n"
 "\n"
 "   -?,--help              imprimir esta ajuda e sair\n"
 "      --usage             dar uma mensagem curta de uso\n"
@@ -378,56 +378,56 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", SO ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap do ficheiro de cache falhou.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Não é um ficheiro de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs encontradas na cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de cache %s temporário"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falha ao escrever dados da cache"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
@@ -489,139 +489,139 @@ msgstr "impossível mapear páginas para tabela fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossível criar lista de capacidade"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossível alocar registo de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossível criar cache para caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossível avaliar objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossível ler dados do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
+msgstr "Alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "endereço/desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado"
+msgstr "Endereço/Desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossível alterar as protecções da memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro muito curto"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
+msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
+msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
+msgstr "Identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "versão ABI do ficheiro ELF inválida"
+msgstr "Versão ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaço não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
+msgstr "Versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "phentsize do ficheiro ELF não tem o tamanho esperado"
+msgstr "Tamanho phentsize do ficheiro ELF não é o esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro-objecto partilhado"
 
@@ -645,15 +645,15 @@ msgstr "impossível estender âmbito global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há espaços de nome disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 
@@ -694,200 +694,219 @@ msgstr "erro de procura da versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
-msgstr "imprimir a cache"
+msgstr "Imprimir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "gerar mensagens verbosas"
+msgstr "Gerar mensagens verbosas"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
-msgstr "não construir cache"
+msgstr "Não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "não actualizar ligações simbólicas"
+msgstr "Não actualizar ligações simbólicas"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
+msgstr "Mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "usar CACHE como ficheiro de cache"
+msgstr "Usar CACHE como ficheiro de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "usar CONF como ficheiro de configuração"
+msgstr "Usar CONF como ficheiro de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache"
+msgstr "Processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "ligar manualmente bibliotecas individuais"
+msgstr "Ligar manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Formato a usar: new (predefinição), old ou compat"
+
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "ignorar ficheiro de cache auxiliar"
+msgstr "Ignorar ficheiro de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "configurar vínculos de execução do linker dinâmicos "
+msgstr "Configurar vínculos de execução do linker dinâmicos ."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:372
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de biblioteca conhecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr "impossível analisar %s"
+msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "impossível analisar %s\n"
+msgstr "Impossível analisar %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é ligação simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "impossível desligar %s"
+msgstr "Impossível desligar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "impossível ligar %s a %s"
+msgstr "Impossível ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
-msgstr "impossível encontrar %s"
+msgstr "Impossível encontrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "impossível lstat %s"
+msgstr "Impossível lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal"
+msgstr "Ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
+msgstr "Nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:800
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "impossível abrir a pasta %s"
+msgstr "Impossível abrir a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
+msgstr "Ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes"
+msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: directiva hwcap ignorada"
+
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "impossível mudar para /"
+msgstr "Impossível mudar para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
+msgstr "Impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -903,7 +922,7 @@ msgid ""
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
-"Uso: ldd [OPÇÃO]... FICHEIRO...\n"
+"Uso: ldd [OPÇÃO]... FICH...\n"
 "      --help              imprimir esta ajuda e sair\n"
 "      --version           imprimir informação da versão e sair\n"
 "  -d, --data-relocs       processar relocalizações de dados\n"
@@ -930,7 +949,7 @@ msgstr "argumentos de ficheiro em falta"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ficheiro ou pasta inexistente"
 
@@ -996,7 +1015,7 @@ msgstr "impossível alocar buffer para o nome do objecto"
 
 #: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr "listar objectos dinâmicos partilhados carregados para o processo"
+msgstr "Listar objectos dinâmicos partilhados carregados para o processo."
 
 #: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
@@ -1005,12 +1024,12 @@ msgstr "PID"
 #: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr "requerido exactamente um parâmetro com a ID do processo\n"
+msgstr "Requerido exactamente um parâmetro com a ID do processo.\n"
 
 #: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "ID de processo \"%s\" inválida"
+msgstr "identidade de processo \"%s\" inválida"
 
 #: elf/pldd.c:111
 #, c-format
@@ -1030,7 +1049,7 @@ msgstr "impossível preparar leitura de %s/tarefa"
 #: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "ID de tópico \"%s\" inválida"
+msgstr "identidade de tópico \"%s\" inválida"
 
 #: elf/pldd.c:169
 #, c-format
@@ -1052,57 +1071,57 @@ msgstr "impossível obter informação do processo %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "o processo %lu não é um programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ficheiro \"%s\"truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um ficheiro ELF 32 bit\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um ficheiro ELF 64 bit\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconhecida no ficheiro %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s não é um ficheiro de objecto partilhado (tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "impossível fstat %s.\n"
+msgstr "Impossível fstat %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "o ficheiro %s está vazio, não verificado"
+msgstr "O ficheiro %s está vazio, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "o ficheiro %s é muito pequeno, não verificado"
+msgstr "O ficheiro %s é muito pequeno, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "impossível mapear o ficheiro %s\n"
+msgstr "Impossível mapear o ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s não é um ficheiro ELF - tem os bytes mágicos iniciais errados\n"
@@ -1124,7 +1143,7 @@ msgstr "%s: erro ao abrir o ficheiro: %m\n"
 #: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr "sem alvo na linha %d\n"
+msgstr "Sem alvo na linha %d\n"
 
 #: elf/sln.c:164
 #, c-format
@@ -1225,7 +1244,7 @@ msgstr "gerar gráfico de chamadas"
 
 #: elf/sprof.c:89
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "ler e mostrar dados de perfil do objecto partilhado"
+msgstr "Ler e mostrar dados de perfil do objecto partilhado."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
@@ -1244,7 +1263,7 @@ msgstr "impossível criar descritor interno"
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "falha ao reabrir objecto partilhado \"%s\""
+msgstr "Falha ao reabrir objecto partilhado \"%s\""
 
 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
@@ -1380,7 +1399,7 @@ msgstr "omitir caracteres inválidos da saída"
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
-msgstr "FICHEIRO"
+msgstr "FICH"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
@@ -1396,11 +1415,11 @@ msgstr "imprimir informação de progresso"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "converter codificação dos ficheiros indicados para outra"
+msgstr "Converter codificação dos ficheiros indicados para outra codificação."
 
 #: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHEIRO...]"
+msgstr "[FICH...]"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
@@ -1469,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 
 #: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "criar ficheiro de configuração de carregamento rápido do módulo iconv"
+msgstr "Criar ficheiro de configuração de carregamento rápido do módulo iconv."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
@@ -1481,20 +1500,20 @@ msgstr "CAMINHO"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "prefixo usado para todos os acessos ao ficheiro"
+msgstr "Prefixo usado para todos os acessos ao ficheiro"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr "Pôr a saída em FICHEIRO em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a FICHEIRO)"
+msgstr "Pôr a saída em FICH em vez da localização instalada (--prefix não se aplica a FICH)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "não procurar em  pastas padrão, só nas da linha de comando"
+msgstr "Não procurar em pastas padrão, só nas da linha de comando"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr "requeridos argumentos de pasta ao usar --nostdlib"
+msgstr "Argumentos de pasta requeridos ao usar --nostdlib"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:341
 #, c-format
@@ -2320,264 +2339,3382 @@ msgstr "%s: dados de transliteração do idioma \"%s\" indisponíveis"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela da classe \"%s\": %lu bytes"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabela para o mapa \"%s\": %lu bytes"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permissão recusada"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: tabela para a largura: %lu bytes"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Túnel quebrado"
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: nenhuma identificação para a categoria \"%s\""
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operação não permitida"
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: padrão \"%s\" desconhecido para a categoria \"%s\""
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
-msgid "No such process"
-msgstr "Processo inexistente"
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: definição duplicada de versão de categoria"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Chamada de sistema interrompida"
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: valor de campo \"%s\" inválido"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Erro de entrada/saída"
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: campo \"%s\" indefinido"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente"
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" não pode ser uma cadeia vazia"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Lista de argumentos muito longa"
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: expressão regular inválida para o campo \"%s\": %s"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Erro de formato do executável"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" tem um tamanho errado"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Mau descritor de ficheiro"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" não corresponde a um nome válido na norma ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
-msgid "No child processes"
-msgstr "Sem processos-filho"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" tem de estar dentro de %d...%d"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Impasse de recursos evitado"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: o valor do campo \"%s\" tem de ser um único carácter"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Impossível alocar memória"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: \"-1\" tem de ser a última entrada no campo \"%s\""
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
-msgid "Bad address"
-msgstr "Mau endereço"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: os valores do campo \"%s\" têm de ser menores que 127"
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
-msgid "Block device required"
-msgstr "Dispositivo de bloqueio requerido"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "a taxa de conversão não pode ser zero"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: sequência de escape inválida no campo \"%s\""
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
-msgid "File exists"
-msgstr "O ficheiro existe"
+#: locale/programs/ld-time.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: bandeira de direcção na cadeia %Zd no campo \"era\" não é \"+\" nem \"-\""
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ligação entre dispositivos inválida"
+#: locale/programs/ld-time.c:261
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: bandeira de direcção na cadeia %Zd no campo \"era\" não é um carácter único"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
-msgid "No such device"
-msgstr "Dispositivo inexistente"
+#: locale/programs/ld-time.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: número inválido para o desvio na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Não é pasta"
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: lixo no final do desvio na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
-msgid "Is a directory"
-msgstr "É pasta"
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data inicial inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumento inválido"
+#: locale/programs/ld-time.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: lixo no final da data inicial na cadeia %Zd no campo \"era\" "
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
+#: locale/programs/ld-time.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data inicial inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data final inválida na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo"
+#: locale/programs/ld-time.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: lixo no final da data final na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Ficheiro de texto ocupado"
+#: locale/programs/ld-time.c:438
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: nome de era em falta na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
-msgid "File too large"
-msgstr "Ficheiro muito grande"
+#: locale/programs/ld-time.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: formato de era em falta na cadeia %Zd no campo \"era\""
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Sem espaço livre no dispositivo"
+#: locale/programs/ld-time.c:494
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: o terceiro operador para o valor do campo \"%s\" não pode ser maior que %d"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Procura ilegal"
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: os valores do campo \"%s\" não podem ser maiores que %d"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Sistema de ficheiros só de leitura"
+#: locale/programs/ld-time.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: muito poucos valores para o campo \"%s\""
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
-msgid "Too many links"
-msgstr "Demasiadas ligações"
+#: locale/programs/ld-time.c:785
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "ponto e vírgula final extra"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Argumento numérico fora do domínio"
+#: locale/programs/ld-time.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: demasiados valores para o campo \"%s\""
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Resultado numérico fora do intervalo"
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "lixo encontrado no fim da linha"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "lixo no fim do número"
+
+#: locale/programs/linereader.c:410
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "lixo no fim da especificação de código de carácter"
+
+#: locale/programs/linereader.c:496
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "nome simbólico por terminar"
+
+#: locale/programs/linereader.c:623
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "sequência de escape ilegal no final da cadeia"
+
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadeia não terminada"
+
+#: locale/programs/linereader.c:808
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "o símbolo \"%.*s\" não está no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/linereader.c:829
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "o símbolo \"%.*s\" não está no mapa do repertório"
+
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, c-format
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "nome \"%s\" desconhecido"
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "System information:"
+msgstr "Informação do sistema:"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Escrever nomes de idiomas disponíveis"
+
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Escrever nomes de mapas de caracteres disponíveis"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Modificar formato de saída:"
+
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Escrever nomes de categorias seleccionadas"
+
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Escrever nomes de palavras-chave seleccionadas"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid "Print more information"
+msgstr "Imprimir mais informação"
+
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Obter informação específica do idioma."
+
+#: locale/programs/locale.c:86
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NOME\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: locale/programs/locale.c:522
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "ao preparar a saída"
+
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, c-format
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Impossível definir %s para o idioma predefinido"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "aviso: a variável LOCPATH está definida como \"%s\"\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:116
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Ficheiros de entrada:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:118
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Nomes de carácter simbólicos definidos em FICH"
+
+#: locale/programs/localedef.c:120
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "As definições da fonte estão em FICH"
+
+#: locale/programs/localedef.c:122
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "FICH contém o mapa de nomes simbólicos para valores UCS4"
+
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Criar saída, mesmo que tenham sido emitidos avisos"
+
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr "Não criar ligações físicas entre idiomas instalados"
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Strictly conform to POSIX"
+msgstr "Conformidade estrita com POSIX"
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Suprimir avisos e mensagens de informação"
+
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Imprimir mais mensagens"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<avisos>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Lista separada por vírgulas de mensagens a desactivar; os avisos suportados são: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Lista separada por vírgulas de mensagens a activar; os avisos suportados são: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Controlo do arquivo:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Não adicionar novos dados ao arquivo"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Adicionar ao arquivo idiomas nomeados por parâmetros"
+
+#: locale/programs/localedef.c:146
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Substituir conteúdo existente no arquivo"
+
+#: locale/programs/localedef.c:148
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Remover do arquivo idiomas nomeados por parâmetros"
+
+#: locale/programs/localedef.c:149
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Listar conteúdo do arquivo"
+
+#: locale/programs/localedef.c:151
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "ficheiro locale.alias a consultar ao fazer o arquivo"
+
+#: locale/programs/localedef.c:153
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Gerar saída little-endian"
+
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Gerar saída big-endian"
+
+#: locale/programs/localedef.c:160
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Compilar especificação do idioma"
+
+#: locale/programs/localedef.c:163
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"NOME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICH...\n"
+"--list-archive [FICH]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:239
+#, c-format
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "impossível criar pasta para os ficheiros de saída"
+
+#: locale/programs/localedef.c:250
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATAL: o sistema não define \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
+
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "impossível abrir o ficheiro de definição de idioma \"%s\""
+
+#: locale/programs/localedef.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "impossível escrever ficheiros de saída em \"%s\""
+
+#: locale/programs/localedef.c:310
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "nenhum ficheiro de saída produzido por ter havido erros"
+
+#: locale/programs/localedef.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"\t\t       repertoire maps: %s\n"
+"\t\t       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pasta de sistema para mapas de caracteres: %s\n"
+"\t\t       mapas de repertório: %s\n"
+"\t\t       caminho do idioma    : %s\n"
+"%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "impossível criar caminho de saída \"%s\": %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "sem permissão de escrita no caminho de saída \"%s\": %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "dependências circulares entre definições de idiomas"
+
+#: locale/programs/localedef.c:652
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "impossível adicionar idioma \"%s\" já lido uma segunda vez"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file: %s"
+msgstr "impossível criar a pasta temporária: %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#, c-format
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "impossível inicializar o ficheiro de arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#, c-format
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "impossível redimensionar o ficheiro de arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
+#, c-format
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "impossível mapear o cabeçalho do arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:211
+#, c-format
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "falha ao criar novo arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:223
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "impossível alterar o modo do novo arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:324
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "impossível ler dados do arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
+#, c-format
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "impossível mapear o arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "impossível bloquear o novo arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:529
+#, c-format
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "impossível estender o arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:538
+#, c-format
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "impossível alterar o modo do arquivo de idioma redimensionado"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "impossível renomear o novo arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:608
+#, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "impossível abrir o arquivo de idioma \"%s\""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:613
+#, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "impossível analisar o arquivo de idioma \"%s\""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:632
+#, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "impossível bloquear o arquivo de idioma \"%s\""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:655
+#, c-format
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "impossível ler o cabeçalho do arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:728
+#, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "o idioma \"%s\" já existe"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
+#, c-format
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "impossível adicionar ao arquivo de idioma"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "ficheiro aliás de idioma \"%s\" não encontrado"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "A adicionar %s\n"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#, c-format
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "falha ao analisar \"%s\": a ignorar %s"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\" não é uma pasta; ignorado"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#, c-format
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "impossível abrir a pasta \"%s\": %s: ignorado"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "conjunto de ficheiros de idioma incompleto em \"%s\""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "impossível ler todos os ficheiros em \"%s\": ignorado"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "idioma \"%s\" não está no arquivo"
+
+#: locale/programs/locfile.c:137
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "o argumento de \"%s\" tem de ser um único carácter"
+
+#: locale/programs/locfile.c:257
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "erro de sintaxe: fora de uma secção de definição de idioma"
+
+#: locale/programs/locfile.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "impossível abrir ficheiro de saída \"%s\" para a categoria \"%s\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:822
+#, c-format
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "falha ao escrever dados para a categoria \"%s\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:930
+#, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "impossível criar o ficheiro de saída \"%s\" para a categoria \"%s\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:966
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "esperado argumento de cadeia para \"copy\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:970
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "o nome do idioma deve ser composto só de caracteres portáteis"
+
+#: locale/programs/locfile.c:989
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "não deve ser especificada mais nenhuma palavra-chave com \"copy\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:1003
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "\"%1$s\": a definição não termina com \"END %1$s\""
+
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "erro de sintaxe na definição do mapa do repertório: %s"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:270
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "nenhum valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> indicado"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:330
+msgid "cannot save new repertoire map"
+msgstr "impossível gravar o novo mapa do repertório"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:341
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "ficheiro de mapa do repertório \"%s\" não encontrado"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:79
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Definir as permissões de dono, grupo e acesso do pseudo-terminal escravo correspondendo ao pseudo-terminal mestre passado no descritor de ficheiro \"%d\". Este é o programa de ajuda da função \"grantpt\". Não se destina a ser executado a partir da linha de comandos.\n"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:204
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: login/programs/pt_chown.c:212
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "tem de ser instalado setuid `root'"
+
+#: malloc/mcheck.c:344
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "a memória é consistente, a biblioteca tem erros\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:347
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "memória desobstruída antes do bloco alocado\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:350
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "memória desobstruída após o bloco alocado\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:353
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "bloco libertado duas vezes\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:356
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "mcheck_status fictício, a biblioteca tem erros\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:32
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: a opção \"%s\" requer um argumento.\\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:38
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: memusage [OPÇÃO]... PROGRAMA [OPÇÃOPROGRAMA]...\n"
+"Mostra a utilização da memória por PROGRAMA.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NOME     Nome do programa a analisar\n"
+"   -p,--png=FICH          Gerar gráfico PNG e armazenar em FICH\n"
+"   -d,--data=FICH         Gerar dados binários e armazenar em FICH\n"
+"   -u,--unbuffered        Não memorizar a saída\n"
+"   -b,--buffer=TAM        Recolher TAM entradas antes de as escrever\n"
+"      --no-timer          Não recolher informação adicional pelo temporizador\n"
+"   -m,--mmap              Rastrear também mmap & amigos\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Mostrar esta ajuda e sair\n"
+"      --usage             Mostrar mensagem curta de utilização\n"
+"   -V,--version           Imprimir informação da versão e sair\n"
+"\n"
+" As seguintes opções só se aplicam ao gerar saídas gráficas:\n"
+"   -t,--time-based        Fazer gráfico linear no tempo\n"
+"   -T,--total             Desenhar também gráfico do total de memória utilizada\n"
+"      --title=CADEIA      Utilizar CADEIA como título do gráfico\n"
+"   -x,--x-size=TAM        Fazer o gráfico com TAM pixels de largura\n"
+"   -y,--y-size=TAM        Fazer o gráfico com TAM pixels de altura\n"
+"\n"
+"Argumentos obrigatórios para opções longas também são obrigatórios para opções curtas\n"
+"correspondentes.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:99
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"Sintaxe: memusage [--data=FICH] [--progname=NOME] [--png=FICH] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=TAM] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=CADEIA] [--x-size=TAM] [--y-size=TAM]\n"
+"\t    PROGRAMA [OPÇÃOPROGRAMA]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: a opção \\`${1##*=}' é ambígua"
+
+#: malloc/memusage.sh:200
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: opção \\`$1' não reconhecida"
+
+#: malloc/memusage.sh:213
+msgid "No program name given"
+msgstr "Nenhum nome de programa indicado"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "Nome do ficheiro de saída"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "CADEIA"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Cadeia de título utilizada no gráfico"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Gerar saída linear pelo tempo (a predefinição é linear por nº de chamadas da função)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Desenhar também gráfico do total de memória consumida"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALOR"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Fazer gráfico de saída com VALOR pixels de largura"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Fazer gráfico de saída com VALOR pixels de altura"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Gerar gráfico dos dados de análise da memória"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "FICHDADOS (FICHSAÍDA)"
+
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+
+#: nis/nis_callback.c:188
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "impossível libertar os argumentos"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Provável sucesso"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Provavelmente não encontrado"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Cache expirada"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Servidores NIS+s inalcançáveis"
+
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Objecto desconhecido"
+
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Servidor ocupado, tente de novo"
+
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Erro genérico de sistema"
+
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Primeira cadeia ou cadeia seguinte quebradas"
+
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissão recusada"
+
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Não é dono"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Nome não servido por este servidor"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Servidor sem memória"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Já existe um objecto com esse nome"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Não é servidor mestre para este domínio"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Objecto inválido para a operação"
+
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Nome mal formado ou ilegal"
+
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Impossível criar callback"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Resultados enviados para callback proc"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Não encontrado, nome inexistente"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Nome ou entrada não únicos"
+
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Falha ao modificar"
+
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "A base de dados para a tabela não existe"
+
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Tipo de tabela/entrada trocado"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "A ligação aponta para nome ilegal"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Sucesso parcial"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Demasiados atributos"
+
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Erro no sub-sistema RPC"
+
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Atributo mal formado ou em falta"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "O objecto nomeado não pode ser procurado"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Erro ao falar com callback proc"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Espaço de nome não-NIS+ encontrado"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Tipo de objecto ilegal para a operação"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "O objecto passado não é o mesmo objecto no servidor"
+
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Falha na operação de modificação"
+
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Consulta ilegal para a tabela nomeada"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Tentativa de remover uma tabela não vazia"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Erro ao aceder ao ficheiro de arranque a frio do NIS+. Tem o NIS+ instalado?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Requerida re-sincronização completa para a pasta"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Falha na operação NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Serviço NIS+ indisponível ou não instalado"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Sim, 42 é o significado da vida"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Impossível autenticar servidor NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Impossível autenticar cliente NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Sem espaço de ficheiro no servidor"
+
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Impossível criar processo no servidor"
+
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Servidor mestre ocupado, despejo completo re-agendado."
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Entrada LOCAL para UID %d na pasta %s não é única\n"
+
+#: nis/nis_print.c:52
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONHECIDO"
+
+#: nis/nis_print.c:110
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "OBJECTO FICTÍCIO\n"
+
+#: nis/nis_print.c:113
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "NENHUM OBJECTO\n"
+
+#: nis/nis_print.c:116
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "PASTA\n"
+
+#: nis/nis_print.c:119
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPO\n"
+
+#: nis/nis_print.c:122
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELA\n"
+
+#: nis/nis_print.c:125
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ENTRADA\n"
+
+#: nis/nis_print.c:128
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LIGAÇÃO\n"
+
+#: nis/nis_print.c:131
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVADO\n"
+
+#: nis/nis_print.c:134
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(objecto desconhecido)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Nome: \"%s\"\n"
+
+#: nis/nis_print.c:169
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Tipo: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Servidor mestre:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replicar:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:177
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNome       : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tChave pública: "
+
+#: nis/nis_print.c:182
+msgid "None.\n"
+msgstr "Nada.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:193
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Desconhecida (tipo = %d, bits = %d)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:207
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tEndereços universais (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Tempo de vida: "
+
+#: nis/nis_print.c:231
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Direitos de acesso predefinidos:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:240
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tTipo         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:241
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tDireitos de acesso: "
+
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Bandeiras de grupo:"
+
+#: nis/nis_print.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Membros do grupo:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tipo da tabela      : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Número de colunas   : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Separador de carácter: %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Caminho de procura: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Colunas             :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:277
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:279
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAtributos    : "
+
+#: nis/nis_print.c:281
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\tDireitos de acesso: "
+
+#: nis/nis_print.c:291
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Tipo de objecto ligado: "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Ligado a: %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:303
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tDados de entrada de tipo %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:306
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
+
+#: nis/nis_print.c:309
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Dados encriptados\n"
+
+#: nis/nis_print.c:311
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Dados binários\n"
+
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Nome do objecto  : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Pasta         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Dono          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:330
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Grupo         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:331
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Direitos de acesso: "
+
+#: nis/nis_print.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tempo de vida : "
+
+#: nis/nis_print.c:336
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Hora de criação: %s"
+
+#: nis/nis_print.c:338
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Hora de mod.  : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:339
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Tipo de objecto: "
+
+#: nis/nis_print.c:359
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Tamanho dos dados = %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Estado            : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Número de objectos: %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:378
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objecto #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Entrada de grupo para o grupo \"%s.%s\":\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Membros explícitos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Sem membros explícitos\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Membros implícitos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Sem membros implícitos\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Membros recursivos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Sem membros recursivos\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Não-membros explícitos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Sem não-membros explícitos\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Não-membros implícitos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Sem não-membros implícitos\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    Não-membros recursivos:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Sem não-membros recursivos\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Mau pedido de argumentos"
+
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Falha RPC em operação NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Impossível vincular ao servidor que serve este domínio"
+
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Mapa inexistente no domínio do servidor"
+
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Chave inexistente no mapa"
+
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Erro NIS interno"
+
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Falha de alocação de recurso local"
+
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Sem mais registos na base de dados do mapa"
+
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Impossível comunicar com portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Impossível comunicar com ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Impossível comunicar com ypserv"
+
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Nome local de domínio não definido"
+
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "A base de dados NIS do mapa está má"
+
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Versão cliente/servidor NIS trocada - impossível fornecer o serviço"
+
+#: nis/ypclnt.c:881
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Base de dados ocupada"
+
+#: nis/ypclnt.c:884
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Código de erro NIS desconhecido"
+
+#: nis/ypclnt.c:925
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Erro interno ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:928
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domínio não vinculado"
+
+#: nis/ypclnt.c:931
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Falha ao alocar recurso de sistema"
+
+#: nis/ypclnt.c:934
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Erro ypbind desconhecido"
+
+#: nis/ypclnt.c:975
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: impossível converter anfitrião para nome de rede\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:993
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: impossível obter o endereço do servidor\n"
+
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "\"%s\" não encontrado na cache de anfitriões!"
+
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de anfitriões!"
+
+#: nscd/cache.c:151
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "adicionar nova entrada \"%s\" de tipo %s para %s à cache%s"
+
+#: nscd/cache.c:153
+msgid " (first)"
+msgstr " (primeiro)"
+
+#: nscd/cache.c:288
+#, c-format
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "a procurar ficheiro monitorizado \"%s\": %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi alterado (mtime)"
+
+#: nscd/cache.c:341
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "cache %s aparada; tempo %ld"
+
+#: nscd/cache.c:370
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "a considerar %s entrada \"%s\", expiração %<PRIu64>"
+
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - todos os dados: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - dados restantes %p: "
+
+#: nscd/connections.c:520
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "ficheiro de base de dados persistente \"%s\" inváĺido: %s"
+
+#: nscd/connections.c:528
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "cabeçalho não inicializado"
+
+#: nscd/connections.c:533
+msgid "header size does not match"
+msgstr "o tamanho do cabeçalho não coincide"
+
+#: nscd/connections.c:543
+msgid "file size does not match"
+msgstr "o tamanho do ficheiro não coincide"
+
+#: nscd/connections.c:560
+msgid "verification failed"
+msgstr "falha na verificação"
+
+#: nscd/connections.c:574
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "o tamanho sugerido para a tabela da base de dados %s é maior que a tabela da base de dados persistente"
+
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "impossível criar descritor só de leitura para \"%s\"; sem mapa"
+
+#: nscd/connections.c:601
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "impossível aceder a \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:649
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "base de dados para %s corrompida ou em utilização simultânea; remova %s manualmente se necessário e reinicie"
+
+#: nscd/connections.c:655
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "impossível criar %s: sem base de dados persistente usada"
+
+#: nscd/connections.c:658
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "impossível criar %s: impossível partilhar"
+
+#: nscd/connections.c:729
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "impossível escrever no ficheiro de base de dados %s: %s"
+
+#: nscd/connections.c:785
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "impossível abrir o socket: %s"
+
+#: nscd/connections.c:804
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "impossível activar o socket para aceitar ligações: %s"
+
+#: nscd/connections.c:861
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "desactivada monitorização baseada em inotify do ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:865
+#, c-format
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "a monitorizar o ficheiro \"%s\" (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:878
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "desactivada monitorização baseada em inotify da pasta \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:882
+#, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "a monitorizar a pasta \"%s\" (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "a monitorizar o ficheiro %s para a base de dados %s"
+
+#: nscd/connections.c:920
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "falha de stat para o ficheiro \"%s\"; será tentado novamente mais tarde: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1039
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "fornecer acesso a FD %d, para %s"
+
+#: nscd/connections.c:1051
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "impossível gerir o pedido antigo versão %d; a versão actual é %d"
+
+#: nscd/connections.c:1074
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "pedido de %ld não gerido devido a permissão em falta"
+
+#: nscd/connections.c:1079
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "pedido de \"%s\" [%ld] não gerido devido a permissão em falta"
+
+#: nscd/connections.c:1084
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "pedido não gerido devido a permissão em falta"
+
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "impossível escrever resultado: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1239
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "erro ao obter a id do chamador: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossível abrir /proc/self/cmdline: %m; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1372
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossível mudar para a UID antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1383
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossível mudar para a GID antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1397
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossível mudar para a pasta de trabalho antiga: %s; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1444
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "falha de re-exec: %s; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1453
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "impossível mudar a pasta de trabalho actual para \"/\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:1637
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "leitura curta ao ler o pedido: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1670
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "tamanho de chave no pedido muito longo: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1683
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "leitura curta ao ler a chave do pedido: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1693
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: pedido recebido (versão = %d) do PID %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1698
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: pedido recebido (versão = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:1838
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr "evento inotify ignorado para \"%s\" (o ficheiro existe)"
+
+#: nscd/connections.c:1843
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi %s, a remover observação"
+
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr "falha ao remover observação do ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:1866
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi escrito em"
+
+#: nscd/connections.c:1890
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr "a pasta-mãe monitorizada \"%s\" foi %s, a remover observação de \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:1916
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr "o ficheiro monitorizado \"%s\" foi %s, a adicionar observação"
+
+#: nscd/connections.c:1928
+#, c-format
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "falha ao adicionar observação ao ficheiro \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr "desactivada a monitorização baseada em  inotify após erro de leitura %d"
+
+#: nscd/connections.c:2386
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "impossível inicializar variável condicional"
+
+#: nscd/connections.c:2394
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "impossível iniciar a linha de limpeza; a terminar"
+
+#: nscd/connections.c:2408
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "impossível iniciar qualquer linha de trabalhador; a terminar"
+
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Falha ao executar nscd como utilizador \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:2483
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "falha em getgrouplist inicial"
+
+#: nscd/connections.c:2492
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist falhou"
+
+#: nscd/connections.c:2510
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups falhou"
+
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "escrita curta em %s: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "\"%s\" não encontrado na cache do grupo!"
+
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de grupos!"
+
+#: nscd/grpcache.c:492
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "GID numérica \"%s\" inválida!"
+
+#: nscd/mem.c:425
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "libertados %zu bytes na cache %s"
+
+#: nscd/mem.c:568
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "sem memória para a base de dados \"%s\""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:122
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" não encontrado na cache do grupo de rede!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:124
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de grupos de rede!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:470
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" (%s,%s,%s) não encontrado na cache do grupo de rede!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:473
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" (%s,%s,%s) na cache de grupos de rede!"
+
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Ler dados de configuração de NOME"
+
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Não bifurcar e mostrar mensagens no tty actual"
+
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Imprimir conteúdo do ficheiro de cache offline NOME"
+
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Não bifurcar, mas de resto, comportar-se como daemon"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NÚMERO"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Iniciar NÚMERO linhas"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Encerrar o servidor"
+
+#: nscd/nscd.c:117
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Imprimir as estatísticas da configuração actual"
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELA"
+
+#: nscd/nscd.c:119
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Invalidar a cache especificada"
+
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABELA,sim"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Usar cache separada para cada utilizador"
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Daemon da cache de nomes de serviços."
+
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "número incorreto de argumentos"
+
+#: nscd/nscd.c:174
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "falha ao ler o ficheiro de configuração: é fatal"
+
+#: nscd/nscd.c:183
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "já em execução"
+
+#: nscd/nscd.c:203
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "impossível criar um túnel para falar com o filho"
+
+#: nscd/nscd.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "impossível bifurcar"
+
+#: nscd/nscd.c:277
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "impossível mudar a pasta de trabalho actual para \"/\""
+
+#: nscd/nscd.c:285
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Impossível abrir o ficheiro de diário"
+
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "escrita incompleta"
+
+#: nscd/nscd.c:375
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "impossível ler ACK invalidado"
+
+#: nscd/nscd.c:381
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "falha ao invalidar"
+
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Só root pode usar esta opção!"
+
+#: nscd/nscd.c:450
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "\"%s\" não é uma base de dados conhecida"
+
+#: nscd/nscd.c:465
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "serviços seguros já não estão implementados"
+
+#: nscd/nscd.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Tabelas suportadas:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Para instruções sobre relato de erros, veja:\n"
+"%s.\n"
+
+#: nscd/nscd.c:648
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "wait falhou\n"
+
+#: nscd/nscd.c:655
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "filho saiu com estado %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:660
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "folho terminou ao sinal %d\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "base de dados %s não suportada"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:105
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Erro de análise: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:191
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Tem de especificar um utilizador para a opção server-user"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Tem de especificar um utilizador para a opção stat-user"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:259
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Tem de especificar um valor para a opção restart-interval"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:273
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Opção desconhecida: %s %s %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:286
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossível obter para a pasta de trabalho actual: %s; a desactivar o modo paranoia"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:306
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "tamanho máximo de ficheiro para a base de dados %s muito pequeno"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "impossível escrever estatísticas: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:174
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:175
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:186
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Só root ou %s podem usar esta opção!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:197
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd não está em execução!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:221
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "impossível ler dados estatísticos"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"Configuração nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  nível de depuração do servidor\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:248
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:251
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:253
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  tempo de execução do servidor\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:255
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  tempo de execução do servidor\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  número actual de linhas\n"
+"%15d  número máximo de linhas\n"
+"%15lu  número de vezes que clientes esperaram\n"
+"%15s  modo paranoia activo\n"
+"%15lu  reiniciar interno\n"
+"%15u  recarregar contagem\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache activa\n"
+"%15s  cache persistente\n"
+"%15s  cache partilhada\n"
+"%15zu  tamanho sugerido\n"
+"%15zu  tamanho total do conjunto de dados\n"
+"%15zu  tamanho usado do conjunto de dados\n"
+"%15lu  segundos de tempo de vida para entradas positivas\n"
+"%15lu  segundos de tempo de vida para entradas negativas\n"
+"%15<PRIuMAX>  coincidências na cache em entradas positivas\n"
+"%15<PRIuMAX>  coincidências na cache em entradas negativas\n"
+"%15<PRIuMAX>  falhas na cache em entradas positivas\n"
+"%15<PRIuMAX>  falhas na cache em entradas negativas\n"
+"%15lu%% taxa de coincidências na cache\n"
+"%15zu  número actual de valores em cache\n"
+"%15zu  número máximo de valores em cache\n"
+"%15zu  comprimento procurado máximo da cadeia\n"
+"%15<PRIuMAX>  número de atrasos em rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  número de atrasos em wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  alocações de memória falhadas\n"
+"%15s  procurar alterações em /etc/%s\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "\"%s\" não encontrado na cache da base de dados do utilizador!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" na cache da base de dados do utilizador!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:471
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "UID numérica \"%s\" inválida!"
+
+#: nscd/selinux.c:155
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Falha ao abrir ligação ao sub-sistema de auditoria: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:176
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Falha ao definir keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) falhou"
+
+#: nscd/selinux.c:191
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Falha ao inicializar abandono de capacidades"
+
+#: nscd/selinux.c:192
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "cap_init falhou"
+
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr "Falha ao abandonar capacidades"
+
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "cap_set_proc falhou"
+
+#: nscd/selinux.c:239
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr "Falha ao remover definição de keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:255
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Falha ao determinar se o kernel suporta SELinux"
+
+#: nscd/selinux.c:270
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Falha ao iniciar linha AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:292
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Falha ao criar bloqueio AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:338
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Falha ao iniciar AVC"
+
+#: nscd/selinux.c:340
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciada"
+
+#: nscd/selinux.c:382
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr "Erro ao consultar política para classes de objectos ou permissões indefinidas."
+
+#: nscd/selinux.c:389
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "Erro ao obter classe de segurança para nscd."
+
+#: nscd/selinux.c:394
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr "Erro ao traduzir nome da permissão \"%s\" para aceder ao bit de vector."
+
+#: nscd/selinux.c:404
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Erro ao obter contexto do par do socket"
+
+#: nscd/selinux.c:409
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Erro ao obter contexto de nscd"
+
+#: nscd/selinux.c:415
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Erro ao obter sid do contexto"
+
+#: nscd/selinux.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estatísticas SELinux AVC:\n"
+"\n"
+"%15u  procuras de entradas\n"
+"%15u  coincidências de entrada\n"
+"%15u  falhas de entrada\n"
+"%15u  descartes de entrada\n"
+"%15u  procuras CAV\n"
+"%15u  coincidências CAV\n"
+"%15u  sondas CAV\n"
+"%15u  falhas CAV\n"
+
+#: nscd/servicescache.c:358
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "\"%s\" não encontrado na cache dos serviços!"
+
+#: nscd/servicescache.c:360
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "A recarregar \"%s\" na cache de serviços!"
+
+#: nss/getent.c:55
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "base de dados [chave ...]"
+
+#: nss/getent.c:60
+msgid "CONFIG"
+msgstr "CONFIG"
+
+#: nss/getent.c:60
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Configuração do serviço a utilizar"
+
+#: nss/getent.c:61
+msgid "disable IDN encoding"
+msgstr "desactivar codificação IDN"
+
+#: nss/getent.c:66
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Obter entradas para a base de dados administrativa."
+
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Enumeração não suportada em %s\n"
+
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Impossível alocar lista do grupo: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:901
+#, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Nome de base de dados desconhecido"
+
+#: nss/getent.c:931
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Bases de dados suportadas:\n"
+
+#: nss/getent.c:997
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
+
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Converter chave em minúsculas"
+
+#: nss/makedb.c:123
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Não imprimir mensagens ao construir a base de dados"
+
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Imprimir conteúdo da base de dados, uma entrada por linha"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "CHAR"
+msgstr "CAR"
+
+#: nss/makedb.c:127
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "Linha gerada não é parte da iteração"
+
+#: nss/makedb.c:132
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "Criar base de dados simples a partir da entrada textual."
+
+#: nss/makedb.c:135
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"FICH-ENTRADA FICH-SAÍDA\n"
+"-o FICH-SAÍDA FICH-ENTRADA\n"
+"-u FICH-ENTRADA"
+
+#: nss/makedb.c:228
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "impossível abrir o ficheiro de base de dados \"%s\""
+
+#: nss/makedb.c:273
+#, c-format
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "nenhuma entrada para processar"
+
+#: nss/makedb.c:283
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "impossível criar nome de ficheiro temporário"
+
+#: nss/makedb.c:289
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "impossível criar ficheiro temporário"
+
+#: nss/makedb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "impossível analisar ficheiro recém-criado"
+
+#: nss/makedb.c:316
+#, c-format
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "impossível renomear o ficheiro temporário"
+
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "impossível criar árvore de procura"
+
+#: nss/makedb.c:557
+msgid "duplicate key"
+msgstr "chave duplicada"
+
+#: nss/makedb.c:569
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problemas ao ler \"%s\""
+
+#: nss/makedb.c:796
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "falha ao escrever o novo ficheiro de base de dados"
+
+#: nss/makedb.c:809
+#, c-format
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "impossível analisar ficheiro de base de dados"
+
+#: nss/makedb.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "impossível mapear ficheiro de base de dados"
+
+#: nss/makedb.c:817
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "o ficheiro não é um ficheiro de base de dados"
+
+#: nss/makedb.c:875
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "impossível definir contexto de criação de ficheiro para \"%s\""
+
+#: posix/getconf.c:417
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Uso: %s [-v especificação] nome_variável [nomecaminho]\n"
+
+#: posix/getconf.c:420
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [nomecaminho]\n"
+
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  ou:  getconf [-v SPEC] CAMINHO_VAR CAMINHO\n"
+"\n"
+"Obter o valor de configuração da variável VAR, ou da variável CAMINHO_VAR\n"
+"para o caminho CAMINHO. Se SPEC for indicado, dar valores para ambiente\n"
+"de compilação SPEC.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:572
+#, c-format
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "especificação \"%s\" desconhecida"
+
+#: posix/getconf.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Impossível executar %s"
+
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinido"
+
+#: posix/getconf.c:707
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Variável \"%s\" não reconhecida"
+
+#: posix/getopt.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua; possibilidades:"
+
+#: posix/getopt.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opção \"%s%s\" desconhecida\n"
+
+#: posix/getopt.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opção \"%s%s\" não permite um argumento\n"
+
+#: posix/getopt.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "\"%s: a opção \"%s%s\" requer um argumento\n"
+
+#: posix/getopt.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
+
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
+
+#: posix/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr "Sem correspondência"
+
+#: posix/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expressão regular inválida"
+
+#: posix/regcomp.c:144
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carácter de agrupamento inválido"
+
+#: posix/regcomp.c:147
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome de classe de carácter inválido"
+
+#: posix/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida final"
+
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referência de retorno inválida"
+
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "[, [^, [:, [., ou [= sem par"
+
+#: posix/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( não correspondido"
+
+#: posix/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ não correspondido"
+
+#: posix/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Conteúdo de \\{\\} inválido"
+
+#: posix/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final de intervalo inválido"
+
+#: posix/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memória esgotada"
+
+#: posix/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expressão regular precedente inválida"
+
+#: posix/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Fim prematuro de expressão regular"
+
+#: posix/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expressão regular muito grande"
+
+#: posix/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) sem par"
+
+#: posix/regcomp.c:676
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
+
+#: posix/wordexp.c:1795
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "parâmetro nulo ou não definido"
+
+#: resolv/herror.c:63
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Erro do Resolver 0 (sem erro)"
+
+#: resolv/herror.c:64
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Servidor desconhecido"
+
+#: resolv/herror.c:65
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Falha ao procurar nome de anfitrião"
+
+#: resolv/herror.c:66
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Erro desconhecido de servidor"
+
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Nenhum endereço associado ao nome"
+
+#: resolv/herror.c:102
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Erro interno do Resolver"
+
+#: resolv/herror.c:105
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Erro desconhecido do Resolver"
+
+#: resolv/res_hconf.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: linha %d: impossível especificar mais de %d domínios a aparar"
+
+#: resolv/res_hconf.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: linha %d: delimitador de lista não seguido de domínio"
+
+#: resolv/res_hconf.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: linha %d: esperado \"on\" ou \"of\"', obtido \"%s\"\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: linha %d: mau comando \"%s\"\n"
+
+#: resolv/res_hconf.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: linha %d: a ignorar lixo final \"%s\"\n"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "opcode ilegal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Operando ilegal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Modo de endereçamento ilegal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Armadilha ilegal"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "opcode privilegiado"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "Registo privilegiado"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "Erro do co-processador"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "Erro da pilha interna"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Divisão inteira por zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Transporte de inteiro"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Divisão de vírgula flutuante por zero"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Transporte de vírgula flutuante"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Sub-transporte de vírgula flutuante"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Resultado de vírgula flutuante inexacto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "Operação de vírgula flutuante inválida"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Subscrito fora do intervalo: %s"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Endereço não mapeado para o objecto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Permissões inválidas para o objecto mapeado"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Alinhamento de endereços inválido"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Endereço físico não existente"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Erro de equipamento específico do objecto"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "Ponto de quebra do processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "Armadilha de rastreio do processo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+msgid "Child has exited"
+msgstr "O filho saíu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "O filho terminou anormalmente e não criou um ficheiro de núcleo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "O filho terminou anormalmente e criou um ficheiro de núcleo"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "O filho rastreado capturou"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "O filho parou"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "O filho parado continuou"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+msgid "Data input available"
+msgstr "Dados de entrada disponíveis"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "Buffers de saída disponíveis"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+msgid "Input message available"
+msgstr "Mensagem de entrada disponível"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
+msgid "I/O error"
+msgstr "Erro de E/S"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+msgid "High priority input available"
+msgstr "Entrada de alta prioridade disponível"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Dispositivo desligado"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Sinal enviado por kill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "Sinal enviado por sigqueue()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Sinal gerado pela expiração de um temporizador"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Sinal gerado pela conclusão de um pedido de E/S assíncrono"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Sinal gerado pela chegada de uma mensagem a uma fila de mensagens vazia"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "Sinal enviado por tkill()"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Sinal gerado pela conclusão de um pedido de procura de nome assíncrono"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Sinal gerado pela conclusão de um pedido de E/S"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Sinal enviado pelo kernel"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Sinal desconhecido #%d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sSinal desconhecido #%d\n"
+
+#: stdio-common/psignal.c:44
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Sinal desconhecido"
+
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Erro desconhecido "
+
+#: string/strsignal.c:39
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Sinal %d de tempo real"
+
+#: string/strsignal.c:43
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Sinal %d desconhecido"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memória esgotada\n"
+
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_unix.c: problema fatal de ordenação"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; versão inferior = %lu, versão superior = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; why = %s\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; why = (erro de autenticação desconhecido - %d)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: sucesso"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: impossível codificar os argumentos"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: impossível descodificar o resultado"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: impossível enviar"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: impossível receber"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: expirado"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: versões RPC incompatíveis"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: erro de autenticação"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: programa indisponível"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: programa/versão trocados"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: procedimento indisponível"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: o servidor não consegue descodificar os argumentos"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: errro de sistema remoto"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: anfitrião desconhecido"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: protocolo desconhecido"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: falha no mapeador de portas"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: programa não registado"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: falha (erro não especificado)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (código de erro desconhecido)"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Autenticação com sucesso"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Credencial de cliente inválida"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "O servidor rejeitou a credencial"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Verificador de cliente inválido"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "O servidor rejeitou o verificador"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Credencial do cliente muito fraca"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Verificador de servidor inválido"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Falha (erro não especificado)"
+
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
+msgstr "clnt_raw.c: erro fatal de serialização do cabeçalho"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: problema rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Impossível registar o serviço"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Impossível criar socket para transmissão rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Impossível definir a opção de socket SO_BROADCAST"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Impossível enviar pacote de transmissão"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problema no conjunto de transmissão"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Impossível receber resposta à transmissão"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - sem memória"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - falha ao sondar"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "impossível re-atribuir número de procedimento %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "impossível criar servidor rpc\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "impossível registar programa %ld, versão %ld\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: sem memória\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problema ao responder ao programa %d\n"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "programa %d nunca registado\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problema de criação de socket tcp"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - impossível getsocketname ou ouvir"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problema de criação de socket"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - impossível getsockname"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad muito pequeno para IP_PKTINFO\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: cache já activada"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: impossível alocar a cache"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: impossível alocar dados da cache"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: impossível alocar a cache fifo"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: vítima não encontrada"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: falha ao alocar a vítima"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: impossível alocar novo rpc_buffer"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problema de criação de socket AF_UNIX"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - impossível getsocketname ou ouvir"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "Desligar"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrução ilegal"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Armadilha de rastreio/ponto de quebra"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "Morto"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de bus"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Má chamada de sistema"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Falta de segmentação"
+
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Túnel quebrado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarme"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condição I/O urgente"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Parado (sinal)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Continued"
+msgstr "Continuado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Child exited"
+msgstr "Filho saiu"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Parado (entrada tty)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Parado (saída tty)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Possível I/O"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Excedido limite de tempo da CPU"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Excedido limite de tamanho do ficheiro"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Temporizador virtual expirado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Temporizador de perfil expirado"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Janela alterada"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Armadilha EMT"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Falha de pilha"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
+msgid "Power failure"
+msgstr "Falha de energia"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Pedido de informação"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recurso perdido"
+
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operação não permitida"
+
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
+msgid "No such process"
+msgstr "Processo inexistente"
+
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Chamada de sistema interrompida"
+
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Erro de entrada/saída"
+
+#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente"
+
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Lista de argumentos muito longa"
+
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Erro de formato do executável"
+
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Mau descritor de ficheiro"
+
+#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
+msgid "No child processes"
+msgstr "Sem processos-filho"
+
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Impasse de recursos evitado"
+
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Impossível alocar memória"
+
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
+msgid "Bad address"
+msgstr "Mau endereço"
+
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
+msgid "Block device required"
+msgstr "Dispositivo de bloqueio requerido"
+
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
+
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
+msgid "File exists"
+msgstr "O ficheiro existe"
+
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ligação entre dispositivos inválida"
+
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
+msgid "No such device"
+msgstr "Dispositivo inexistente"
+
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Não é pasta"
+
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
+msgid "Is a directory"
+msgstr "É pasta"
+
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argumento inválido"
+
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
+
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
+
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo"
+
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Ficheiro de texto ocupado"
+
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
+msgid "File too large"
+msgstr "Ficheiro muito grande"
+
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Sem espaço livre no dispositivo"
+
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Procura ilegal"
+
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros só de leitura"
+
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
+msgid "Too many links"
+msgstr "Demasiadas ligações"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Argumento numérico fora do domínio"
+
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Resultado numérico fora do intervalo"
+
+#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
@@ -2587,47 +5724,47 @@ msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operação agora em curso"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operação já em curso"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operação de socket em não-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensagem muito grande"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo de protocolo errado para o socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo indisponível"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo não suportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de socket não suportado"
 
@@ -2637,71 +5774,71 @@ msgstr "Tipo de socket não suportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação não suportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Família de protoclos não suportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Família de endereços não suportada pelo protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Endereço já em uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossível atribuir o endereço pedido"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede está em baixo"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Rede inacessível"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede repôs a ligação ao reiniciar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "O programa abortou a ligação"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Ligação reposta pelo peer"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Sem espaço disponível no buffer"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Ponto final do transporte já está ligado"
 
@@ -2709,74 +5846,74 @@ msgstr "Ponto final do transporte já está ligado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Ponto final do transporte não está ligado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Endereço destino requerido"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossível enviar após encerramento do ponto final do transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referências: impossível unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Ligação expirada"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ligação recusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados níveis de ligações simbólicas"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de ficheiro muito grande"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "O anfitrião está em baixo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Sem caminho para o anfitrião"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "A pasta não está vazia"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados utilizadores"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota do disco excedida"
 
@@ -2785,7 +5922,7 @@ msgstr "Quota do disco excedida"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto"
 
@@ -2793,7 +5930,7 @@ msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "O objecto é remoto"
 
@@ -2801,7 +5938,7 @@ msgstr "O objecto é remoto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Sem bloqueios disponíveis"
 
@@ -2810,57 +5947,57 @@ msgstr "Sem bloqueios disponíveis"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carácter largo ou multi-byte inválido ou incompleto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Má mensagem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador removido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Multihop tentado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Sem dados disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "A ligação foi cortada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Sem mensagens do tipo desejado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Sem recursos de fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "O dispositivo não é um fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Temporizador expirado"
 
@@ -2868,195 +6005,195 @@ msgstr "Temporizador expirado"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operação cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "O proprietário faleceu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Estado não recuperável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A chamada de sistema interrompida devia ser reiniciada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nível 2 não sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nível 3 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nível 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de ligação fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Controlador de protocolo não anexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Sem estrutura CSI disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nível 2 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Troca inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descritor de pedido inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Troca completa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Sem ânodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de pedido inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ranhura inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mau formato de ficheiro de letra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A máquina não está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacote não instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erro de anúncio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicação ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome não exclusivo na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descritor de ficheiro em mau estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Endereço remoto alterado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossível aceder a uma biblioteca partilhada necessária"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "A aceder a uma biblioteca partilhada corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Secção .lib num .out corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativa de ligar a demasiadas bibliotecas partilhadas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossível executar uma biblioteca partilhada directamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de túnel de fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estrutura necessita de limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Não é um ficheiro de tipo XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Sem semáforos XENIX disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É um ficheiro de tipo nomeado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Sem meio encontrado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de meio errado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Chave requerida indisponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Chave expirada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Chave revogada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Chave rejeitada pelo serviço"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operação impossível devido a RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "A página de memória tem um erro de equipamento"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "A estrutura RPC é errada"
 
@@ -3065,43 +6202,43 @@ msgstr "A estrutura RPC é errada"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropriado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Mau procedimento RPC para o programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "O tradutor morreu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Versão RPC errada"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Desta vez estragou tudo"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Demasiados processos"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erro gratuito"
 
@@ -3117,11 +6254,11 @@ msgstr "Erro gratuito"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Não suportado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versão do programa RPC errada"
 
@@ -3131,7 +6268,7 @@ msgstr "Versão do programa RPC errada"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano"
 
@@ -3149,7 +6286,7 @@ msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "O computador morreu"
 
@@ -3158,25 +6295,672 @@ msgstr "O computador morreu"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "A operação bloquearia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Necessita de autenticação"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programa RPC indisponível"
 
 #: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erro em sistema de erro desconhecido: "
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Família de endereço para nome de servidor não suportado"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Falha temporária na resolução de nome"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Valor errado para ai_flags"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Falha irrecuperável na resolução de nome"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family não suportado"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Falha na alocação de memória"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Sem endereço associado ao nome de servidor"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Nome ou serviço desconhecidos"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Nome de servidor não suportado para ai_socktype"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype não suportado"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Erro de sistema"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "A processar pedido em curso"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Pedido cancelado"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Pedido não cancelado"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Todos os pedidos feitos"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Interrompido por um sinal"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: não sabe como gerir mais de 8 argumentos\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: lddlibc4 FICH\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "Impossível abrir \"%s\""
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "impossível ler o cabeçalho de \"%s\""
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s é para máquina %d desconhecida.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "impossível desactivar CET"
+
+#: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""
+
+#: timezone/zdump.c:334
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "tem menos de 3 caracteres"
+
+#: timezone/zdump.c:336
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "tem mais de 6 caracteres"
+
+#: timezone/zdump.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: aviso: zona \"%s\" abreviatura \"%s\" %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: uso: %s OPÇÕES FUSOHOARÁRIO ...\n"
+"As opções incluem:\n"
+"  -c [L,]U   Começar no ano L (predefinição -500), terminar antes do ano U (predefinição 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Começar na hora L, terminar antes da hora U (em segundos desde 1970)\n"
+"  -i         Listar transições brevemente (formato experimental)\n"
+"  -v         Listar transições verbosamente\n"
+"  -V         Listar transições um pouco menos verbosamente\n"
+"  --help     Mostrar esta ajuda\n"
+"  --version  Mostrar informação da versão\n"
+"\n"
+"Relatar erros a %s.\n"
+
+#: timezone/zdump.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: argumento %s -c solto\n"
+
+#: timezone/zdump.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: argumento %s -t solto\n"
+
+#: timezone/zic.c:432
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: memória esgotada: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:440
+msgid "size overflow"
+msgstr "transporte de tamanho"
+
+#: timezone/zic.c:450
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "transporte de alinhamento"
+
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "transporte de inteiro"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "\"%s\", linha %<PRIdMAX>: "
+
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (regra de \"%s\", linha %<PRIdMAX>)"
+
+#: timezone/zic.c:554
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: timezone/zic.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: uso: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d pasta ] [ -l horalocal ] [ -L saltosegundos ] \\\n"
+"\t[ -p regrasposix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t ligação-horalocal ] \\\n"
+"\t[ nomefich ... ]\n"
+"\n"
+"Relatar erros a %s.\n"
+
+#: timezone/zic.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível chdir para %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:698
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr "especificação aleatória de tempo de compilação de zic_t"
+
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "opções -b incompatíveis"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "opção inválida: -b \"%s\""
+
+#: timezone/zic.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -d especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -l especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -p especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -t especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr "-y é obsoleto"
+
+#: timezone/zic.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -y especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:781
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -L especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: mais de uma opção -r especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: período inválido: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignorada"
+
+#: timezone/zic.c:848
+msgid "link to link"
+msgstr "ligação a ligação"
+
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
+msgid "command line"
+msgstr "linha de comandos"
+
+#: timezone/zic.c:871
+msgid "empty file name"
+msgstr "nome de ficheiro vazio"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" começa com \"/\""
+
+#: timezone/zic.c:884
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" contém o componente \"%.*s\""
+
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "o componente de nome de ficheiro \"%s\" contém um \"-\" inicial"
+
+#: timezone/zic.c:893
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" contém componente extra longo \"%.*s...\""
+
+#: timezone/zic.c:921
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" contém o byte \"%c\""
+
+#: timezone/zic.c:922
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" contém o byte \"\\%o\""
+
+#: timezone/zic.c:992
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s: ligação de %s/%s falhou: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível remover %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1026
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "utilizada ligação simbólica, ligação física falhou: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível ler %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível criar %s/%s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1050
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "utilizada cópia, ligação física falhou: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "utilizada cópia, ligação simbólica falhou: %s"
+
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "mesma regra de nome em múltiplos ficheiros"
+
+#: timezone/zic.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s em zona sem regras"
+
+#: timezone/zic.c:1191
+msgid "standard input"
+msgstr "entrada padrão"
+
+#: timezone/zic.c:1196
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível abrir %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1207
+msgid "line too long"
+msgstr "linha muito longa"
+
+#: timezone/zic.c:1230
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "linha de entrada de tipo errado"
+
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: pânico: l_value %d inválido\n"
+
+#: timezone/zic.c:1262
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "linha de continuação esperada não encontrada"
+
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "fracções de segundo rejeitadas por versão zic pré-2018"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
+msgid "time overflow"
+msgstr "transporte de tempo"
+
+#: timezone/zic.c:1322
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "valores acima de 24 horas não são geridos em versões zic pré-2007"
+
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "tempo gravado inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1351
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "número de campos errados em linha de Regra"
+
+#: timezone/zic.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "Nome de regra \"%s\" inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1382
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "número de campos errados em linha de Zona"
+
+#: timezone/zic.c:1387
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "as linha \"Zone %s\" e opção -l são mutuamente exclusivas"
+
+#: timezone/zic.c:1393
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "as linha \"Zone %s\" e opção -p são mutuamente exclusivas"
+
+#: timezone/zic.c:1400
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "nome de zona duplecado %s (ficheiro \"%s\", linha %<PRIdMAX>)"
+
+#: timezone/zic.c:1414
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "número errado de campos em linha de continuação de Zona"
+
+#: timezone/zic.c:1454
+msgid "invalid UT offset"
+msgstr "desvio UT inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1458
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "formato de abreviatura inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1467
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "formato \"%s\" não gerido por versões zic pré-2015"
+
+#: timezone/zic.c:1494
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "A hora final da linha de continuação Zona não é posterior à hora final da linha anterior"
+
+#: timezone/zic.c:1526
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "ano bissexto inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
+msgid "invalid month name"
+msgstr "nome de mês inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "dia do mês inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1566
+msgid "time too small"
+msgstr "hora muito pequena"
+
+#: timezone/zic.c:1570
+msgid "time too large"
+msgstr "hora muito grande"
+
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "hora do dia inválida"
+
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "segundo de salto precede Epoch"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "número de campos errados em linha de Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "campo Rolling/Stationary inválido em linha Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "campo CORRECTION inválido em linha Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "número de campos errados em linha de Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "múltiplas linhas Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "número de campos errados em linha de Link"
+
+#: timezone/zic.c:1628
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "campo FROM em branco em linha Link"
+
+#: timezone/zic.c:1703
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "ano inicial inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1725
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "ano final inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1729
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "ano inicial maior que ano final"
+
+#: timezone/zic.c:1736
+msgid "typed single year"
+msgstr "inserido ano único"
+
+#: timezone/zic.c:1739
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr "o tipo de ano \"%s\" é obsoleto, use antes \"-\""
+
+#: timezone/zic.c:1774
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "nome de dia inválido"
+
+#: timezone/zic.c:1935
+#, c-format
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "clientes de referência gerem mal mais de %d dos tempos de transição"
+
+#: timezone/zic.c:1939
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "clientes pré-2014 podem gerir mal mais de 1200 tempos de transição"
+
+#: timezone/zic.c:2058
+msgid "too many transition times"
+msgstr "demasiados tempos de transição"
+
+#: timezone/zic.c:2297
+#, c-format
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "magnitude do desvio UT %%z excede 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2673
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr "sem variável de ambiente POSIX para a zona"
+
+#: timezone/zic.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: clientes pré-%d podem gerir mal carimbos distantes"
+
+#: timezone/zic.c:2818
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "duas regras para o mesmo instante"
+
+#: timezone/zic.c:2889
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "impossível determinar abreviatura do fuso horário a utilizar logo a seguir ao tempo"
+
+#: timezone/zic.c:2964
+msgid "UT offset out of range"
+msgstr "Desvio UT fora do intervalo"
+
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "demasiados tipos de tempo local"
+
+#: timezone/zic.c:3005
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "demasiados segundos de salto"
+
+#: timezone/zic.c:3032
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr "Segundos de salto muito juntos"
+
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" é obsoleto; use \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "o último tempo de salto não precede o tempo Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Resultado bravo da execução do comando"
+
+#: timezone/zic.c:3096
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: o comando foi \"%s\", o resultado foi %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:3202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr "\"%s\" não está documentado; use antes \"last%s\""
+
+#: timezone/zic.c:3233
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr "\"%s\" é ambíguo em zic pré-2017c"
+
+#: timezone/zic.c:3267
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Número ímpar de aspas"
+
+#: timezone/zic.c:3361
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "uso de 2/29 em ano não-bissexto"
+
+#: timezone/zic.c:3396
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "a regra ultrapassa o início/fim do mês; não funcionará com versões zic pré-2004"
+
+#: timezone/zic.c:3423
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "\tcom menos de três caracteres"
+
+#: timezone/zic.c:3425
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "abreviatura do fuso horário com demasiados caracteres"
+
+#: timezone/zic.c:3427
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "abreviatura do fuso horário difere do padrão POSIX"
+
+#: timezone/zic.c:3433
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "demasiadas ou muito longas abreviaturas do fuso horário"
+
+#: timezone/zic.c:3479
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: impossível criar pasta %s: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1b8498b535..b310fb76a5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Brazilian Portuguese translation for glibc.
-# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Fabio Dorival Victorelli <fabio@conectiva.com.br>, 1998.
 # Márcio Macedo <marciom@conectiva.com.br>, 1998.
 # Arnaldo Carvalho de Mello <acme@conectiva.com.br>, 1998.
 # Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1998.
 # Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 1999.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:21-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 22:29-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Retorna uma mensagem de uso curta"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Cria arquivo NOME com cabeçalho C contendo definições de símbolos"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Não usa catálogo existente, força um novo arquivo de saída"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Escreve a saída para o arquivo NOME"
 
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de entrada “%s”"
@@ -383,58 +383,58 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
 # Operating System (OS) = Sistema Operacional (SO)
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "SO desconhecido"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap de arquivo de cache falhou.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Arquivo não é um arquivo de cache.\n"
 
 # %d = número (quantidade) de bibliotecas
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas localizadas no cache “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário de cache %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Escrita de dados de cache falhou"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
@@ -496,139 +496,139 @@ msgstr "não foi possível mapear as páginas para tabela de fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "não foi possível criar lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "não foi possível alocar registro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "não foi possível criar socket para caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
@@ -652,15 +652,15 @@ msgstr "não foi possível estender escopo global"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
@@ -701,219 +701,219 @@ msgstr "erro na procura por versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gera mensagens detalhadas"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não compila o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não atualiza links simbólicos"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Muda para e usa ROOT como diretório raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de memória conhecida"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é um link simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Não foi possível desvincular %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Não foi possível vincular %s a %s"
 
 # link alterado
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
 # link ignorado
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (IGNORADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
 # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "faltando argumento ARQUIVO"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Arquivo ou diretório inexistente"
 
@@ -1083,57 +1083,57 @@ msgstr "não foi possível obter informação sobre o processo %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "processo %lu não é um programa ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "arquivo %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconhecida em arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s não é um arquivo de objeto compartilhado (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais do que um segmento dinâmico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Não é possível obter estado do arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Arquivo %s está vazio, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Arquivo %s é pequeno demais, não verificado."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Não foi possível executar mmap no arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s não é um arquivo ELF – ele tem os magic bytes errados no início.\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "permissão de escrita para outros"
 
 #: inet/rcmd.c:493
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "link absoluto em algum lugar"
+msgstr "existe seu link físico em algum lugar"
 
 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Cria saída mesmo que mensagens de aviso forem produzidas"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr "Não cria links absolutos entre localidades instaladas"
+msgstr "Não cria links físicos entre localidades instaladas"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -3141,8 +3141,8 @@ msgstr "Erro desconhecido de sistema"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "não foi possível liberar argumentos"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/próxima corrente quebrada"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
@@ -3648,91 +3648,91 @@ msgstr "    Não-membros recursivos:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nenhum não-membro recursivo\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentos de requisição inválidos"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Falha RPC na operação NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Não é possível vincular ao servidor que serve este domínio"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Mapa inexistente no domínio do servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Chave inexistente no mapa"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erro NIS interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Falha na alocação de recurso local"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Não há mais registros no banco de dados de mapas"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Não foi possível comunicar com o ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome de domínio local não definido"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Banco de dados de mapas NIS é inválido"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Versões cliente/servidor NIS não conferem – não foi possível oferecer serviço"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Banco de dados está ocupado"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Código de erro NIS desconhecido"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erro interno de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domínio não vinculado"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Falha de alocação de recursos do sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erro desconhecido de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível converter host para netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível obter o endereço do servidor\n"
 
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Usa um cache separado para cada usuário"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de cache de serviço de nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
@@ -4419,85 +4419,85 @@ msgstr "Recarregando “%s” no cache de banco de dados de usuário!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numérico inválido “%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Falha ao abrir conexão com o subsistema de auditoria: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao definir capacidades a serem mantidas"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Falha ao inicializar descarte de capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Falha ao descartar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc falhou"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Falha ao remover definição de capacidades a serem mantidas"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Falha ao determinar se o kernel oferece suporte a SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Falha ao iniciar fluxo de AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Falha ao criar trava de AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Falha ao iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Cache do Vetor de Acesso (AVC) iniciado"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Erro ao consultar política por classes de objetos indefinidos ou permissões."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Erro ao obter classe de segurança para nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Erro ao traduzir nome de permissão “%s” para bit do vetor de acesso."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Erro ao obter contexto do soquete da outra ponta"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Erro ao obter um contexto do nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Erro ao obter sid do contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4578,31 +4578,31 @@ msgstr "Há suporte aos seguintes bancos de dados:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converte chave para letras minúsculas"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Não mostra mensagens enquanto constrói base de dados"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Mostra o conteúdo da base de dados do arquivo, um entrada por linha"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CARACT"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Linha gerada não é parte da iteração"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Cria um banco de dados simples de uma entrada textual."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4612,71 +4612,71 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA ARQUIVO-ENTRADA\n"
 "-u ARQUIVO-ENTRADA"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo de banco de dados “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "nenhum registro a ser processado"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "não foi possível criar um nome de arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "não foi possível criar um arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "não foi possível obter estado do arquivo recém-criado"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "não foi possível renomear o arquivo temporário"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "não foi possível criar árvore de pesquisa"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas durante a leitura de “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "falha ao escrever novo arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "não foi possível obter estado do arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "não foi possível mapear o arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o arquivo não é um arquivo de banco de dados"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "não foi possível definir contexto de criação de arquivo para “%s”"
@@ -5352,10 +5352,6 @@ msgstr "svc_tcp_.c – problema na criação do soquete AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp_.c – não foi possível receber getsocknome ou listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect falhou em ativar BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Desconexão"
@@ -5405,7 +5401,7 @@ msgstr "Falha de segmentação"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe quebrado"
 
@@ -5499,12 +5495,12 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operação não permitida"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Processo inexistente"
 
@@ -5515,12 +5511,12 @@ msgstr "Processo inexistente"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chamada de sistema interrompida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erro de entrada/saída"
 
@@ -5529,7 +5525,7 @@ msgstr "Erro de entrada/saída"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente"
 
@@ -5537,27 +5533,27 @@ msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista de argumentos muito longa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erro no formato exec"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descritor de arquivo inválido"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Não há processos filhos"
 
@@ -5565,69 +5561,69 @@ msgstr "Não há processos filhos"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitado deadlock de recurso"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Não foi possível alocar memória"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Endereço inválido"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Dispositivo de bloco requerido"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo ou recurso está ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Arquivo existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Link entre dispositivos inválido"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Dispositivo inexistente"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Não é um diretório"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "É um diretório"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
@@ -5638,20 +5634,20 @@ msgstr "Argumento inválido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Muitos arquivos abertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Muitos arquivos abertos no sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo"
 
@@ -5660,47 +5656,47 @@ msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Área de texto ocupada"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Arquivo muito grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Procura ilegal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de arquivos somente para leitura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Muitos links"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fora de domínio"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fora de alcance"
 
@@ -5733,7 +5729,7 @@ msgstr "Resultado numérico fora de alcance"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 
@@ -5745,47 +5741,47 @@ msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operação agora em progresso"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operação já em progresso"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operação socket em um arquivo não-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensagem muito longa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errado de protocolo para socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo não disponível"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo sem suporte"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo socket sem suporte"
 
@@ -5795,71 +5791,71 @@ msgstr "Tipo socket sem suporte"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação sem suporte"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Família de protocolo sem suporte"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Família de endereços sem suporte pelo protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Endereço já em uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Não foi possível acessar o endereço requisitado"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede não responde"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "A rede está fora de alcance"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede desconectou-se ao reiniciar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Término de conexão causada por software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexão fechada pela outra ponta"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Não há espaço de buffer disponível"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Ponto final de transporte já está conectado"
 
@@ -5867,74 +5863,74 @@ msgstr "Ponto final de transporte já está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Ponto final de transporte não está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Endereço de destino requerido"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Não é possível enviar após desligamento do ponto final de transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Muitas referências: não é possível unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo esgotado para conexão"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexão recusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Muitos níveis de links simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host está desligado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Não há rota para o host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Diretório não vazio"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Muitos usuários"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Cota da disco excedida"
 
@@ -5943,7 +5939,7 @@ msgstr "Cota da disco excedida"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Manipulador de arquivo corrompido"
 
@@ -5951,7 +5947,7 @@ msgstr "Manipulador de arquivo corrompido"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objeto é remoto"
 
@@ -5959,7 +5955,7 @@ msgstr "Objeto é remoto"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Não há travas disponíveis"
 
@@ -5968,57 +5964,57 @@ msgstr "Não há travas disponíveis"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Multibyte ou caractere largo inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensagem inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador removido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentativa de Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Não há dados disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Link foi cortado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Não há mensagens do tipo desejado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Sem recursos de streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Dispositivo não é um stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tempo expirado"
 
@@ -6026,195 +6022,195 @@ msgstr "Tempo expirado"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operação cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Dono morto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Estado não recuperável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Chamada de sistema interrompida deve ser reiniciada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número do canal fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nível 2 não sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nível 3 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nível 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de link fora da faixa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver de protocolo não anexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Não há estrutura CSI disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Parada de sistema nível 2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Troca inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descritor de requisição inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Troca completa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Sem anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de requisição inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato do arquivo fonte inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A maquina não está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacote não instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erro de aviso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicação ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "O nome não é único na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descritor de arquivo em mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Endereço remoto alterado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Não foi possível acessar uma biblioteca compartilhada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Acessando uma biblioteca compartilhado corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Seção .lib corrompida em a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentando vincular em muitas bibliotecas compartilhadas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Não foi possível executar uma biblioteca compartilhado diretamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de fluxos de pipe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estrutura necessita de limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Não é um arquivo nomeável XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Não há semáforos XENIX disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É um arquivo tipo nomeável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Mídia não encontrada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de mídia incorreta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Chave necessária não disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "A chave expirou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "A chave foi revogada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "A chave foi rejeitada pelo serviço"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operação não permitida em razão de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Página de memória possui um erro de hardware"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Estrutura RPC inválida"
 
@@ -6223,43 +6219,43 @@ msgstr "Estrutura RPC inválida"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipo ou formato de arquivo inapropriado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Procedimento RPC ruim para programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Tradutor morto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Versão RPC incorreta"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Você realmente estragou desta vez"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Muitos processos"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erro gratuito"
 
@@ -6275,11 +6271,11 @@ msgstr "Erro gratuito"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Não há suporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versão incorreta de programa RPC"
 
@@ -6289,7 +6285,7 @@ msgstr "Versão incorreta de programa RPC"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operação inapropriada para processo em background"
 
@@ -6307,7 +6303,7 @@ msgstr "Operação inapropriada para processo em background"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "O computador comprou a fazenda"
 
@@ -6316,22 +6312,22 @@ msgstr "O computador comprou a fazenda"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operation causaria bloqueio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "É necessário um autenticador"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programa RPC não disponível"
 
@@ -6407,11 +6403,6 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String de parâmetro não codificado corretamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6436,16 +6427,21 @@ msgstr "não foi possível abrir “%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "não foi possível ler cabeçalho de “%s”"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s é para máquina desconhecida %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
 
 # Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "não foi possível desabilitar CET"
 
@@ -6673,7 +6669,7 @@ msgstr "%s: Não é possível remover %s/%s: %s\n"
 #: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr "link simbólico usado porque link absoluto falhou: %s"
+msgstr "link simbólico usado porque link físico falhou: %s"
 
 #: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
@@ -6688,7 +6684,7 @@ msgstr "%s: Não é possível criar %s/%s (%s)\n"
 #: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr "cópia usada porque link absoluto falhou: %s"
+msgstr "cópia usada porque link físico falhou: %s"
 
 #: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 95ff1a3483..6eb91f1435 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Выдает краткую информацию об использов
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЯ"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на С
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
 
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартный ввод*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
@@ -385,56 +385,56 @@ msgstr "неверный режим"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неверный параметр режима"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Неизвестная ОС"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Это не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
@@ -496,140 +496,140 @@ msgstr "невозможно отобразить страницы для таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно создать capability list"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -653,15 +653,15 @@ msgstr "невозможно расширить глобальную облас
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -702,216 +702,216 @@ msgstr "ошибка поиска версии"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Напечатать кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные сообщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не строить кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Невозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (из %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Нет такого файла или каталога"
 
@@ -1079,57 +1079,57 @@ msgstr "не удалось получить информацию о проце
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s усечён\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "более одного динамических сегментов\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
@@ -3135,8 +3135,8 @@ msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Выполнено"
 
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
@@ -3643,91 +3643,91 @@ msgstr "    Рекурсивные не-члены:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Нет рекурсивных не-членов\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправильные аргументы запроса"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Нет такого ключа в отображении"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Локальное имя домена не установлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База данных занята"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Неправильное число аргументов"
@@ -4413,85 +4413,85 @@ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пол
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не удалось создать блокировку"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Не удалось запустить AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4572,31 +4572,31 @@ msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4606,71 +4606,71 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "не обработано ни одной записи"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не удалось создать имя временного файла"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "невозможно создать временный файл"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не удалось переименовать временный файл"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не удалось создать дерево поиска"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дублированный ключ"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблемы при чтении «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не является файлом базы данных"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
@@ -5346,10 +5346,6 @@ msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-соке
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect не удалось включить BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Обрыв терминальной линии"
@@ -5399,7 +5395,7 @@ msgstr "Ошибка сегментирования"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Обрыв канала"
 
@@ -5493,12 +5489,12 @@ msgstr "Потеря ресурса"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Операция не позволена"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Нет такого процесса"
 
@@ -5509,12 +5505,12 @@ msgstr "Нет такого процесса"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Прерван системный вызов"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 
@@ -5523,7 +5519,7 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Нет такого устройства или адреса"
 
@@ -5531,27 +5527,27 @@ msgstr "Нет такого устройства или адреса"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Слишком длинный список аргументов"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Неправильный дескриптор файла"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Нет дочерних процессов"
 
@@ -5559,69 +5555,69 @@ msgstr "Нет дочерних процессов"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Невозможно выделить память"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправильный адрес"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Требуется блочное устройство"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Устройство или ресурс занято"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл существует"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Нет такого устройства"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Это не каталог"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Это каталог"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Недопустимый аргумент"
 
@@ -5632,20 +5628,20 @@ msgstr "Недопустимый аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Слишком много открытых файлов"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
 
@@ -5654,47 +5650,47 @@ msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Текстовый файл занят"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл слишком велик"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Недопустимая операция смещения"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Слишком много ссылок"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
 
@@ -5727,7 +5723,7 @@ msgstr "Числовой результат вне представимого д
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ресурс временно недоступен"
 
@@ -5739,47 +5735,47 @@ msgstr "Ресурс временно недоступен"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Операция выполняется в данный момент"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Операция уже выполняется"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Сообщение слишком длинное"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Протокол недоступен"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол не поддерживается"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
 
@@ -5789,71 +5785,71 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Неподдерживаемая операция"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адрес уже используется"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Сеть не работает"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Сеть недоступна"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Недостаточно буферного пространства"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
 
@@ -5861,74 +5857,74 @@ msgstr "Конечная точка передачи уже подсоедине
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Требуется указать адрес назначения"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания соединения истекло"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "В соединении отказано"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Слишком длинное имя файла"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Узел выключен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Нет маршрута до узла"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Каталог не пуст"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Слишком много пользователей"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Превышена дисковая квота"
 
@@ -5937,7 +5933,7 @@ msgstr "Превышена дисковая квота"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Устаревший дескриптор файла"
 
@@ -5945,7 +5941,7 @@ msgstr "Устаревший дескриптор файла"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Это удаленный объект"
 
@@ -5953,7 +5949,7 @@ msgstr "Это удаленный объект"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Нет доступных блокировок"
 
@@ -5962,57 +5958,57 @@ msgstr "Нет доступных блокировок"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Неправильное сообщение"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Идентификатор был удален"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Попытка Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Нет доступных данных"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Соединение было разорвано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Устройство не является потоком"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Ошибка протокола"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Таймер истек"
 
@@ -6020,195 +6016,195 @@ msgstr "Таймер истек"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Операция отменена"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Владелец умер"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Состояние нельзя восстановить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер канала вне диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Уровень 3 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Уровень 3 сброшен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Уровень 2 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Некорректный обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Неверный дескриптор запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Обмен полный"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Нет anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Неверный код запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Некорректный слот"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машина не в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакет не установлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ошибка объявления"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Ошибка Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Ошибка связи при отправке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Имя не уникально в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Удаленный адрес был изменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Ошибка потоков канала"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структуру необходимо почистить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Является файлом именованного типа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Носитель не найден"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправильный тип носителя"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Требуемый ключ недоступен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Время жизни ключа истекло"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключ был отозван"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключ был отвергнут службой"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC неправильная структура"
 
@@ -6217,43 +6213,43 @@ msgstr "RPC неправильная структура"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Ошибка аутентификации"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Транслятор умер"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC неправильная версия"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Слишком много процессов"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Безвозмездная ошибка"
 
@@ -6269,11 +6265,11 @@ msgstr "Безвозмездная ошибка"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не поддерживается"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC неправильная версия программы"
 
@@ -6283,7 +6279,7 @@ msgstr "RPC неправильная версия программы"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
 
@@ -6301,7 +6297,7 @@ msgstr "Неподходящая операция для фонового про
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Компьютер отбросил копыта"
 
@@ -6310,22 +6306,22 @@ msgstr "Компьютер отбросил копыта"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Операция приведет к блокировке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Необходим аутентификатор"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC программа недоступна"
 
@@ -6401,11 +6397,6 @@ msgstr "Прервано по сигналу"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6430,15 +6421,20 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "невозможно выключить CET"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5dfb97752e..8ef420c4f9 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ikoresha:"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "itazwi"
 
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Ibyatunganye"
 
@@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Kyahagariswe"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Inkoresha siyo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Ikosa rya Protocol"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 70e12dfd1d..a486280644 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZOV"
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -143,10 +143,10 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*štandardný vstup*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámy OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
@@ -362,119 +362,119 @@ msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
@@ -518,158 +518,158 @@ msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypísať cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmenené)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 
@@ -685,52 +685,52 @@ msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie je regulérny súbor"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "súbor %s je skrátený\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
@@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "Neznáma chyba systému"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup odmietnutý"
 
@@ -2770,91 +2770,91 @@ msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interná chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáza je používaná"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interná chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména nie je pripojená"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznáma chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentov"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Chyba segmentácie"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prerušená rúra"
 
@@ -3630,12 +3630,12 @@ msgstr "Zdroj bol stratený"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operácia nie je povolená"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tento proces neexistuje"
 
@@ -3646,12 +3646,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prerušené volanie systému"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
 
@@ -3668,27 +3668,27 @@ msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Chybný deskriptor súboru"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Detské procesy neexistujú"
 
@@ -3696,69 +3696,69 @@ msgstr "Detské procesy neexistujú"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Chybná adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Súbor existuje"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Také zariadenie neexistuje"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nie je adresár"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Je adresár"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neprípustný argument"
 
@@ -3769,20 +3769,20 @@ msgstr "Neprípustný argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Priveľa otvorených súborov"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
 
@@ -3791,47 +3791,47 @@ msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Súbor je príliš veľký"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Priveľa odkazov"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
 
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
 
@@ -3876,47 +3876,47 @@ msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operácia prebieha"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Príliš dlhá správa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nie je podporovaný"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
 
@@ -3926,71 +3926,71 @@ msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresa je používaná"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Sieť je nefunkčná"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Sieť nie je dostupná"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
 
@@ -3998,74 +3998,74 @@ msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Spojenie odmietnuté"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Počítač je vypnutý"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Adresár nie je prázdny"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Priveľa používateľov"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disková kvóta prekročená"
 
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Disková kvóta prekročená"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekt je vzdialený"
 
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Objekt je vzdialený"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
 
@@ -4090,57 +4090,57 @@ msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Chybná správa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikátor odstránený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Odkaz bol zničený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Žiadna správa želaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Zariadenie nie je prúd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Chyba protokolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Časovač vypršal"
 
@@ -4148,163 +4148,163 @@ msgstr "Časovač vypršal"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operácia zrušená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Úroveň 3 zastavená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Úroveň 2 zastavená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Neprípustná výmena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Stredisko plné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Žiadny anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neplatná priehradka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Chyba pri zverejnení"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Chyba srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-špecifická chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Chyba rúry prúdov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vzdialená V/V chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nenájdené žiadne médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Chybný typ média"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC štruktúra je chybná"
 
@@ -4313,43 +4313,43 @@ msgstr "RPC štruktúra je chybná"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Overenie práv neúspešné"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Prekladací program skončil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Chybná verzia RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Priveľa procesov"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Vďačná chyba"
 
@@ -4365,11 +4365,11 @@ msgstr "Vďačná chyba"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nie je podporovaný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Chybná verzia RPC programu"
 
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Chybná verzia RPC programu"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
 
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Počítač kúpil farmu"
 
@@ -4406,22 +4406,22 @@ msgstr "Počítač kúpil farmu"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operácia by blokovala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Potrebuje overovací objekt"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
 
@@ -4493,11 +4493,6 @@ msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
 msgid "Interrupted by a signal"
 msgstr "Prerušené signálom"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -4513,6 +4508,11 @@ msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
+
 #: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e88cc27678..a73e74bdcf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
 
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -170,10 +170,10 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni vhod*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
@@ -366,56 +366,56 @@ msgstr "napačna zaščita"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "napačen parameter zaščita"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznan OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
@@ -473,135 +473,135 @@ msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
@@ -674,166 +674,166 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -844,29 +844,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
 
@@ -1029,57 +1029,57 @@ msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu ni program ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "več kot en dinamični segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
@@ -1950,8 +1950,8 @@ msgstr "NIZ"
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno"
 
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Uspešno"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "N"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "napačno število argumentov"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "napačno število argumentov"
 msgid "cannot fork"
 msgstr "vejitev ni mogoča"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Napaka segmentacije"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prekinjen cevovod"
 
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr "Vir izgubljen"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija ni dovoljena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Tak proces ne obstaja"
 
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Tak proces ne obstaja"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prekinjen sistemski klic"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
 
@@ -2251,27 +2251,27 @@ msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Seznam argumentov je predolg"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 
@@ -2279,69 +2279,69 @@ msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Blokada virov preprečena"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Nepravilni naslov"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Potrebuje se bločna enota"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ni imenik"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Je imenik"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neveljavni argument"
 
@@ -2352,20 +2352,20 @@ msgstr "Neveljavni argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Preveč odpretih datotek"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
 
@@ -2374,47 +2374,47 @@ msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Prevelika datoteka"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na napravi ni več prostora"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nedovoljeno iskanje"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Preveč povezav"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Številčni argument izven domene"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
 
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
 
@@ -2459,47 +2459,47 @@ msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija je v teku"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija je že v teku"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Sporočilo je predolgo"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol ni na voljo"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ni podprt"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
 
@@ -2509,70 +2509,70 @@ msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija ni podprta"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Družina protokolov ni podprta"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Naslov je že v rabi"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Omrežje ni dejavno"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Omrežje ni dostopno"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Oddaljena V/I napaka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Overitvena napaka"
 
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Overitvena napaka"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacija bi blokirala"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 689169e188..da2bbd1b37 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
@@ -382,56 +382,56 @@ msgstr "ogiltigt läge"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Okänt OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
@@ -495,139 +495,139 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr "kan inte utöka globalt område"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -700,216 +700,216 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (från %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "filargument saknas"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
@@ -1077,57 +1077,57 @@ msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s är trunkerad\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgstr "Okänt systemfel"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -3641,91 +3641,91 @@ msgstr "    Rekursiva icke-medlemmar:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internt NIS-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen är upptagen"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Okänd NIS-felkod"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domän inte bunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Okänt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
@@ -4411,85 +4411,85 @@ msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc misslyckades"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4570,31 +4570,31 @@ msgstr "Databaser som stöds:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "TKN"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4604,71 +4604,71 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL INFIL\n"
 "-u INFIL"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "inga poster att behandla"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "kan inte skapa sökträd"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duplicerad nyckel"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problem när \"%s\" lästes"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "kan inte ta status på databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "fil är inte en databasfil"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
@@ -5344,10 +5344,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect misslyckades att slå av BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -5397,7 +5393,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Brutet rör"
 
@@ -5491,12 +5487,12 @@ msgstr "Förlorad resurs"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen inte tillåten"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Processen finns inte"
 
@@ -5507,12 +5503,12 @@ msgstr "Processen finns inte"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutet systemanrop"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "In/ut-fel"
 
@@ -5521,7 +5517,7 @@ msgstr "In/ut-fel"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
 
@@ -5529,27 +5525,27 @@ msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlistan för lång"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formatfel på körbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Felaktig filidentifierare"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Inga barnprocesser"
 
@@ -5557,69 +5553,69 @@ msgstr "Inga barnprocesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resursdödläge undveks"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan inte allokera minne"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Felaktig adress"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blockenhet krävs"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen existerar"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Enheten finns inte"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Inte en katalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Är en katalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
@@ -5630,20 +5626,20 @@ msgstr "Ogiltigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "För många öppna filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "För många öppna filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
 
@@ -5652,47 +5648,47 @@ msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Kodfil upptagen"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "För stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Enheten är full"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Otillåten sökning"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Skrivskyddat filsystem"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "För många länkar"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
 
@@ -5725,7 +5721,7 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
 
@@ -5737,47 +5733,47 @@ msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen pågår nu"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen pågår redan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Meddelandet för långt"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds ej"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 
@@ -5787,71 +5783,71 @@ msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen stöds ej"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen redan upptagen"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nätverket är nere"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nätverket kan inte nås"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 
@@ -5859,74 +5855,74 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Destinationsadress krävs"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Förbindelsen förvägrad"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "För långt filnamn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Värddator är nere"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen väg till värd"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog inte tom"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "För många användare"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvot överskriden"
 
@@ -5935,7 +5931,7 @@ msgstr "Diskkvot överskriden"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Förlegat filhandtag"
 
@@ -5943,7 +5939,7 @@ msgstr "Förlegat filhandtag"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Är ett fjärrobjekt"
 
@@ -5951,7 +5947,7 @@ msgstr "Är ett fjärrobjekt"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Inga lås tillgängliga"
 
@@ -5960,57 +5956,57 @@ msgstr "Inga lås tillgängliga"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion inte implementerad"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Felaktigt meddelande"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifierare borttagen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Flerhopp försöktes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Inga data tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Länken har brutits"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Stream-resurserna är slut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten är inte en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Klockan ringde"
 
@@ -6018,195 +6014,195 @@ msgstr "Klockan ringde"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Ägaren dog"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 omstartad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ogiltig växel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Växeln full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ogiltig begärandekod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ogiltig plats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikt fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjärradress ändrades"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rörfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen behöver städas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Är av typ namnfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Inget medium funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Fel medietyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Nyckeln har gått ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Nyckeln har återkallats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
 
@@ -6215,43 +6211,43 @@ msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Filtyp eller format olämplig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentiseringsfel"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Översättaren dog"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versionen är felaktig"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Du strulade till det den här gången"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "För många processer"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Omotiverat fel"
 
@@ -6267,11 +6263,11 @@ msgstr "Omotiverat fel"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Stöds ej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
 
@@ -6281,7 +6277,7 @@ msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
 
@@ -6299,7 +6295,7 @@ msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Datorn packade ihop"
 
@@ -6308,22 +6304,22 @@ msgstr "Datorn packade ihop"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operationen skulle blockera"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Behöver autentiserare"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
 
@@ -6399,11 +6395,6 @@ msgstr "Avbruten av en signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6428,15 +6419,20 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan inte avaktivera CET"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7f0dd4a9b5..83cf2d51ee 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "İSİM"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
@@ -382,56 +382,56 @@ msgstr "geçersiz kip"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "kip parametresi geçersiz"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
@@ -493,139 +493,139 @@ msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -649,15 +649,15 @@ msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
@@ -698,216 +698,216 @@ msgstr "sürüm arama hatası"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleği"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÖK"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BİÇİM"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (değişti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
 
@@ -1076,57 +1076,57 @@ msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
@@ -3135,8 +3135,8 @@ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erişim engellendi"
 
@@ -3642,91 +3642,91 @@ msgstr "    Ardışık üye olmayanlar:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "İstem argümanları hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "İçsel NIS hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Portmapper ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ypbind ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ypserv ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Veritabanı meşgul"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "İçsel ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
@@ -4412,85 +4412,85 @@ msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc başarısız"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "EVA başlatılamadı"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4571,31 +4571,31 @@ msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Küçük harfe çevirir"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHAR"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4605,71 +4605,71 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
 "-u GİRDİ-DOSYASI"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
@@ -5345,10 +5345,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "BTI açmada mprotect hatası"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Tıkanma"
@@ -5398,7 +5394,7 @@ msgstr "Parçalama arızası"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Veri alınamıyor"
 
@@ -5492,12 +5488,12 @@ msgstr "Özkaynak kaybı"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "İşleme izin verilmedi"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Böyle bir süreç yok"
 
@@ -5508,12 +5504,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 
@@ -5522,7 +5518,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 
@@ -5530,27 +5526,27 @@ msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argüman listesi çok uzun"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Bir alt süreç yok"
 
@@ -5558,69 +5554,69 @@ msgstr "Bir alt süreç yok"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Bellek ayrılamadı"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Adres hatalı"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok aygıtı gerekli"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosya var"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Böyle bir aygıt yok"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bir dizin değil"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Bir dizin"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Geçersiz argüman"
 
@@ -5631,20 +5627,20 @@ msgstr "Geçersiz argüman"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Çok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
 
@@ -5653,47 +5649,47 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Metin dosyası meşgul"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosya çok büyük"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Arama kuraldışı"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Çok fazla bağ var"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
 
@@ -5726,7 +5722,7 @@ msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
 
@@ -5738,47 +5734,47 @@ msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
 
@@ -5788,71 +5784,71 @@ msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres zaten kullanımda"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Ağ yok oldu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
 
@@ -5860,74 +5856,74 @@ msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Hedef adres gerekli"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Bağlantı reddedildi"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosya ismi çok uzun"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Makina çökük"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dizin boş değil"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disk kotası aşıldı"
 
@@ -5936,7 +5932,7 @@ msgstr "Disk kotası aşıldı"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Eski dosya kolu"
 
@@ -5944,7 +5940,7 @@ msgstr "Eski dosya kolu"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Nesne uzakta"
 
@@ -5952,7 +5948,7 @@ msgstr "Nesne uzakta"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "İşe yarar kilit yok"
 
@@ -5961,57 +5957,57 @@ msgstr "İşe yarar kilit yok"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "İleti hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Veri yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "İletişim kurallarında hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Süre doldu"
 
@@ -6019,195 +6015,195 @@ msgstr "Süre doldu"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Sahibi öldü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Seviye-3 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Seviye-2 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Anot yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "İstem kodu geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Geçersiz yuva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket yüklenmedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Tanıtım hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-özgü hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Uzak adres değişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Veri hattı hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Uzak G/Ç hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medium yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Yanlış ortam türü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Anahtarın vakti doldu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC yapısı hatalı"
 
@@ -6216,43 +6212,43 @@ msgstr "RPC yapısı hatalı"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Kanıtlama hatası"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC sürümü yanlış"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Çok fazla süreç var"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
 
@@ -6268,11 +6264,11 @@ msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
 
@@ -6282,7 +6278,7 @@ msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
 
@@ -6300,7 +6296,7 @@ msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
 
@@ -6309,22 +6305,22 @@ msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "İşlem bloklanacaktı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC uygulaması yok"
 
@@ -6400,11 +6396,6 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6429,15 +6420,20 @@ msgstr "`%s' açılamıyor"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4456f4fcc1..2da6b8351e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:27+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Отримати коротке повідомлення щодо вик
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Створити файл заголовків C з назвою НАЗ
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Не використовувати наявний каталог, примусово вивести дані до нового файла"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Вивести дані до файла з назвою НАЗВА."
 
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n"
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr ""
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартний ввід*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не вдається відкрити вхідний файл «%s»"
@@ -378,56 +378,56 @@ msgstr "некоректний режим"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "некоректний параметр режиму"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Невідома ОС"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Спроба виконати mmap для файла кешу зазнала невдачі.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файл не є файлом кешу.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "У кеші «%2$s» знайдено %1$d бібліотек\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл кешу %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Спроба запису до файла кешу зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o зазнала невдачі"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
@@ -489,139 +489,139 @@ msgstr "не можна відображати сторінки для табл
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутрішня помилка: symidx перебуває поза межами таблиці fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалося створити список можливостей"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалося розмістити запис назви у пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалося створити кеш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
@@ -645,15 +645,15 @@ msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
@@ -694,216 +694,216 @@ msgstr "помилка під час пошуку версії"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "Вивести кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладних повідомлень"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не збирати кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не оновлювати символічні посилання"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРІНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не є символічним посиланням\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не вдалося від’єднати %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змінено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не вдалося знайти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (від %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "не вказано аргументів-назв файл"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Немає такого файла або каталогу"
 
@@ -1071,57 +1071,57 @@ msgstr "не вдалося отримати інформацію щодо пр
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процес %lu не є програмою ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s обрізано\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 32-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 64-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невідомий ELFCLASS у файлі %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не є файлом об’єктів спільного використання (тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Не вдалося обробити за допомогою fstat файл %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s є порожнім, не перевірено."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s є надто малим, не перевірено."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Не вдалося виконати mmap для файла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла.\n"
@@ -3126,8 +3126,8 @@ msgstr "Невідома системна помилка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не вдалося звільнити аргументи"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Успіх"
 
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Розірвано ланцюжок перший-наступний"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
@@ -3633,91 +3633,91 @@ msgstr "    Рекурсивні неучасники:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Немає рекурсивних неучасників\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Помилка у аргументах запиту"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Помилка RPC під час виконання дії NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не вдалося прив’язатися до сервера, який обслуговує цей домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "У домені сервера немає такої прив’язки"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "У прив’язці немає такого ключа"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Внутрішня помилка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Помилка розміщення локального ресурсу"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "У базі даних прив’язок немає більше записів"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Не вдалося обмінятися даними з ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Не встановлено назви локального домену"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Помилкова база даних прив’язок NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Не збігаються між собою версії клієнта і сервера NIS: служба не зможе працювати"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Базу даних зайнято виконанням завдання"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Невідомий код помилки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Внутрішня помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не пов’язано"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Помилка під час розміщення системного ресурсу"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Невідома помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося перетворити адресу вузла на назву у мережі\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося отримати адресу сервера\n"
 
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "Використовувати окремий кеш для кожног
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова служба кешування служби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кількість параметрів"
@@ -4403,85 +4403,85 @@ msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші бази даних
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Некоректний цифровий ідентифікатор «%s»!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Не вдалося відкрити з’єднання з підсистемою аудита: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Не вдалося встановити keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "помилка prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Не вдалося ініціалізувати скидання можливостей"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "помилка cap_init"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Не вдалося скинути можливості"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "помилка cap_set_proc"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Не вдалося скасувати чинність keep-capabilities"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Не вдалося визначити, чи передбачено у ядрі підтримку SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Не вдалося запустити потік виконання AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Не вдалося створити блокування AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Не вдалося запустити AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Запущено кешування векторів доступу (AVC)"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Помилка під час спроби визначити правила для невизначених класів об’єктів або прав доступу."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Помилка під час спроби отримання класу безпеки nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Помилка під час перетворення назви прав доступу «%s» для доступу до векторного біта."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Помилка під час спроби отримання контексту вузла сокета"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Помилка під час спроби отримання контексту nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Помилка під час спроби отримати sid з контексту"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4562,31 +4562,31 @@ msgstr "Підтримувані бази даних:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невідома база даних: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Перетворити символи ключа до нижнього регістру"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Не виводити повідомлення під час побудови бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Вивести вміст файла бази даних, один запис на рядок"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "СИМВОЛ"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Створений рядок не є частиною ітерації"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Створити просту базу даних на основі текстових вхідних даних."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4596,71 +4596,71 @@ msgstr ""
 "-o ВИХІДНИЙ-ФАЙЛ ВХІДНИЙ-ФАЙЛ\n"
 "-u ВХІДНИЙ-ФАЙЛ"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл бази даних «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "немає записів для обробки"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "не вдалося створити назву тимчасового файла"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо щойно створеного файла"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "дублювання ключа"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "проблеми під час читання «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "не вдалося записати новий файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку файла бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "не вдалося прив’язати файл бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "файл не є файлом бази даних"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "не вдалося встановити контекст створення файла для «%s»"
@@ -5336,10 +5336,6 @@ msgstr "svc_unix.c - проблема зі створенням сокета AF_
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect не вдалося увімкнути BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Від’єднання"
@@ -5389,7 +5385,7 @@ msgstr "Помилка адресування"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Канал обірвано"
 
@@ -5483,12 +5479,12 @@ msgstr "Втрачено ресурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Дію заборонено"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Немає такого процесу"
 
@@ -5499,12 +5495,12 @@ msgstr "Немає такого процесу"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Перерваний системний виклик"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Помилка введення-виведення"
 
@@ -5513,7 +5509,7 @@ msgstr "Помилка введення-виведення"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Немає такого пристрою чи адреси"
 
@@ -5521,27 +5517,27 @@ msgstr "Немає такого пристрою чи адреси"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Занадто довгий список аргументів"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Помилка, пов’язана з форматом виконуваних файлів"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Помилковий дескриптор файла"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Немає дочірніх процесів"
 
@@ -5549,69 +5545,69 @@ msgstr "Немає дочірніх процесів"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Уникнено взаємне блокування ресурсу"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправильна адреса"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Потрібен блоковий пристрій"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл вже існує"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Некоректне перехресне посилання на пристрій"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Пристрою не знайдено"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не є каталогом"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Є каталогом"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Некоректний аргумент"
 
@@ -5622,20 +5618,20 @@ msgstr "Некоректний аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Забагато відкритих файлів"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "У системі забагато відкритих файлів"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неналежна дія з керування введенням-виведенням (ioctl) для пристрою"
 
@@ -5644,47 +5640,47 @@ msgstr "Неналежна дія з керування введенням-ви
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Текстовий файл зайнято"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл є надто великим"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Недостатньо місця на пристрої"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Некоректне позиціювання"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файлова система тільки для зчитування"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Забагато посилань"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числовий аргумент поза доменом"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Числовий результат поза дозволеним діапазоном"
 
@@ -5717,7 +5713,7 @@ msgstr "Числовий результат поза дозволеним діа
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ресурс тимчасово недоступний"
 
@@ -5729,47 +5725,47 @@ msgstr "Ресурс тимчасово недоступний"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Дія зараз виконується"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Дія вже виконується"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Дія на об'єкті, який не є сокетом"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Задовге повідомлення"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Помилковий тип протоколу сокета"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Протокол недоступний"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол не підтримується"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Тип сокета не підтримується"
 
@@ -5779,71 +5775,71 @@ msgstr "Тип сокета не підтримується"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Дія не підтримується"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Сімейство протоколів не підтримується"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Сімейство адрес не підтримується протоколом"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адресу вже використано"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Не вдалося призначити вказану адресу"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Мережу вимкнено"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до мережі"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Під час перезапуску з’єднання було розірвано"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "З’єднання розірвано програмним забезпеченням"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Вузол розірвав з’єднання"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "У буфері не залишилося місця"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднано"
 
@@ -5851,74 +5847,74 @@ msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднан
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Кінцеву точку передавання не з’єднано"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Слід вказати адресу призначення"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Надсилання неможливе після завершення роботи кінцевої точки каналу зв’язку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Забагато посилань: не вдалося об’єднати"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Перевищено інтервал очікування з'єднання"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "У з'єднанні відмовлено"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Забагато рівнів символічних посилань"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Файл є занадто великим"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Вузол вимкнено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Немає маршруту до вузла"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Каталог непорожній"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Забагато користувачів"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Перевищено квоту диска"
 
@@ -5927,7 +5923,7 @@ msgstr "Перевищено квоту диска"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Застарілий дескриптор файла"
 
@@ -5935,7 +5931,7 @@ msgstr "Застарілий дескриптор файла"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Об’єкт є віддаленим"
 
@@ -5943,7 +5939,7 @@ msgstr "Об’єкт є віддаленим"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Блокування недоступні"
 
@@ -5952,57 +5948,57 @@ msgstr "Блокування недоступні"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функцію не реалізовано"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Некоректний або неповний багатобайтовий або широкий символ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Помилкове повідомлення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Ідентифікатор вилучено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Спроба кратного переходу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Не виявлено даних"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Зв’язок розірвано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Немає повідомлення бажаного типу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Не вистачає ресурсів потоків"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Пристрій не є потоковим"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Значення є надто великим для визначеного типу даних"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Помилка протоколу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Відлік на таймері завершено"
 
@@ -6010,195 +6006,195 @@ msgstr "Відлік на таймері завершено"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Дію скасовано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Власник завершив роботу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Невідновлюваний стан"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Перерваний системний виклик має бути перезапущено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер каналу лежить поза припустимим діапазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Рівень 2 не синхронізовано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Рівень 3 перервано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Рівень 3 скинуто"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Кількість зв’язків поза припустимим діапазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Драйвер протоколу не долучено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Структура CSI недоступна"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Рівень 2 перервано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Некоректний обмін"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Некоректний дескриптор запиту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Повний обмін"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Немає anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Некоректний код запиту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Некоректний слот"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Помилковий формат файла шрифту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Комп’ютер не перебуває у мережі"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакунок не встановлено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Помилка під час оголошення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Помилка srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Помилка обміну даними під час надсилання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Специфічна для RFS помилка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Назва не є унікальною у мережі"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловий дескриптор у помилковому стані"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Віддалену адресу змінено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до потрібної бібліотеки спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Доступ до пошкодженої бібліотеки спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Розділ .lib у a.out пошкоджено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Спроба компонування надто великої кількості бібліотек спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Не можна виконувати бібліотеку спільного використання безпосередньо"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Помилка каналу потоків"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структура потребує чищення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не є файлом іменованих типів XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Семафори XENIX недоступні"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Є файлом іменованих типів"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Помилка під час віддаленого введення-виведення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Не знайдено носія"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Помилковий тип носія"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Потрібний ключ недоступний"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключ було відкликано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Служба відмовилася прийняти ключ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Дію не може бути виконано через RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "На сторінці пам’яті виявлено апаратну помилку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "помилкова структура RPC"
 
@@ -6207,43 +6203,43 @@ msgstr "помилкова структура RPC"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Неналежний тип або формат файла"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Помилкова процедура RPC для програми"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Помилка розпізнавання"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Транслятор несподівано завершив роботу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "помилкова версія RPC"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Цього разу ви просто знищили усіх"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Забагато процесів"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Безпричинна помилка"
 
@@ -6259,11 +6255,11 @@ msgstr "Безпричинна помилка"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Не підтримується"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "помилкова версія програми RPC"
 
@@ -6273,7 +6269,7 @@ msgstr "помилкова версія програми RPC"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу"
 
@@ -6291,7 +6287,7 @@ msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Комп’ютеру капець"
 
@@ -6300,22 +6296,22 @@ msgstr "Комп’ютеру капець"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Дія заблокує"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Потрібен запис розпізнавання"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "програма RPC недоступна"
 
@@ -6391,11 +6387,6 @@ msgstr "Перервано за сигналом"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Неправильно закодований рядок параметрів"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6420,15 +6411,20 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок з «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s призначено для невідомої архітектури %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не вдалося вимкнути CET"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fd41e0a124..993241fcd9 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa k
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Đừng dùng phân loại đã tồn tại, ép buộc tập tin xuất mới"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Ghi kết xuất vào tập tin TÊN"
 
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -189,10 +189,10 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào “%s”"
@@ -387,56 +387,56 @@ msgstr "chế độ không hợp lệ"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "không hiểu"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Hệ điều hành không biết"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "gặp lỗi khi mmap tập tin nhớ tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Tập tin không phải là một tập tin nhớ tạm.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Tìm thấy %d thư viện trong bộ nhớ tạm “%s”\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Không thể tạo tập tin nhớ tạm kiểu tạm thời %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi dữ liệu nhớ tạm"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
@@ -498,139 +498,139 @@ msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -654,15 +654,15 @@ msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
@@ -703,197 +703,197 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bộ nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "GỐC"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_ĐỆM"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ĐỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường."
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "đối số tập tin còn thiếu"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
@@ -1061,57 +1061,57 @@ msgstr "không thể lấy thông tin về tiến trình %lu"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tập tin “%s” bị cắt ngắn\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 32-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 64-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Không rõ lớp ELFCLASS trong tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin đối tượng dùng chung (Kiểu: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "nhiều hơn một đoạn động\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Tập tin %s là trống nên không được kiểm tra."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Tập tin %s quá nhỏ nên không được kiểm tra."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại khởi đầu của nó.\n"
@@ -3108,8 +3108,8 @@ msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thể giải phóng đối số"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
 
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không đủ quyền truy cập"
 
@@ -3616,91 +3616,91 @@ msgstr "    Không phải thành viên đệ quy\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Không phải thành viên không đệ quy\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai đối số yêu cầu"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Không thể đóng kết với máy có phục vụ miền này"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong miền của máy phục vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Không có khóa như vậy trong ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Lỗi NIS nội bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu ánh xạ"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Không thể liên lạc với portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Chưa đặt tên miền cục bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu ánh xạ NIS là sai"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Mã lỗi NIS không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Lỗi ypbind nội bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Không tìm thấy miền"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Lỗi ypbind không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
 
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
@@ -4373,85 +4373,85 @@ msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm cơ sở dữ liệu n
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thuộc số không hợp lệ “%s”!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Gặp lỗi khi mở kết nối đến hệ thống con kiểm tra chặt chẽ: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo sự bỏ các khả năng"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Gặp lỗi khi bỏ các khả năng"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc gặp lỗi"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Lỗi hủy đặt keep-capabilities (giữ các khả năng)"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Gặp lỗi giải quyết nếu hạt nhân hỗ trợ SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy tuyến trình AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo khóa AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "AVC (truy cập vào bộ nhớ tạm véc-tơ) đã được khởi chạy"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Lỗi truy vấn chính sách cho lớp đối tượng chưa được định nghĩa hoặc các quyền."
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy lớp ngữ cảnh an ninh của nscd."
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Gặp lỗi khi dịch tên quyền hạn “%s” để truy cập bít véc tơ."
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Gặp lỗi lấy ngữ cảnh của đồng đẳng ổ cắm"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh của nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy sid từ ngữ cảnh"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4532,31 +4532,31 @@ msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Chuyển đổi khóa sang chữ thường"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Đừng in thông điệp trong khi xây dựng cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "In nội dung của tập tin cơ sở dữ liệu, một mục nhập trên mỗi dòng"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "CHỮ"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "Dòng được tạo không phải là bộ phận của sự lặp lại"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu đơn giản từ đầu vào theo đúng nguyên văn."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4566,71 +4566,71 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO\n"
 "-u TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin cơ sở dữ liệu “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "không mục nào được xử lý"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "không tạo được tên tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin mới được tạo"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thời"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "không thể tạo cây tìm kiếm"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "trùng lặp khóa"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "gặp vấn đề khi đọc “%s”"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%s”"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Lỗi phân đoạn"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Ống dẫn bị hỏng"
 
@@ -5449,12 +5449,12 @@ msgstr "Tài nguyên bị mất"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Thao tác không được phép"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Không có tiến trình như vậy"
 
@@ -5465,12 +5465,12 @@ msgstr "Không có tiến trình như vậy"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Lỗi vào/ra"
 
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Lỗi vào/ra"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy"
 
@@ -5487,27 +5487,27 @@ msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Danh sách đối số quá dài"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Lỗi định dạng thực hiện"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Bộ mô tả tập tin sai"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Không có tiến trình con"
 
@@ -5515,69 +5515,69 @@ msgstr "Không có tiến trình con"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Tránh tài nguyên bế tắc"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Địa chỉ sai"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Cần có thiết bị khối"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Thiết bị hoặc tài nguyên đang bận"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Tập tin đã sẵn có"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Liên kết thiết bị chéo không hợp lệ"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Không có thiết bị như vậy"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Không phải là một thư mục"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Là một thư mục"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Đối số không hợp lệ"
 
@@ -5588,20 +5588,20 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Quá nhiều tập tin đang mở"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Quá nhiều tập tin còn đang mở trong hệ thống"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị"
 
@@ -5610,47 +5610,47 @@ msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tập tin văn bản đang bận"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Tập tin quá lớn"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Không có đủ chỗ trống trên thiết bị"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Di chuyển vị trí không hợp lệ"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Hệ thống tập tin chỉ cho đọc"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Quá nhiều liên kết"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Đối số thuộc số ở ngoại miền"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi"
 
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng"
 
@@ -5695,47 +5695,47 @@ msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Thao tác đang trong tiến trình"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Thao tác đã đang ở trong tiến trình"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Thao tác kiểu ổ cắm trên cái không phải ổ cắm"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Thông điệp quá dài"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Giao thức kiểu không đúng cho ổ cắm"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Giao thức không sẵn sàng"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Giao thức không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ"
 
@@ -5745,71 +5745,71 @@ msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Nhóm giao thức không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Nhóm địa chỉ không được giao thức hỗ trợ"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Địa chỉ đang được dùng"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Mạng không hoạt động"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Không thể kết nối mạng"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Mạng đã bỏ kết nối khi đặt lại"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Phần mềm đã gây ra kết nối hủy bỏ"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Kết nối bị đặt lại bởi ngang hàng"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Không có vùng đệm sẵn sàng"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối"
 
@@ -5817,74 +5817,74 @@ msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Điểm cuối truyền chưa kết nối"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Địa chỉ đích là bắt buộc phải có"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Không thể gửi sau khi điểm cuối truyền bị tắt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Quá nhiều tham chiếu: không thể splice (trao đổi dữ liệu giữa hai tập tin)"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Kết nối đã quá hạn"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Kết nối bị từ chối"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Quá nhiều cấp liên kết mềm"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Tên tập tin quá dài"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Máy không chạy"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Không có đường dẫn đến máy"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Thư mục không rỗng"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Quá nhiều người dùng"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa"
 
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng"
 
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Đối tượng ở xa"
 
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Đối tượng ở xa"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "Không có khóa sẵn sàng"
 
@@ -5918,57 +5918,57 @@ msgstr "Không có khóa sẵn sàng"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Hàm chưa có đoạn mã thực hiện"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ký tự đa byte hoặc rộng không hợp lệ hoặc chưa hoàn thiện"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Thông điệp sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Định danh bị gỡ bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Đa nhảy được thử"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Không có dữ liệu sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Liên kết đã bị ngắt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Không có thông điệp kiểu đã muốn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Hết tài nguyên luồng dữ liệu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Thiết bị không phải luồng dữ liệu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Giá trị quá lớn cho kiểu dữ liệu đã định nghĩa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Lỗi giao thức"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Quá hạn"
 
@@ -5976,195 +5976,195 @@ msgstr "Quá hạn"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "Chủ đã chết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tình trạng không thể phục hồi được"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn nên được khởi chạy lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Số thứ tự kênh ở ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Cấp 2 không được đồng bộ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Cấp 3 bị dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Cấp 3 được đặt lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Số thứ tự liên kết ở ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Trình điều khiển giao thức không được gắn nối"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Cấp 2 bị dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Trao đổi không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Bộ mô tả yêu cầu không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Trao đổi đầy đủ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Không có dương cực"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Mã yêu cầu không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Khoảng không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Định dạng tập tin phông sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Máy không nằm trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Gói chưa được cài đặt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Lỗi quảng cáo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Lỗi gắn kết Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Lỗi liên lạc khi gửi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Lỗi đặc trưng cho RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Tên không duy nhất trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Bộ mô tả tập tin ở tình trạng sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Địa chỉ ở xa đã thay đổi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Không thể truy cập vào một thư viện dùng chung cần thiết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Đang truy cập vào một thư viện dùng chung bị hỏng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Phần .lib trong a.out bị hỏng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Đang thử liên kết trong quá nhiều thư viện dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Không thể thực hiện trực tiếp một thư viện dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Lỗi ống dẫn luồng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Cấu trúc cần làm sạch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Không phải một tập tin kiểu đặt tên XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Không có cờ hiệu XENIX sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Là một tập tin kiểu đặt tên"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Lỗi V/R ở xa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "Không tìm đĩa đa phương tiện"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Kiểu đĩa đa phương tiện không đúng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Khóa cần thiết không sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Khóa đã quá hạn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Khóa đã bị hủy bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Khóa bị dịch vụ từ chối"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Thao tác không được bởi vì RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Trang nhớ có lỗi phần cứng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Cấu trúc RPC sai"
 
@@ -6173,43 +6173,43 @@ msgstr "Cấu trúc RPC sai"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Lỗi xác thực"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "Trình dịch đã chết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC: phiên bản không đúng"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Chắc là một trường hợp sai"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Quá nhiều tiến trình"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Lỗi không có lý do"
 
@@ -6225,11 +6225,11 @@ msgstr "Lỗi không có lý do"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "Không được hỗ trợ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng"
 
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền"
 
@@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Máy tính đã chết"
 
@@ -6266,22 +6266,22 @@ msgstr "Máy tính đã chết"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Thao tác sẽ chặn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Cần xác thực"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng"
 
@@ -6357,11 +6357,6 @@ msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Chuỗi tham số không phải được mã  hóa đúng"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6386,7 +6381,12 @@ msgstr "không thể mở “%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "không thể tắt CET"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b893c81ed5..9a82384bae 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "给出简要的用法信息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "创建含有符号定义的给定名称的 C 头文件"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "不使用现有的分类,强制创建新输出文件"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "将输出写入到指定文件中"
 
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 [输入文件]...\n"
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*标准输入*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "无法打开输入文件“%s”"
@@ -385,56 +385,56 @@ msgstr "无效的模式"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "无效的模式参数"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "未知的操作系统"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "文件不是缓存文件。\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "写缓冲数据失败"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
@@ -496,140 +496,140 @@ msgstr "无法为 fptr 表映射页"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "无法创建功能列表"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "无法分配名记录"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "无法创建搜索路径缓冲器"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态载入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -653,15 +653,15 @@ msgstr "无法扩展全局范围"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
@@ -702,197 +702,197 @@ msgstr "版本查找错误"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "打印缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "生成详细消息"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不要创建缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不更新符号链接"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "将 CACHE 用作缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "将 CONF 用作配置文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手工链接独立的库。"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略辅助缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "设置运行时期动态链接绑定。"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "多次给出路径“%s”"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是已知类型的库"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是符号链接\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "无法取消链接 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (改变)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (跳过)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "缺少文件参数"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "没有那个文件或目录"
 
@@ -1061,57 +1061,57 @@ msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "文件 %s 己被截断\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "文件 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "多于一个动态段\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "无法对文件 %s 进行 fstat 操作。\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "文件 %s 为空,未检查。"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "文件 %s 过小,未检查。"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap 操作。\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n"
@@ -3106,8 +3106,8 @@ msgstr "未知的系统错误"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "无法释放参数"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不够"
 
@@ -3613,91 +3613,91 @@ msgstr "    递归非成员:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    没有递归的非成员\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "请求参数错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 运作 RPC 失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "在映射表中没有此一键值"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "内部 NIS 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "本地资源分配失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "无法与 portmapper 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "无法与 ypbind 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "无法与 ypserv 通讯"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "未设置本地域名"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 映射数据库错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 客户端/服务器版本不匹配 - 无法支持服务"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "数据库忙"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "未知的 NIS 错误码"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "内部 ypbind 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "未绑定域"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "系统资源分配失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "未知的 ypbind 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n"
 
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "为每个用户使用分离的缓存"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "域名服务缓存守护进程。"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "参数个数错误"
@@ -4370,85 +4370,85 @@ msgstr "在用户数据库缓存中重新加载“%s”!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "失败的打开连接到审核子系统:%m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "设置功能保持时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "初始化功能放弃时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "放弃功能时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 失败"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "解除设置功能保持时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "决定如果内核支持 SELinux 时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "开始 AVC 线程时失败"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "无法创建 AVC 锁"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "无法启动 AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "访问矢量缓存 (AVC) 开始"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。"
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误。"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "将权限名 \"%s\" 翻译到访问矢量位时出错。"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "取得对等通信端的状态组合时发生错误"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "取得 nscd 的状态组合时发生错误"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "无法从上下文中获取 sid"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,31 +4529,31 @@ msgstr "支持的数据库:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的数据库:%s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "转换键转换为小写"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "不印出消息当创建数据库"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "印出内容的数据库文件,每项一行"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "字符"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "产生的行不是迭代的一部分"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "从文本输入创建简单的数据库。"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4563,71 +4563,71 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 输入文件\n"
 "-u 输入文件"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "无法打开数据库文件 %s"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "没有条目可供处理"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "无法创建暂存文件名称"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "无法创建临时文件"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "无法取得新创建文件的状态"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "无法重命名暂存文件"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "无法创建搜索树"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "重复键值"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "读取“%s”时出错"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "写入新数据库文件时失败"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "无法取得数据库文件的状态"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "无法映射数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "文件不是数据库文件"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "段错误"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "断开的管道"
 
@@ -5446,12 +5446,12 @@ msgstr "资源丢失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "不允许的操作"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "没有那个进程"
 
@@ -5462,12 +5462,12 @@ msgstr "没有那个进程"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "被中断的系统调用"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "输入/输出错误"
 
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "输入/输出错误"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "没有那个设备或地址"
 
@@ -5484,27 +5484,27 @@ msgstr "没有那个设备或地址"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "参数列表过长"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "可执行文件格式错误"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "错误的文件描述符"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "没有子进程"
 
@@ -5512,69 +5512,69 @@ msgstr "没有子进程"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "已避免资源死锁"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "无法分配内存"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "错误的地址"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "需要块设备"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "设备或资源忙"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "文件已存在"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "无效的跨设备链接"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "没有那个设备"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "不是目录"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "是一个目录"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "无效的参数"
 
@@ -5585,20 +5585,20 @@ msgstr "无效的参数"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "打开的文件过多"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "系统中打开的文件过多"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作"
 
@@ -5607,47 +5607,47 @@ msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "文本文件忙"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "文件过大"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "设备上没有空间"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "非法 seek 操作"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "只读文件系统"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "过多的链接"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "数值参数超出域"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "数值结果超出范围"
 
@@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "数值结果超出范围"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "资源暂时不可用"
 
@@ -5692,47 +5692,47 @@ msgstr "资源暂时不可用"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "操作现在正在进行"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "操作已经在进行"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "对非套接字进行套接字操作"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "消息过长"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "错误的 socket 协议类型"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "不可用的协议"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "不支持的协议"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "不支持的套接字类型"
 
@@ -5742,71 +5742,71 @@ msgstr "不支持的套接字类型"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "不支持的操作"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "不支持的协议族"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "协议不支持的地址族"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "地址已在使用"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "无法指定被请求的地址"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "网络已关闭"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "网络不可达"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "重置时断开网络连接"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "由软件导致的连接断开"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "连接被对方重设"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "没有可用的缓冲区空间"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "传输端点已连接"
 
@@ -5814,74 +5814,74 @@ msgstr "传输端点已连接"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "传输端点尚未连接"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "需要目标地址"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "无法在传输端点关闭以后发送"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "过多的引用:无法接合"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "连接超时"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "拒绝连接"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "符号连接的层数过多"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "文件名过长"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "主机关闭"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "没有到主机的路由"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "目录非空"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "用户过多"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "超出磁盘限额"
 
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "超出磁盘限额"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "过旧的文件控柄"
 
@@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "过旧的文件控柄"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "对象是远程的"
 
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "对象是远程的"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "没有可用的锁"
 
@@ -5915,57 +5915,57 @@ msgstr "没有可用的锁"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "函数未实现"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "无效或不完整的多字节字符或宽字符"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "错误的消息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "标识符已删除"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "尝试 Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "没有可用的数据"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "链接已有服务"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "没有符合需求格式的消息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "流资源不足"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "设备不是流"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "对已定义的数据类型来说值过大"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "协议错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "计时器超时"
 
@@ -5973,195 +5973,195 @@ msgstr "计时器超时"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "拥有者已消逝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "状态无法回复"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "被中断的系统调用应该重新启动"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "通道编号超出范围"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "级别 2 尚未同步"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "级别 3 已关闭"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "级别 3 已重置"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "链接数超出范围"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "未加载协议驱动程序"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "没有可用的 CSI 结构"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "级别 2 己关闭"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "无效的交换"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "无效的请求描述符"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "交换满"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "没有 anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "无效的请求码"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "不适用的 slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "错误的字体文件格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "机器不在网络中"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "包未安装"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "通知错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount 错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "发送时出现通讯错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 特定错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "网络上的名称不是唯一的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "文件描述符处于错误状态"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "远程地址已改变"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "无法访问必须的共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "正在访问一个已毁坏的共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中的 .lib 节已毁坏"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "试图与过多的共享库相链接"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "无法直接执行共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "流管道错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "结构需要清理"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "不是 XENIX 命名的类型文件"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "没有可用的 XENIX 信号量"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "是一个有名类型文件"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "远程 I/O 错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "找不到介质"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "错误的介质类型"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "需要的关键字不存在"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "关键字已过期"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "键值已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "键值被服务所拒绝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "由于 RF-kill 而无法操作"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "内存分页有硬件错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC 结构错误"
 
@@ -6170,43 +6170,43 @@ msgstr "RPC 结构错误"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "不适当的文件类型或格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "程序的 RPC 进程错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "认证错误"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "中介程序已经结束"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC 版本错误"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "这次真的被您打败了"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "进程过多"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "无故的错误"
 
@@ -6222,11 +6222,11 @@ msgstr "无故的错误"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "不支持"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC 程序版本错误"
 
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "RPC 程序版本错误"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "对后台进程的不适当操作"
 
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "对后台进程的不适当操作"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "这台电脑买了一块地啰"
 
@@ -6295,22 +6295,22 @@ msgstr "这台电脑买了一块地啰"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "操作将阻塞"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "需要认证器"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC 程序不可用"
 
@@ -6386,11 +6386,6 @@ msgstr "被信号中断"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "参数字串无法正确编码"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6415,7 +6410,12 @@ msgstr "无法打开“%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "无法从“%s”中读入头"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s 用于未知的机器 %d。\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "无法禁用 CET"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0897908b64..e65184387e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "給出簡短的使用訊息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
 #: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "產生的 C 標頭檔名內含符號定義"
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "不使用現存的 catalog, 強制使用新的輸出檔"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "將輸出寫到檔案 NAME 中"
 
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -190,10 +190,10 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準輸入*"
 
 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "無法開啟輸入檔 `%s'"
@@ -388,56 +388,56 @@ msgstr "無效的模式"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無效的模式參數"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:180
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:254
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "未知的作業系統"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:259
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:334
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "快取檔案 mmap 失敗。\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:338 elf/cache.c:352 elf/cache.c:363
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "檔案並非快取檔。\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:392 elf/cache.c:407
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 函式庫在快取 `%s' 中找到\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:725
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "無法產生暫時的快取檔 %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
+#: elf/cache.c:770
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "寫入快取資料時發生錯誤"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:765
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:774
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
@@ -499,139 +499,139 @@ msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "無法建立 capability 列表"
 
-#: elf/dl-load.c:428
+#: elf/dl-load.c:432
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "無法配置名稱紀錄"
 
-#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
+#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
 
-#: elf/dl-load.c:610
+#: elf/dl-load.c:614
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:703
+#: elf/dl-load.c:711
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:964
+#: elf/dl-load.c:951
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
+#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
+#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1140
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1154
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1226
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1239
+#: elf/dl-load.c:1246
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1275
+#: elf/dl-load.c:1271
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1302
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1317
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1370
+#: elf/dl-load.c:1357
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1383
+#: elf/dl-load.c:1385
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1658
+#: elf/dl-load.c:1668
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1693
+#: elf/dl-load.c:1704
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1705
+#: elf/dl-load.c:1716
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1722
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1726
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1729
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1721
+#: elf/dl-load.c:1732
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1724
+#: elf/dl-load.c:1735
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1742
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1739
+#: elf/dl-load.c:1750
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1755
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2297
+#: elf/dl-load.c:2312
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2298
+#: elf/dl-load.c:2313
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2316
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "無法開啟共用物件"
 
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:808
+#: elf/dl-open.c:802
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:825
+#: elf/dl-open.c:819
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:849
+#: elf/dl-open.c:843
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
@@ -704,216 +704,216 @@ msgstr "版本查找錯誤"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:157
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:163
+#: elf/ldconfig.c:168
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接"
 
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:371
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:372
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:393
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
 
-#: elf/ldconfig.c:421
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:500
+#: elf/ldconfig.c:596
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:625
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:535
+#: elf/ldconfig.c:631
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:541
+#: elf/ldconfig.c:637
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:543
+#: elf/ldconfig.c:639
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:598
+#: elf/ldconfig.c:695
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
+#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:718
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:630
+#: elf/ldconfig.c:727
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
 
-#: elf/ldconfig.c:689
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:714
+#: elf/ldconfig.c:824
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:806
+#: elf/ldconfig.c:918
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:953
+#: elf/ldconfig.c:1063
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:1066
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:959
+#: elf/ldconfig.c:1069
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1227
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1145
+#: elf/ldconfig.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1164
+#: elf/ldconfig.c:1294
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1204
+#: elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1252
+#: elf/ldconfig.c:1382
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1276
+#: elf/ldconfig.c:1406
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1317
+#: elf/ldconfig.c:1447
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "沒有此一檔案或目錄"
 
@@ -1081,57 +1081,57 @@ msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊"
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:36
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "檔案 %s 已截短\n"
 
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是一個共用物件 (型態: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:101
+#: elf/readelflib.c:106
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "超過一個的動態區段\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "無法 fstat 檔案 %s。\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:115
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "檔案 %s 為空,不做檢查。"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:121
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "檔案 %s 太小,不做檢查。"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:131
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "無法 mmap 檔案 %s。\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s 不是一個 ELF 檔 - 其開頭的魔術位元組是錯的。\n"
@@ -3134,8 +3134,8 @@ msgstr "未知系統錯誤"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "無法釋放參數"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:922 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一個/下一個序列壞掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "拒絕不符權限的操作"
 
@@ -3641,91 +3641,91 @@ msgstr "    遞迴的非成員:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    沒有遞迴的非成員\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "必須引數有錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 運作 RPC 失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "無法與服務於此網域的伺服器聯繫"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "在伺服器的領域資料中找不到此一對映表"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "在對映表中沒有此一鍵值"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "內部 NIS 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "區域資源配置失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "在對映表資料庫中沒有其他紀錄了"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "無法與 portmapper 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "無法與 ypbind 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "無法與 ypserv 通訊"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "區域網域名稱沒有設定"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS 對映資料庫是壞的"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS 請求端/伺服端版本不符合 - 無法提供服務"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "資料庫正在忙碌"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "未知的 NIS 錯誤碼"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "內部 ypbind 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "網域找不到"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "系統資源配置失敗"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:934
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "未知的 ypbind 錯誤"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:975
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:993
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n"
 
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "網域名稱快取精靈"
 
-#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "參數數目不對"
@@ -4412,85 +4412,85 @@ msgstr "正在重新載入使用者資料庫快取中的「%s」!"
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "無效的 uid 數值 \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "失敗的開啟連線到稽核子系統:%m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "設定功能保持時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "初始化功能放棄時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "放棄功能時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc 失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "解除設定功能保持時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "決定如果內核支援 SELinux 時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "開始 AVC 執行緒時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "建立 AVC 鎖定時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:338
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "啟始 AVC 時失敗"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:340
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:382
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "查詢未定義物件類別或權限的政策時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:389
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "取得 nscd 的安全性類別時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:394
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "將「%s」權限名稱解譯成存取向量位元 (access vector bit) 時發生錯誤。"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:404
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "取得對等通訊端的狀態組合時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:409
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:415
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "從狀態組合取得 sid 時發生錯誤"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4571,31 +4571,31 @@ msgstr "支援的資料庫:\n"
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的資料庫: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "轉換鍵轉換為小寫"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "不印出訊息當建立資料庫"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "印出內容的資料庫檔案,一個項目列"
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
 msgid "CHAR"
 msgstr "字元"
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr "產生的列並非迭代的部分"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr "從文字輸入建立簡單的資料庫。"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4605,71 +4605,71 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 輸入檔案名稱\n"
 "-u 輸入檔案名稱"
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr "無法開啟資料庫檔案 %s"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr "沒有條目可供處理"
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr "無法建立暫存檔案名稱"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "無法產生暫時檔"
 
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr "無法取得新建立檔案的狀態"
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "無法重新命名暫存檔案"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "無法建立搜尋樹"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "重複鍵值"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "讀取「%s」時發生問題"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "寫入新資料庫檔案時失敗"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:809
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "無法取得資料庫檔案的狀態"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "無法映射資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "檔案不是資料庫檔案"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:875
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "無法為 %s 設定檔案建立語境"
@@ -5345,10 +5345,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen"
 
-#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
-msgid "mprotect failed to turn on BTI"
-msgstr "mprotect 無法開啟 BTI"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "掛斷"
@@ -5398,7 +5394,7 @@ msgstr "程式記憶體區段錯誤"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "管線損壞"
 
@@ -5492,12 +5488,12 @@ msgstr "資源遺失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "此項操作並不被允許"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "沒有此一程序"
 
@@ -5508,12 +5504,12 @@ msgstr "沒有此一程序"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "中斷的系統呼叫"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "輸入/輸出錯誤"
 
@@ -5522,7 +5518,7 @@ msgstr "輸入/輸出錯誤"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "沒有此一裝置或位址"
 
@@ -5530,27 +5526,27 @@ msgstr "沒有此一裝置或位址"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引數列項目過長"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "可執行檔格式錯誤"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "錯誤的檔案敘述項"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "沒有子程序存在"
 
@@ -5558,69 +5554,69 @@ msgstr "沒有子程序存在"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "避開資源鎖定"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "無法配置記憶體"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "錯誤的位址"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "裝置或系統資源忙碌中"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "檔案已存在"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "不適用的裝置間連結"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "沒有此一裝置"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "並不是一個目錄"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "是個目錄"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "不適用的引數"
 
@@ -5631,20 +5627,20 @@ msgstr "不適用的引數"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "開啟太多檔案"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "系統中太多的開啟檔案"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 
@@ -5653,47 +5649,47 @@ msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "文字檔忙錄中"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "檔案太大"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "裝置上已無多餘空間"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不合法的搜尋"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "唯讀的檔案系統"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "太多連結"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "數值參數的值超出範圍"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "數值運算結果超出範圍"
 
@@ -5726,7 +5722,7 @@ msgstr "數值運算結果超出範圍"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "資源暫時無法取得"
 
@@ -5738,47 +5734,47 @@ msgstr "資源暫時無法取得"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "操作正在處理"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "此項操作已在處理中"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket 在非 socket 上運作"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "訊息太長"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "通訊端的協定錯誤型態"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "協定不存在"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "協定不支援"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "通訊端型別不支援"
 
@@ -5788,71 +5784,71 @@ msgstr "通訊端型別不支援"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "此項操作並不被支援"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "協定群組不支援"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "位址族群不被協定所支援"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "位址已經有在使用"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "無法指定所需的位址"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "網路停擺"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "無法接觸網路"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "在重設時網路連線漏失"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "軟體造成連線中斷"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "連線被對方重設"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "沒有可用的緩衝空間了"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 
@@ -5860,74 +5856,74 @@ msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "傳輸的兩端尚未連線"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "需要目標位址"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "太多的參考指標: 無法連接"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "連線超過時間"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "連線被拒絕"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "太多層級的符號連結檔"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "檔名太長"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "遠端系統已停機了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "找不到通往該主機的路由路徑"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "目錄不是空的"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "太多使用者"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "磁碟配額已滿"
 
@@ -5936,7 +5932,7 @@ msgstr "磁碟配額已滿"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "過舊的檔案控柄"
 
@@ -5944,7 +5940,7 @@ msgstr "過舊的檔案控柄"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "目標檔案位於遠端"
 
@@ -5952,7 +5948,7 @@ msgstr "目標檔案位於遠端"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
 msgid "No locks available"
 msgstr "無法鎖定資料"
 
@@ -5961,57 +5957,57 @@ msgstr "無法鎖定資料"
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "功能沒有實作"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "錯誤的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別符號移除"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "嘗試 Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "沒有可用的資料"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "連結已有服務"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "沒有符合需求格式的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "所有資料流的資源都已用盡"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "裝置不是資料流"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "有定義的資料型別值太大"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "協定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "計時器已逾時"
 
@@ -6019,195 +6015,195 @@ msgstr "計時器已逾時"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作已被取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Owner died"
 msgstr "擁有者已消逝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "狀態無法回復"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "通道號碼超出範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "層級 2 沒有同步"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "層級 3 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "層級 3 重設"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "連結數目超過範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "協定的驅動程式未連接"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "沒有可用的 CSI 結構了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "層級 2 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "不適用的交換"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "不適用的請求敘述項"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "交換已滿"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "沒有 anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "不適用的請求碼"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "不適用的 slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "錯誤的字型檔格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "機器不在網路中"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Package not installed"
 msgstr "套件並未安裝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Advertise error"
 msgstr "通知錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount 錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "在傳送時通訊錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 特定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "網路上的名稱不是唯一的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠端位址改變了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "無法存取所需的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "不能直接執行一個分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "資料流管線錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "結構需要清理"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "是個具名的型態檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠端輸出入錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "No medium found"
 msgstr "找不到媒體"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "錯誤的媒體型態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Required key not available"
 msgstr "必要鍵值無法使用"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Key has expired"
 msgstr "鍵值已過期"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "鍵值已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "鍵值被服務所拒絕"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "由於 RF-kill 而無法操作"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "記憶體分頁有硬體錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC 結構是壞的"
 
@@ -6216,43 +6212,43 @@ msgstr "RPC 結構是壞的"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "不希望的檔案型態或格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "程式的 RPC 程序錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
 msgid "Authentication error"
 msgstr "鑑定錯誤"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
 msgid "Translator died"
 msgstr "中介程式已經結束"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC 版本錯誤"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "這次真的被您打敗了"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
 msgid "Too many processes"
 msgstr "太多的行程"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "無故的錯誤"
 
@@ -6268,11 +6264,11 @@ msgstr "無故的錯誤"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
 msgid "Not supported"
 msgstr "並未支援"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC 程式版本錯誤"
 
@@ -6282,7 +6278,7 @@ msgstr "RPC 程式版本錯誤"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "不希望的背景行程運作"
 
@@ -6332,7 +6328,7 @@ msgstr "不希望的背景行程運作"
 #. TRANS @c
 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
 
@@ -6341,22 +6337,22 @@ msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
 msgid "Operation would block"
 msgstr "操作將會暫停"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "需要認證"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC 程式不存在"
 
@@ -6432,11 +6428,6 @@ msgstr "遭信號中斷"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "未正確編碼參數字串"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
@@ -6461,15 +6452,20 @@ msgstr "無法開啟 `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:66
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s 是給未知的機器 %d。\n"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
 msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
 msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "無法停用 CET"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations.
@ 2020-08-05  3:19 Carlos O'Donell
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Carlos O'Donell @ 2020-08-05  3:19 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 3104316 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976

commit 0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Tue Aug 4 20:31:51 2020 -0400

    Update translations.
    
    Incorporate updates from translationproject.org.

Diff:
---
 po/be.po    |  467 ++++++--------
 po/bg.po    | 1624 +++++++++++++++++++---------------------------
 po/ca.po    | 1541 ++++++++++++++++----------------------------
 po/cs.po    | 1612 +++++++++++++++++++---------------------------
 po/da.po    | 1289 ++++++++++++++-----------------------
 po/de.po    | 1600 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/el.po    |  893 +++++++++++---------------
 po/eo.po    |  923 +++++++++++++-------------
 po/es.po    | 1527 +++++++++++++++++--------------------------
 po/fi.po    | 1255 +++++++++++++++---------------------
 po/fr.po    | 1601 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/gl.po    | 1051 +++++++++++++-----------------
 po/hr.po    | 1521 ++++++++++++++++---------------------------
 po/hu.po    |  629 +++++++++---------
 po/ia.po    |  304 ++++-----
 po/id.po    | 1291 ++++++++++++++-----------------------
 po/it.po    | 1324 ++++++++++++++------------------------
 po/ja.po    | 1287 ++++++++++++++-----------------------
 po/ko.po    | 1608 +++++++++++++++++++---------------------------
 po/lt.po    |  648 +++++++++----------
 po/nb.po    |  815 ++++++++++-------------
 po/nl.po    | 1601 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/pl.po    | 1598 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/pt.po    |  827 ++++++++++++------------
 po/pt_BR.po | 1603 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/ru.po    | 1597 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/rw.po    |   22 +-
 po/sk.po    | 1063 +++++++++++++-----------------
 po/sl.po    |  464 +++++++-------
 po/sv.po    | 1600 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/tr.po    | 1595 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/uk.po    | 1595 +++++++++++++++++++--------------------------
 po/vi.po    | 1507 ++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_CN.po | 2070 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po | 1679 ++++++++++++++++++++----------------------------
 35 files changed, 18043 insertions(+), 25588 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 818f245f53..ffc70c982f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -145,10 +146,10 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -177,10 +178,10 @@ msgstr ""
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Аўтар — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартны ўвод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
@@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для буфер з
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу залежнасцяў"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу пошуку сімвалаў"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Фільтры ў LD_TRACE_PRELINKING не абслугоўваюцца"
 
@@ -485,143 +486,139 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць старонкі для табл
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "унутраная памылка: symidx па-за дыяпазонам у табліцы fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць запіс для назвы"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -633,56 +630,56 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статычным блоку TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 
@@ -694,220 +691,197 @@ msgstr "памылка пошуку версіі"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Надрукаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не будаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРАНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "КАНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Апрацаваць толькі каталогі ў камандным радку. Не ствараць кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФАРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (зьменена)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -953,7 +927,7 @@ msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такога файла ці каталога"
 
@@ -1339,12 +1313,12 @@ msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных праф
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
@@ -1354,128 +1328,128 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "памылка пад час чытання ўводу"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кадаванне зыходнага тэксту"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кадаванне для вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Звесткі:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Кіраванне вывадам:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "файл вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "без папярэджанняў"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "замена з \"%s\" немагчымае"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "замена ў `%s' немагчымая"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "невядомая памылка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2148,27 +2122,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "немагчыма стварыць каталог для файлаў вываду"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ПАМЫЛКА: сістэма не вызначае `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "немагчыма адкрыць файл азначэння лакалі `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "не створана файлу вываду з-за выяўленых памылак"
 
@@ -2185,11 +2159,11 @@ msgstr ""
 "\t\t    шлях да лакаляў: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "цыклічныя залежнасці паміж азначэннямі лакаляў"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "не ўдалося дадаць у другі раз ужо прачытаную лакаль `%s'"
@@ -2445,7 +2419,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "бракуе правоў"
 
@@ -2647,16 +2621,16 @@ msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслуж
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ужо выконваецца"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "запіс няскончаны"
@@ -2721,7 +2695,7 @@ msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "памылка У/В"
 
@@ -2735,54 +2709,19 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d\n"
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Невядомая памылка "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка"
-
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Як рапартаваць аб памылках:\n"
-"%s.\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:558
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
@@ -2828,7 +2767,7 @@ msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Зламаны трубаправод"
 
@@ -2902,17 +2841,17 @@ msgstr "Згублены расурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "дзеяньне не дазволена"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "працэс ня йснуе"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
 
@@ -2921,7 +2860,7 @@ msgstr "Памылка ўводу-вываду"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
 
@@ -2929,127 +2868,127 @@ msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "дрэнны адрас"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл існуе"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "прылада ня йснуе"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не каталог"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Гэта тэчка"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл вельмі вялікі"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Няма месца на прыладзе"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Недапушчальны пошук"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Вузел зьлёг"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Тэчка не парожняя"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машына не ў сетцы"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Ня той від носьбіта"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
 
@@ -3080,67 +3019,67 @@ msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "увага: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартны ўвод"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "радок занадта вялікі"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 487506a973..a6d15fbd5f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017,2018,2019,2020
 #
 # Abbreviations:
 #  CET - Control-Flow Enforcement Technology
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 22:38+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -152,10 +153,10 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Автори: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартен изход*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "неправилен знак за кавичка"
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "неизвестна директива \"%s\": пренебрегване на реда"
+msgstr "неизвестно напътствие \"%s\": пренебрегване на реда"
 
 #: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "не може да се задели памет за зависимос
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "не може да се изобразят страници за таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не може да се задели памет за записите с имена"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не може да се създаде склад на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "не може да се обработи дял за бележки"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -641,56 +638,56 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
@@ -702,220 +699,216 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (от %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Няма такъв файл или директория"
 
@@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "не е обикновен файл"
 
 #: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "предупреждение: вие нямата права за изпълнение на "
+msgstr "предупреждение: липсва право за изпълнение на "
 
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -983,7 +976,7 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "грешка: вие нямате права за четене на"
+msgstr "грешка: липсва право за четене на"
 
 #: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
@@ -1347,12 +1340,12 @@ msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични д
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не може да се памет за данни за символи"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не може да се отвори изходният файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
@@ -1362,128 +1355,128 @@ msgstr "грешка при затваряне на входа \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "незаконна входна последователност на позиция %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "непълен знак или изместваща последователност в края на буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "грешка при прочитането на входа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не може да се задели входен буфер"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Уточняване на входно-изходния формат:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодиране на оригиналния текст"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодиране на изходните данни"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Сведение:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "изброяване на всички познати кодирани знакови множества"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Управление на изхода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "изпускане на неправилни знаци при извеждане"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "изходен файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "подтискане на предупрежденията"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "извеждане на сведения за състоянието на изпълнението"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не може да започне процеса за преобразуване"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "не се поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "не може да започне процеса за преобразуване"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "грешка при затваряне на изходния файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "поради проблем при записването на изхода, преобразуването е спряно"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "незаконна входна последователност на позиция %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "вътрешна грешка(незаконен описател)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвестна iconv() грешка %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2715,27 +2708,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не може да се създаде директория за изходните файлове"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ПАГУБНО: системата не определя \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не е възможно да се отвори файл \"%s\" с определения за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не може да се запишат изходните файлове в \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "не е създаден изходен файл, вследствие на грешките"
 
@@ -2752,11 +2745,21 @@ msgstr ""
 "                       път за език. настр. : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "не може да се създаде път '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "без право за запис в път '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклични зависимости между определения за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "не може да се добави, повторно, вече прочетена езикова настройка\"%s\""
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на `%s' и правата за достъп са установени на \"%o\".\n"
+"Собственикът е установен на текущия потребител, групата е установена на \"%s\" и правата за достъп са установени на \"%o\".\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -3130,7 +3133,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не може да се освободят аргументите"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Счупено първо/следващо звено"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан достъп"
 
@@ -3639,44 +3642,6 @@ msgstr "    Рекурсивни не-членове:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Няма рекурсивни не-членове\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "записът DES за netname %s не е неповторим\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: липсва списък на групови номера в \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ търсене): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: записът DES %s в каталога %s не е неповторим"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: основното име \"%s\" е твърде дълго"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: записът LOCAL за %s в каталога %s не е неповторим"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не може да има 0 за номер на потребител"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправилен аргумент на заявка"
@@ -3765,12 +3730,12 @@ msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име н
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "В склада с имена на компютри не е намерен \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с имена на компютри!"
@@ -3804,6 +3769,15 @@ msgstr "подрязване на склад %s - час %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - всички данни: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - оставащи данни %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4060,18 +4034,18 @@ msgstr "getgrouplist не успя"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups не успя"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "недостиг при запис в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не е намерено \"%s\" в склада за групи!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за групи!"
@@ -4111,118 +4085,122 @@ msgstr "Не е намерено \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мреж
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Прочитане на настройваеми данни от ИМЕ"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Извеждане скадираното съдържание в файл ИМЕ"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Без разклоняване, но с държане като демон"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Пускане на БРОЙ нишки"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Изключване на сървъра"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Обезсилване на зададения склад"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Да се използва отделен склад за всеки потребител"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "неправилен брой на аргументи"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "неуспех при четенето на файла с настойките - това е пагубно"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "вече е пуснат"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "не може да се канал за обмен с подпроцес"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не може да се разклони"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "непълно записване"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "не може да се прочете потвърждение на обезсилване"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "пропадна обезсилването"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Разрешено е само свръх-потребител да използва тази опция!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' не е позната база данни"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr ""
 "За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "пропадна 'wait'\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "подпроцеса завърши с код dy%d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "подпроцеса е прекъснат от сигнал %d\n"
@@ -4631,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 #: nss/makedb.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: '%s'"
+msgstr "не може да се отвори файлът на базата данни: \"%s\""
 
 #: nss/makedb.c:272
 #, c-format
@@ -4695,7 +4673,7 @@ msgstr "файла не е за базата данни"
 #: nss/makedb.c:867
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на '%s'"
+msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на \"%s\""
 
 #: posix/getconf.c:417
 #, c-format
@@ -5033,7 +5011,7 @@ msgstr "Няма изходящи буфери"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Налично е входящо съобщение"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Вх/Изх. грешка"
 
@@ -5095,21 +5073,16 @@ msgstr "%s%sНеизвестен сигнал %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Неизвестен сигнал"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Неизвестна грешка "
 
-# TODO
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестна грешка"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Сигнал %d при реално време"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Неизвестен сигнал %d"
@@ -5217,35 +5190,35 @@ msgstr "RPC: Неуспех (неопределена грешка)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвестен код за грешка)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Успешно удостоверяване"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Неправилни клиентски препоръки"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сървърът отхвърля препоръките"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Сървърът отхвърля \"данните за проверка\""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Клиентските препоръки са твърде ненадеждни"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Неправилни \"данни за проверка\" от сървъра"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Неуспех (неопределена грешка)"
 
@@ -5281,279 +5254,6 @@ msgstr "Проблем от poll при разпръскване"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Не може да се получи отговор на разпръскването"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: не може да се отвори %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: при записване на изхода %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "не е намерен Си препроцесор: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна със сигнал %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: Си препроцесорът пропадна с код за излизане %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: твърде много определения\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: грешка при създаване на списък с аргументи(arglist)\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "файлът \"%s\" съществува и може да бъде презаписан\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Не може да се зададе повече от един входен файл!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид заедно с флага inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Не може да се използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Не може да се използват флагове за таблица при новия стил!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за създаване на шаблони.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Не може да се използва повече от един флаг създаващ файл!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "употреба: %s вх_файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=стойност]] [-i размер] [-I [-K секунди]] [-Y път] вх_файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "опции:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tсъздаване на всички файлове, включително примерни\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tрежим на съвместимост с преди (създаване на код за SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tсъздаване на XDR методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dиме[=стойност]\tопределяне на символ (също като #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tсъздаване на заглавен файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва създаване на вграден код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tсъздаване на код в сървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K секунди\tсървера напуска след K секунди бездействие\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tсъздаване на празни клиентски методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tизвеждане на сърверни грешки в syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tсъздаване на празни сърверни методи\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tсъздаване на безопасен многонишков код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n мреж_ид\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по стойност\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o изхфайл\tиме на изходния файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s мреж_тип\tсъздаване на сърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tсъздаване на примерен клиентски код, който използва отдалечени процедури\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tсъздаване на примерен сърверен код, който определя отдалечени процедури\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tсъздаване на makefile шаблон \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tсъздаване на RPC препращаща таблица\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tсъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y път\t\tиме на директория за търсене на Си препроцесор (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tсъвместимост със SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tизвежда този помощен списък\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tизвежда версията на програмата\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За подаване на доклад за грешка, моля, вижте:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "очаква се константа или номер"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "незаконен знак в файла: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "незавършена константа от тип низ"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "празен низ"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "грешка при преработка"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - недостиг на памет"
@@ -5646,6 +5346,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблем при създаване на Юникс д
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не успя"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect не успя да включи BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Затворено"
@@ -5696,7 +5400,7 @@ msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Прекъснат канал"
 
@@ -5790,12 +5494,12 @@ msgstr "Загуба на ресурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Действието не е позволено"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Няма такъв процес"
 
@@ -5806,12 +5510,12 @@ msgstr "Няма такъв процес"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Прекъснато системно извикване"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Входно-изходна грешка"
 
@@ -5820,7 +5524,7 @@ msgstr "Входно-изходна грешка"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Няма такова устройство или адрес"
 
@@ -5828,27 +5532,27 @@ msgstr "Няма такова устройство или адрес"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Неправилен файлов описател"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Няма подпроцеси"
 
@@ -5856,69 +5560,69 @@ msgstr "Няма подпроцеси"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Не може да се задели памет"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправилен адрес"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Необходимо е блоково устройство"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Заето устройство или ресурс"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Файлът съществува"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Неправилна връзка през устройства"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Няма такова устройство"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не е директория"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Директория е"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправилен аргумент"
 
@@ -5929,20 +5633,20 @@ msgstr "Неправилен аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Твърде много отворени файлове"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
 
@@ -5951,47 +5655,47 @@ msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Зает текстов файл"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Твърде голям файл"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Няма свободно място на устройството"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Незаконно позициониране"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файлова система само за четене"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Твърде много връзки"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числов аргумент извън допустимата област"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Не представим числов резултат"
 
@@ -6024,19 +5728,10 @@ msgstr "Не представим числов резултат"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Временно недостъпен ресурс"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Операцията би блокирала"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6045,47 +5740,47 @@ msgstr "Операцията би блокирала"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Операцията се изпълнява"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Операцията вече се изпълнява"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Твърде дълго съобщение"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Недостъпен протокол"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Неподдържан протокол"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
 
@@ -6095,73 +5790,73 @@ msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Неподдържана операция"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адресът вече се използва"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"
 
 # TODO
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Мрежата е изключена"
 
 # TODO
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Мрежата е недостъпна"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Прекъсната мрежова връзка при повторно пускане"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Няма свободно място за буфер"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"
 
@@ -6169,83 +5864,75 @@ msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свъ
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Необходим е целеви адрес"
 
 # TODO
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Просрочена мрежова операция"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Отказано свързване"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Твърде дълго файлово име"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Компютърът е изключен"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Няма маршрут до компютъра"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Непразна директория"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Твърде много процеси"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Твърде много потребители"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Надвишена дискова квота"
 
@@ -6254,7 +5941,7 @@ msgstr "Надвишена дискова квота"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Престоял файлов манипулатор"
 
@@ -6262,188 +5949,75 @@ msgstr "Престоял файлов манипулатор"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Обектът е отдалечен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Неправилна RPC-структура"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Неправилна версия на RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Недостъпна RPC-програма"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Надвишен брой заключвания"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функцията не е реализирана"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не се поддържа"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
-
-# TODO
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Умрял транслатор"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Този път наистина се издънихте"
-
-# TODO:
-# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
-# пукна, се гътна, геберяса
-#
-# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
-# неподходящи. (А.З.)
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Компютърът се спомина"
-
-# TODO
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Безпричинна грешка"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Лошо съобщение"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Отстранен номер"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Опитва се multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Няма налични данни"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Връзката се разпадна"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Устройството не е поток"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Протоколна грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Просрочен хронометър"
 
@@ -6451,203 +6025,328 @@ msgstr "Просрочен хронометър"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Отменена операция"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Собственикът умря"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Невъзстановимо състояние"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде пуснато повторно"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер на канал извън диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Ниво 3 — преустановено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Ниво 3 — занулено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Непривързан протоколен механизъм"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Не е налична CSI-структура"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Ниво 2 — преустановено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Неправилен обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Неправилен описател на заявка"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Препълнен обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Няма а-възел (a-node)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Неправилен код на заявка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Неправилен жлеб"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машината не е в мрежа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакетът не е инсталиран"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Грешка при осведомяване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Грешка при srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Грешка при изпращане"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Името не е неповторимо в мрежата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловият описател е в лошо състояние"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Споделена библиотека не може да се изпълнява пряко"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Грешка при непрекъснат поток"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
 
 # TODO
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Именуван типов файл"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Не е открит носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправилен тип на носител"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Необходимият ключ не е наличен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключът е бил отменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключът е отказан от услугата"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Действието не е позволено, заради радио забрана (RF-kill)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Грешка в паметта от техниката"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Неправилна RPC-структура"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
+
+# TODO
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Умрял транслатор"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Неправилна версия на RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Този път наистина се издънихте"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Твърде много процеси"
+
+# TODO
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Безпричинна грешка"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не се поддържа"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
+
+# TODO:
+# умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
+# пукна, се гътна, геберяса
+#
+# Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
+# неподходящи. (А.З.)
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Компютърът се спомина"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Операцията би блокирала"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Недостъпна RPC-програма"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Грешка за неизвестна системна грешка: "
 
@@ -6748,38 +6447,30 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "не може да се защити паметта на унаследен образ"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Не съществува унаследен образ"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "не може да отбележи областта с унаследен код"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "пресъздаване на споделен обект с разрешенна подръжка на SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "не е разрешено използването на стек в сянка"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не може да се забрани технологията за изпълнение на управляващия поток (CET)"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "е по-кратко от три букви"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "е с повече от шест букви"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "е с букви извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6822,449 +6513,486 @@ msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "препълване на стойността за размер"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "препълване при подравняване"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "целочислено препълване"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", ред %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (правило от \"%s\", ред %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l местновреме ] [ -p posix_правило ] [ -d директория ] \\\n"
-"\t[ -t връзка–към–местновреме ] [ -L високоснисекунди ] [ именафайл ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d директория ] [ -l местновреме ] [ -L високоснисекунди ]\\\n"
+"\t[ -p posix_правило ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t връзка–към–местновреме ]\n"
+"\t[ именафайл ... ]\n"
 "\n"
 "Докладване на грешки към %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се смени директорията на %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "несъвместима опция -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "неправилна опция: -b \"%s\""
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y е отживелица"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Зададена е повече от една опция -r\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: неправилен времеви диапазон: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s пренебрегнат"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "връзка към връзка"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "команден ред"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "празно име на файл"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "името на файла '%s' започва с '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "името на файла '%s' съдържа част '%.*s'"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "частта, '%s' за име на файл, започва с '-'"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "името на файла '%s' съдържа част за допълнителна дължина '%.*s...'"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '%c'"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "името на файла '%s' съдържа байт '\\%o'"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: пропадна връзката от %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се изтрие %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "използва се връзка, понеже пропадна създаването на твърда: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се прочете %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се създаде %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на твърда връзка: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "използва се копиране, понеже пропадна създаването на връзка: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "едно и също име на правило в много файлове"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зона без правила"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартен вход"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се отвори %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "Твърде дълъг ред"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Входящ ред от неизвестен тип"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паника: Неправилен израз отляво(lvalue) %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "липсва ред за продължение"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "версиите на zic, преди 2018, отказват дробни секунди"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "препълване на стойността за време"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "не се поддържат стойности над 24 часа от версии на zic преди 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "неправилно записано време"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Неправилно име на правило \"%s\""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -l са взаимно изключващи се"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -p са взаимно изключващи се"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "неправилно отместване спрямо \"Универсалното време\""
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Неправилен формат за съкращение"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "формата '%s' не се поддържа от версии на zic преди 2015"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е след крайното време на предишния ред"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Неправилна високосна година"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Неправилно име на месец"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Неправилен ден от месеца"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "Стойността за час е много малка"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "Стойността за час е много голяма"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "неправилен час"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "високосната секунда предхожда епохата"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "неправилно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "неправилно поле CORRECTION за ред Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "неправилен брой полета на ред за Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "многократни редове Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "празно поле FROM на ред за Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "неправилна начална година"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "неправилна крайна година"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "началната година е по-голяма от крайната"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "една единствена година е зададена"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "тип на годината \"%s\" е отживелица, да се използва \"-\""
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "неправилно име на ден от седмицата"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "някой клиенти, се справят зле при повече от %d прехода"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клиенти преди 2014, може да не се справят правилно при повече от 1200 прехода"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "твърде много типове за преход"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z Отместването спрямо универсалноте време превишава 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "в обкръжението, липсва POSIX променлива за зона"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: клиенти, преди %d, може да не се справят с отдалечени времеви печати"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "две правила за едно и също време"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не може да се определи съкращението за часова зона, което да се ползва, веднага след крайното време"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "твърде много типове за местно време"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "Отместването спрямо \"Универсалното време\" е извън обхват"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "твърде много типове за местно време"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "твърде много високосни секунди"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "твърде близки високосни секунди"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" е отживяло, да се използва \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "последното високосно време не предшества срока на изтичане"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" не е описано, затова да се използва \"last%s\""
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" е двусмислен за zic от преди 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Неочакван брой кавички"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "правилото прехвърля началото/края на месеца - няма да работи с версия на zic от преди 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "съкращението за часова зона е по-кратко от три букви"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "съкращението за часова зона е с твърде много букви"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "съкращението за часова зона се различава от стандарта POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "твърде много или твърде дълго съкращение за часова зона"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a30b5c0a6a..2837a83e87 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -109,7 +109,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús."
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -195,10 +196,10 @@ msgstr ""
 "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -210,11 +211,11 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -228,10 +229,10 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Escrit per %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estàndard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "SO desconegut"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
@@ -499,11 +500,11 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
@@ -532,13 +533,13 @@ msgstr "no s’ha pogut reservar la memòria intermèdia de dependències"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de cerca de símbols"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  LD_TRACE_PRELINKING és una variable d'entorn, no és part del filtre.
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING no permet l’ús de filtres"
 
@@ -562,148 +563,144 @@ msgstr "no s’han pogut mapar pàgines per a la taula «fptr»"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error intern: «symidx» és fora de rang respecte a la taula «fptr»"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no s’ha pogut reservar el registre de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no s’ha pogut crear la memòria cau dels camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "no s’ha pogut processar el segment de notes"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -715,58 +712,58 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
@@ -779,225 +776,201 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera missatges detallats."
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ARREL"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres.  No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou), «old» (antic) o «compat» (compatible, per defecte)."
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "«%s» no és un tipus conegut de biblioteca"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un enllaç -> masculí.
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (canviat)\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere.
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc5 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: la sintaxi de la línia «hwcap» no és vàlida"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu està sobre el màxim %u"
-
-# La substitució final és per un nom.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu ja ha estat definida com a «%s»"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: la «hwcap» %lu amb nom «%s» està duplicada"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1045,7 +1018,7 @@ msgstr "manquen arguments fitxer"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "El fitxer o directori no existeix"
 
@@ -1446,12 +1419,12 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error en tancar l’entrada «%s»"
@@ -1461,129 +1434,129 @@ msgstr "error en tancar l’entrada «%s»"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta al final de la memòria intermèdia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error en llegir l’entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per a l’entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificació de format de l’entrada/eixida:"
 
 # Els següents són missatges d'ajuda.  ivb
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codificació del text original."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codificació de l’eixida."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informació:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Llista tots els jocs de caràcters codificats coneguts."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de l’eixida:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "Fitxer d’eixida."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Elimina els avisos."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "Mostra informació del progrés."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converteix els fitxers especificats d’una codificació a una altra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FITXER…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "les conversions de «%s» i a «%s» no estan implementades"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió de «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió a «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversió de «%s» a «%s» no està implementada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error en tancar el fitxer d’eixida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "la conversió s’ha detingut a causa d’un problema en escriure l’eixida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "hi ha una seqüència d’entrada no vàlida a la posició %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error intern (el descriptor no és vàlid)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error desconegut %d a iconv()"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2839,27 +2812,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER…\n"
 "--list-archive [FITXER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "no s’ha pogut crear el directori per als fitxers d’eixida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: el sistema no defineix «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de definició del locale"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït errors"
 
@@ -2876,11 +2849,11 @@ msgstr ""
 "                         camí als locales  : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "no es pot afegir una altra volta el locale ja llegit «%s»"
@@ -3264,7 +3237,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "no s’han pogut alliberar els arguments"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Èxit"
 
@@ -3305,7 +3278,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "S’ha trencat la cadena de primer/següent"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "S’ha denegat el permís"
 
@@ -3787,44 +3760,6 @@ msgstr "    No‐membres recursius:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    No hi ha no‐membres recursius.\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "l’entrada DES per al nom de xarxa «%s» no és única\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: manca la llista d’identificadors de grup a «%s»."
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (cerca nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: l’entrada DES de «%s» al directori «%s» no és única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: el nom principal «%s» és massa llarg"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: l’entrada LOCAL de «%s» al directori «%s» no és única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: no ha de tenir l’UID 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Els arguments de la petició són incorrectes"
@@ -3914,13 +3849,13 @@ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»"
@@ -4241,20 +4176,20 @@ msgstr "ha fallat getgrouplist()"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "ha fallat setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escriptura incompleta a «%s»: %s"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «group»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «group»"
@@ -4299,120 +4234,120 @@ msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s (%s,%s,%s)» a la memòria cau de «netgroup»"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM."
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual."
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No fa fork() però continua comportant‐se com un dimoni."
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix al _nombre_ de fils a llançar.
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució."
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Finalitza el servidor."
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Mostra estadístiques de la configuració actual."
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la memòria cau especificada."
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TAULA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "error en llegir el fitxer de configuració; açò és fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ja es troba en marxa"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "no s’ha pogut crear una canonada per a comunicar‐se amb el procés fill"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ha fallat fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escriptura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "no s’ha pogut llegir l’ACK d’invalidació"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "la invalidació ha fallat"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "només root pot emprar aquesta opció"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "«%s» no és una base de dades coneguda"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "ja no s’implementen els serveis segurs"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4427,17 +4362,17 @@ msgstr ""
 "Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n"
 "<%s>.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "ha fallat wait()\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "el fill ha finalitzat amb el codi d’eixida %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "el fill ha estat terminat pel senyal %d\n"
@@ -5236,7 +5171,7 @@ msgstr "Hi ha memòria intermèdia disponible a l’eixida"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Hi ha un missatge disponible a l’entrada"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Error d’E/S"
 
@@ -5298,20 +5233,16 @@ msgstr "%s%sSenyal desconegut %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Senyal desconegut"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Error desconegut "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Senyal de temps real %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Senyal desconegut %d"
@@ -5421,35 +5352,35 @@ msgstr "RPC: Ha fallat (error no especificat)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (codi d’error desconegut)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "L’autenticació és vàlida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "La credencial donada pel client no és vàlida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "El servidor ha rebutjat la credencial"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "El verificador del client no és vàlid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "El servidor ha rebutjat el verificador"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "La credencial del client és massa fluixa"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "El verificador del servidor no és vàlid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Ha fallat (no s’especifica l’error)"
 
@@ -5489,301 +5420,6 @@ msgstr "problema amb el sondeig de la difusió"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "no s’ha pogut rebre una resposta a la difusió"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: l’eixida sobreescriuria «%s»\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: no s’ha pogut obrir «%s»: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: en escriure a l’eixida «%s»: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "no s’ha pogut trobar el preprocessador de C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: el preprocessador de C ha fallat amb el senyal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: el preprocessador de C ha fallat amb el codi d’eixida %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "el tipus de xarxa no és permès: «%s»\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: hi ha massa definicions\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: error en codificar els arguments\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "el fitxer «%s» ja existeix i podria ser sobreescrit\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "no es pot especificar més d’un fitxer d’entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») amb l’opció d’inetd («-I»)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "no es pot emprar l’opció IDXARXA («-n») sense TIRPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "no es poden emprar opcions de taula amb l’estil nou («-N»)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "cal FITXER_ENTRADA per als senyaladors de generació de plantilles\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "no es pot tenir més d’un senyalador de generació de fitxers\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Forma d’ús: %s FITXER_ENTRADA\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
-"            %s [-abkCLNTM] [-DNOM[=VALOR]] [-i MIDA] [-I [-K SEGONS]]\n"
-"                [-Y CAMÍ] FITXER_ENTRADA\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
-"            %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o FITXER_EIXIDA]\n"
-"                [FITXER_ENTRADA]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "            %s [-s TIPUS_DE_XARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "            %s [-n IDXARXA]… [-o FITXER_EIXIDA] [FITXER_ENTRADA]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-"Opcions:\n"
-"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "  -a                   Genera tots els fitxers, incloent‐hi els exemples.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-"  -b                   Mode de compatibilitat cap enrere (genera codi per a\n"
-"                       SunOS 4.1).\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "  -c                   Genera rutines XDR.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "  -C                   Mode ANSI C.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "  -DNOM[=VALOR]        Defineix un símbol (equival a «#define»).\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "  -h                   Genera un fitxer de capçaleres.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "  -i MIDA              Indica la MIDA on començar a generar codi en línia.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-"  -I                   Genera codi de compatibilitat amb «inetd» per al\n"
-"                       servidor (per a SunOS 4.1).\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-"  -K SEGONS            Fa que el servidor isca després del nombre indicat de\n"
-"                       SEGONS d’inactivitat.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "  -l                   Genera esquelets per a la part del client.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "  -L                   Fa que els errors del servidor s’envien a «syslog».\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "  -m                   Genera esquelets per a la part del servidor.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "  -M                   Genera codi compatible amb múltiples fils d’execució.\n"
-
-# Sembla que «netid» és una expressió de la jerga RPC.  ivb
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "  -n NETID             Genera codi compatible amb el NETID indicat.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "  -N                   Permet arguments múltiples i pas d’arguments per valor.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "  -o FITXER_EIXIDA     Nom del fitxer d’eixida.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-"  -s TIPUS_DE_XARXA    Genera codi de servidor compatible amb el TIPUS_DE_XARXA\n"
-"                       indicat.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-"  -Sc                  Genera codi d’exemple per a un client que empra\n"
-"                       procediments remots.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-"  -Ss                  Genera codi d’exemple per a un servidor que defineix\n"
-"                       procediments remots.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "  -Sm                  Genera una plantilla de fitxer «Makefile».\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "  -t                   Genera una taula de despatxat de crides RPC.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-"  -T                   Genera codi per a treballar amb taules de despatxat de\n"
-"                       crides RPC.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "  -Y CAMÍ              Directori on es troba el preprocessador de C (cpp).\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "  -5                   Mode de compatibilitat amb SysVr4.\n"
-
-# Més ajudes.  ivb
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "      --help           Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "      --version        Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Per a obtenir instruccions sobre com informar d’un error, vegeu\n"
-"<%s>.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "cal una constant o un identificador"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "hi ha un caràcter no permès al fitxer: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "la constant cadena no està acabada"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "la cadena de caràcters és buida"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "error del preprocessador"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: no resta memòria"
@@ -5927,7 +5563,7 @@ msgstr "Violació de segment"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "La canonada s’ha trencat"
 
@@ -6026,12 +5662,12 @@ msgstr "S’ha perdut el recurs"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "L’operació no és permesa"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "El procés no existeix"
 
@@ -6042,12 +5678,12 @@ msgstr "El procés no existeix"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "La crida al sistema ha estat interrompuda"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error d’Entrada/Sortida"
 
@@ -6056,7 +5692,7 @@ msgstr "Error d’Entrada/Sortida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 
@@ -6064,27 +5700,27 @@ msgstr "El dispositiu o adreça no existeix"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "La llista d’arguments és massa llarga"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "L’executable té un format erroni"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "El descriptor de fitxer no és vàlid"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "No hi ha cap procés fill"
 
@@ -6092,69 +5728,69 @@ msgstr "No hi ha cap procés fill"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "S’ha evitat un interbloqueig amb el recurs"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No s’ha pogut reservar memòria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "L’adreça no és vàlida"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Cal un dispositiu de blocs"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "El dispositiu o recurs es troba ocupat"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "El fitxer ja existeix"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "No es pot crear un enllaç entre dispositius"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "El dispositiu no és vàlid"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No és un directori"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "És un directori"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "L’argument passat no és vàlid"
 
@@ -6165,20 +5801,20 @@ msgstr "L’argument passat no és vàlid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "El procés té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "El sistema té massa fitxers oberts"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu"
 
@@ -6187,47 +5823,47 @@ msgstr "L’operació ioctl() no s’adequa al dispositiu"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fitxer de text es troba ocupat"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "El fitxer és massa gran"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No resta espai al dispositiu"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "No es pot moure el punter de fitxer"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "El sistema de fitxers és només de lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "El fitxer té massa enllaços"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "L’argument numèric és fora del domini"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 
@@ -6260,19 +5896,10 @@ msgstr "El resultat numèric és fora de rang"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "El recurs no es troba disponible temporalment"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L’operació quedaria blocada"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6281,47 +5908,47 @@ msgstr "L’operació quedaria blocada"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "L’operació està en marxa"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "L’operació ja estava en marxa"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operació de connector sobre un fitxer no‐connector"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "El missatge és massa llarg"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "El connector no permet aquest protocol"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "El protocol no es troba disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "No es permet l’ús del protocol"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector"
 
@@ -6331,71 +5958,71 @@ msgstr "No es permet l’ús del tipus de connector"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "No es permet l’ús de l’operació"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "No es permet l’ús de la família de protocols"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "El protocol no permet l’ús d’aquesta família d’adreces"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "L’adreça ja és en ús"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "No s’ha pogut assignar l’adreça sol·licitada"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "La xarxa no és activa"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La xarxa és inabastable"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La xarxa ha tallat la connexió per un reinici"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "El programari ha tallat la connexió"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "La màquina remota ha reiniciat la connexió"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "No hi ha memòria intermèdia disponible"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "L’extrem de transport ja és connectat"
 
@@ -6403,82 +6030,74 @@ msgstr "L’extrem de transport ja és connectat"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "L’extrem de transport no és connectat"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Cal una adreça de destinació"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No es pot enviar després de tancar l’extrem de transport"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Hi ha massa referències: no es poden enllaçar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "La connexió ha expirat"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "S’ha refusat la connexió"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Hi ha massa nivells d’enllaços simbòlics"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "El nom de fitxer és massa llarg"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "L’estació no està operativa"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "No hi ha cap camí cap a l’estació"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directori no és buit"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "L’usuari té massa processos"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Hi ha massa usuaris"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "S’ha excedit la quota de disc"
 
@@ -6487,7 +6106,7 @@ msgstr "S’ha excedit la quota de disc"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet"
 
@@ -6495,183 +6114,74 @@ msgstr "L’indicador del fitxer és obsolet"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L’objecte és remot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "L’estructura RPC és feta malbé"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "La versió d’RPC no és correcta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "El programa RPC no es troba disponible"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "La versió del programa RPC no és correcta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "No hi ha blocatges disponibles"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Error d’autenticació"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Cal un autenticador"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "La funció no està implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "No se’n permet l’ús"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El caràcter estès o multioctet no és vàlid o complet"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons"
-
-# ivb (2000/10/28)
-# ivb  Doncs que conste que jo no he sigut!
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "El traductor ha mort"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Ara sí que te l’has carregat"
-
-# ivb (2001/11/05)
-# ivb  Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla!
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Error injustificat"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "El missatge no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "L’identificador ha estat eliminat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "S’ha intentat un salt múltiple"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "No hi ha dades disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "S’ha tallat l’enllaç"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "No hi ha missatges del tipus desitjat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "No resten recursos del tipus flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositiu no és un flux"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "El valor és massa gran per al tipus de dada definit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporitzador ha expirat"
 
@@ -6679,92 +6189,88 @@ msgstr "El temporitzador ha expirat"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "L’operació ha estat cancel·lada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "El propietari ha mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "L’estat no és recuperable"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Caldria reiniciar la crida al sistema interrompuda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "El número de canal és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "El nivell 2 no està sincronitzat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "S’ha aturat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "S’ha reiniciat el nivell 3"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "El nombre d’enllaços és fora de rang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "No hi ha programa de control associat al protocol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No hi ha estructures CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "S’ha aturat el nivell 2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "L’intercanvi no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L’intercanvi és ple"
 
 # Algun sistema de fitxers té nodes-a a banda de nodes-i.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "No hi ha node‐a"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "El codi de petició no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "La ranura no és vàlida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Interbloqueig pel blocatge d’un fitxer"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La màquina no es troba a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 
@@ -6773,115 +6279,240 @@ msgstr "El paquet no es troba instal·lat"
 # ivb  es pot entendre «advertise» com el fet d'exportar recurs pel
 # ivb  seu ús en un sistema de fitxers remot.  Gràcies als amics del
 # ivb  de.po!!
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error d’exportació"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error a «srmount»"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicacions a l’enviament"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Error específic d’RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nom no és únic a la xarxa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "El descriptor de fitxer és fet malbé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L’adreça remota ha canviat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No s’ha pogut accedir a una biblioteca compartida necessària"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accés una biblioteca compartida corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La secció «.lib» del «a.out» és corrupta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "S’ha intentat enllaçar massa biblioteques compartides"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No es pot executar directament una biblioteca compartida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error a la canonada entre fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "L’estructura necessita una neteja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "El fitxer no és d’un tipus XENIX amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No hi ha semàfors XENIX disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "El fitxer és d’un tipus amb nom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error en una E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "No s’ha trobat el mitjà"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "El tipus de mitjà no és vàlid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clau requerida no es troba disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clau ha expirat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clau ha estat revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "El servei ha rebutjat la clau"
 
 # RFKill és el nom d’un subsistema de Linux.  ivb
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "L’operació no és possible a causa de RFKill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La pàgina de memòria té un error de maquinari"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "L’estructura RPC és feta malbé"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "El format o tipus de fitxer no és l’apropiat"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "El procediment RPC no és vàlid per al programa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error d’autenticació"
+
+# ivb (2000/10/28)
+# ivb  Doncs que conste que jo no he sigut!
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "El traductor ha mort"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "La versió d’RPC no és correcta"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Ara sí que te l’has carregat"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "L’usuari té massa processos"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Error injustificat"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "No se’n permet l’ús"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "La versió del programa RPC no és correcta"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "L’operació no és adequada per a un procés de fons"
+
+# ivb (2001/11/05)
+# ivb  Ací qualsevol posa el que li dóna la gana, sembla!
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "L’operació quedaria blocada"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Cal un autenticador"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "El programa RPC no es troba disponible"
+
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Codi -> sembla que aquesta és la traducció correcta, ja que tracta
 # ivb  d'identificar l'error dins un vector de sistemes d'errors del mach. (?)
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Error en un sistema d’errors desconegut: "
 
@@ -6982,40 +6613,23 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "ha fallat mprotect() sobre el mapa de bits antic"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "el mapa de bits antic no es troba disponible"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "no s’ha pogut marcar la regió de codi antic"
-
-# Amb CET hi ha una segona pila només per a instruccions de control.  ivb
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "la pila de control de flux («shadow») no està habilitada"
-
 # CET = Control-Flow Enforcement Technology.  ivb
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "no es pot inhabilitar CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "té menys de 3 caràcters"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "té més de 6 caràcters"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
-
 # FIXME: language-dependent
 # La cadena final és una de les anteriors.  ivb
 #: timezone/zdump.c:341
@@ -7064,469 +6678,442 @@ msgstr "%s: l’argument de l’opció «-c» no és vàlid: %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: l’argument de l’opció «-t» no és vàlid: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: la memòria s’ha exhaurit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "desbordament de la mida"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "desbordament de l’alineament"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "desbordament enter"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "«%s», línia %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (regla de «%s», línia %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
-# ivb (2001/10/28)
-# ivb  Deixe algunes paraules per traduir perquè es refereixen a paraules
-# ivb  reservades dels fitxers amb què treballa zic.
-# Sembla que la barra al final de la línia no pinta res.  ivb
-#: timezone/zic.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-v]\n"
-"\t[-l FITXER_localtime] [-p FITXER_posixrules] [-d DIRECTORI]\n"
-"\t[-t ENLLAÇ_A_localtime] [-L FITXER_SEGONS_INTERCALARS] [FITXER…]\n"
-"\n"
-"Informeu dels errors a %s.\n"
-
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut canviar al directori «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "l’especificació de «zic_t» en temps de compilació no és vàlida"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-d» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-l» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-p» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-t» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "l’opció «-y» és obsoleta"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-y» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-L» més d’una volta\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "es descarta l’opció «-s»"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "enllaç a un altre enllaç"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "línia d’ordres"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "el nom de fitxer és buit"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» comença per «/»"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component «%.*s»"
 
 # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component que comença per «-»"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component massa llarg «%.*s…»"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «%c»"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «\\%o»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut enllaçar des de «%s/%s»: %s\n"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s/%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "s’ha emprat un enllaç simbòlic perquè l’enllaç fort ha fallat: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut llegir «%s/%s»: %s\n"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s/%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç fort ha fallat: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç simbòlic ha fallat: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "el mateix nom de regla és repetit a diversos fitxers"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "«%s» en una zona sense regles"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estàndard"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: no s’ha pogut obrir «%s»: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "la línia és massa llarga"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "la línia introduïda pertany a un tipus desconegut"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: pànic: el valor esquerre %d no és vàlid\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "cal una línia de continuació, però se’n troba cap"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2018 no admeten segons fraccionals"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "desbordament de l’hora"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "el temps estalviat no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Rule» és incorrecte"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "«%s» no és un nom de regla vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Zone» no és correcte"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-l» són mútuament excloents"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-p» són mútuament excloents"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %<PRIdMAX>) és duplicat"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia de continuació de «Zone» no és correcte"
 
 # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "el desplaçament respecte a UTC no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "el format de l’abreviatura no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2015 no admeten el format «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "el temps final de la línia de continuació de «Zone» no ve darrere del temps final de la línia anterior"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "l’any bixest no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "el nom del mes no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "el dia del mes no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "l’hora és massa menuda"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "l’hora és massa gran"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "l’hora del dia no és vàlida"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "el camp de correcció de la línia de «Leap» no és vàlid"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid"
-
 # I?  ivb
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "el segon intercalar és anterior a l’Època"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "el nombre de camps de la línia «Leap» no és correcte"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte"
 
 # El nom del camp no és una paraula clau del fitxer.  ivb
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "el camp d’inici de la línia «Link» és buit"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "l’any de començament no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "l’any d’acabament no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "l’any de començament és major que el d’acabament"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "s’ha especificat un sol any"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "el tipus d’any «%s» és obsolet; empreu «-» en el seu lloc"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "el nom del dia de la setmana no és vàlid"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "els clients de referència processen malament més de %d dates de transició"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "hi ha massa dates de transició"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "la magnitud «%%z» del desplaçament respecte a UTC excedeix 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "no s’ha establert una variable d’entorn POSIX per a la zona"
 
 # L’enter és un any.  ivb
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: els clients anteriors a %d podrien processar malament les dates distants"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "dues regles per al mateix instant"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "no s’ha pogut determinar l’abreviatura de zona horària a emprar just després de la data límit (until)"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "hi ha massa tipus d’hora local"
-
 # Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "el desplaçament respecte a UTC és fora de rang"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "hi ha massa tipus d’hora local"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "hi ha massa segons intercalars"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "els segons intercalars són massa propers"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "l’execució de l’ordre ha donat un resultat estrany"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: l’ordre ha estat «%s», el resultat ha estat %d\n"
 
 # El primer és un prefix, masculí.  ivb
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "«%s» no està documentat; empreu «last%s» en el seu lloc"
 
 # Es refereix a una paraula.  ivb
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "«%s» és ambígua en la versió «pre-2017c» de «zic»"
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix a les cometes dobles «"».
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "el nombre de cometes és senar"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "s’ha emprat el dia 29 de febrer en un any no bixest"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regla va més enllà de l’inici o fi del mes; no funcionarà en les versions de «zic» anteriors a 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "l’abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "l’abreviatura de la zona horària té massa caràcters"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l’abreviatura de la zona horària difereix de l’estàndard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d1e4311be..09d1e13870 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 22:24+02:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 20:24+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -88,7 +88,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypíše krátký návod na použití"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZEV"
 
@@ -169,10 +170,10 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -184,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -202,10 +203,10 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardní vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "paměť pro závislosti nelze alokovat"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "dynamický seznam nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
 
@@ -512,143 +513,139 @@ msgstr "stránky pro tabulku fptr nelze namapovat"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "segment s poznámkami nelze zpracovat"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -660,56 +657,56 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -721,220 +718,216 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Který formát použije: „new“ (nový), „old“ (starý) nebo „compat“ (kompatibilní)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (z %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: index hwcap %lu přesáhl maximum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -981,7 +974,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
 
@@ -1370,12 +1363,12 @@ msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“"
@@ -1385,128 +1378,128 @@ msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletní znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávací paměti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "chyba během čtení vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vyrovnávací paměť pro vstup nelze alokovat"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kódování vstupního textu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "výstupní kódování"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informace:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Řízení výstupu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechá nepřípustné znaky na výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "výstupní soubor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "potlačí varování"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "vypisuje informace o průběhu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBOR…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "konverze se nezdařila"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ a do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "konverze se nezdařila"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "chyba během uzavírání výstupního souboru"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverze zastavena kvůli problému při zápisu výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vnitřní chyba (nepřípustný deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2738,27 +2731,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBOR…\n"
 "--list-archive [SOUBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "adresář pro výstupní soubory nelze vytvořit"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÁLNÍ CHYBA: systém nedefinuje „_POSIX2_LOCALEDEF“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "soubor „%s“ definice národního prostředí nelze otevřít"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "výstupní soubory nelze do „%s“ zapsat"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytly chyby"
 
@@ -2775,11 +2768,21 @@ msgstr ""
 "                 lokalizační cesta: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "výstupní cestu „%s“ nelze vytvořit: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "k výstupní cestě „%s“ chybí práva na zápis: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostředí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "již načtené národní prostředí „%s“ nelze po druhé přidat"
@@ -3153,7 +3156,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
 
@@ -3194,7 +3197,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další řetězec porušen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operace zamítnuta"
 
@@ -3664,45 +3667,6 @@ msgstr "    Rekurzivní nečlenové:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žádní rekurzivní nečlenové\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES záznam pro síťové jméno %s není jednoznačný\n"
-
-# zpráva vyjadřuje, že v %s má být seznam id skupin, ale není tomu tak
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: v „%s“ chybí seznam ID skupin"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES záznam pro %s v adresáři %s není jednoznačný"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: hlavní (principal) název „%s“ je příliš dlouhý"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáři %s není jednoznačný"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: neměl bych mít uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
@@ -3792,12 +3756,12 @@ msgstr "yp_update: název počítače nelze konvertovat na síťový název\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro počítače nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro jména počítačů!"
@@ -3831,6 +3795,15 @@ msgstr "čistím keš %s, čas %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " – všechny údaje: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " – zbývající údaje %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4087,18 +4060,18 @@ msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
@@ -4138,118 +4111,122 @@ msgstr "„%s (%s, %s, %s)“ nebylo v keši síťových skupin nalezeno!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává „%s (%s,%s,%s)“ do keše síťových skupin!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Načtení údajů o konfiguraci ze souboru NÁZEV"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nespouští samostatný proces a vypisuje zprávy na aktuálním terminálu"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Vypíše obsah odpojené keše v souboru NÁZEV"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nespouští samostatný proces, ale jinak se chová jako démon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POČET"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Spustí POČET vláken"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zastavení serveru"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Vypíše statistiku aktuální konfigurace"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABULKA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Zneplatnění zadané cache"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABULKA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentů"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "chyba při načítání konfiguračního souboru, toto je fatální"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "již běží"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "rouru pro komunikaci s potomkem nelze vytvořit"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nelze vytvořit potomka pomocí fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nelze změnit současný pracovní adresář na „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "neúplný zápis"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "zneplatněný ACK (potvrzení) nelze načíst"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "zneplatnění selhalo"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tento přepínač je dostupný pouze superuživateli!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "„%s“ není známá databáze"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpečné služby již nejsou implementovány"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4264,17 +4241,17 @@ msgstr ""
 "Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "volání wait() selhalo\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomek skončil se stavem %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomek byl ukončen signálem %d\n"
@@ -5063,7 +5040,7 @@ msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť k dispozici"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Vstupní zpráva k dispozici"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -5125,20 +5102,16 @@ msgstr "%s%sNeznámý signál %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Neznámý signál"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Neznámá chyba "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Signál reálného času %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznámý signál %d"
@@ -5246,35 +5219,35 @@ msgstr "RPC: Chyba (blíže neurčená)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (neznámý chybový kód)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Ověření totožnosti bylo úspěšné"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Neplatné oprávnění klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server odmítl oprávnění"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Chybný ověřovatel klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server odmítl ověřovatele"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Nedostatečné oprávnění klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Neplatný ověřovatel serveru"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Chyba (blíže nespecifikovaná)"
 
@@ -5310,284 +5283,6 @@ msgstr "Problém při volání poll pro všesměrové vysílání"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Odpověď na všesměrové vysílání nepřišla"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: výstup by přepsal %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: %s nelze otevřít: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: během zápisu do %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "preprocesor jazyka C nelze nalézt: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukončen signálem %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: preprocesor jazyka C skončil s výstupním kódem %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nepovolený nettype: „%s“\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: příliš mnoho definic\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: chyba při vkládání do seznamu argumentů\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "soubor „%s“ již existuje a může být přepsán\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Více než jeden vstupní soubor nelze zadat!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Příznaky netid a inetd nelze použít současně!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Příznak netid nelze bez TIRPC použít!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Při použití nového stylu nelze příznaky tabulky použít!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "„vst_soubor“ je vyžadován při použití příznaků tvorby vzoru.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Více než jeden příznak tvorby souboru nelze použít!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Použití: %s vstupní_soubor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
-"\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n"
-"           [-Y cesta] vst_soubor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
-"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n"
-"           [vst_soubor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "přepínače:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgeneruje všechny soubory včetně příkladů\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\trežim zpětné kompatibility (generuje k´od pro SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tgeneruje rutiny XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\trežim jazyka C ANSI\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnázev[=hodnota]\tdefinuje symbol (stejné jako #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgeneruje hlavičkový soubor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i velikost\t\tvelikost, při které začne generovat inline kód\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgeneruje kód pro podporu inetd v serveru (pro SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekundy\tserver skončí po K sekundách nečinnosti\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgeneruje prázdnou kostru na straně klienta\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tchyby serveru budou zaznamenávány do systémového protokolu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "–m\t\tgeneruje prázdnou kostry na straně serveru\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgeneruje MT-bezpečný kód\n"
-
-# netid = Network Identifier
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgeneruje kód serveru, který podporuje daný netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tpodporuje násobné argumenty a volání hodnotou\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o výstup\tnázev výstupního souboru\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s typsítě\tgeneruje kód serveru, který podporuje jmenovaný typ sítě\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgeneruje kód vzorového klienta, který používá vzdálené procedury\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "­Ss\t\tgeneruje ukázkový kód serveru, který definuje vzdálené procedury\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\tgeneruje šablonu pro makefile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgeneruje rozhodovací (dispatch) tabulku RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacích tabulek RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáře, kde se nachází preprocesor jazyka C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\trežim kompatibility s SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tvypíše tuto nápovědu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tvypíše označení verze programu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "očekávána konstanta nebo identifikátor"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "nepovolený znak v souboru: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "neukončená řetězcová konstanta"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "prázdný znakový řetězec"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "chyba preprocesoru"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: – nedostatek paměti"
@@ -5680,6 +5375,10 @@ msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "volání mprotect selhalo při nastavování BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
@@ -5729,7 +5428,7 @@ msgstr "Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Roura přerušena (SIGPIPE)"
 
@@ -5824,12 +5523,12 @@ msgstr "Prostředek byl ztracen (SIGLOST)"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operace není povolena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tento proces neexistuje"
 
@@ -5840,12 +5539,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Přerušené volání systému"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -5854,7 +5553,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje"
 
@@ -5862,27 +5561,27 @@ msgstr "Takové zařízení nebo adresa neexistuje"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Příliš dlouhý seznam argumentů"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Chybný formát spustitelného souboru"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Chybný popisovač souboru"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Žádný potomek neexistuje"
 
@@ -5890,39 +5589,39 @@ msgstr "Žádný potomek neexistuje"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Bylo zabráněno vzájemnému zablokování prostředků"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Chybná adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Vyžadováno blokové zařízení"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Zařízení nebo zdroj jsou používány"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
@@ -5930,30 +5629,30 @@ msgstr "Soubor již existuje"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Odkaz mezi zařízeními není přípustný"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Takové zařízení neexistuje"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "není adresářem"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "je adresářem"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nepřípustný argument"
 
@@ -5964,20 +5663,20 @@ msgstr "Nepřípustný argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Překročen limit počtu otevřených souborů"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "V celém systému je příliš mnoho otevřených souborů"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl"
 
@@ -5986,47 +5685,47 @@ msgstr "Pro toto zařízení nevhodné ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Soubor je používán"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Soubor je příliš velký"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na zařízení není volné místo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nedovolené nastavení pozice"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Systém souborů je pouze pro čtení"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Příliš mnoho odkazů"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Číselný rozsah mimo definiční obor funkce"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah"
 
@@ -6059,20 +5758,10 @@ msgstr "Číselný výsledek mimo rozsah"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Prostředek je dočasně nepřístupný"
 
-# Operace by blokovala
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operace byla přerušena"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6081,47 +5770,47 @@ msgstr "Operace byla přerušena"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operace probíhá"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operace probíhá"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Soketová operace na objektu, který není soketem"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Příliš dlouhá zpráva"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokol nepodporuje sokety"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol není k dispozici"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol není podporován"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Typ soket není podporován"
 
@@ -6131,71 +5820,71 @@ msgstr "Typ soket není podporován"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Rodina protokolů není podporována"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Třída adres není podporována protokolem"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresa je užívána"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Požadovanou adresu nelze přiřadit"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Síťování je mimo provoz"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Síť není dostupná"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Síť zrušila spojení (problém se vzdáleným počítačem)"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Software způsobil ukončení spojení (abort)"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Spojení zrušeno druhou stranou"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Pro vyrovnávací paměť není volné místo"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen"
 
@@ -6203,84 +5892,76 @@ msgstr "Koncový komunikační bod je už připojen"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Koncový komunikační bod není připojen"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Cílovou adresu je nutné zadat"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Spojení bylo přerušeno"
 
 # Příliš mnoho odkazů - nelze spojit
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Příliš mnoho odkazů - nelze spojit"
 
 # Časový limit pro připojení vypršel
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Spojení bylo příliš dlouho neaktivní"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Spojení odmítnuto"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Příliš mnoho úrovní symbolických odkazů"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Příliš dlouhé jméno souboru"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Počítač není v provozu"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "K počítači neexistuje cesta"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Adresář není prázdný"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Překročen limit počtu procesů aktuálního uživatele"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Příliš mnoho uživatelů"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Překročena disková kvóta"
 
@@ -6289,7 +5970,7 @@ msgstr "Překročena disková kvóta"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor"
 
@@ -6297,183 +5978,74 @@ msgstr "Zastaralý ukazatel na soubor"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekt je vzdálený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC struktura je chybná"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Chybná verze RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC program není k dispozici"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Chybná verze RPC programu"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Chybná RPC procedura pro program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Zámky nejsou k dispozici"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Nevhodný typ nebo formát souboru"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné"
-
-# Potřebuje ověřovací objekt
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Je třeba ověřovatele"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkce není implementována"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Není podporován"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nepřípustný nebo nekompletní vícebajtový nebo široký znak"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí"
-
-# Překladač zastaven?
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Překladač zemřel"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tentokrát jste to skutečně zvoral"
-
-# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila
-# pozůstalým zakoupit farmu <http://www.snopes.com/language/phrases/farm.asp>.
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Svévolná chyba"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Chybná zpráva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikátor odstraněn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokus o spojení přes více uzlů"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Data nejsou k dispozici"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Odkaz byl zpřetrhán"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Žádná zpráva žádaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Zdroje proudu vyčerpány"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Zařízení není proudem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Hodnota je příliš velká pro daný datový typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Chyba protokolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Časovač vypršel"
 
@@ -6481,199 +6053,321 @@ msgstr "Časovač vypršel"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Majitel mrtev"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stav nelze obnovit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Přerušené volání systému by mělo být znovu spuštěno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Číslo kanálu mimo povolený rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. vrstva není synchronizována"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. vrstva nastavena na výchozí hodnoty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Číslo odkazu mimo rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ovladač protokolu nepřipojen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI struktura není dostupná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nepřípustná výměna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nepřípustný deskriptor žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Plný výměník"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Žádný anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neplatný kód žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neplatný slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Vzájemné zablokování při zamykaní souboru"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Chybný formát fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Počítač není v síti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Balík není nainstalován"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Chyba při zveřejnění"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Chyba ssrmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Chyba komunikace při vysílaní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifická chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Jméno v síti není jednoznačné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor souboru se nachází v chybném stavu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Vzdálená adresa byla změnila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "K potřebné sdílené knihovně nelze přistoupit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Použití poškozené sdílené knihovny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Poškozená sekce .lib v a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokus o připojení příliš mnoha sdílených knihoven"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Sdílenou knihovnu nelze přímo spustit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Chyba roury proudů"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura potřebuje opravu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Xenixové semafory nejsou dostupné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Médium nebylo nalezeno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Chybný typ média"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Požadovaný klíč není dostupný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Klíči vypršela platnost"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Klíč byl odvolán"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Klíč byl odmítnut službou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operace není možná kvůli zakázanému rádiu (RF-kill)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Stránka paměti má hardwarovou poruchu"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC struktura je chybná"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Nevhodný typ nebo formát souboru"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Chybná RPC procedura pro program"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné"
+
+# Překladač zastaven?
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Překladač zemřel"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Chybná verze RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tentokrát jste to skutečně zvoral"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Překročen limit počtu procesů aktuálního uživatele"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Svévolná chyba"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Není podporován"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Chybná verze RPC programu"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí"
+
+# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila
+# pozůstalým zakoupit farmu <http://www.snopes.com/language/phrases/farm.asp>.
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Počítač odešel do křemíkového nebe"
+
+# Operace by blokovala
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operace byla přerušena"
+
+# Potřebuje ověřovací objekt
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Je třeba ověřovatele"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC program není k dispozici"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Chyba z neznámého chybového systému: "
 
@@ -6774,38 +6468,30 @@ msgstr "„%s“ nelze otevřít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlavičku ze souboru „%s“ nelze přečíst"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "volání mprotect na zastaralá bitmapě selhalo"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "zastaralá bitmapa není dostupná"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "označení zastaralé oblasti kódu se nezdařilo"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "stínový zásobník není zapnut"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "přeložte sdílený objekt se zapnutou podporou SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET nelze vypnout"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "má méně než 3 znaky"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "má více něž 6 znaků"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo číslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6850,451 +6536,487 @@ msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: divoký argument -t: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Paměť vyčerpána: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "přetečení velikosti"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "přetečení zarovnání"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "přetečení celočíselné hodnoty"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "„%s“, řádek %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (pravidlo z „%s“, řádek %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varování: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] [-l MÍSTNÍ_ČAS] \\\n"
-"\t[-p POSIXOVÁ_PRAVIDLA] [-d ADRESÁŘ] [-t ODKAZ_NA_MÍSTNÍ_ČAS] \\\n"
-"\t[-L PŘESTUPNÝCH_SEKUND] [SOUBOR…]\\\n"
+"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] \\\\n\t[-b {slim|fat} [-d ADRESÁŘ] [-l MÍSTNÍ_ČAS] [-L PŘESTUPNÝCH_SEKUND] \\\n"
+"\t[-p POSIXOVÁ_PRAVIDLA] [-r '[@DOLNÍ][/@HORNÍ]'] [-t ODKAZ_NA_MÍSTNÍ_ČAS] \\\n"
+"\t[SOUBOR…]\n"
 "\n"
 "Chyby hlaste anglicky na %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Pracovní adresář nelze změnit na %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "divoké určení zic_t v době překladu"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "neslučitelný přepínač -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "neplatný přepínač: -b „%s“"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -d zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -l zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -p zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -t zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "přepínač -y se stává zastaralým"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -y zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Přepínač -L zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Přepínač -r zadán více než jednou\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: neplatný časový interval: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignorováno"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "odkaz na odkaz"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "příkazová řádka"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "prázdný název souboru"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "název souboru „%s“ začíná na „/“"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "název souboru „%s“ obsahuje část „%.*s“"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "část názvu souboru „%s“ obsahuje úvodní „-“"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "název souboru „%s“ obsahuje příliš dlouhou část „%.*s…“"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „%c“"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „\\%o“"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: odkaz z %s/%s selhal: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s nelze smazat: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "použit symbolický odkaz, protože pevný odkaz selhal: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s nelze číst: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s nelze vytvořit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "použita kopie, protože pevný odkaz selhal: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "použita kopie, protože symbolický odkaz selhal: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech"
 
 # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
 # XXX: According source code "%s" should be "%%"
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s v časovém pásmu bez pravidel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "řádek je příliš dlouhý"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vstupní řádek neznámého typu"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: fatální chyba: Nepřípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "očekávaný pokračovací řádek nebyl nalezen"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "verze zicu před rokem 2018 nepodporovaly desetiny sekund“"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "přetečení času"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "verze zicu před rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "neplatný uložený čas"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "špatný počet položek v řádku Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Chybný název pravidla „%s“"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "špatný počet položek v řádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -l se navzájem vylučují"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -p se navzájem vylučují"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "duplicitní označení časového pásma %s (soubor „%s“, řádek %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "špatný počet položek v pokračovacím řádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "neplatné posunutí vůči UT"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neplatný formát zkratky"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "verze zicu před rokem 2015 nepodporovaly formát „%s“"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Koncový čas pokračovacího řádku Zone není větší než koncový čas předcházejícího řádku"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "špatný počet položek v řádku Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neplatný přestupný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "neplatný název měsíce"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neplatný den měsíce"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "čas je příliš malý"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "čas je příliš velký"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neplatný denní čas"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "chybná položka KOREKCE na řádku Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na řádku Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "přestupná sekunda předchází počátek epochy"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "špatný počet položek v řádku Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "neplatná položka Rolling/Stationary na řádku Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "neplatná položka KOREKCE v řádku Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "špatný počet položek v řádku Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "více řádků Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "špatný počet položek v řádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prázdná položka OD v řádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neplatný počáteční rok"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neplatný koncový rok"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "počáteční rok větší než koncový"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "zadán jeden rok"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "typ roku „%s“ je zastaralý, místo něj použijte „-“"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neplatný název dne"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "vzorové klienty chybně zpracovávají více než %d přechodových časů"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klienty starší roku 2014 mohou chybně pracovat s více než 1200 přechodovými časy"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "příliš mnoho přechodových časů"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "hodnota posunu %%z proti UT přesahuje 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "žádná proměnná prostředí pro zónu podle POSIXU"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: před%d klienty mohou chybně zacházet se vzdálenými časy"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "dvě pravidla pro stejný okamžik"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "zkratku časového pásma pro použití ihned po časovém údaji nelze nelézt"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "příliš mnoho lokálních časových typů"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "posun od UT mimo povolený rozsah"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "příliš mnoho lokálních časových typů"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "příliš mnoho přestupných sekund"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Přestupné sekundy jsou příliš blízko sebe"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "„#expires“ je zastaralé, místo něj použijte „Expires“"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "poslední čas Leap nepředchází času Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vykonaný příkaz dal podivný výsledek"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: příkaz byl „%s“, a jeho výsledek byl %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "„%s“ není dokumentován, místo toho použijte „last%s“"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "„%s“ je nejednoznačný v programu zic před verzí 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Lichý počet uvozovek"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "použití 29. února v nepřestupném roce"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "pravidlo zasahuje za začátek/konec měsíce, verze zicu před rokem 2004 nebudou fungovat"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "zkratka časové zóny má méně než 3 znaky"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "zkratka časové zóny má příliš mnoho znaků"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zkratka časové zóny nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index df4621749c..49cd0ac4ec 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr ""
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -144,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Skrevet af %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard ind*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Ukendt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
@@ -381,11 +382,11 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
@@ -408,11 +409,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -436,131 +437,131 @@ msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan ikke allokere navnepost"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -572,56 +573,56 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
@@ -629,211 +630,188 @@ msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan ikke aflænke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ændret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -879,7 +857,7 @@ msgstr "mangler filargumenter"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
 
@@ -1106,12 +1084,12 @@ msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
@@ -1121,116 +1099,116 @@ msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fejl under læsning af inddata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "indkodning af original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "indkodning for uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Udskriftskontrol:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertryk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv fremdriftsinformation"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering  til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
@@ -2366,31 +2344,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
@@ -2729,7 +2707,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
@@ -2770,7 +2748,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Første-/næstekæde brudt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Adgang nægtet"
 
@@ -3235,44 +3213,6 @@ msgstr "    Rekursive ikke-medlemmer:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
@@ -3362,12 +3302,12 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
@@ -3572,18 +3512,18 @@ msgstr "getgrouplist mislykkedes"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
@@ -3603,104 +3543,104 @@ msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Start ANTAL tråde"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Luk serveren ned"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "galt antal argumenter"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kører allerede"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan ikke duplikere program"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skrivning ufuldstændig"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
@@ -4217,20 +4157,16 @@ msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ukendt signal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ukendt fejl "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtid-signal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukendt signal %d"
@@ -4338,35 +4274,35 @@ msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentificering OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ugyldig klientlegitimation"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server afviste legitimation"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ugyldig klientverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server afviste verifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ugyldig serververifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
 
@@ -4402,248 +4338,6 @@ msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "brug:  %s indfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "flag:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "uafsluttet strengkonstant"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom tegnstreng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "præprocessorfejl"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
@@ -4785,7 +4479,7 @@ msgstr "Segmentfejl"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Kanalen blev brudt"
 
@@ -4879,12 +4573,12 @@ msgstr "Resurse tabt"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen er ikke tilladt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Ingen sådan proces"
 
@@ -4895,12 +4589,12 @@ msgstr "Ingen sådan proces"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Afbrudt systemkald"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inddata/uddata-fejl"
 
@@ -4909,7 +4603,7 @@ msgstr "Inddata/uddata-fejl"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
 
@@ -4917,27 +4611,27 @@ msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ingen børneprocesser"
 
@@ -4945,69 +4639,69 @@ msgstr "Ingen børneprocesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok-enhed kræves"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Ingen sådan enhed"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke et katalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er et filkatalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldigt argument"
 
@@ -5018,20 +4712,20 @@ msgstr "Ugyldigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "For mange åbne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "For mange åbne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 
@@ -5040,47 +4734,47 @@ msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstfil optaget"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ikke mere plads på enheden"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ulovlig søgeoperation"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "For mange lænker"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
 
@@ -5113,19 +4807,10 @@ msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operationen ville have blokeret"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5134,47 +4819,47 @@ msgstr "Operationen ville have blokeret"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen er nu under udførelse"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang meddelse"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
 
@@ -5184,71 +4869,71 @@ msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i brug"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netværket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 
@@ -5256,82 +4941,74 @@ msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Måladresse kræves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Opkobling nægtet"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "For langt filnavn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Værtsmaskinen er nede"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Filkataloget er ikke tomt"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "For mange processer"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "For mange brugere"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvoten overskredet"
 
@@ -5339,179 +5016,74 @@ msgstr "Diskkvoten overskredet"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "forkert RPC-version"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: forkert programversion"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Ingen låse tilgængelige"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Uegnet filtype eller format"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentificeringsfejl"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ikke understøttet"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Oversætteren døde"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Umotiveret fejl"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig meddelelse"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator fjernet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Forsøgte viderehop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Ingen data er tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Lænken er blevet skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheden er ikke en strøm"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tidstager udløb"
 
@@ -5519,191 +5091,308 @@ msgstr "Tidstager udløb"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen afbrudt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Ejeren døde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 startet forfra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel fuld"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig adgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plads"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installeret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonceringsfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifik fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjernadresse ændret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Strøm-kanalfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngiven filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medie ikke fundet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Forkert medietype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Nøgle er udløbet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Uegnet filtype eller format"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentificeringsfejl"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Oversætteren døde"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "forkert RPC-version"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "For mange processer"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Umotiveret fejl"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ikke understøttet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: forkert programversion"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operationen ville have blokeret"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
 
@@ -5814,227 +5503,219 @@ msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "lænke til lænke"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samme regelnavn i flere filer"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zone uden regel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inddata"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "for lang linje"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inddatalinje af ukendt type"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "for stor tidsværdi"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ugyldigt skudår"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ugyldigt månedsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ugyldig dag i måneden"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tid for lille"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tid for stor"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ugyldig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ugyldigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ugyldigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår er højere end slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "indtastede enkelt år"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "for mange skudsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ulige antal anførselstegn"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 39afd013dd..1befa292be 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 16:33+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -148,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Implementiert von %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -432,11 +433,11 @@ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -463,11 +464,11 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für den Abhängigkeitspuffer verfügbar"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt"
 
@@ -491,147 +492,142 @@ msgstr "Die Speicherseiten der »fptr«-Tabelle können nicht gemappt werden"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fptr«-Tabelle"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
-# XXX
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Kann des »note«-Segment nicht verarbeiten"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -643,57 +639,57 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
@@ -705,220 +701,216 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Zu verwendendes Format: new, old oder compat (Vorgabe)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (in %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: fehlerhafte Syntax in der »hwcap«-Zeile"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: »hwcap«-Index %lu oberhalb des Maximums %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: Der »hwcap«-Index »%lu« ist bereits definiert durch »%s«"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: doppelter »hwcap« %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -964,7 +956,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt."
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
@@ -1359,12 +1351,12 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«"
@@ -1374,129 +1366,129 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "unvollständige Zeichen- oder Shift-Folge am Ende des Puffers"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "Fehler beim Allozieren des Puffers für die Eingabe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Beschreibung des Ein-/Ausgabe-Formates:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Kodierung für den ursprünglichen Text"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Kodierung für die Ausgabe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informationen:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen ausgeben"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabesteuerung:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
 # So sonst oft.
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "Informationen über den Bearbeitungsstand ausgeben"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Kodierung von Dateien in eine andere Kodierung konvertieren."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Datei...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« und nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei "
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "Die Konvertierung wurde wegen Problemen bei der Ausgabe beendet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "interner Fehler (ungültiger Descriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "unbekannter iconv()-Fehler %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2742,27 +2734,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] Datei...\n"
 "--list-archive [Datei]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "Das Verzeichnis für die Ausgabedateien kann nicht angelegt werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Die Lokale-Definitionsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Die Ausgabedateien können nicht nach »%s« geschrieben werden"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Fehlermeldungen ausgegeben wurden"
 
@@ -2780,11 +2772,21 @@ msgstr ""
 "\t\t       locale path    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "Der Ausgabepfad »%s« kann nicht erstellt werden: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "Keine Schreibrechte auf den Ausgabepfa »%s«: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zirkuläre Abhängigkeiten bei den Lokale-Definitionen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Die bereits eingelesene Lokale »%s« kann nicht ein zweites Mal verwendet werden"
@@ -3157,7 +3159,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -3669,45 +3671,6 @@ msgstr "    Rekursive Nicht-Mitglieder:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Der DES-Eintrag für den netname »%s« ist nicht eindeutig\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: fehlende Group-ID Liste in »%s«."
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
-
-# XXX gibt es eine bessere Übersetzung?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: der Principal-Name »%s« ist zu lang"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: sollte nicht die Benutzernummer 0 haben"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
@@ -3796,12 +3759,12 @@ msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
@@ -3836,6 +3799,15 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - alle Daten: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - restliche Daten %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4094,18 +4066,18 @@ msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
@@ -4145,120 +4117,124 @@ msgstr "»%s (%s,%s,%s)« ist im Netgroup-Cache nicht vorhanden!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "»%s (%s,%s,%s)« neu in den Netgroup-Cache laden!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Die Konfiguration aus NAME lesen"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Ausgabe des Inhaltes der Offline Cache Datei NAME"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nicht forken, aber ansonsten wie ein Dämon verhalten"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "NUMBER Threads starten"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Den Server stoppen"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLE"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLE,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 
 # das sollte wohl gar nicht markiert sein? -ke-
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ist bereits gestartet"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "Die Pipe zur Kommunikation mit dem Kind-Prozess kann nicht angelegt werden"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "Kann fork() nicht ausführen"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Kann »/« nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis machen"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die Protokolldatei zu erstellen"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "Kann kein ACK als ungültig markieren"
 
 # XXX
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "Entwertung fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur der Systemverwalter »root« darf diese Option benutzen!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "»%s« ist keine bekannte Datenbank"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "Sichere Dienste sind nicht mehr implementiert"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4273,17 +4249,17 @@ msgstr ""
 "Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "»wait« ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "Der Kind-Prozess endete mit Status %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "Kind-Prozess durch das Signal %d beendet\n"
@@ -5075,7 +5051,7 @@ msgstr "Ausgabe-Puffer verfügbar"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Eingabe-Nachricht verfügbar"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler"
 
@@ -5137,20 +5113,16 @@ msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Unbekanntes Signal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Unbekannter Fehler "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Real-Time Signal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Unbekanntes Signal %d"
@@ -5258,35 +5230,35 @@ msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifizierung OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist ungültig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Der Server hat die Bestätigung zurückgewiesen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Clients"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Der Server hat die Überprüfung zurückgewiesen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Servers"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)"
 
@@ -5322,282 +5294,6 @@ msgstr "Poll-Problem beim Broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: Die Ausgabe würde »%s« überschreiben\n"
-
-# XXX in den Source sehen
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Öffnen von »%s«: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: Beim Schreiben der Ausgabe »%s«: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "Kann den C Präprozessor nicht finden: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Signal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-Präprozessor fehlgeschlagen mit Exit-Code %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ungültiger nettype : »%s«\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: Zu viele Defines\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: Kodierungsfehler bei der »arglist«\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits und würde überschrieben\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kann das »netid«-Flag nicht zusammen mit dem »inetd«-Flag verarbeiten!\n"
-
-# XXX Hm, was ist das eigentlich?
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Das »netid«-Flag kann nicht ohne »TIRPC« verwendet werden!\n"
-
-# XXX Hm, was ist das eigentlich?
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Das »table«-flags kann nicht mit »newstyle« verwendet werden!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "»infile« ist für die Template-Generierungs-Flags erforderlich\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Mehr als ein File-Generation-Flag angegeben, es ist nur eins erlaubt!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Syntax: %s Eingabedatei\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DName[=Wert]] [-i Größe] [-I [-K Sekunden]] [-Y Pfad] Eingabedatei\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s Netz-Typ]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n Netz-ID]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\terzeuge alle Dateien, einschließlich der Beispiele\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tAbwärtskompatibler Modus (es wird Code für SunOS 4.1 erzeugt)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\terzeuge XDR Routinen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C Modus\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=wert]\tdefiniere ein Symbol (wie #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\terzeuge Header-Datei\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i größe\tGröße ab der mit der Erzeugung von inline-Code begonnen wird\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\terzeuge Code für inetd-Support im Server (für SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekunden\tServer wird nach K Sekunden von Inaktivität beendet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\terzeuge Funktions-Gerippe für die Client-Seite\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tServer-Fehler in syslog ausgeben\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\terzeuge Funktions-Gerippe für Server-Seite\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\terzeuge Code, der MT-sicher ist\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\terzeuge Server-Code, der die angegebene netid unterstützt\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tunterstütze mehrere Argumenten und Call-by-Value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o ausgabe\tName der Ausgabe-Datei\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tterzeuge Server-Code, der den angegebenen nettype unterstützt\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Client, der remote Procedures verwendet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\terzeuge Beispiel-Code für einen Server, der Remote Procedures definiert\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\terzeuge ein Makefile-Template\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\terzeuge eine RPC-Dispatcher-Tabelle\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\terzeuge Code zur Unterstützung von RPC-Dispatcher-Tabellen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y Pfad\t\tVerzeichnisname zum C-Präprozessor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tModus für SysVr4 Kompatibilität\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help          Diese Hilfe ausgeben\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version               Die Programmversion ausgeben\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eine Anleitung zum Melden von Programmfehlern finden Sie hier:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "Konstante oder Bezeichner erwartet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "Ungültiges Zeichen in der Datei: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "Leere Zeichenkette"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "Fehler beim Aufruf des Präprozessors"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - Hauptspeicher erschöpft"
@@ -5691,6 +5387,10 @@ msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect konnte BTI nicht einschalten"
+
 # Fragen:
 # =======
 # Group bei NIS etc. mit Gruppe übersetzen (oder Group lassen)?
@@ -5783,7 +5483,7 @@ msgstr "Speicherzugriffsfehler"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)"
 
@@ -5877,12 +5577,12 @@ msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Kein passender Prozess gefunden"
 
@@ -5893,12 +5593,12 @@ msgstr "Kein passender Prozess gefunden"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Unterbrechung während des Betriebssystemaufrufs"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 
@@ -5907,7 +5607,7 @@ msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden"
 
@@ -5915,27 +5615,27 @@ msgstr "Kein passendes Gerät bzw. keine passende Adresse gefunden"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Fehler im Format der Programmdatei"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ungültiger Dateideskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 
@@ -5943,69 +5643,69 @@ msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ungültiger Link über Gerätegrenzen hinweg"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Kein passendes Gerät gefunden"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ist kein Verzeichnis"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ist ein Verzeichnis"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
@@ -6016,20 +5716,20 @@ msgstr "Das Argument ist ungültig"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Zu viele offene Dateien"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Zu viele offene Dateien im System"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 
@@ -6038,47 +5738,47 @@ msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt oder verändert werden (busy)"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Die Datei ist zu groß"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Auf dem Gerät ist kein Speicherplatz mehr verfügbar"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nicht erlaubter Seek"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Zu viele Links"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Das numerische Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
@@ -6111,19 +5811,10 @@ msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Die Operation würde blockieren"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6132,47 +5823,47 @@ msgstr "Die Operation würde blockieren"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Das Protokoll passt nicht zu dem Socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 
@@ -6182,71 +5873,71 @@ msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Die Adressfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Kein Hauptspeicher für den Puffer verfügbar"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 
@@ -6254,82 +5945,74 @@ msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Die Wartezeit für die Verbindung ist abgelaufen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Der Dateiname ist zu lang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Keine Route zum Zielrechner"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Zu viele Prozesse"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Zu viele Benutzer"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 
@@ -6338,7 +6021,7 @@ msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)"
 
@@ -6346,180 +6029,74 @@ msgstr "Veraltete Dateizugriffsnummer (file handle)"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Das Objekt ist remote"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC: falsche Version"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Keine Sperren verfügbar"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Authentikator benötigt"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert"
 
-# XXX Geht das irgendwie besser?
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte- oder Wide-Zeichen"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Der Übersetzer ist gestorben"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Irgendein Fehler"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ungültige Nachricht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Bezeichner wurde entfernt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ein »Multihop« wurde versucht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Keine Daten verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Der Link wurde beschädigt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Keine Nachricht des gewünschten Typs"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Das Gerät ist kein Stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Der Wert ist zu groß für den definierten Datentyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
@@ -6527,203 +6104,321 @@ msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Die Operation wird abgebrochen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Der Eigentümer-Prozess wurde beendet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Der Status ist nicht wiederherstellbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Die Kanalnummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Level 3 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Level 3 zurückgesetzt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 # Checkit -ke-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Level 2 angehalten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ungültiger Austausch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vermittlung ist überfüllt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Keine Anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Code"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ungültiger Slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Verklemmung in der Sperrverwaltung von Datei"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
 
 # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
 # man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung
 # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "»Srmount«-Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist in schlechter Verfassung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Die Struktur muss bereinigt werden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Keine XENIX »named type« Datei"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ist eine »named type file«"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Kein Medium gefunden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Falscher Medien-Typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Der notwendige Schlüssel ist nicht verfügbar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Der Schlüssel ist nicht mehr gültig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Der Schlüssel wurde widerrufen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Der SChlüssel wurde von Dienst zurückgewiesen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Die Operation ist nicht möglich wegen RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memory-Seite hat einen Hardware-Fehler"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Der Übersetzer ist gestorben"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC: falsche Version"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Zu viele Prozesse"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Irgendein Fehler"
+
+# XXX Geht das irgendwie besser?
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozess"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Die Operation würde blockieren"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Authentikator benötigt"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: "
 
@@ -6825,38 +6520,30 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "Fehler beim »mprotect« der »legacy bitmap«"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "»legacy bitmap« ist nicht verfügbar"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "Fehler beim Markieren der »legacy region«"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "Shared Object bitte mit aktivem IBT-Support neu bauen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "Schatten-Stack ist nicht aktiviert"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "Shared Object bitte mit aktivem SHSTK-Support neu bauen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Kann CET nicht ausschalten"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "hat weniger als drei Zeichen"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "hat mehr als sechs Zeichen"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6899,449 +6586,488 @@ msgstr "%s: wildes »-c«-Argument %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: wildes »-t«-Argument %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "Größenüberlauf"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "Überlauf beim Alignment"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Ganzzahl-Überlauf"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "»%s«, Zeile %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "Warnung: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ]\\\n"
-"\t [ -d Verzeichnis ] [ -t Ortszeit-Link ] [ -L Schaltsekunden ] [ Dateiname ... ]\n"
+"%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\n"
+"    [ -b {slim|fat} ] [ -d Verzeichnis ] [ -l Ortszeit ] [ -L Schaltsekunden ]\n"
+"    [ -p Posix-Regeln ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t Ortszeit-Link ]\n"
+"    [ Dateiname ... ]\n"
 "\n"
 "Fehler bitte (in englisch) melden an %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann nicht ins Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "wilde Spezifikation von »zic_t« zur Übersetzungszeit"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "nicht kompatible »-b« Optionen"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "Ungültige Option: -b »%s«"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-t« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "»-y« ist veraltet"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Mehr als eine »-r« Option angegeben\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: Ungültiges Zeit-Intervall: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s wird ignoriert"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "Link auf einen Link"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "leerer Dateiname"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "Dateiname »%s« beginnt mit »/«"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "Dateiname »%s« enthält »%.*s« Komponente"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "Dateinamensteil »%s« enthält ein führendes »-«"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "Dateiname »%s« enthält überlange Komponente »%.*s...«"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »%c«"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »\\%o«"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: Link von »%s/%s« fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "Symbolischer Link verwendet weil Hard Link nicht funktioniert: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s/%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "Kopiert weil Hard Link nicht funktioniert: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "Kopiere weil symbolischer Link nicht funktioniert: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in einer regellosen Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "Die Zeile ist zu lang"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "Sekundenbruchteile werden von zic-Versionsn vor 2018 zurückgewiesen"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "Überlauf der Zeit"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "Werte größer als 24 Stunden werden von zic-Versionsn vor 2007 nicht verarbeitet"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Ungültige Regelname »%s«"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "ungültiger UT-Offset"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ungültiges Abkürzungsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "Format »%s« werden von zic-Versionsn vor 2015 nicht verarbeitet"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der vorangegangenen Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Ungültiges Schaltjahr"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ungültiger Monatsname"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Ungültiger Tag des Monats"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "Zeit ist zu klein"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "Zeit ist zu groß"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Ungültige Tageszeit"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "Die Schaltsekunde ist vor der »Unix-Epoch«"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "Die Schaltsekunde ist vor der »Unix-Epoch«"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Expires-Zeile"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "mehrere »Expires« Zeiles"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Ungültiges Anfangsjahr"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Ungültiges Ende-Jahr"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Das Start-Jahr ist größer als das Ende-Jahr"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "Jahrestyp »%s» ist obsolet; stattdessen »-« verwenden"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "Referenz-Clients verarbeiten mehr als %d Transitionszeiten fehlerhaft"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "vor-2014 Clients könnten mehr als 1200 Transitionszeiten fehlerhaft verarbeiten"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "Zu viele Transitionszeiten"
 
 # XXX ist das ok?
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UT Abweichung überschreitet 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "Keine POSIX Umgebungsvariable für Zone"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: vor-%d Clients könnten weit entfernte fehlerhaft verarbeiten"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "zwei Regeln für den gleichen Zeitpunkt"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit nicht bestimmen"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "Der Offset zu UT ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Die Schaltsekunden sind zu nahe beieinander"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "»#expitres» ist obsolet; stattdessen »Expires« verwenden"
+
+# XXX
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "Die letzte Leap-Zeit steht nicht vor der Expires-Zeit"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "»%s« ist undokumentiert; stattdessen »last%s« verwenden"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "»%s« ist mehrdeutig im Programm »zic« vor Version 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Der 29. Februar wurde in einem Jahr verwendet, das kein Schaltjahr ist"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "Die Regel überspannt einen Monatswechsel.  Das wird von zic-Verionen vor 2004 nicht unterstützt"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Zeichen"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Zeichen"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone unterscheidet sich vom POSIX-Standard"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b186c8f61f..3b64a19f46 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -116,11 +117,11 @@ msgstr ""
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -134,10 +135,10 @@ msgstr ""
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*κανονική είσοδος*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -201,25 +202,26 @@ msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 
@@ -320,98 +322,98 @@ msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομέν
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Πληροφορία:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Έλεγχος εξόδου:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "αρχείο εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d"
@@ -820,17 +822,17 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"
@@ -907,7 +909,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
@@ -948,7 +950,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
@@ -1409,39 +1411,6 @@ msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η καταχώρηση DES για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: το κύριο όνομα `%s' είναι πολύ μεγάλο"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: δε θα έπρεπε να έχει ταυτότητα χρήστη 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
@@ -1532,7 +1501,7 @@ msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συσ
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
@@ -1572,73 +1541,73 @@ msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "εκτελείτε ήδη"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
@@ -1820,7 +1789,7 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσε
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναλύτη διευθύνσεων"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
@@ -1829,20 +1798,16 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sΆγνωστο σήμα %d\n"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
@@ -1923,35 +1888,35 @@ msgstr "RPC: Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (άγνωστος κωδικός σφάλματος)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Πιστοποίηση εντάξει"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Μη έγκυρο διαπιστευτήριο εξυπηρετούμενου"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε διαπιστευτήριο"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε εξακριβωτή"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
 
@@ -1979,123 +1944,6 @@ msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη απαντήσεων στην εκπομπή"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: κατά την εγγραφή εξόδου %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με κωδικό εξόδου %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: πάρα πολλοί ορισμοί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: σφάλμα στη γραμμή εντολών\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη και μπορεί να επικαλυφθεί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσοτέρων του ενός αρχείων εισόδου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου με σημαία δικτύου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου χωρίς TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σημαίες με το νέο στυλ!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "απαιτείται \"αρχείο_εισόδου\" για σημαίες δημιουργημένες από οδηγό.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dόνομα[=τιμή]] [-i μέγεθος] [-I [-K δευτερόλεπτα]] [-Y μονοπάτι] αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s είδος_δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n ταυτ.δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "κενό αλφαριθμητικό"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας rpc διακομιστή\n"
@@ -2215,7 +2063,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
@@ -2309,12 +2157,12 @@ msgstr "Ο πόρος χάθηκε"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 
@@ -2325,12 +2173,12 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
@@ -2339,7 +2187,7 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 
@@ -2347,27 +2195,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 
@@ -2375,69 +2223,69 @@ msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 
@@ -2448,20 +2296,20 @@ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 
@@ -2470,47 +2318,47 @@ msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο"
 
@@ -2543,19 +2391,10 @@ msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -2564,47 +2403,47 @@ msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 
@@ -2614,71 +2453,71 @@ msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 
@@ -2686,82 +2525,74 @@ msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη σύνδεσης"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Απόρριψη σύνδεσης"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
 
@@ -2769,179 +2600,74 @@ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Προσπάθεια multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 
@@ -2949,167 +2675,284 @@ msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ανταλλαγή πλήρης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Κανένα anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Μη έγκυρη οπή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Σφάλμα διαφήμισης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Σφάλμα srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: "
 
@@ -3172,201 +3015,193 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "προειδοποίηση: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -d επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -p επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s σε ακανόνιστη ζώνη"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "κανονική είσοδος"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "πολύ μεγάλη γραμμή"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "γραμμή εισαγωγής αγνώστου τύπου"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "αναμενόταν γραμμή παράτασης και δεν βρέθηκε"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "υπερχείλιση ώρας"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -p είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή παράτασης Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Ο χρόνος τέλους της γραμμής συνέχισης της ζώνης δεν είναι μετά από το χρόνο τέλους της προηγούμενης γραμμής"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "μη έγκυρη μέρα του μήνα"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο CORRECTION πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο Rolling/Stationary πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Λευκό πεδίο FROM σε γραμμή Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "το έτος έναρξης είναι μεγαλύτερος το έτος τερματισμού"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "τυπώθηκε απλός χρόνος"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα εβδομάδας"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η συντόμευση της ζώνης ώρας για\n"
 "να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά το 'until time'"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "υπορβολικά πολλοί τύποι τοπικής ώρας"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Αγριο αποτέλεσμα από την εκτέλεση της εντολής"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Περιττός αριθμός εισαγωγικών"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "χρήση του 2/29 σε χρόνο μη δίσεκτο"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "υπερβολικά πολλές, ή πολύ μακρές, συντομεύσεις ζώνης ώρας"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 11ccada014..5999419010 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMO"
 
@@ -143,10 +144,10 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -175,10 +176,10 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*ĉefenigujo*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
@@ -394,11 +395,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -410,236 +411,233 @@ msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAŜMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANĜO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua, defaŭlte)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas"
 
@@ -846,12 +844,12 @@ msgstr "Verkita de %s.\\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
@@ -861,131 +859,131 @@ msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "eraro dum legado de enigo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Indiko de en-eliga aranĝo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodo de la eniga teksto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodo por la eligo"
 
 # SIGINFO      29,-,-             A synonym for SIGPWR
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Stiro de eligo:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "skribi la eligon al ĉi tiu dosiero"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "forlasi avertojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "montri informon pri progreso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Konvertas la kodon de indikataj dosieroj de iu al alia."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSIERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1291,7 +1289,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ne eblas liberigi argumentojn"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
 
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Mankas permeso"
 
@@ -1768,12 +1766,12 @@ msgstr "Domajno ne estas bindita"
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!"
@@ -1848,118 +1846,118 @@ msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "legi agordajn datumojn el tiu ĉi dosiero"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne krei novan procezon; eligi mesaĝojn al nuna terminalo"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne krei novan procezon, sed cetere agi kiel servo"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMBRO"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "startigi ĉi tiun nombron de fadenoj"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "malŝalti la servilon"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "eligi nunajn agordajn statistikojn"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "malvalidigi la indikatan kaŝmemoron"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELO,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fiaskis legi agordan dosieron; la servo ne startiĝas"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jam rulas"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "ne eblas krei dukton por komuniki kun ido"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "malsukcesis krei novan procezon"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skribo ne kompletiĝis"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -1974,17 +1972,17 @@ msgstr ""
 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
 "  %s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "fiaskis 'wait()'\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "ido finis kun elirstato %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n"
@@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "Disponeblas eligaj bufroj"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "En-eliga eraro"
 
@@ -2502,20 +2500,16 @@ msgstr "%s%sNekonata signalo %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nekonata signalo"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nekonata eraro "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nekonata eraro"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtempa signalo %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nekonata signalo %d"
@@ -2615,64 +2609,14 @@ msgstr "RPC: Malsukcesis (neindikata eraro)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Aŭtentokontrolo sukcesis"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Malsukcesis (neindikata eraro)"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "malsukcesis trovi C-antaŭprocesoron: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun signalo %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun elirstato %d\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "dosiero '%s' jam ekzistas kaj eble anstataŭiĝos\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
-"  %s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "nefinita signoĉena konstanto"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "vaka signoĉeno"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "antaŭprocesora eraro"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: mankas sufiĉa memoro"
@@ -2822,7 +2766,7 @@ msgstr "Adres-eraro"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Rompita dukto"
 
@@ -2925,12 +2869,12 @@ msgstr "Risurco perdiĝis"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacio ne permesatas"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 
@@ -2941,12 +2885,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Interrompita sistemvoko"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eraro de en-eligo"
 
@@ -2955,7 +2899,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas"
 
@@ -2963,27 +2907,27 @@ msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Listo de argumentoj tro longas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nevalida dosierpriaĵo"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 
@@ -2991,69 +2935,69 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Nevalida adreso"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokaparato bezoniĝas"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosiero jam ekzistas"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Tiu aparato ne ekzistas"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne estas dosierujo"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Estas dosierujo"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nevalida argumento"
 
@@ -3064,20 +3008,20 @@ msgstr "Nevalida argumento"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 
@@ -3086,47 +3030,47 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstdosiero uziĝas"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosiero tro grandas"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ne haviĝas plu da spaco sur aparato"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nevalida 'seek'"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Nur-lega dosiersistemo"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Tro da ligoj"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 
@@ -3159,19 +3103,10 @@ msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operacio blokiĝus"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -3180,47 +3115,47 @@ msgstr "Operacio blokiĝus"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacio nun fariĝas"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Iu operacio jam fariĝas"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mesaĝo tro longas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokolo havas malĝustan tipon por konektilo"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolo ne disponeblas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolo ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 
@@ -3230,71 +3165,71 @@ msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacio ne subtenatas"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adreso jam uziĝas"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "La reto ne funkcias"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La reto ne atingeblas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La retkonekto malekis ĉar gastiganto malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "La retkonekto malekis ĉar loka komputilo malfunkciis"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Konekto simple malekis"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro por bufroj"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 
@@ -3302,82 +3237,74 @@ msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Celkonektilo ne havas konekton"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Celadreso bezoniĝas"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konekto transpasis limtempon"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Konekto rifuziĝas"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosiernomo tro longas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Gastiganto ne funkcias"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Gastiganto ne atingeblas"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dosierujo ne vakas"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Tro multaj procezoj"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Tro multaj uzantoj"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
 
@@ -3386,7 +3313,7 @@ msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 
@@ -3394,179 +3321,74 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekto estas fora"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturo malbonas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-versio malbonas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programo ne disponeblas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-programversio malbonas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Neniu ŝloso disponeblas"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcio ne realiĝis"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ne subtenatas"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tradukprogramo pereis"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Sensenca eraro"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Malbona mesaĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Indentigilo forigiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Plursalta provo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Ne disponeblas datumoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ligo tranĉiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aparato ne estas fluo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
 
@@ -3574,199 +3396,316 @@ msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacio nuligitas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Posedanto ĉesiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato ne ripareblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivelo 3 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivelo 3 rekomenco"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lignumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivelo 2 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevalida interŝanĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevalida petpriaĵo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Interŝanĝo plenas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Neniu anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevalida petkodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevalida sulko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Komputilo ne havas retkonekton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pako ne estas instalita"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anonc-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Eraro je 'srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunik-eraro je sendo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifa eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nomo ne unikas en reto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fora adreso ŝanĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fludukta eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturo bezonas purigon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Estas dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Fora en-eliga eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Neniu datumportilo troviĝas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturo malbonas"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tradukprogramo pereis"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versio malbonas"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Tro multaj procezoj"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Sensenca eraro"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ne subtenatas"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-programversio malbonas"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacio blokiĝus"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programo ne disponeblas"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Eraro en nekonata erarsistemo: "
 
@@ -3882,156 +3821,156 @@ msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "averto: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "ligo al ligo"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en senregula zono"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "ĉefenigujo"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "linio tro longas"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "temptroo"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "nevalida konservita tempo"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nevalida UTC-deŝovo"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nevalida superjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nevalida monatnomo"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nevalida tago de monato"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tempo tro etas"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tempo tro grandas"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevalida tempo de tago"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevalida komencjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nevalida finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "tro multaj supersekundoj"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Bizara rezulto el komandrulo"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nepara nombro de citiloj"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "tro multaj aŭ tro longaj horzonaj mallongigoj"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4043e48435..5f7804ff6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -70,7 +70,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Da un mensaje corto de uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
@@ -145,10 +146,10 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +179,10 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -464,11 +465,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -493,137 +494,137 @@ msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no se puede crear la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no se puede asignar el registro del nombre"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -635,57 +636,57 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
@@ -697,220 +698,197 @@ msgstr "error de búsqueda de versión"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)"
-
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintaxis errónea en línea hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu está por encima del máximo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu ya está definido como %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -956,7 +934,7 @@ msgstr "faltan los ficheros de argumentos"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
 
@@ -1356,12 +1334,12 @@ msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al cerrar la entrada `%s'"
@@ -1371,129 +1349,129 @@ msgstr "error al cerrar la entrada `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leer la entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificación de formato de Entrada/Salida:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificación del texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificación para el resultado"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Información:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control del resultado:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprime los avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "muestra información sobre el desarrollo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Convierte la codificación de los ficheros dados de una codificación a otra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "no se admiten las conversiones desde `%s' y hacia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "la conversión se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interno (descriptor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error de iconv() desconocido %d"
 
 # FIXME: Espacio en blanco final.
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2714,23 +2692,23 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHERO...\n"
 "--list-archive [FICHERO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de definición de locales `%s'"
 
 # OJO: %s podría ser un directorio.
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'"
@@ -2749,11 +2727,11 @@ msgstr ""
 "\t\t       ruta de búsqueda de locales : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez"
@@ -3136,7 +3114,7 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos"
 # Siempre me han gustado F&C ;-)
 # A mí también :-) sv
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Conseguido"
 
@@ -3177,7 +3155,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Cadena primero/siguiente rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -3649,44 +3627,6 @@ msgstr "    No miembros recursivos:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "La entrada DES para el nombre %s no es única\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: falta la lista de ids de grupo en `%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (búsqueda nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: la entrada DES para %s en el directorio %s no es única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: el nombre principal `%s' es demasiado largo"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: la entrada LOCAL para %s en el directorio %s no es única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: no debería tener uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos"
@@ -3785,12 +3725,12 @@ msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts"
@@ -3997,18 +3937,18 @@ msgstr "falló `getgrouplist'"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "falló `setgroups'"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escritura insuficiente en %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
@@ -4048,118 +3988,118 @@ msgstr "No se ha encontrado \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recargando \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lee datos de configuración de NOMBRE"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "No se divide y muestra los mensajes en la terminal actual"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "No hace fork, pero se comporta como un daemon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Comienza NÚMERO hilos"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Apagar el servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Muestra estadísticas sobre la configuración actual"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la caché especificada"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLA,sí"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "fallo al leer el fichero de configuración; este error es fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ya está funcionando"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "no se puede crear una tubería para comunicarse con el proceso hijo"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "no se puede hacer `fork'"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escritura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "fallo en la invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' no es una base de datos conocida"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "los servicios seguros ya no están implementados"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4174,17 +4114,17 @@ msgstr ""
 "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' ha fallado\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "el proceso hijo terminó con estado de salida %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "el proceso hijo fue interrumpido por la señal %d\n"
@@ -4950,7 +4890,7 @@ msgstr "Hay búfers de salida disponibles"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Mensaje de entrada disponible"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Error de E/S"
 
@@ -5012,20 +4952,16 @@ msgstr "%s%sSeñal desconocida %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Señal desconocida"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Error desconocido "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Señal de tiempo real %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Señal desconocida %d"
@@ -5165,35 +5101,35 @@ msgstr "RPC: Falló (error no especificado)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (código de error desconocido)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentificación válida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenciales del cliente inválidas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "El servidor rechazó la credencial"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificación del cliente inválida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "El servidor rechazó el verificador"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Las credenciales del cliente son poco fiables"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificación del servidor inválido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Falló (error no especificado)"
 
@@ -5232,285 +5168,6 @@ msgstr "Problema en el `poll' del `broadcast'"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "No se puede recibir la respuesta al `broadcast'"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: la salida sobreescribiría %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: al escribir el resultado %s: %m:"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "no se puede encontrar el preprocesador de C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: El preprocesador de C falló con la señal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: El preprocesador de C falló con un código de retorno %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "tipodered ilegal: `%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: demasiados defines\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: error de codificación de la lista de argumentos\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "el fichero `%s' ya existe y podría ser sobreescrito\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "No se puede especificar más de un fichero de entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "No se puede usar la opción netid con la opción inetd\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "No se puede usar la opción netid sin TIRPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr ""
-"se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generación\n"
-"de plantillas\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "No se puede tener más de una opción de generación de fichero\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n"
-
-# Este mensaje tal vez habría que cortarlo por algún lado. sv
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n"
-
-# Y este también. sv
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opciones:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenera todos los ficheros, incluyendo las muestras\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidad hacia atrás (genera código para SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tgenera rutinas XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnombre[=valor]\tdefine un símbolo (igual que #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenera un fichero de cabecera\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i tamaño\t\ttamaño en el que comienza a generar código `inline'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenera código para soporte de inetd en el servidor (para SunOS 4.1)\n"
-
-# FIXME: Tendría que ser después de "segundos" segundos de inactividad
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K segundos\tel servidor termina después de K segundos de inactividad\n"
-
-# Se admiten sugerencias para "stubs"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenera `stubs' para el lado del cliente\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tlos errores del servidor se escribirán en syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenera `stubs' para el lado del servidor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenera código multi-hilo seguro\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgenera código servidor que soporta netid nombrado\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tsoporta varios argumentos y llamada por valor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o fichero_de_salida\tnombre del fichero de salida\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tgenera código servidor que soporta nettype nombrado\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenera código cliente de muestra que usa procedimientos remotos\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenera código servidor de muestra que define procedimientos remotos\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tgenera una plantilla de makefile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenera tabla de ejecución RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenera código para soportar tablas de ejecución RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y ruta\t\tnombre del directorio donde encontrar el preprocesador de C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidad con SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tda esta lista de ayuda\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tmuestra la versión del programa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "se esperaba una constante o un identificador"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carácter no válido en el fichero: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "constante de caracteres sin terminar"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "cadena de caracteres vacía"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "error del preprocesador"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria agotada"
@@ -5678,7 +5335,7 @@ msgstr "Violación de segmento"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Tubería rota"
 
@@ -5789,7 +5446,7 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operación no permitida"
 
@@ -5801,7 +5458,7 @@ msgstr "Operación no permitida"
 # tú le has dicho y no a otro. sv
 #
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "No existe el proceso"
 
@@ -5812,12 +5469,12 @@ msgstr "No existe el proceso"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Llamada al sistema interrumpida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error de entrada/salida"
 
@@ -5826,7 +5483,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "No existe el dispositivo o la dirección"
 
@@ -5834,27 +5491,27 @@ msgstr "No existe el dispositivo o la dirección"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "La lista de argumentos es demasiado larga"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato de ejecutable incorrecto"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descriptor de fichero erróneo"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 
@@ -5873,39 +5530,39 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Se ha evitado un bloqueo de recursos"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se pudo asignar memoria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Dirección incorrecta"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Se requiere un dispositivo de bloques"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "El fichero ya existe"
 
@@ -5913,30 +5570,30 @@ msgstr "El fichero ya existe"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Enlace cruzado entre dispositivos no permitido"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "No existe el dispositivo"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No es un directorio"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Es un directorio"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
@@ -5947,20 +5604,20 @@ msgstr "Argumento inválido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Demasiados ficheros abiertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Demasiados ficheros abiertos en el sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo"
 
@@ -5969,18 +5626,18 @@ msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fichero de texto está ocupado"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichero demasiado grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
 
@@ -5993,31 +5650,31 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
 # Como hay varias funciones de desplazamiento creo que es mejor
 # no decantarse por ninguna en particular. sv
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Desplazamiento ilegal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheros de sólo lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiados enlaces"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fuera del dominio de la función"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fuera de rango"
 
@@ -6050,19 +5707,10 @@ msgstr "Resultado numérico fuera de rango"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso no disponible temporalmente"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "La operación se bloquearía"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6071,7 +5719,7 @@ msgstr "La operación se bloquearía"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operación en curso"
 
@@ -6080,41 +5728,41 @@ msgstr "Operación en curso"
 # de abajo también. em
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "La operación ya se está llevando a cabo"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operación de `socket' en un `no-socket'"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensaje demasiado largo"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo de protocolo incorrecto para el `socket'"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo no disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo no soportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de `socket' no soportado"
 
@@ -6124,35 +5772,35 @@ msgstr "Tipo de `socket' no soportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "La operación no está soportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familia de protocolos no soportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Esta familia de direcciones no está soportada por el protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "La dirección ya se está usando"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "No se puede asignar la dirección solicitada"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "La red no está activa"
 
@@ -6168,17 +5816,17 @@ msgstr "La red no está activa"
 # Antes decía "Es imposible conectar con la red", demasiado largo. sv
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La red es inaccesible"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "La conexión de red se perdió al reinicializar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "El programa provocó el fin de la conexión"
 
@@ -6189,7 +5837,7 @@ msgstr "El programa provocó el fin de la conexión"
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota"
 
@@ -6201,13 +5849,13 @@ msgstr "Conexión reinicializada por la máquina remota"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "No queda espacio para memoria intermedia"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "El otro extremo ya está conectado"
 
@@ -6215,49 +5863,49 @@ msgstr "El otro extremo ya está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "El otro extremo de la conexión no está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Se debe especificar la dirección de destino"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No se puede enviar tras la destrucción del punto de destino"
 
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró el tiempo de conexión"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rehusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 
@@ -6272,36 +5920,28 @@ msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 # atrevemos a traducirla la encerramos entre apóstrofos: `host'
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "El `host' no está operativo"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "No existe ninguna ruta hasta el `host'"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directorio no está vacío"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Demasiados procesos"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados usuarios"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 
@@ -6329,7 +5969,7 @@ msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 
@@ -6337,35 +5977,10 @@ msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "El objeto es remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "la estructura RPC es incorrecta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "versión de RPC incorrecta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programa RPC no disponible"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
-
-# ## qué horror
-# ## Pues mira, quizá añadiendo dos puntos después del RPC mejoraría algo:
-# ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv
-# FIXME -> Comunicarlo al autor.
-# En inglés podría quedar también mejor.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
-
 # Ojo: ¿Solamente los ficheros se pueden bloquear?
 # Propondría: "No quedan bloqueos disponibles" o algo así. sv
 #
@@ -6388,176 +6003,30 @@ msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "No se pueden bloquear más ficheros"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Error de autentificación"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Se necesita un autentificador"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Función no implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "No soportado"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido"
 
-#  Habrá que ver a qué se refiere.
-#
-# Si le pones el "es", ponle el "La" al principio.
-# O no le pongas ninguno de los dos, si no es realmente necesario.
-# Creo que no es malo que una oración no tenga verbo, pero si lo tiene
-# debe ser una oración completa. Me explico:
-# 1 "operación no válida" sería admisible.
-# 2 "operación no es válida" suena completamente a indio (inadmisible).
-# 3 "la operación no es válida" es mucho mejor que 2, pero no siempre
-# es mejor que 1. sv
-#
-# En este caso, creo que sobran el "La" y el "es". Por eso le he quitado
-# el "es". sv
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
-
-# Requiescant in pace. ¿de verdad lo vas a dejar así? :-) sv
-# Creí que el traductor eras tú. cuídate, oye.
-# Lo siento pero no se me ocurre nada en su lugar. sv
-#
-# Tengo que mirar los fuentes, de esto y de muchas otras cosas
-#  todo esta en mi disco duro en mi ordenador roto. em
-#
-# Uds. han usado "terminado" para "killed"... ¿qué les parece
-# "Se terminó el traductor"?  -jtobey
-#
-# Muy bien, pero lo pongo en pretérito perfecto. sv
-#
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "El traductor ha terminado"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-# ?? Ni idea de como traducir esto
-# "Ciertamente expiraste durante este tiempo" em
-# this time es esta *vez* Pero como no acabo de verle el sentido a la frase
-# prefiero que no corramos el riesgo. sv
-# Sin fuentes no se puede hacer. Cogeré la traducción de Ulrich Drepper
-# al alemán, no sé cómo no se me había ocurrido antes. em
-# Muy buena idea. Suerte que tenemos un coordinador que sabe alemán :-) sv
-#  El problema es que la 1.10.1 no esta disponible todavía. Le he mandado un
-#  mail para que me envíe lo que tenga hecho. em
-# Ok, traducido exactamente igual que lo tiene Jochen. Es ist keine Schuld
-#   von mir wenn es gar nicht stimmt.
-#
-# Sugerencia: "Ahora sí que te lo has cargado". sv+
-# (Preguntar a nuestros amigos americanos si se entiende).
-# (Es que me suena que "blew" no es muy fino, por eso romper es
-# demasiado suave).
-#
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Esta vez sí que lo has roto"
-
-#  ¿qué diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
-#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#  Jochen tambien lo traduce así.  em
-#
-# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#  --jtobey@channel1.com
-#
-# "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#
-# Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
-# traducción francesa (traducción libre). sv
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Error injustificado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensaje erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "El identificador se ha eliminado"
 
@@ -6567,42 +6036,42 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado"
 # lo encuentro documentado
 # "Hop" es "saltito", por ej. un enlace directo que es parte de la ruta
 # entre dos máquinas.  --jtobey
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Se ha intentado un `multihop'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "No hay datos disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "El enlace se ha cortado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ningún mensaje del tipo deseado"
 
 # FIXME: Este mensaje debería ser igual al anterior. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Alcanzado el límite de recursos de `streams'"
 
 # FUZZY
 # Tal vez "de flujo", pero no sé si me atrevo... sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositivo no es un `stream'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporizador llegó al final"
 
@@ -6610,66 +6079,66 @@ msgstr "El temporizador llegó al final"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "El propietario ha muerto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "El estado es irrecuperable"
 
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La llamada al sistema interrumpida debería volverse a iniciar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivel 2 no sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivel 3 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivel 3 restablecido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de enlace fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protocolo no disponible"
 
 # FIXME: ¿No sería más bien CSI structures?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No quedan estructuras CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivel 2 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Intercambio inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de fichero solicitado es erróneo"
 
 # FUZZY em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Intercambio lleno"
 
@@ -6680,34 +6149,29 @@ msgstr "Intercambio lleno"
 # ánodo y cátodo para los polos positivo y negativo, pero no sé
 # si esto será lo mismo.
 # De cualquier forma, mantengo el FUZZY por si sale algo mejor. sv+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "No hay ningún ánodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de petición incorrecto"
 
 # ¿Ranura no válida?, creo que no hay traducción para slot :) em+
 # Antes: `slot' incorrecto
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ranura inválida"
 
-# FUZZY em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "error `deadlock' de bloqueo de ficheros"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato de fichero fuente incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La máquina no está en red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquete no está instalado"
 
@@ -6715,43 +6179,43 @@ msgstr "El paquete no está instalado"
 # Lo dejo fuzzy aposta, a ver qué se os ocurre em+
 # Pues mira, advertencia es warning, advertise es anunciar.
 # De momento lo cambio. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error de anuncio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error de `srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicación al enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "error específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nombre no es único en la red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descriptor de fichero en mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "La dirección remota ha cambiado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que está corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 
@@ -6761,79 +6225,266 @@ msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 # el mensaje, pues creo que por el contexto el usuario sabrá a qué
 # se refiere. De paso, lo pongo en pasado (se intentaron) porque
 # es un error sobre algo que ya ha ocurrido (el intento fallido). sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente"
 
 # FUZZY FUZZY
 # ¡ Esto no hay quien lo traduzca ! em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error de tubería de `streams'"
 
 # FUZZY
 # O me cojo otras traducciones o ando perdido em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La estructura necesita una limpieza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "No es un fichero XENIX del tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No quedan semáforos XENIX disponibles"
 
 # FUZZY em+
 # ¿Será esto un `named pipe'? ¿cómo se traduce?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Es un fichero de tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error de E/S en la máquina remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "No se ha encontrado el medio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de medio erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clave requerida no está disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clave ha caducado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clave ha sido revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clave fue rechazada por el servicio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operación imposible por estar la radiofrecuencia desactivada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La página de memoria tiene un error de hardware"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "la estructura RPC es incorrecta"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado"
+
+# ## qué horror
+# ## Pues mira, quizá añadiendo dos puntos después del RPC mejoraría algo:
+# ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv
+# FIXME -> Comunicarlo al autor.
+# En inglés podría quedar también mejor.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error de autentificación"
+
+# Requiescant in pace. ¿de verdad lo vas a dejar así? :-) sv
+# Creí que el traductor eras tú. cuídate, oye.
+# Lo siento pero no se me ocurre nada en su lugar. sv
+#
+# Tengo que mirar los fuentes, de esto y de muchas otras cosas
+#  todo esta en mi disco duro en mi ordenador roto. em
+#
+# Uds. han usado "terminado" para "killed"... ¿qué les parece
+# "Se terminó el traductor"?  -jtobey
+#
+# Muy bien, pero lo pongo en pretérito perfecto. sv
+#
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "El traductor ha terminado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "versión de RPC incorrecta"
+
+# ?? Ni idea de como traducir esto
+# "Ciertamente expiraste durante este tiempo" em
+# this time es esta *vez* Pero como no acabo de verle el sentido a la frase
+# prefiero que no corramos el riesgo. sv
+# Sin fuentes no se puede hacer. Cogeré la traducción de Ulrich Drepper
+# al alemán, no sé cómo no se me había ocurrido antes. em
+# Muy buena idea. Suerte que tenemos un coordinador que sabe alemán :-) sv
+#  El problema es que la 1.10.1 no esta disponible todavía. Le he mandado un
+#  mail para que me envíe lo que tenga hecho. em
+# Ok, traducido exactamente igual que lo tiene Jochen. Es ist keine Schuld
+#   von mir wenn es gar nicht stimmt.
+#
+# Sugerencia: "Ahora sí que te lo has cargado". sv+
+# (Preguntar a nuestros amigos americanos si se entiende).
+# (Es que me suena que "blew" no es muy fino, por eso romper es
+# demasiado suave).
+#
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Esta vez sí que lo has roto"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Demasiados procesos"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Error injustificado"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "No soportado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
+
+#  Habrá que ver a qué se refiere.
+#
+# Si le pones el "es", ponle el "La" al principio.
+# O no le pongas ninguno de los dos, si no es realmente necesario.
+# Creo que no es malo que una oración no tenga verbo, pero si lo tiene
+# debe ser una oración completa. Me explico:
+# 1 "operación no válida" sería admisible.
+# 2 "operación no es válida" suena completamente a indio (inadmisible).
+# 3 "la operación no es válida" es mucho mejor que 2, pero no siempre
+# es mejor que 1. sv
+#
+# En este caso, creo que sobran el "La" y el "es". Por eso le he quitado
+# el "es". sv
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
+
+#  ¿qué diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
+#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#  Jochen tambien lo traduce así.  em
+#
+# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#  --jtobey@channel1.com
+#
+# "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#
+# Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
+# traducción francesa (traducción libre). sv
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "La operación se bloquearía"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Se necesita un autentificador"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programa RPC no disponible"
+
 # ¿Qué demonios es esto?
 # ¿Error en el error del sistema desconocido? sv
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Error de sistema desconocido: "
 
@@ -6952,252 +6603,244 @@ msgstr "%s: argumento %s descabellado para -c\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: argumento %s descabellado para -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "atención: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "especificación de zic_t en tiempo de compilación descabellada"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -d se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -l se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -p se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -y se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -L se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "enlace a un enlace"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "mismo nombre de regla en varios ficheros"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en una zona sin reglas"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "línea demasiado larga"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "línea de entrada de tipo desconocido"
 
 # Ídem. 1984.
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: grave: valor_l %d inválido\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "la línea de continuación esperada no se encuentra"
 
 # Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "desbordamiento horario"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "la hora almacenada no es válida"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "número incorrecto de argumentos en la línea de regla (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "número de campos incorrecto en la línea de zona (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -l son mutuamente excluyentes"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -p son mutuamente excluyentes"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "número de campos incorrecto en la línea de continuación de zona (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "desplazamiento UT inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
 
 # VER
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "La línea de continuación de la zona no está después del tiempo de final\n"
 "de la línea anterior"
 
-# En todas estas, yo pondría "número incorrecto de campos",
-# "número incorrecto de argumentos", etc.
-# creo que quedaría mucho mejor. sv
-# La mitad como tú dices, y la mitad como yo em
-#
-# Eso es que te da igual...
-# O es mejor como digo, o no es mejor.
-# Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno.
-# Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..."
-# Si no, queda como "al revés". sv+
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "año bisiesto inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nombre de mes incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "día del mes inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tiempo demasiado pequeño"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tiempo demasiado grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "hora del día inválida"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "El campo CORRECTION en la línea de año bisiesto es ilegal"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la línea de año bisiesto"
+# En todas estas, yo pondría "número incorrecto de campos",
+# "número incorrecto de argumentos", etc.
+# creo que quedaría mucho mejor. sv
+# La mitad como tú dices, y la mitad como yo em
+#
+# Eso es que te da igual...
+# O es mejor como digo, o no es mejor.
+# Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno.
+# Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..."
+# Si no, queda como "al revés". sv+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "número incorrecto de campos en la línea de enlace (Link)"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Campo FROM vacío en la línea `Link'"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "año de comienzo inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "año de final inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "año de comienzo mayor que año de final"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "tecleado un único año"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nombre del día de la semana incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "no hay ninguna variable de entorno POSIX para la zona"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: los clientes pre-%d pueden confundirse con marcas de tiempo distantes"
 
 # FUZZY
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "No se puede determinar la abreviación de zona horaria que se usará justo\n"
 "después"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "demasiados tipos de hora local"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "desplazamiento UT fuera de rango"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "demasiados tipos de hora local"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "demasiados segundos intercalares"
 
 # # Otra opción, resultado incongruente al ejecutar la orden em
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Resultado salvaje en la ejecución de la orden"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Número impar de comillas"
 
@@ -7206,14 +6849,14 @@ msgstr "Número impar de comillas"
 # se entiende mejor. no sé. sv
 # Si, estas pensando lo mismo que yo, 29 de febrero puede confundir, porque
 # en el fichero pondrá 2/29  em
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uso de 2/29 en un año no bisiesto"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "la abreviatura de la zona horaria difiere del estándar POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 10d5a33bf9..027c51b5ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -87,7 +87,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
@@ -166,10 +167,10 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -198,10 +199,10 @@ msgstr ""
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*vakiosyöte*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
@@ -468,11 +469,11 @@ msgstr "riippuvuuspuskuria ei voi varata"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
 
@@ -484,123 +485,123 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -612,35 +613,35 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 
@@ -652,187 +653,184 @@ msgstr "virhe version selvittämisessä"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Näytä välimuisti"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Älä luo välimuistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "MUOTO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (muutettu)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -879,7 +877,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
 
@@ -1170,12 +1168,12 @@ msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
@@ -1185,128 +1183,128 @@ msgstr "virhe suljettaessa syötettä ”%s”"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "virhe luettaessa syötettä"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "tulosteen koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Tietoa:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Tulosteen hallinta:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "tulostiedosto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "vaienna varoitukset"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "näytä tieto etenemisestä"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TIEDOSTO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "muunnos ”%s” <-> ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos merkistöstä ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos merkistöön ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "muunnos ”%s” -> ”%s” ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2471,35 +2469,35 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n"
 "--list-archive [TIEDOSTO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "VAKAVAA: ”_POSIX2_LOCALEDEF” ei ole määritelty järjestelmässä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "maa-asetustotiedostoa ”%s” ei voi avata"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon ”%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu virheiden takia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "luettua maa-asetustoa ”%s” ei voi lisätä toista kertaa"
@@ -2849,7 +2847,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
@@ -2890,7 +2888,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
@@ -3355,39 +3353,6 @@ msgstr "    Rekursiiviset epäjäsenet:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: päänimi ”%s” on liian pitkä"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
@@ -3476,7 +3441,7 @@ msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
@@ -3608,13 +3573,13 @@ msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
@@ -3629,100 +3594,100 @@ msgstr "Virheellinen numeerinen gid ”%s”!"
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "vapautettiin %zu tavua %s-välimuistissa"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Älä haarauta, mutta toimi muuten kuin demoni"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "MÄÄRÄ"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sammuta palvelin"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TAULUKKO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TAULUKKO,kyllä"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "on jo käynnissä"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "mitätöinti epäonnistui"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "”%s” ei ole tunnettu tietokanta"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "”wait” epäonnistui\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n"
@@ -4186,7 +4151,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat tulostepuskurit"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Syöteviesti saatavilla"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-virhe"
 
@@ -4244,20 +4209,16 @@ msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tuntematon signaali"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Tuntematon virhe "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tuntematon signaali %d"
@@ -4365,35 +4326,35 @@ msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Todennus OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Virheellinen palvelintodennus"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
 
@@ -4429,159 +4390,6 @@ msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "virheellinen verkkotyyppi: ”%s”\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "tiedosto ”%s” on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää ”newstyle”:n kanssa!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "”syötetiedosto” vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "valitsimet:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C -tila\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tanna tämä opasteluettelo\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "päättämätön merkkijonovakio"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tyhjä char-merkkijono"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "esikääntäjävirhe"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - muisti lopussa"
@@ -4723,7 +4531,7 @@ msgstr "Muistialueen ylitys"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Katkennut putki"
 
@@ -4817,12 +4625,12 @@ msgstr "Resurssi menetetty"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Prosessia ei ole"
 
@@ -4833,13 +4641,13 @@ msgstr "Prosessia ei ole"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu"
 
 # Pitäisikö suomentaa enemmän?
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "I/O-virhe"
 
@@ -4848,7 +4656,7 @@ msgstr "I/O-virhe"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
 
@@ -4856,27 +4664,27 @@ msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 
@@ -4884,69 +4692,69 @@ msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resurssiumpikuja vältetty"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Virheellinen osoite"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Lohkolaite vaaditaan"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Laite tai resurssi varattu"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Tiedosto on olemassa"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Laitetta ei ole"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ei ole hakemisto"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "On hakemisto"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Virheellinen argumentti"
 
@@ -4957,20 +4765,20 @@ msgstr "Virheellinen argumentti"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
 
@@ -4979,47 +4787,47 @@ msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstitiedosto varattu"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Liian suuri tiedosto"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Virheellinen siirto"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Liian monta linkkiä"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
 
@@ -5052,19 +4860,10 @@ msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Toiminto pysähtyisi"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5073,47 +4872,47 @@ msgstr "Toiminto pysähtyisi"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Toiminto on nyt käynnissä"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Toiminto on jo käynnissä"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Liian pitkä viesti"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
 
@@ -5123,71 +4922,71 @@ msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Osoite on jo käytössä"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Verkko on poissa käytöstä"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Verkkoa ei tavoiteta"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
 
@@ -5195,82 +4994,74 @@ msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Kohdeosoite vaaditaan"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Yhteys torjuttu"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Kone on alhaalla"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Reititystä koneeseen ei ole"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Liian monta prosessia"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Liian monta käyttäjää"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 
@@ -5279,7 +5070,7 @@ msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
 
@@ -5287,179 +5078,74 @@ msgstr "Vanhentunut tiedostokahva"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-versio on väärä"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Todennusvirhe"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Tarvitaan todennin"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ei ole tuettu"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Kääntäjä kuoli"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Tarpeeton virhe"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Virheellinen viesti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Yritettiin suorittaa ”multihop”"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Linkki on vahingoittunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Virtaresurssit lopussa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Laite ei ole virta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollavirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Ajastin vanhentunut"
 
@@ -5467,195 +5153,312 @@ msgstr "Ajastin vanhentunut"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Toiminto peruutettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Omistaja kuoli"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tila ei ole palautettavissa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Taso 3 pysäytetty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Taso 3 alustettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Taso 2 pysäytetty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Virheellinen vaihto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vaihto täynnä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Ei anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Virheellinen viipale"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Kone ei ole verkossa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ilmoitusvirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS:n virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Etäosoite muuttunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Virtaputkivirhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "On nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vastapään I/O-virhe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Väärä mediatyyppi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Avain vanhentunut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Avain on kumottu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Muistisivulla on laitteistovirhe"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Todennusvirhe"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Kääntäjä kuoli"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versio on väärä"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Liian monta prosessia"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Tarpeeton virhe"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei ole tuettu"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Toiminto pysähtyisi"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Tarvitaan todennin"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: "
 
@@ -5757,394 +5560,386 @@ msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "merkkejä on alle 3"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "merkkejä on yli 6"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”"
-
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "koon ylivuoto"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "tasauksen ylivuoto"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "kokonaisluvun ylivuoto"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "”%s”, rivi %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -t -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y on vanhentuva"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s jätetään huomiotta"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "linkki linkkiin"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "komentorivi"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "tyhjä tiedostonimi"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” alkaa ”/”-merkillä"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ”%.*s”-komponentin"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "tiedostonimen ”%s” komponentti sisältää edeltävän ”-”-merkin"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ylipitkän ”%.*s...”-komponentin"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”%c”"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "käytetään symbolista linkkiä, sillä kova linkitys epäonnistui: %s"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Tiedostoa %s/%s ei voi luoda: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "käytetään kopiointia, sillä kova linkitys epäonnistui: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "käytetään kopiointia, sillä symbolinen linkitys epäonnistui: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "vakiosyöte"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "liian pitkä rivi"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: paniikki: Virheellinen ”l_value” %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "zic:n 2018:aa aikaisemmat versiot hylkäävät sekunnin murto-osat"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "ajan ylivuoto"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "zic:n 2007:ää aikaisemmat versiot eivät käsittele yli 24 tunnin arvoja"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "virheellinen tallennettu aika"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Virheellinen säännön nimi ”%s”"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "”Zone %s”-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "”Zone %s”-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "virheellinen UT-siirtymä"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "virheellinen lyhennemuoto"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "zic:n 2015:tä aikaisemmat versiot eivät käsittele ”%s”-muotoa"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "virheellinen karkausvuosi"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "virheellinen kuukauden nimi"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "virheellinen kuukauden päivä"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "aika on liian pieni"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "aika on liian suuri"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "virheellinen kellonaika"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "virheellinen aloitusvuosi"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "yksittäinen vuosi annettu"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "vuoden tyyppi ”%s” on vanhentunut; käytä sen sijaan ”-”"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "liian monta siirtymäaikaa"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: %d:ta vanhemmat asiakkaat saattavat käsitellä kaukaiset aikaleimat väärin"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "kaksi sääntöä samalle hetkelle"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "ennen ”until”-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT-siirtymä sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "liian monta karkaussekuntia"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Karkaussekunnit liian lähellä toisiaan"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "”%s” on dokumentoimaton; käytä sen sijaan ”last%s”"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "”%s” on moniselitteinen zic:n 2017c:tä aikaisemmissa versioissa"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "sääntö jatkuu kuukauden vaihteen yli; ei toimi zic:n 2004:ää vanhemmissa versioissa"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "aikavyöhykkeen lyhenteessä on alle 3 merkkiä"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "aikavyöhykkeen lyhenteessä on liikaa merkkejä"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "aikavyöhykkeen lyhenne eroaa POSIX-standardista"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d4674d0cee..c5f9e668d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libc-2.30.9000.fr.po to Français
+# translation of libc-2.31.9000.fr.po to Français
 # Messages français pour GNU concernant libc.
 # Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
@@ -7,9 +7,9 @@
 # kerb <traduc@traduc.org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: kerb <ykerb2@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr ""
 "Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue\n"
-"le sont aussi pour les options de forme courte."
+"le sont aussi pour les options de   courte."
 
 #: argp/argp-help.c:1600
 msgid "Usage:"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -151,10 +152,10 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "ne peut allouer un tampon de dépendance"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "ne peut traiter le segment de note"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -641,56 +638,56 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
@@ -702,220 +699,216 @@ msgstr "erreur de recherche de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Format à utiliser : nouveau, ancien ou compatible (par défaut)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a été modifié)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (de %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme  %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
 
@@ -1209,8 +1202,8 @@ msgstr ""
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr ""
-"Les arguments obligatoires pour options de formes longues\n"
-"sont aussi obligatoires pour options de forme courtes correspondantes."
+"Les arguments obligatoires pour une option de forme longue\n"
+"sont aussi obligatoires pour une option de toute forme courte correspondante."
 
 #: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
@@ -1349,12 +1342,12 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
@@ -1364,128 +1357,128 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "encodage du texte original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "encodage de la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Information :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Contrôle de sortie :"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suppression des AVERTISSEMENTS"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "affiche les informations de progression"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erreur interne (descripteur non permis)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2724,27 +2717,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n"
 "--list-archive [FICHIER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "pas de fichier de sortie généré en raison d'erreurs émises"
 
@@ -2761,11 +2754,21 @@ msgstr ""
 "\t\t            du chemin des particularisations : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "ne peut créer le répertoire d'écriture '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "pas de permission  sur le répertoire d'écriture '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"
@@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "incapable de libérer des arguments"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
@@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
@@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr "    Non-membres récursifs :\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Pas de non-membre récursif\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Entrée DES pour le nom de réseau %s n'est pas unique\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user : liste d'identifiants de groupe manquante dans « %s »"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user() : (consultation NIS+) : %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user() : entrée DES de %s dans le dossier %s n'est pas unique"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user : nom principal « %s » est trop long"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas unique"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
@@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netn
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
@@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - all data: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - données restantes %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4066,18 +4040,18 @@ msgstr "échec de getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
@@ -4117,118 +4091,122 @@ msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lire les données de configuration du NOM"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur le tty courant"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Affiche le contenu du fichier de cahce hors-ligne NAME"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Ne fourche pas, mais au contraire agit en tant que démon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Démarrage du NOMBRE de fils (thread)"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arrêter le serveur"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Affiche les statistiques de la configuration courante"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLE"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalide la cache spécifiée"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLE,oui"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "déjà en exécution"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "ne peut créer le tube pour discuter avec l'enfant"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "ne peut fourcher"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "écriture incomplète"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "l'invalidation a échoué"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' n'est pas une base de donnée connue"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "les services de sécurité ne sont plus implémentés"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4243,17 +4221,17 @@ msgstr ""
 "Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'attente' a échoué\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "enfant existant avec statut %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "enfant terminé par signal %d\n"
@@ -5041,7 +5019,7 @@ msgstr "Le tampon de sortie est disponible"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Message disponible en entrée "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
@@ -5103,20 +5081,16 @@ msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Signal inconnu"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Erreur inconnue "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Signal de temps-Réel %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Signal inconnu %d"
@@ -5224,35 +5198,35 @@ msgstr "RPC : échec (erreur non spécifiée)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC : (code d'erreur inconnu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Succès d'authentification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Identité du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Le serveur a rejeté l'identité"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Vérificateur du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Le server a rejeté la vérification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Identité du client peu fiable"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Vérificateur du serveur invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"
 
@@ -5288,279 +5262,6 @@ msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s : la sortie écraserait %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s : incapable d'ouvrir %s : %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s : lors de l'écriture sur la sortie %s : %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "Ne peut trouver le préprocesseur C : %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s : échec du préprocesseur C -- code de terminaison : %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s : échec du préprocesseur C -- code de terminaison : %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "« nettype » non permis :« %s »\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen : trop de définitions\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen : erreur dans la liste d'arguments de codage\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "Le fichier « %s » existe déjà et peut avoir été écrasé.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd » !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC » !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle » !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "« fichier-en-entrée » est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "usage : %s fichier-en-entrée\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "options :\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgénère tout fichiers, y compris exemples\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tmode de compatibilité descendante (génère du code pour Sun0S 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tgénère des routines XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=valeur]\tdéfinit un symbole (pareil que #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgénère le fichier d'entête\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i size\t\ttaille à laquelle débute la génération du code en ligne\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgénère du code pour le support de inetd sur serveur (pour SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K secondes\tserveur quitte après K secondes d'inactivité\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgénère des squelettes de code du côté client\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tles erreurs du serveur seront dirigées vers syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgénère des squelettes de code du côté serveur\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgénère le code MT-safe\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgénère le code serveur qui supporte netid nommé\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tsupporte des arguments multiples et call-by-value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o outfile\tnom du fichier de sortie\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tgénère le code serveur qui supporte nettype nommé\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgénère du code échantillon client qui utilise des procédures éloignées\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgénère du code échantillon serveur qui définit des procédures éloignées\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tgénère un patron de makefile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgénère la table de distribution RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgénère le code qui supporte les tables de distribution RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y path\t\tnom de répertoire pour trouver un préprocesseur C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tmode de compatibilité SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tdonne cette liste d'aide\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tAffiche la version du programme\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructions de rapport de bug, SVP voyez là : \n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "Constante ou identificateur attendu"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "Caractère non permis dans le fichier"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "Chaîne d'une constante incomplète"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "Chaîne vide de caractères"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "Erreur du préprocesseur"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run : - mémoire épuisée"
@@ -5653,6 +5354,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket « AF_UNIX »"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect a échoué a activer BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Fin de la connexion (raccroché)"
@@ -5702,7 +5407,7 @@ msgstr "Erreur de segmentation"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Relais brisé (pipe)"
 
@@ -5796,12 +5501,12 @@ msgstr "Ressource perdue"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Opération non permise"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Aucun processus de ce type"
 
@@ -5812,12 +5517,12 @@ msgstr "Aucun processus de ce type"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Appel système interrompu"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
@@ -5826,7 +5531,7 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
 
@@ -5834,27 +5539,27 @@ msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Liste d'arguments trop longue"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erreur de format pour exec()"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Aucun processus enfant"
 
@@ -5862,69 +5567,69 @@ msgstr "Aucun processus enfant"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Blocage évité des accès aux ressources"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Ne peut allouer de la mémoire"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Mauvaise adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Bloc de périphérique requis"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Le fichier existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Lien physique inter-périphérique invalide"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Aucun périphérique de ce type"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "N'est pas un dossier"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "est un dossier"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument invalide"
 
@@ -5935,20 +5640,20 @@ msgstr "Argument invalide"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Trop de fichiers ouverts"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Trop de fichiers ouverts dans le système"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
 
@@ -5957,47 +5662,47 @@ msgstr "Ioctl() inappropré pour un périphérique"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Fichier texte occupé"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Aucun espace disponible sur le périphérique"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Repérage non permis"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Trop de liens"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "L'argument numérique est hors du domaine"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle"
 
@@ -6030,19 +5735,10 @@ msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressource temporairement non disponible"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L'opération pourrait se bloquer"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6051,47 +5747,47 @@ msgstr "L'opération pourrait se bloquer"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Opération maintenant en cours"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Opération déjà en cours"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Opération de type socket sur un type non socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Message trop long"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Mauvais type pour un socket de protocole"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocole non disponible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocole non supporté"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Type de socket non supporté"
 
@@ -6101,71 +5797,71 @@ msgstr "Type de socket non supporté"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opération non supportée"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famille de protocoles non supportée"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famille d'adresses non supportée par le protocole"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresse déjà utilisée"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Ne peut attribuer l'adresse demandée"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Le réseau ne fonctionne pas"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Le réseau n'est pas accessible"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Le réseau a rompu la connexion lors de la réinitialisation"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Le logiciel a provoqué l'abandon de la connexion"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connexion ré-initialisée par le correspondant"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Aucun espace tampon disponible"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
 
@@ -6173,82 +5869,74 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Adresse de destination requise"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne peut transmettre suite à la fermeture du noeud final de transport"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Trop de références : ne peut segmenter"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connexion refusée"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Trop de niveaux de liens symboliques"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nom de fichier trop long"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "L'hôte cible est arrêté ou en panne"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Aucun chemin d'accès pour atteindre l'hôte cible"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Le dossier n'est pas vide"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Trop de processus"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Trop d'usagers"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Débordement du quota d'espace disque"
 
@@ -6257,7 +5945,7 @@ msgstr "Débordement du quota d'espace disque"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Panne d'accès au fichier"
 
@@ -6265,179 +5953,74 @@ msgstr "Panne d'accès au fichier"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'objet est télé-accessible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Mauvaise version RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programme RPC non disponible"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Version de programme RPC erronée"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Aucun verrou disponible"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Type de fichier ou format inapproprié"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erreur d'authentification"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Besoin d'un authentificateur"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Fonction non implantée"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supporté"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Panne du traducteur"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr " ?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Erreur gratuite"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Message invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificateur éliminé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Aucune donnée disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Le lien a été endommagé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Aucun message du type désiré"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur de protocole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie"
 
@@ -6445,199 +6028,316 @@ msgstr "Expiration de la minuterie"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Opération annulée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Propriétaire mort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Etat non récupérable"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 non synchronisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Aucune structure CSI disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Échange invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descripteur de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L'échangeur est plein"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Aucune « anode » disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Code de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Dalot invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Le paquetage n'est pas installé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erreur d'annonce"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erreur srmount()"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erreur spécifique à « RFS »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erreur de relais de type streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "est un type de fichier nommé (named)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Aucun médium trouvé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Mauvais type de médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Clé requise non disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Expiration de la clé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clé a été révoquée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clé a été rejetée par le service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La page mémoire a une erreur matériel"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Type de fichier ou format inapproprié"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erreur d'authentification"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Panne du traducteur"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Mauvaise version RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Trop de processus"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Erreur gratuite"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supporté"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Version de programme RPC erronée"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "L'opération pourrait se bloquer"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Besoin d'un authentificateur"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr " ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programme RPC non disponible"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue : "
 
@@ -6738,38 +6438,30 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "Echec de l'héritage du bitmap mprotect"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "bitmap héritée indisponible"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen d'IBT a été activé"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "a failli à marquer le code région hérité"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "la reconstruction de l'objet partagé au moyen de SHSTK a été activé"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "la pile d'arrière plan n'est pas activée"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "Ne peut désactiver CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "a plus de 6 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6812,453 +6504,490 @@ msgstr "%s : argument -c intempestif %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s : argument -t intempestif %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "Débordement de taille"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "Débordement d'alignement"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Débordement d'entier "
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", ligne %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (règle de \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s : la syntaxe est %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Rapporter les bugs à %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut faire chdir vers %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spécification approximative de zic_t au moment de la compilation"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "options -b incompatible"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "option invalidE: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: option -t spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y est obsolète"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s : option -y spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s : option -L spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: option -r spécifiée plus d'une fois\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: plage de temps invalide: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignoré"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "lien à lien"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "ligne de commande"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "nom de fichier vide"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "nom de fichier '%s' commence par '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%.*s' composant"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "le composant nom de fichier '%s' contient des '-' au début"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient un composant '%.*s...' trop long"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%c' bytes"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '\\%o' byte"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: lien depuis  %s/%s a échoué: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut enlever %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "Le lien symbolique a été utilisé parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : Ne peut lire %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer %s/%s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "la copie a été utilisée parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "La copie a été utilisée parce que  le lien symbolique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "secondes fractionnées non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2018"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Temps sauvegardé invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "nom de règle invalide  « %s » "
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne « Zone %s » et l'option -p sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "Double noms de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "décalage de l'UTC invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
 "au temps final de la ligne précédente"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "valeur de temps trop petite"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "valeur de temps trop grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "La seconde de saut précède Epoch"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type \"Leap\""
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type \"Leap\""
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type «expiration»"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "plusieurs lignes d'expiration"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "année initiale plus grande que l'année finale"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "une seule année fournie"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "type d'année \"%s\" est obsolète; employer \"-\" à la place"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "les clients de référence gère mal plus que %d heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "trop d'heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "deux règlesau même instant"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
 "juste après telle date"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "décalage  de l'UTC en dehors de la plage"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "trop de délai en secondes"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Les secondes de saut sont trop proches les unes des autres"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" est obsolète; employer \"Expires\" à la place"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "le dernier saut de temps ne précède pas le délai d'expiration"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" est non documenté; employer \"last%s\" à la place"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" ambigü dans pre-2017c zic"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1bea7a7d8b..6f49c8d278 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -141,10 +142,10 @@ msgstr ""
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
@@ -315,11 +316,11 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
@@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elemen
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -356,111 +357,111 @@ msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -472,27 +473,27 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
@@ -500,156 +501,153 @@ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Amosa-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construí-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)"
-
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiou)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -657,7 +655,7 @@ msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 
@@ -795,12 +793,12 @@ msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
@@ -810,111 +808,111 @@ msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler da entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificación do texto orixinal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificación de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Información:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprimi-los avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "visualiza-la información do progreso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICH...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión de `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro %d de iconv() descoñecido"
@@ -1991,31 +1989,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n"
 "--list-archive [FICHEIRO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez"
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "non se pode libera-los parámetros"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Éxito"
 
@@ -2289,7 +2287,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -2750,39 +2748,6 @@ msgstr "    Non hai non-membros implícitos\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Non hai non-membros recursivos\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non debería ter uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
@@ -2871,7 +2836,7 @@ msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
@@ -2931,13 +2896,13 @@ msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
@@ -2947,62 +2912,62 @@ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Le-los datos de configuración de NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Comezar NÚMERO fíos"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Apaga-lo servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TÁBOA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida-la caché especificada"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TÁBOA,si"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número de parámetros incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "xa en execución"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escritura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
@@ -3247,7 +3212,7 @@ msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n"
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Erro de E/S"
 
@@ -3256,20 +3221,16 @@ msgstr "Erro de E/S"
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Erro descoñecido "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Sinal de tempo real %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinal %d descoñecida"
@@ -3350,35 +3311,35 @@ msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentificación correcta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credencial do cliente incorrecta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "O servidor rexeitou a credencial"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificador do cliente incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "O servidor rexeitou o verificador"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificador de servidor incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fallo (erro non especificado)"
 
@@ -3406,123 +3367,6 @@ msgstr "Problema cunha chamada multidifusión"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de patróns.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "esperábase unha constante ou un identificador"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carácter ilegal no ficheiro: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "constante de cadea non rematada"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "cadea de caracteres baleira"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "erro de preprocesador"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:92
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - a enquisa fallou"
@@ -3660,7 +3504,7 @@ msgstr "Fallo de segmento"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Canalización rota"
 
@@ -3754,12 +3598,12 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operación non permitida"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Non hai tal proceso"
 
@@ -3770,12 +3614,12 @@ msgstr "Non hai tal proceso"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chamada ao sistema interrompida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erro de Entrada/saída"
 
@@ -3784,7 +3628,7 @@ msgstr "Erro de Entrada/saída"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
 
@@ -3792,27 +3636,27 @@ msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec erro de formato"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Non hai procesos fillo"
 
@@ -3820,69 +3664,69 @@ msgstr "Non hai procesos fillo"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Interbloqueo de recursos evitado"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Non se pode reservar memoria"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Enderezo incorrecto"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "O ficheiro xa existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Non hai tal dispositivo"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non é un directorio"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "É un directorio"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Parámetro incorrecto"
 
@@ -3893,20 +3737,20 @@ msgstr "Parámetro incorrecto"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
 
@@ -3915,47 +3759,47 @@ msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Ficheiro de texto en uso"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Ficheiro demasiado grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Búsqueda non permitida"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiados enlaces"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
 
@@ -3988,19 +3832,10 @@ msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "A operación bloquearíase"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -4009,47 +3844,47 @@ msgstr "A operación bloquearíase"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operación levándose a cabo"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "A operación xa se está levando a cabo"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operación de socket nun non-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensaxe demasiado longa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo non dispoñible"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo non soportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de socket non soportado"
 
@@ -4059,71 +3894,71 @@ msgstr "Tipo de socket non soportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación non soportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familia de protocolos non soportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Estase usando o enderezo"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede non funciona"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Non se pode chegar á rede"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Un programa abortou a conexión"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
 
@@ -4131,82 +3966,74 @@ msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "O destino do transporte non está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Precísase dun enderezo de destino"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "A conexión espirou"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rexeitada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "O servidor está inactivo"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Non hai unha rota ao servidor"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Directorio non baleiro"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Demasiados procesos"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados usuarios"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Cota de disco superada"
 
@@ -4214,179 +4041,74 @@ msgstr "Cota de disco superada"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "O obxecto é remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versión de RPC incorrecta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programa RPC non dispoñible"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erro na autentificación"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Preciso dun autentificador"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Función non implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non soportado"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "O proceso traductor morreu"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "O ordenador mercou a granxa"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Erro inxustificado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensaxe incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador borrado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentouse un multisalto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Non hai datos dispoñibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "O enlace foi roto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "O dispositivo non é de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Acabou o tempo"
 
@@ -4394,167 +4116,284 @@ msgstr "Acabou o tempo"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivel 2 non sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivel 3 detido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivel 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de enlace fóra de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Controlador de protocolos non conectado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivel 2 detido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Intercambio incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Non hai un anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de petición incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Rañura incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A máquina non está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paquete non instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anunciar erro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicacións ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "O nome non é único na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "O enderezo remoto cambiou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "sección .lib do a.out corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de canalización de fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estructura precisa dunha limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É un ficheiro de tipo con nome"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Non se atopou o medio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de medio incorecto"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erro na autentificación"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "O proceso traductor morreu"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versión de RPC incorrecta"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Demasiados procesos"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Erro inxustificado"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non soportado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "O ordenador mercou a granxa"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "A operación bloquearíase"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Preciso dun autentificador"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programa RPC non dispoñible"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: "
 
@@ -4642,199 +4481,191 @@ msgstr "non se pode abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s nunha zona sen regras"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "liña demasiado longa"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "desbordamento de tempo"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "hora gravada incorrecta"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterior"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ano bisesto incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome do mes incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "día do mes incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "hora do día incorrecta"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "número de campos na liña Link incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM baleiro na liña Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ano de inicio incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ano final incorecto"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "o ano de comezo é maior có ano final"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "ano único con tipo"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "día da semana incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "demasiados tipos de hora local"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "demasiados segundos de compensación"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Número de comiñas impar"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1540ee43a2..022a65487c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:29-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "kratke upute za uporabu"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -153,10 +154,10 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +186,10 @@ msgstr ""
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Napisao %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni ulaz*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Nepoznati OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
@@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti predmemoriju za popis ovisnosti"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis ovisnosti"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis simbola za pretraživanje"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtri nisu podržani uz LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -493,143 +494,139 @@ msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "nije moguće procesirati notni segment"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku "
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
@@ -641,58 +638,58 @@ msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevaljani mod za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 
@@ -704,222 +701,199 @@ msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "generira opširne poruke"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ažurira simboličke veze"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDMEMORIJA"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "koristi jedan od FORMATA: compat (zadano), new, ili old"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignorira datoteku pomoćne predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurira dinamički linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nije poznata vrsta biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (promijenjeno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: loša sintaksa u retku hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu prelazi maksimum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu već je definiran kao %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplikat hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -967,7 +941,7 @@ msgstr "manjka DATOTEKA kao argument"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
 
@@ -1357,12 +1331,12 @@ msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za „%s“"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
@@ -1372,128 +1346,128 @@ msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepotpuni znak ili shift sekvencija na kraju međuspremnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "greška pri čitanju ulaza"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za ulazni međuspremnik"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog formata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "IME kodiranja izvornog teksta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "IME kodiranja za izlaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacije:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola izlaza:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izostavi nevaljane znakove na izlazu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "izlazna datoteka"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "izostavi upozorenja"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "ispisuje informacije o napretku konverzije"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertira navedene datoteke iz jednog kodiranja u drugi."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ i u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzija iz „%s“ u „%s“ nije podržana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverzija je zaustavljena zbog problema u pisanju izlaza"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na poziciji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interna greška** (nepropisni deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nepoznata iconv() greška %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2750,27 +2724,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n"
 "--list-archive [DATOTEKA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nije moguće stvoriti direktorij za izlazne datoteke"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALNA GREŠKA: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nije moguće otvoriti locale datoteku s definicijama za „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nije moguće spremiti izlazne datoteke u „%s“"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
 
@@ -2788,11 +2762,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nije moguće dodati već pročitani locale „%s“ po drugi put"
@@ -3165,7 +3139,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nije moguće osloboditi argumente"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Uspjeh"
 
@@ -3206,7 +3180,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Pristup je odbijen"
 
@@ -3671,44 +3645,6 @@ msgstr "    Rekurzivni nečlanovi:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nema rekurzivnih nečlanova\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES stavka za mrežno ime %s nije unikat\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: nema popisa ID-ova grupa u „%s“"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ pretraga): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES stavka za %s u direktoriju %s nije unikat"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: glavno ime „%s“ je predugačko"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL stavka za %s u direktoriju %s nije unikat"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: UID ne bi trebao (smio) biti 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Loši argumenti u zahtjevu"
@@ -3797,12 +3733,12 @@ msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji računala!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ predmemoriju računala!"
@@ -4104,18 +4040,18 @@ msgstr "neuspješni getgrouplist()"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "neuspješni setgroups()"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "nepotpuno zapisivanje u %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji grupa!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju grupa!"
@@ -4155,118 +4091,118 @@ msgstr "Nije pronađen „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriji!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ponovno se učitava „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriju!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "konfiguracijske podatke čita iz datoteke IME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "ne pokreće novi proces; poruke ispisuje na aktualnom terminalu"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "ne pokreće novi proces, ali se inače ponaša kao daemon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "BROJ"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "pokrene BROJ dretvi"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "isključi server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "ispiše statistike za aktualnu konfiguraciju"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLICA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "poništi valjanost navedene predmemorije; za TABLICA v. niže"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLICA,da"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "nevaljani broj argumenata"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- server se neće pokrenuti"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "već radi"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (child process)"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Nije bilo moguće stvoriti dnevničku datoteku (logfile)"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "pisanje nije dovršeno"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nije moguće označiti ACK nevaljanim"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "poništavanje valjanosti nije uspjelo"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "„%s“ nije poznata vrsta baze podataka"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sigurne usluge više nisu podržavane"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4281,17 +4217,17 @@ msgstr ""
 "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "neuspješni „wait“\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomak (child process) je završio sa statusom %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomak (child process) prekinut je signalom %d\n"
@@ -5088,7 +5024,7 @@ msgstr "Dostupni su izlazni međuspremnici"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Dostupne su ulazne poruke"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "U/I greška"
 
@@ -5150,20 +5086,16 @@ msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nepoznati signal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nepoznata greška "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Signal realnog vremena %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nepoznati signal %d"
@@ -5271,35 +5203,35 @@ msgstr "RPC: Neuspjeh (nedefinirana greška)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nepoznati kod greške)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Uspješno provjerena autentičnost"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Nevaljani akreditiv klijenta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Poslužitelj nije priznao akreditiv (odbio ga je)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verifikator klijenta nije valjani"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Poslužitelj nije priznao verifikator (odbio ga je)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Akreditiv klijenta je preslabi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verifikator servera nije valjan"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Neuspjeh (nedefinirana greška)"
 
@@ -5335,295 +5267,6 @@ msgstr "Problem s anketom emisije (poll broadcast)"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Nije moguće primiti odgovor na emisiju (broadcast); nema odgovara na emisiju"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: izlaz bi prepisao preko %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: nije moguće otvoriti %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: pri pisanju izlaza %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "nije moguće pronaći C pretprocesor: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C pretprocesor završio je neuspješno sa signalom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C pretprocesor završio je neuspješno s izlaznim kodom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nepropisni nettype: „%s“\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: previše definicija\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: greška kodiranja popisa argumenata\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "datoteka „%s“ već postoji i može biti prepisana\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Smije se navesti jedna i samo jedna ulazna datoteka!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Zastavica netid ne može se koristi zajedno s inetd zastavicom!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Zastavica netid ne može se koristi bez TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Ne smiju se koristiti zastavice tablice s newstyle!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "mora se navesti „ulaznadatoteka“ za zastavice za generiranje predložaka.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Smije se navesti jedna i samo jedna zastavica za generiranje datoteke!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr ""
-"Uporaba: %s ulaznadatoteka\n"
-"Generira C kod za implementaciju Remote Procedure Call (RPC protokol).\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
-"         %s [-abkCLNTM][-Dname[=vrijednost]] [-i veličina]\n"
-"                [-I [-K sekundi]] [-Y staza] ulaznadatoteka\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
-"         %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
-"                [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "         %s [-s nettype]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "         %s [-n netid]* [-o izlaznadatoteka] [ulaznadatoteka]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opcije:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a              generira sve datoteke uključujući i primjere\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b              kompatibilni mod s ranijim verzijama (generira kod za SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c              generira XDR rutine\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C              ANSI C mod\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=vrijednost]  definira simbol (isto kao #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h              generira header-datoteku\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i veličina     veličina pri kojoj započinje generiranje inline koda\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I              generira kod za inetd podršku u serveru (za SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekundi      nakon K sekundi neaktivnosti server završi s radom\n"
-
-# Basically, a client-side stub is a procedure that looks to the client as if it were a callable server procedure.
-# A server-side stub looks to the server as if it's a calling client.
-# The client program thinks it is calling the server; in fact, it's calling the client stub.
-# The server program thinks it's called by the client; in fact, it's called by the server stub.
-# The stubs send messages to each other to make the RPC happen.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l              generira client-side stubs (klijent-server procedure)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L              greške servera bit će zapisane u dnevnik sustava\n"
-
-# v. gore za client side stubs
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m              generira server-side stubs (server-klijent procedure)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M              generira MT-safe code (sigurni višedretveni kod)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid        generira kod servera koji podržava imenovani netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N              podržava nekoliko argumenata i call-by-value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o izlaznadatoteka  ime izlazne datoteke\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype      generira kod servera koji podržava imenovani nettype\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-"-Sc             generira primjer koda za klijenta koji\n"
-"                  koristi remote procedures\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-"-Ss             generira primjer koda za servera koji\n"
-"                  definira remote procedures\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm             generira makefile predložak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t              generira RPC dispatch tablicu -- kazaljke na funkcije/metode\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T              generira kod koji podržava RPC dispatch tablice\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y STAZA        naziv direktorija u kojem se može pronaći C pretprocesor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5              mod kompatibilni sa SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help          ova pomoć\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version       informacije o inačici ovog programa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "očekivala se konstanta ili identifikator"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "nepropisni znak u datoteci: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "nezavršena string konstanta"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "prazni znakovni string"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "greška pretprocesora"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: nema dovoljno memorije"
@@ -5765,7 +5408,7 @@ msgstr "Segmentacijska greška"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prekinuta cijev"
 
@@ -5859,12 +5502,12 @@ msgstr "Resurs je izgubljen (SIGLOST)"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija nije dopuštena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Nema takvog procesa"
 
@@ -5875,12 +5518,12 @@ msgstr "Nema takvog procesa"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prekinuti sustavski poziv"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Ulazno/izlazna greška"
 
@@ -5889,7 +5532,7 @@ msgstr "Ulazno/izlazna greška"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
 
@@ -5897,27 +5540,27 @@ msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Popis sadrži previše argumenata"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Greška u formatu izvršne datoteke"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Loš datotečni deskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nema potomaka (child processes)"
 
@@ -5925,69 +5568,69 @@ msgstr "Nema potomaka (child processes)"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Izbjegnuto je potpuno blokiranje resursa"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nema dovoljno memorije"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Loša adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Potreban je blokovski uređaj"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Uređaj ili resurs je zauzeti"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Datoteka postoji"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Nevaljana poveznica između uređaja"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Nema takvog uređaja"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nije direktorij"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "To je direktorij"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nevaljani argument"
 
@@ -5998,20 +5641,20 @@ msgstr "Nevaljani argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Previše otvorenih datoteka"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
 
@@ -6020,47 +5663,47 @@ msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstualna datoteka je zauzeta"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Datoteka je prevelika"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Nema više prostora na uređaju"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nepropisna seek naredba"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Previše poveznica"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerički argument je izvan domene"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerički rezultat je izvan granica"
 
@@ -6093,19 +5736,10 @@ msgstr "Numerički rezultat je izvan granica"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resurs je privremeno nedostupni"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operacija bi blokirala"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6114,47 +5748,47 @@ msgstr "Operacija bi blokirala"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija je u tijeku"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija je već u tijeku"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacija za utičnicu primijenjena je na objekt koji nije utičnica"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Poruka je predugačka"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Nevaljana vrsta protokola za utičnicu"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol nije dostupni"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nije podržani"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
 
@@ -6164,71 +5798,71 @@ msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nije podržana"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Familija protokola nije podržana"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokol ne podržava familiju adresa"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adrese se već koriste"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nije moguće dodijeliti zatraženu adresu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Mreža je isključena -- nije aktivna"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Mreža nije dostupna"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Mreža je srušila vezu pri ponovnom pokretanju"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Softver je uzrok prekida veze"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nema dovoljno prostora u međuspremniku"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana"
 
@@ -6236,82 +5870,74 @@ msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Krajnja komunikacijska točka nije još povezana"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Obvezno se zahtijeva adresa odredišta"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nije moguće se ništa poslati nakon zatvaranja krajnje komunikacijske točke"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Previše referencija: veza nije moguća"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Veza je prekinuta zbog ograničenja vremena čekanja nsa odgovor"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Veza odbijena"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Previše razina simboličkih poveznica"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Ime datoteke je predugačko"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host nije uključen"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nema trase (rute, puta) do računala"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Direktorij nije prazan"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Previše procesa"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Previše korisnika"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku"
 
@@ -6321,7 +5947,7 @@ msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)"
 
@@ -6329,179 +5955,74 @@ msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Taj objekt je udaljen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC struktura je loša"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Nevaljana RPC inačica"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC program nije dostupni"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Nevaljana inačica RPC programa"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: loša procedura za program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nema dostupnih lokota (brava)"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcija nije implementirana"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nije podržano"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevaljani ili nepotpuni višebajtni ili široki znak"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Skrahirao je program za prevođenje"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Računalo je mrtvo"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Besplatna greška"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Loša poruka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator je bio odstranjeni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokušaj povezivanja preko više uređaja (Multihop)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Nema dostupnih podataka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Veza je oštećena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nema poruke željene vrste"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Nema dovoljno resursa streaminga (potoka)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Uređaj nije stream (potok)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Greška protokola"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tajmer je istekao"
 
@@ -6509,199 +6030,316 @@ msgstr "Tajmer je istekao"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacija otkazana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Vlasnik je mrtav"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stanje se ne može oporaviti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Broj kanala je izvan granice raspona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Razina 3 je zaustavljena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Razina 3 je ponovo pokrenuta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Broj veze izvan granice raspona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Upravljački program protokola nije priključen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI strukture nisu dostupne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Razina 2 je zaustavljena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevaljana razmjena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevaljani deskriptor zahtjeva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Razmjena je puna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Nema anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevaljani kod zahtjeva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevaljani slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Greška pri zaključavanju datoteke; totalno blokiranje"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Loš format datoteke sa znakovima"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Računalo nije na mreži"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket nije instalirani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Greška oglašavanja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS specifična greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor datoteke je u lošem stanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Udaljena adresa se promijenila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Nije moguće pristupiti nužnoj zajedničkoj biblioteci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Pristupanje oštećenoj dijeljenoj biblioteci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib sekcija u a.out je oštećena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokušaj povezati se s previše dijeljenih biblioteka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nije moguće izravno pokrenuti dijeljenu biblioteku"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Greška u cijevi streama (potoka)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturu se mora očistiti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nije XENIX datoteka s imenom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nisu dostupni XENIX semafori"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je datoteka s imenom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Udaljena U/I greška"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nije pronađen medij"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Kriva vrsta medija"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Potreban ključ nije dostupni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ključ je istekao -- više ne vrijedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ključ je bio opozvani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Usluga je odbila ključ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memorijska stranica ima hardversku grešku"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC struktura je loša"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: loša procedura za program"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Skrahirao je program za prevođenje"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Nevaljana RPC inačica"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Previše procesa"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Besplatna greška"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Nevaljana inačica RPC programa"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Računalo je mrtvo"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacija bi blokirala"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC program nije dostupni"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Greška u nepoznatom sustavu grešaka: "
 
@@ -6802,39 +6440,23 @@ msgstr "nije moguće otvoriti „%s“"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje od „%s“"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "nije uspjelo mprotect zastarjelu bitmap"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "nije dostupna zastarjela bitmap"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "nije uspjelo označiti područje zastarjelog koda"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "stȏgova sjena (shadow stack) nije omogućena"
-
 # Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nije moguće onemogućiti CET (Control-Flow Enforcement Technology)"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "ima manje od 3 znaka"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "ima više od 6 znakova"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6879,459 +6501,436 @@ msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -c\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Nema dovoljno memorije: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "preljev veličine"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "prelijevanje poravnanja"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "„%s“, redak %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (pravilo iz „%s“, redak %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "upozorenje: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: uporaba: %s [--version] [--help] [-v] [-l lokalno_vrijeme]\\\n"
-"             [-p posix_pravila] [-d direktorij] [-L prijestupne_sekunde]\\\n"
-"             [datoteka ...]\n"
-"\n"
-"Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n"
-
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nije moguće promijeniti (chdir) radni direktorij u %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "greška u kompilaciji: tip „zic_t“ ima premalo bita; loše specificirani zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y je zastarjela"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignorira se"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "poveznica na drugu vezu"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "naredbeni redak"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "ime datoteke je prazno"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "ime datoteke „%s“ počinje s „/“"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži komponentu „%.*s“"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "ime datoteke „%s“ komponenta sadrži počinje sa „-“"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži predugu komponentu „%.*s“"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „%c“"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „\\%o“"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: napraviti vezu s %s/%s nije uspjelo: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nije moguće ukloniti %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "stvorena je simbolička poveznica jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nije moguće pročitati %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nije moguće stvoriti %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "kopira se jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "kopira se jer simbolička poveznica nije uspjela: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "isto ime pravila pojavljuje se u nekoliko datoteka"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s u „neposlušnoj“ vremenskoj zoni"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni ulaz"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "redak je predugački"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "ulazni redak je nepoznatoga tipa"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: **interna greška** -- nevaljani l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "očekivao se je naredni continuation-redak"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "inačice zic-a starije od 2018. godine ne podržavaju dijelove sekunde"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "preljev vremena"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "inačice starije od 2007. godine ne podržavaju vrijednosti veće od 24 sata"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "nevaljano sačuvano vrijeme"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Rule retku"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Nevaljano ime za pravilo „%s“!"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Zone retku"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -l se međusobno isključuju"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -p se međusobno isključuju"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr ""
 "duplikat imena zone\n"
 "  %s (datoteka „%s“, redak %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Zone continuation-retku"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nevaljani UTC odmak"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nevaljani format kratice"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "inačice starije od 2015. godine ne podržavaju format „%s“"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Zone continuation-redak: UNTIL (do) vrijeme\n"
 "  nije kasnije od UNTIL (do) vremena u prethodnom retku"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nevaljana prijestupna godina"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nevaljano ime mjeseca"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nevaljani dan u mjesecu"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "premala vrijednost za vrijeme"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "prevelika vrijednost za vrijeme"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevaljano doba (HH:MM:SS) dana"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "nepropisno CORRECTION polje u Leap retku"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "nepropisno Rolling/Stationary polje u Leap retku"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "prijestupna sekunda prethodi Epohi (Unix Epoch)"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "nevaljani broj polja u Link retku"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prazno FROM polje u Link retku"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevaljana početna godina"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nevaljana konačna godina"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "početna godina je veća od konačne godine"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "početna godina i konačna godina su iste"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "vrsta godine „%s“ je zastarjela -- umjesto toga koristite „-“"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevaljani dan u tjednu"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "referentni klijenti griješe u više od %d tranzicijskih vremena"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klijenti stariji od 2014. godine griješe u više od 1200 tranzicijskih vremena"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "previše tranzicijskih vremena"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UT veličina odmaka premašuje 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nema POSIX varijable okoline za vremensku zonu"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 "%s: klijenti stariji od %d. godine mogu zabrljati\n"
 "  u rukovanju s davnim vremenskim oznakama"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "dva pravila za isti trenutak (vremenski)"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "nije moguće odrediti kraticu vremenske zone za korištenje\n"
 "  tek nakon UNTIL (do) vremena"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "previše vrsta lokalnog vremena"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC odmak je izvan granica raspona"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "previše vrsta lokalnog vremena"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "previše prijestupnih sekundi"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Prijestupne sekunde su preblizu jedna drugoj"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Čudni rezultat od izvršenja naredbe"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: naredba je bila „%s“ a rezultat je bio %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "„%s“ nije dokumentirana -- koristite umjesto toga „last%s“"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "„%s“ je dvosmisleno za „zic“  stariji od 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Neparan broj znakova citiranja"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "korištenje 29. veljače u godini koja nije prijestupna"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 "pravilo obuhvaća promjenu mjeseca (IN i ON nisu u istom mjesecu);\n"
 "  inačice starije od 2004. godine to ne podržavaju"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "kratica za vremensku zonu ima manje od 3 slova"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "kratica za vremensku zonu ima previše slova"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "kratica za vremensku zonu se razlikuje od POSIX standarda"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "kratice vremenskih zona su predugačke ili ih ima previše"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Nije moguće stvoriti direktorij %s: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9978e10dd7..b61a735f7b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Rövid használati utasítás"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -144,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Írta: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*szabványos bemenet*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Ismeretlen OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
@@ -382,11 +383,11 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
@@ -407,11 +408,11 @@ msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-h
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
 
@@ -435,127 +436,127 @@ msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nem foglalható le névrekord"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -567,16 +568,17 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
@@ -610,15 +612,15 @@ msgstr "ismeretlen kapcsoló"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FÁJL…]"
 
@@ -636,7 +638,7 @@ msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
@@ -653,7 +655,7 @@ msgid "Probably not found"
 msgstr "Valószínűleg nem található"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Engedély megtagadva"
 
@@ -697,11 +699,11 @@ msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SZÁM"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
@@ -819,20 +821,16 @@ msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ismeretlen szignál"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ismeretlen hiba "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Valós idejű szignál %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
@@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "Szegmentálási hiba"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Törött adatcsatorna"
 
@@ -988,12 +986,12 @@ msgstr "Erőforrás elveszítve"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
 
@@ -1004,12 +1002,12 @@ msgstr "Nincs ilyen folyamat"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
 
@@ -1026,27 +1024,27 @@ msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Hibás fájlleíró"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
 
@@ -1054,69 +1052,69 @@ msgstr "Nincs gyerek folyamat"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nem foglalható memória"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Hibás cím"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nem könyvtár"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ez egy könyvtár"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen argumentum"
 
@@ -1127,20 +1125,20 @@ msgstr "Érvénytelen argumentum"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 
@@ -1149,47 +1147,47 @@ msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "A szövegfájl foglalt"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "A fájl túl nagy"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Túl sok link"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 
@@ -1222,19 +1220,10 @@ msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "A művelet blokkoló lenne"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -1243,47 +1232,47 @@ msgstr "A művelet blokkoló lenne"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "A művelet folyamatban van"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "A művelet már folyamatban"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "A protokoll nem érhető el"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "A protokoll nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
 
@@ -1293,71 +1282,71 @@ msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "A cím már használatban van"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "A hálózat nem működik"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 
@@ -1365,82 +1354,74 @@ msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Célcím szükséges"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "A gép nem működik"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "A könyvtár nem üres"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Túl sok folyamat"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Túl sok felhasználó"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
 
@@ -1448,179 +1429,74 @@ msgstr "Lemezkvóta túllépve"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Az objektum távoli"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Az RPC struct hibás"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Az RPC verzió rossz"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Az RPC program nem érhető el"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Az RPC program verziója rossz"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Hitelesítő szükséges"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nem támogatott"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "A fordító meghalt"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Most tényleg eltolta"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "A számítógép fűbe harapott"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Fölösleges hiba"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Rossz üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Azonosító eltávolítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Nincs elérhető adat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "A kapcsolat megsérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollhiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Időzítés lejárt"
 
@@ -1628,191 +1504,308 @@ msgstr "Időzítés lejárt"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "A tulajdonos meghalt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. szint újraindítása"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Az adatcsere megtelt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Nincs anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Érvénytelen hely"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Hirdetési hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikus hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Távoli cím megváltozott"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nem található adathordozó"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "A kulcs lejárt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "A kulcsot visszavonták"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Az RPC struct hibás"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Hitelesítési hiba"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "A fordító meghalt"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Az RPC verzió rossz"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Most tényleg eltolta"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Túl sok folyamat"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Fölösleges hiba"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Az RPC program verziója rossz"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "A számítógép fűbe harapott"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "A művelet blokkoló lenne"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Hitelesítő szükséges"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Az RPC program nem érhető el"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
 
@@ -1908,6 +1901,6 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index d936b9faaf..728232d43f 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Monstrar un breve message de usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMINE"
 
@@ -133,10 +134,10 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Scribite per %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*input standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST v
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -470,135 +471,135 @@ msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -610,56 +611,56 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
@@ -671,216 +672,193 @@ msgstr "error de cerca de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -926,7 +904,7 @@ msgstr "argumentos de file mancante"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Necun tal file o directorio"
 
@@ -1302,12 +1280,12 @@ msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al clauder le input `%s'"
@@ -1317,116 +1295,116 @@ msgstr "error al clauder le input `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leger le entrata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specification del formato de input/output:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codification del texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codification pro output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Gerentia del output:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitter characteres invalide del output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "file de output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "supprimer advertimentos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "monstrar le information super le progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al clauder le file de output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error incognite %d de iconv()"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1ba3ec49a5..ffe74b9550 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr ""
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -142,10 +143,10 @@ msgstr ""
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -405,11 +406,11 @@ msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -433,131 +434,131 @@ msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -569,56 +570,56 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
@@ -626,211 +627,188 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -876,7 +854,7 @@ msgstr "hilang berkas argumen"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
 
@@ -1103,12 +1081,12 @@ msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
@@ -1118,116 +1096,116 @@ msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error ketika membaca masukan"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "enkoding dari teks asli"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "enkoding untuk keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Pengontrol keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "tekan peringatan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "tampilkan informasi perkembangan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
@@ -2361,31 +2339,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n"
 "--list-archive [BERKAS]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali"
@@ -2725,7 +2703,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sukses"
 
@@ -2766,7 +2744,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ijin ditolak"
 
@@ -3231,44 +3209,6 @@ msgstr "    Rekursif bukan anggota\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan rekursif bukan anggota\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Permintaan argumen buruk"
@@ -3357,12 +3297,12 @@ msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
@@ -3567,18 +3507,18 @@ msgstr "getgrouplist gagal"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
@@ -3598,104 +3538,104 @@ msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Mulai JUMLAH threads"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Matikan server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ya"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "telah berjalan"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "tidak dapat fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "penulisan tidak lengkap"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidation gagal"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
@@ -4212,20 +4152,16 @@ msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinyal tidak dikenal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Error tidak dikenal "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error tidak dikenal"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
@@ -4333,35 +4269,35 @@ msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifikasi OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Client credential tidak valid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server kredensial ditolak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "client pemverifikasi tidak valid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server menolak pemeverifikasi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Client kredensial terlalu lemah"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Tidak valid server pemeverifier"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 
@@ -4397,250 +4333,6 @@ msgstr "Masalah poll broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist koding error\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "penggunaan: %s infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "pilihan:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr ""
-"-Y jalur\t\n"
-"ama direktori untuk  menemukan C preprosesor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstan atau identifier diduga"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "konstanta string tidak terselesaikan"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "string karakter kosong"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprosesor error"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - kehabisan memori"
@@ -4782,7 +4474,7 @@ msgstr "Kerusakan segmentasi"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipa rusak"
 
@@ -4876,12 +4568,12 @@ msgstr "Sumber daya hilang"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
 
@@ -4892,12 +4584,12 @@ msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "error Masukan/Keluaran"
 
@@ -4906,7 +4598,7 @@ msgstr "error Masukan/Keluaran"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
 
@@ -4914,27 +4606,27 @@ msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Daftar argumen terlalu panjang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Format eksekusi error"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Berkas deskripsi buruk"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Tidak ada proses anak"
 
@@ -4942,69 +4634,69 @@ msgstr "Tidak ada proses anak"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Deadlock sumber daya dihindari"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Alamat buruk"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Perangkat blok dibutuhkan"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Berkas telah ada"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bukan sebuah direktori"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Adalah sebuah direktori"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumen tidak valid"
 
@@ -5015,20 +4707,20 @@ msgstr "Argumen tidak valid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 
@@ -5037,47 +4729,47 @@ msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Berkas teks sibuk"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Berkas terlalu besar"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "pencarian tidak legal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistem berkas baca-saja"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Terlalu banyak sambungan"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumen numerik diluar dari domain"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 
@@ -5110,19 +4802,10 @@ msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasi akan memblok"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5131,47 +4814,47 @@ msgstr "Operasi akan memblok"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasi telah dalam perkembangan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operasi socket di bukan-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pesan terlalu panjang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipe protokol salah untuk socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol tidak tersedia"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipe socket tidak didukung"
 
@@ -5181,71 +4864,71 @@ msgstr "Tipe socket tidak didukung"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Keluarga protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Alamat telah digunakan"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Jaringan sedang turun"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Koneksi direset oleh peer"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 
@@ -5253,82 +4936,74 @@ msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Koneksi kehabisan waktu"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Koneksi ditolak"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Terlalu banyak tingkat dari sambungan simbolis"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nama berkas terlalu panjang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host sedang turun"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Tidak ada rute ke host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Direktori tidak kosong"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Terlalu banyak proses"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Terlalu banyak pengguna"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota Dis terlampaui"
 
@@ -5336,179 +5011,74 @@ msgstr "Quota Dis terlampaui"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objek adalah remote"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC struktur buruk"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "versi RPC salah"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "aplikasi versi RPC salah"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Error authentifikasi"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Butuh authenticator"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Tidak didukung"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Penerjemah meninggal"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Komputer membeli perkebunan"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Gratuitous error"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Pesan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifier dihapus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Mencoba multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Sambungan telah rusak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Kehabisan sumber daya stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Perangkat bukan sebuah stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Pewaktu ekspired"
 
@@ -5516,191 +5086,308 @@ msgstr "Pewaktu ekspired"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Pemilik meninggal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Status tidak dapat direkover"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Tingkat 3 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Tingkat 3 reset"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver protokol tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Tingkat 2 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Pertukaran tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Pertukaran penuh"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Bukan anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Permintaan kode tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Penguncian berkas deadlock error"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Format berkas font buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Mesin tidak dalam jaringan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertise error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS spesifik error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nama tidak unik di network"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Alamat remote berubah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Pipa streams error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Remote I/O error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Tidak ada medium ditemukan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipe medium salah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Kunci telah ekspired"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Kunci telah direvok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC struktur buruk"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Error authentifikasi"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Penerjemah meninggal"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "versi RPC salah"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Terlalu banyak proses"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Gratuitous error"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Tidak didukung"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "aplikasi versi RPC salah"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Komputer membeli perkebunan"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operasi akan memblok"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Butuh authenticator"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: "
 
@@ -5811,227 +5498,219 @@ msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n"
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "peringatan: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "link ke link"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "masukan standar"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "baris terlalu panjang"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "waktu overflow"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "waktu disimpan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "format kependekan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "tahun leapin tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nama bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "hari dari bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "waktu terlalu kecil"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "waktu terlalu besar"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "waktu dari hari tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "daerah FROM kosong di baris Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "awal tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "akhir tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "tipe tahun tunggal"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nama hari-minggu tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "terlalu banyak leap detik"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f20b3a3f22..bb6352092a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -146,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -165,10 +166,10 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -434,12 +435,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -463,12 +464,12 @@ msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -494,159 +495,159 @@ msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
 # lf
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -661,63 +662,63 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
 # lt
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
@@ -731,230 +732,207 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1001,7 +979,7 @@ msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
@@ -1265,13 +1243,13 @@ msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile aprire il file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
@@ -1282,137 +1260,137 @@ msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "errore durante la lettura dell'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifica del formato di input/output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codifica del testo originale"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codifica per l'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
 # ls
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controllo dell'output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "File di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+# lf
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
-
-# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
@@ -2613,22 +2591,22 @@ msgstr ""
 "--list-archive [FILE]"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
@@ -2646,11 +2624,11 @@ msgstr ""
 "\t\t       percorso localizzazioni: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
@@ -3020,7 +2998,7 @@ msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
@@ -3067,7 +3045,7 @@ msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 # lf
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
@@ -3561,51 +3539,6 @@ msgstr "    Non-membro ricorsivo:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s"
-
-# ls
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
-
-# lf
-#
-# LOCAL è parola chiave?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s"
-
-# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0"
-
 # lf
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
@@ -3710,12 +3643,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
@@ -3935,18 +3868,18 @@ msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
@@ -3968,108 +3901,108 @@ msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMERO"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Avvia NUMERO tread"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arresta il server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la cache specificata"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLA,sì"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "già in esecuzione"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossibile eseguire il fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "scrittura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidazione non riuscita"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
@@ -4753,7 +4686,7 @@ msgid "Input message available"
 msgstr "Messaggio di input disponibile"
 
 # lf
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Errore di I/O"
 
@@ -4817,20 +4750,16 @@ msgid "Unknown signal"
 msgstr "Segnale sconosciuto"
 
 # lf
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Errore sconosciuto "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Segnale real-time %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto"
@@ -4957,40 +4886,40 @@ msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenziali del client non valide"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificatore del client non valido"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credenziali del client troppo debole"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificatore del server non valido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
 
@@ -5026,248 +4955,6 @@ msgstr "Problema di poll del broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: troppi define\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s filein\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opzioni:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "attesa una costante o un identificatore"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere non consentito nel file: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "costante di tipo stringa non terminata"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "stringa di caratteri vuota"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "errore del preprocessore"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
@@ -5411,7 +5098,7 @@ msgstr "Errore di segmentazione"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe interrotta"
 
@@ -5516,13 +5203,13 @@ msgstr "Risorsa persa"
 # lf
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operazione non permessa"
 
 # lf
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Nessun processo corrisponde"
 
@@ -5534,13 +5221,13 @@ msgstr "Nessun processo corrisponde"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
 
 # lf
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Errore di input/output"
 
@@ -5550,7 +5237,7 @@ msgstr "Errore di input/output"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 
@@ -5558,13 +5245,13 @@ msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato eseguibile non valido"
 
@@ -5572,7 +5259,7 @@ msgstr "Formato eseguibile non valido"
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file errato"
 
@@ -5580,7 +5267,7 @@ msgstr "Descrittore di file errato"
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nessun processo figlio"
 
@@ -5588,20 +5275,20 @@ msgstr "Nessun processo figlio"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
 # lf
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo errato"
 
@@ -5609,20 +5296,20 @@ msgstr "Indirizzo errato"
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "File già esistente"
 
@@ -5630,34 +5317,34 @@ msgstr "File già esistente"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
 
 # lf
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Nessun device corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non è una directory"
 
 # lf
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "È una directory"
 
 # lf
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
@@ -5669,7 +5356,7 @@ msgstr "Argomento non valido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Troppi file aperti"
 
@@ -5677,14 +5364,14 @@ msgstr "Troppi file aperti"
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
 
 # lf
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 
@@ -5693,31 +5380,31 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "File di testo occupato"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
 # lf
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Spazio esaurito sul device"
 
 # lf
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Operazione di seek non consentita"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "File system in sola lettura"
 
@@ -5725,21 +5412,21 @@ msgstr "File system in sola lettura"
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Troppi collegamenti"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
 
 # lf
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 
@@ -5773,19 +5460,10 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
-
 # lf
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
@@ -5795,27 +5473,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operazione ora in corso"
 
 # lf
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operazione già in corso"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operazione per socket su non-socket"
 
 # lf
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Messaggio troppo lungo"
 
@@ -5823,14 +5501,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
 #
 # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
 
 # lf
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocollo non disponibile"
 
@@ -5838,13 +5516,13 @@ msgstr "Protocollo non disponibile"
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocollo non supportato"
 
 # lf
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo di socket non supportato"
 
@@ -5855,63 +5533,63 @@ msgstr "Tipo di socket non supportato"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
 
 # lf
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
 # lf
 #
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "La rete non è disponibile"
 
 # ls
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La rete non è raggiungibile"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
 
 # lf
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 
@@ -5919,14 +5597,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
 
 # lf
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 
@@ -5935,7 +5613,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 
@@ -5943,83 +5621,74 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
 
 # lf
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connessione rifiutata"
 
 # lf
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Troppi livelli di collegamenti simbolici"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome del file troppo lungo"
 
 # lf
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "L'host non è attivo"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nessun instradamento per l'host"
 
 # lf
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Directory non vuota"
 
-# lf
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Troppi processi"
-
 # lf
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Troppi utenti"
 
 # lf
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota disco superata"
 
@@ -6028,197 +5697,84 @@ msgstr "Quota disco superata"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'oggetto è remoto"
 
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Struttura RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versione RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programma RPC non disponibile"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versione del programma RPC errata"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nessun lock disponibile"
 
-# ls
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "È necessario un autenticatore"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
-# lf
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non supportata"
-
 # lf
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
 
 # lf
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Il traduttore è terminato"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Errore gratuito"
-
-# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio errato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificatore rimosso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentato un multihop"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Nessun dato disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Risorse fuori dagli stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Errore di protocollo"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer scaduto"
 
@@ -6227,218 +5783,344 @@ msgstr "Timer scaduto"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Proprietario terminato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stato non recuperabile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Livello 3 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Livello 3 azzerato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver di protocollo non allegato"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Livello 2 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Scambio non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Nessun anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La macchina non è in rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacchetto non installato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Errore di segnalazione"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Errore di srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione in invio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Errore specifico di RFS"
 
 # ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome non univoco sulla rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Indirizzo remoto modificato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Errore di pipe degli stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "È un tipo di file con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Errore di I/O remoto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nessun supporto trovato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo di supporto errato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La chiave è scaduta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La chiave è stata revocata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Struttura RPC errata"
+
+# ls
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Errore di autenticazione"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Il traduttore è terminato"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versione RPC errata"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
+
+# lf
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Troppi processi"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Errore gratuito"
+
+# lf
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportata"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versione del programma RPC errata"
+
+# lf
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "È necessario un autenticatore"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+# lf
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programma RPC non disponibile"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
 
@@ -6568,247 +6250,237 @@ msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "avviso: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "collegamento a un collegamento"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "riga troppo lunga"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "overflow dell'orario"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "orario memorizzato non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato di abbreviazione non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
 
-# lf
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "anno bisestile non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome di mese non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "giorno del mese non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "orario troppo piccolo"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "orario troppo grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ora giornaliera non valida"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
-
-# lf
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
 
 # lf
 #
 # o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "anno di inizio non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "anno di fine non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "digitato un singolo anno"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "troppi tipi di orari locali"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "troppi secondi intercalari"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Numero dispari di apici"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aaf51d8a4f..06be642493 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "短い使用方法を表示する"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -157,10 +158,10 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "作者 %s。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準入力*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "不明な OS です"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
@@ -428,11 +429,11 @@ msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行っ
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "依存リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません"
 
@@ -456,135 +457,135 @@ msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできま
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "権限リストを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "名前レコードを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -596,56 +597,56 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
@@ -657,211 +658,188 @@ msgstr "バージョン検索エラーです"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "使用する形式: new、old または compat (デフォルト)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -907,7 +885,7 @@ msgstr "ファイル引数がありません"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
 
@@ -1154,12 +1132,12 @@ msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありま
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "出力ファイルを開けません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
@@ -1169,116 +1147,116 @@ msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "入力/出力形式の指定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "元のテキストのエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "出力用のエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "情報:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "出力から無効な文字を取り除く"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "出力ファイル"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "警告を抑制する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "経過情報を表示する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部エラー (不正な記述子) です"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明な iconv() エラー %d です"
@@ -2417,22 +2395,22 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません"
@@ -2450,11 +2428,11 @@ msgstr ""
 "ロケールパス用のシステムディレクトリ       : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません"
@@ -2814,7 +2792,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "引数を解放できません"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "成功です"
 
@@ -2855,7 +2833,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "最初/次のチェインが壊れています"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可がありません"
 
@@ -3320,44 +3298,6 @@ msgstr "    再帰的非メンバ:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    非再帰的非メンバ\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: `%s' 内にグループ ID リストがありません"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: プリンシパル名 `%s' が長すぎます"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: uid 0 を使用するべきではありません"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "引数要求が間違っています"
@@ -3446,12 +3386,12 @@ msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
@@ -3646,18 +3586,18 @@ msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s での短い書き込み: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
@@ -3677,104 +3617,104 @@ msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "NAME から設定情報を読み込む"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "NUMBERスレッドで起動する"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "サーバーを終了する"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "現在の設定の統計情報を表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLE"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "指定したキャッシュを無効にする"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLE,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "既に起動しています"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork できません"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "書込みが不完全です"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無効化に失敗しました"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません"
@@ -4426,7 +4366,7 @@ msgstr "出力バッファーが使用可能です"
 msgid "Input message available"
 msgstr "入力メッセージが使用可能です"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/Oエラーです"
 
@@ -4488,20 +4428,16 @@ msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "不明なシグナルです"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "不明なエラーです"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "不明なエラー"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "リアルタイムシグナル %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "不明なシグナル %d"
@@ -4605,35 +4541,35 @@ msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (未知のエラーコード)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "認証 OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "無効なクライアントの信任です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "サーバーが証明を拒否しました"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "無効なクライアント確認です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "サーバーが確認を拒否しました"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "クライアントの信任が弱すぎます"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "無効なサーバー認証者です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)"
 
@@ -4669,248 +4605,6 @@ msgstr "ブロードキャスト調査で問題"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: %s を開けません: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "不正な nettype です: `%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "テンプレート生成フラグには\"infile\"が必要です.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "使用法: %s infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "オプション:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tすべてのファイル (サンプルを含む) を生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t後方互換性モード (SunOS 4.1 用のコードを生成)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tXDR ルーチンを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C モード\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=value]\tシンボルを定義する (#define と同様)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tヘッダーファイルを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i size\t\tインラインコードを生成開始するサイズを size にする\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tサーバーで inetd サポート用のコードを生成する (SunOS 4.1 用)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K seconds\tK 秒間活動がなければサーバーを終了する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tクライアント側スタブを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tサーバーのエラーを syslog に出力する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tサーバー側スタブを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tマルチスレッドセーフなコードを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tnetid という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\t複数の引数と値呼び出しをサポートする\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tnettype という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tリモート手続きを使用するクライアントコードのサンプルを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tリモート手続きを定義するサーバーコードのサンプルを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tmakefile のテンプレートを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tRPC ディスパッチ表を生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tRPC ディスパッチ表をサポートするためのコードを生成する\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "定数または識別子が適当です"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ファイル中に不正なキャラクタがあります: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "文字列定数が終了していません"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "空の char 文字列"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "プリプロセッサエラー"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - メモリが足りません"
@@ -5052,7 +4746,7 @@ msgstr "Segmentation fault"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Broken pipe"
 
@@ -5146,12 +4840,12 @@ msgstr "リソースが無くなりました"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "許可されていない操作です"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "そのようなプロセスはありません"
 
@@ -5162,12 +4856,12 @@ msgstr "そのようなプロセスはありません"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "システムコール割り込み"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "入力/出力エラーです"
 
@@ -5176,7 +4870,7 @@ msgstr "入力/出力エラーです"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
 
@@ -5184,27 +4878,27 @@ msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引数リストが長すぎます"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "実行形式エラー"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "不正なファイル記述子です"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "子プロセスがありません"
 
@@ -5212,69 +4906,69 @@ msgstr "子プロセスがありません"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "リソースのデッドロック回避"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "メモリを確保できません"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "不正なアドレスです"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "ファイルが存在します"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "無効なクロスデバイスリンクです"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "そのようなデバイスはありません"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "ディレクトリではありません"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "ディレクトリです"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "無効な引数です"
 
@@ -5285,20 +4979,20 @@ msgstr "無効な引数です"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "ファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "システム中のファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 
@@ -5307,47 +5001,47 @@ msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "テキストファイルがビジー状態です"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "ファイルが大きすぎます"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "デバイスに空き領域がありません"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不正なシークです"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "読み込み専用ファイルシステムです"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "リンクが多すぎます"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "数値の引数はドメイン外です"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 
@@ -5380,19 +5074,10 @@ msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "リソースが一時的に利用できません"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "ブロックされうる操作です"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5401,47 +5086,47 @@ msgstr "ブロックされうる操作です"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "現在処理中の操作です"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "操作はすでに処理中です"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "メッセージが長すぎます"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "プロトコルは利用できません"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "プロトコルはサポートされていません"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
 
@@ -5451,71 +5136,71 @@ msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "サポートされていない操作です"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "アドレスは既に使用中です"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "要求アドレスに割り当てられません"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "ネットワークが落ちています"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "ネットワークに届きません"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "接続が相手からリセットされました"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "利用可能な空きバッファがありません"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "通信端点が既に接続されています"
 
@@ -5523,82 +5208,74 @@ msgstr "通信端点が既に接続されています"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "通信端点が接続されていません"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "送信先アドレスが必要です"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "参照が多すぎます: 接続できません"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続がタイムアウトしました"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "接続を拒否されました"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "ファイル名が長すぎます"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "ホストが落ちています"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "ホストへの経路がありません"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "ディレクトリは空ではありません"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "プロセスが多すぎます"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "ユーザが多すぎます"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
 
@@ -5606,179 +5283,74 @@ msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "オブジェクトはリモートにあります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC構造が不正です"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPCバージョンが違います"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPCプログラムは利用できません"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "ロックが利用できません"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "認証エラーです"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "認証者(authenticator)が必要です"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "関数は実装されていません"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "サポートされていません"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "You really blew it this time"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "不必要なエラー"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "不正なメッセージです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別子を除去しました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "多重ホップが企てられました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "利用可能なデータがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "リンクが切れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "要求した形式のメッセージはありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "ストリームリソース外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "デバイスはストリーム型ではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "プロトコルエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "タイマが破棄されました"
 
@@ -5786,195 +5358,312 @@ msgstr "タイマが破棄されました"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作は中断されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "所有者が無くなりました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "状態の復帰が出来ません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "チャンネル番号が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "レベル2は同期していません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "レベル3停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "レベル3はリセットしました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "リンク数が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI 構造が利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "レベル2停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "無効な交換です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "無効なリクエスト記述子です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Exchange full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "アノードがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "無効なリクエストコードです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "無効なスロットです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "不正なフォントファイル形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "マシンはネットワークにつながっていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "パッケージはインストールされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertiseエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "送信中の通信エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS特定エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "名前がネットワーク上で重複しています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠隔アドレスが変更されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "ストリームパイプエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "構造体を内容消去する必要があります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX セマフォが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "名前付きファイルです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠隔I/Oエラーです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "メディアが見つかりません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "不正なメディア形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "要求されたキーが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "キーが期限切れです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "キーが破棄されています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "キーがサービスによって拒否されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "RF-kill のため操作は不可能です"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC構造が不正です"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "認証エラーです"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPCバージョンが違います"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "You really blew it this time"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "プロセスが多すぎます"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "不必要なエラー"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "サポートされていません"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "ブロックされうる操作です"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "認証者(authenticator)が必要です"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPCプログラムは利用できません"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:"
 
@@ -6080,210 +5769,202 @@ msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "複数ファイルに同じルール名があります"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "標準入力"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "行が長すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "不明な形式の入力行です"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "時間オーバーフロー"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "不正な保存時刻です"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "無効な省略形です"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "無効なうるう年です"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "無効なな月名です"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "一月あたりの日にちが無効です"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "時刻が小さすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "時刻が大きすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "1日あたりの時間が無効です"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Link行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "無効な開始年です"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "無効な終了年です"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "開始年が終了年より大きくなっています"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "無効な曜日名です"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "ローカル時間形式が多すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "うるう秒が大きすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "コマンド実行からの粗い結果"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 83d309c116..8c7a21ee0c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2019.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:29+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:37+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "<이름>"
 
@@ -146,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +179,10 @@ msgstr ""
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "만든 사람: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -429,11 +430,11 @@ msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "의존성 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING을 사용할 경우 필터는 지원하지 않습니다"
 
@@ -490,143 +491,139 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다"
 
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "note 세그먼트를 처리할 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -638,56 +635,56 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
@@ -699,220 +696,216 @@ msgstr "버전 찾기 오류"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "사용할 수 있는 형식: new, old, compat (기본값)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (%s:%d에서)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -958,7 +951,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
 
@@ -1108,7 +1101,7 @@ msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
 #: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "여러 개의 동적 세그먼트\n"
+msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n"
 
 #: elf/readlib.c:103
 #, c-format
@@ -1344,12 +1337,12 @@ msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
@@ -1359,128 +1352,128 @@ msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "입/출력 형식 지정:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "원 문서 인코딩"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "출력 인코딩"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "정보:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "알려진 모든 문자셋 코드를 열거함"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "출력 조정:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "출력에서 잘못된 문자를 제외합니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "<파일>"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "출력 파일"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "경고를 표시하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "진행 정보를 표시"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "주어진 파일의 인코딩을 한 인코딩에서 또다른 인코딩으로 변환함."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[파일...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환 및 `%s'(으)로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'에서 `%s'로의 변환은 지원하지 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "출력 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "출력파일에 쓸 때 발생한 문제로 변환작업을 중단했습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "내부 오류(잘못된 디스크립터)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2724,27 +2717,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] <파일>...\n"
 "--list-archive [파일]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "출력 파일의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "중요: 시스템에 `_POSIX2_LOCALEDEF'를 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "로캘 정의 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "출력 파일을 `%s'에 기록할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "오류가 나왔으므로 출력 파일을 만들지 않았습니다"
 
@@ -2761,11 +2754,21 @@ msgstr ""
 "\t\t       로캘 경로     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "'%s' 출력 경로를 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "'%s' 출력 경로에 쓸 권한이 없습니다: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "로캘 정의들 사이에 상호 의존성"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "이미 읽어들인 `%s' 로캘을 두 번 더할 수 없습니다"
@@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "인자를 비울 수 없습니다"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
@@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "first/next 연결이 끊어짐"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "허가 거부"
 
@@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr "    재귀 멤버 아님:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    재귀 멤버 아님 없음\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "netname %s에 대한 DES 엔트리가 유일하지 않습니다\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: `%s'에 그룹 ID 목록이 없습니다"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (NIS+ 찾기): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 DES entry가 유일하지 않습니다"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: 주요 이름 `%s'은(는) 너무 깁니다"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유일하지 않습니다"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "요청 인수가 잘못됨"
@@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
@@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시, 시간 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - 모든 데이터: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - 남은 데이터 %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4069,18 +4043,18 @@ msgstr "getgrouplist 실패"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s에서 다 쓰지 못했습니다: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
@@ -4120,118 +4094,122 @@ msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "<이름>에서 설정 데이터를 읽습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "fork하지 않고 현재 TTY에 메시지를 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "NAME 오프라인 캐시 파일의 내용을 표시합니다"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "fork하지 않지만, 데몬처럼 동작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<숫자>"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "<숫자>개의 스레드를 시작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "서버를 끝냅니다"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "<테이블>"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "<테이블>,예"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "설정 파일을 읽는 데 실패: 치명적입니다"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "이미 실행 중"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "하위 프로세스와 통신하는 파이프를 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork할 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "무효화 실패"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "보안 서비스는 더 이상 구현하지 않습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4246,17 +4224,17 @@ msgstr ""
 "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 실패\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 끝났습니다\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단됨\n"
@@ -5041,7 +5019,7 @@ msgstr "출력 버퍼가 있음"
 msgid "Input message available"
 msgstr "입력 메시지가 있음"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "입출력 오류"
 
@@ -5103,20 +5081,16 @@ msgstr "%s%s알 수 없는 시그널 %d번\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "알 수 없는 시그널"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "알 수 없는 오류"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "알 수 없는 오류"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "실제 시각 시그널 %d번"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
@@ -5224,35 +5198,35 @@ msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "인증 성공"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "부적절한 클라이언트 검증기"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "부적절한 서버 검증기"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "실패(지정하지 않은 오류)"
 
@@ -5288,279 +5262,6 @@ msgstr "브로드캐스트 선택 문제"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: 출력이 %s을(를) 덮어씁니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: %s을(를) 출력하는 도중 오류 발생: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "C 전처리기를 찾을 수 없습니다: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C 전처리기가 시그널 %d번으로 실패하였습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C 전처리기가 exit 코드 %d번으로 실패하였습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "네트워크 종류가 잘못되었습니다: `%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: 너무 많은 정의\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rcpgen: arglist 코딩 오류\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "`%s' 파일이 이미 있습니다.  덮어 쓸 수도 있습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "한개 이상의 입력 파일을 지정할 수 없습니다!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "네트워크 ID 플래그와 inetd 플래그를 동시에 쓸 수 없습니다!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "네트워크ID 플래그를 TIRPC와 동시에 쓸 수 없습니다!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "새로운 스타일에서는 테이블 플래그를 쓸 수 없습니다!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "서식 생성 플래그를 위해서는 \"입력파일\"이 필요합니다.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "한 개 이상의 파일 생성 플래그를 쓸 수 없습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "사용법: %s <입력파일>\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D이름[=값]] [-i 크기] [-I [-K 초]] [-Y 경로] 입력파일\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 출력파일] [입력파일]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s 네트워크종류]* [-o 출력파일] [입력파일]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n 네트워크ID]* [-o 출력파일] [입력파일]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "옵션:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\t모든 파일을 생성합니다(예제 포함)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드(SunOS 4.1 코드 생성)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tXDR 루틴을 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-D<이름>[=값]\t심볼 값을 정의합니다 (#define과 동일)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\t헤더 파일을 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i 크기\t\t인라인 코드를 생성하기 시작할 크기\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\t서버에서 inetd 지원 코드를 생성합니다(SunOS 4.1 용도)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K 초\t\t활동이 K초간 없으면 서버가 끝납니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\t클라이언트 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslog로 보냅니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\t서버 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\t다중 스레드 지원 코드를 만듭니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tnetid 아이디 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\t여러 개의 인자와 값에 의한 호출을 지원합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o 출력파일\t출력 파일의 이름\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네크워크를 지원하는 서버 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 사용하는 예제 클라이언트 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\t원격 프로시저를 정의하는 예제 서버 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\t메이크파일 서식을 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 테이블을 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 테이블을 지원하는 코드를 생성합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y 경로\t\tC 전처리기를(cpp) 찾을 디렉터리 이름\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4 호환 모드\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\t이 도움말 리스트를 표시합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\t프로그램 버전을 표시합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "상수 혹은 식별자가 와야 함"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "파일에 잘못된 문자가 있음"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "끝나지 않은 문자열 상수"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "빈 문자열"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "전처리기 오류"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - 메모리 부족"
@@ -5653,6 +5354,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect가 BTI를 켜는데 실패했습니다"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "끊어짐"
@@ -5702,7 +5407,7 @@ msgstr "세그멘테이션 오류"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "파이프가 깨어짐"
 
@@ -5796,12 +5501,12 @@ msgstr "자원을 손실했음"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "명령을 허용하지 않음"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "그런 프로세스가 없음"
 
@@ -5812,12 +5517,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "중단된 시스템 콜"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "입력/출력 오류"
 
@@ -5826,7 +5531,7 @@ msgstr "입력/출력 오류"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
 
@@ -5834,27 +5539,27 @@ msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "인수 명단이 너무 김"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec 형식 오류"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "하위 프로세스가 없음"
 
@@ -5862,69 +5567,69 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "자원 교착상태를 피했습니다"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "주소가 잘못됨"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "블럭 장치가 필요함"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "장치나 자원이 동작 중"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "파일이 있습니다"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "부적절한 장치간 연결"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "그런 장치가 없음"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "디렉터리가 아닙니다"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "디렉터리입니다"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "부적절한 인수"
 
@@ -5935,20 +5640,20 @@ msgstr "부적절한 인수"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "열린 파일이 너무 많음"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "시스템에 파일을 너무 많이 열었음"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
 
@@ -5957,47 +5662,47 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "실행 파일 사용 중"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "파일이 너무 큽니다"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "장치에 남은 공간이 없음"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "탐색이 잘못됨"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "읽기전용 파일 시스템"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "연결이 너무 많음"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "영역을 벗어난 수치 인수"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
 
@@ -6030,19 +5735,10 @@ msgstr "범위를 벗어난 수치 결과"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "자원이 일시적으로 사용 불가능함"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "동작이 막힙니다"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6051,47 +5747,47 @@ msgstr "동작이 막힙니다"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "지금 진행 중인 명령"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "이미 진행 중인 명령"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "비소켓상의 소켓 동작"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "메시지가 너무 깁니다"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "소켓에 대한 규약이 잘못됨"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "규약 사용 불가능"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "규약을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다"
 
@@ -6101,71 +5797,71 @@ msgstr "소켓 타입을 지원하지 않습니다"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "명령을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "규약군을 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "주소군을 규약에서 지원하지 않음"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "주소가 이미 사용 중입니다"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "요청한 주소를 배정할 수 없습니다"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "네트워크가 죽었습니다"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "네트워크가 접근 불가능합니다"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "네트웍이 reset때문에 연결을 끊었습니다"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "소프트웨어가 연결 중단을 초래했습니다"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "상대편이 연결을 끊음"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "사용 가능한 버퍼 공간이 없음"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
 
@@ -6173,82 +5869,74 @@ msgstr "전송 종료지점이 이미 연결되어 있습니다"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "전송 종료지점이 연결되어 있지 않습니다"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "목적지 주소가 필요함"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "연결 시간 초과"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "연결이 거부됨"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "파일 이름이 너무 깁니다"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "호스트가 죽었습니다"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "호스트로 갈 루트가 없음"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "디렉터리가 비어있지 않음"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "프로세스가 너무 많음"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "사용자가 너무 많음"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
 
@@ -6257,7 +5945,7 @@ msgstr "디스크 할당량이 초과됨"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "끊어진 파일 핸들"
 
@@ -6265,179 +5953,74 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "원격 개체입니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "인증 오류"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "인증기가 필요함"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "함수를 구현하지 않았습니다"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "지원하지 않습니다"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "변환기가 죽었음"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "이유없는 오류"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "메시지가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "식별자 제거"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "여러개의 hop이 시도됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "사용 가능한 자료가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "링크가 손상되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "스트림 자원 부족"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "장치가 스트림이 아님"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "규약 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "타이머 만료"
 
@@ -6445,199 +6028,316 @@ msgstr "타이머 만료"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "명령을 취소하였습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "소유자가 죽었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "상태를 복구할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 채널 번호"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "등급 2가 동기화되지 않음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "등급 3 멎었음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "등급 3 리셋"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 링크 번호"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "등급 2 멎었음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "부적절한 교환"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "교환이 가득 참"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "anode가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "부적절한 요청 코드"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "부적절한 슬롯"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "파일 잠금 교착상태 오류"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "선전 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "srmount 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "전송 중 통신 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 관련 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "스트림 파이프 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "named 타입 파일입니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "원격 입출력 오류"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "미디어가 없음"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "미디어 종류가 잘못됨"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "필요한 키가 없습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "키가 만료되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "키가 종료되었습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "서비스가 키를 거부했습니다"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "인증 오류"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "변환기가 죽었음"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "프로세스가 너무 많음"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "이유없는 오류"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "지원하지 않습니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "동작이 막힙니다"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "인증기가 필요함"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "알 수 없는 오류 시스템에 오류: "
 
@@ -6738,39 +6438,30 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect 구식 비트맵 실패"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "구식 비트맵이 없음"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "IBT 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "구식 코드 구역 표시하는데 실패"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "SHSTK 기능을 켜고 공유 오브젝트를 다시 만듭니다"
 
-# 참고: https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_stack
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "셰도우 스택을 켜지 않았습니다"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "3자보다 적습니다"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "6자보다 많습니다"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6813,449 +6504,486 @@ msgstr "%s: 제멋대로인 -c 인수 %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: 제멋대로인 -t 인수 %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "크기 오버플로"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "정렬 값 오버플로"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "정수 값 오버플로"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", 행 %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "경고: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: 사용법은 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l <지역시각> ] [ -p <POSIX규칙> ] [ -d <디렉터리> ] \\\n"
-"\t[ -t <지역시각-링크> ][ -L <윤초> ] [ <파일이름> ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d <디렉터리> ] [ -l <지역시각> ] [ -L <윤초> ] \\\n"
+"\t[ -p <POSIX규칙> ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t <지역시각-링크> ] \\\n"
+"\t[ <파일이름> ... ]\n"
 "\n"
 "문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "제멋대로인 zic_t의 컴파일 타임 명세"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "호환되지 않는 -b 옵션"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "부적절한 옵션: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -d 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -l 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -p 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: 여러 개의 -t 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -t 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y 옵션은 이제 사용하지 않습니다"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: 여러 개의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: 여러 개의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
+
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: 여러개의 -r 옵션을 지정했습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: 시간 범위가 잘못되었습니다: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s 무시됨"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "링크로 링크"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "명령행"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "빈 파일 이름"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "'%s' 파일 이름이 '/'로 시작합니다"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "'%s' 파일 이름에 '%.*s' 내용이 들어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "'%s' 파일 이름에 앞에 '-'가 들어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "'%s' 파일 이름에 길이가 제한보다 긴 '%.*s...' 내용이 들어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "'%s' 파일 이름에 '%c' 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "'%s' 파일 이름에 '\\%o' 바이트가 들어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s에서 연결 실패: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "하드 링크가 실패해서 심볼릭 링크를 사용합니다: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "하드 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "심볼릭 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "여러 파일에 같은 이름의 규칙이 있음"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "규칙없는 지역에 %s 있음"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "표준 입력"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "행이 너무 깁니다"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "알 수 없는 형태의 입력행"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 문제상태: 잘못된 좌변값 %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "2018보다 전 버전의 zic는 초보다 작은 단위를 거부합니다"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "시간 값 오버플로"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "2007보다 전 버전의 zic는 24보다 큰 값을 처리하지 못합니다"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "절약 시간이 부적절함"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 규칙 이름이 잘못되었습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 상호 배타적입니다"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 상호 배타적입니다"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %<PRIdMAX>) 중복되어 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Zone continuation 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "UT 옵셋이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "약어 형식이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "2015보다 전 버전이 zic는 '%s' 포맷을 처리하지 못합니다"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "계속되는 Zone 줄에 있는 끝 시각이 윗 줄에 있는 끝시각보다 늦은 시각이 아닙니다"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "윤년이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "달 이름이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "달의 날짜 수가 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "시간 값이 너무 작습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "시간 값이 너무 큽니다"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "하루 중 시각이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "윤초가 시간 원점보다 앞섬"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "윤초가 시간 원점보다 앞섬"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Expires 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "Expire 줄이 여러개입니다"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Link 줄에 필드의 수가 틀렸음"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link 줄에 FROM 필드가 없음"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "시작하는 해가 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "끝나는 해가 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "연도를 한개 입력했습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "연도 종류 \"%s\"은(는) 이제 사용되지 않습니다. 대신 \"-\"를 사용하십시오"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "요일 이름이 잘못됨"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "레퍼런스 클라이언트는 이행 과정을 %d번 넘게 잘못 처리합니다"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "2014년보다 전의 클라이언트는 이행 과정을 1200번 이상 잘못 처리할 수도 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "시각 이행이 너무 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UT 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "지역에 대해 POSIX 환경 변수가 없습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: %d년보다 전의 클라이언트는 타임스탬프를 잘못 처리할 수도 있습니다."
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "같은 순간에 대해 규칙 2개"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "윤초가 너무 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "윤초가 너무 가깝습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\"는 이제 사용되지 않습니다. \"Expires\"를 사용하십시오"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "마지막 윤초 시간이 Expires 시간보다 앞서지 않습니다"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "명령 실행에서 제 멋대로의 결과가 나왔습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\"은(는) 문서화되지 않았습니다. 대신 \"last%s\"를(를) 사용하십시오"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\"은(는) 2017c 보다 전 버전의 zic에서 애매한 표현입니다"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "따옴표 수가 홀수입니다"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "평년에 2월 29일을 사용"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "2004보다 전 버전의 zic에서는 달의 시작/끝을 넘어가는 규칙이 동작하지 않습니다"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "시간대 약어가 3자보다 짧습니다"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "시간대 약어에 글자가 너무 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f49f59af45..fce6ee0988 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -63,7 +63,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
@@ -113,10 +114,10 @@ msgstr ""
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Nežinoma OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
@@ -248,230 +249,222 @@ msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinė klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podėlio"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ŠAKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODĖLIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
-
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
@@ -495,7 +488,7 @@ msgstr "trūksta failo argumento"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
 
@@ -554,24 +547,24 @@ msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "originalaus teksto koduotė"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacija:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
@@ -799,7 +792,7 @@ msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sėkmė"
 
@@ -938,20 +931,16 @@ msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nežinomas signalas"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nežinoma klaida "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realaus laiko signalas %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nežinomas signalas %d"
@@ -968,11 +957,11 @@ msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programa neregistruota"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentikacija sėkminga"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
 
@@ -980,26 +969,6 @@ msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tuščia simbolių eilutė"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Pertraukimas"
@@ -1041,7 +1010,7 @@ msgstr "Segmentavimo klaida"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
 
@@ -1123,12 +1092,12 @@ msgstr "Resursas prarastas"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija neleidžiama"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tokio proceso nėra"
 
@@ -1139,12 +1108,12 @@ msgstr "Tokio proceso nėra"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
 
@@ -1153,7 +1122,7 @@ msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
 
@@ -1161,20 +1130,20 @@ msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Blogas failo deskriptorius"
 
@@ -1182,62 +1151,62 @@ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Blogas adresas"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Failas jau egzistuoja"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Tokio įrenginio nėra"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne aplankas"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Aplankas"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
@@ -1248,20 +1217,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 
@@ -1270,42 +1239,42 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstinis failas užimtas"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Failas per didelis"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Per daug nuorodų"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 
@@ -1338,19 +1307,10 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operacija blokuotųsi"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -1359,47 +1319,47 @@ msgstr "Operacija blokuotųsi"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija dabar vykdoma"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija jau vykdoma"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pranešimas per ilgas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
 
@@ -1409,71 +1369,71 @@ msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresas jau naudojamas"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Tinklas išjungtas"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Tinklas neprieinamas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nėra vietos buferyje"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 
@@ -1481,78 +1441,70 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Reikia paskirties adreso"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Prisijungimas atmestas"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Failo vardas per ilgas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Serveris neveikia"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Nėra kelio iki serverio"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Aplankas netuščias"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Per daug procesų"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Per daug naudotojų"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Viršyta disko kvota"
 
@@ -1560,165 +1512,70 @@ msgstr "Viršyta disko kvota"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objektas nutolęs"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "bloga RPC struktūra"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "netinkama RPC versija"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC programa nerasta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "netinkama RPC programos versija"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC bloga procedūra programai"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentikacijos klaida"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Reikia autentikatoriaus"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcija nerealizuota"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nepalaikoma"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Perteklinė klaida"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Blogas pranešimas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikatorius pašalintas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Nėra duomenų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Saitas nutrauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Baigėsi srautų resursai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Įrenginys nėra srautas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolo klaida"
 
@@ -1726,167 +1583,274 @@ msgstr "Protokolo klaida"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Būsena neatstatoma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalo numeris už ribų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nėra CSI struktūros"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Nėra anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketas neįdiegtas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS specifinė klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nerasta laikmena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Raktas atšauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "bloga RPC struktūra"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC bloga procedūra programai"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentikacijos klaida"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "netinkama RPC versija"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Per daug procesų"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Perteklinė klaida"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepalaikoma"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "netinkama RPC programos versija"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacija blokuotųsi"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Reikia autentikatoriaus"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC programa nerasta"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
 
@@ -1960,26 +1924,26 @@ msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "netinkama mėnesio diena"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 11ee42190c..01b3366a25 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -113,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -131,10 +132,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Skrevet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard inn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -198,16 +199,17 @@ msgstr "uavsluttet melding"
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet oppbrukt"
@@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "minnet oppbrukt"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 
@@ -287,108 +289,108 @@ msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan ikke åpne utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "innkoding av original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertrykk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "feil ved lukking av utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
@@ -1037,17 +1039,17 @@ msgstr "Skriv flere meldinger"
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Suksess"
 
@@ -1152,7 +1154,7 @@ msgid "Generic system error"
 msgstr "Generell systemfeil"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ikke tilgang"
 
@@ -1544,34 +1546,6 @@ msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
@@ -1661,7 +1635,7 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
@@ -1696,53 +1670,53 @@ msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Start ANTALL tråder"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Slå av tjeneren"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "feil antall argumenter"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kjører allerede"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skriving ufullstendig"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
@@ -1929,15 +1903,11 @@ msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ukjent feil "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukjent signal %d"
@@ -2018,35 +1988,35 @@ msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentisering OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ugyldige klientreferanser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Tjener forkastet referansene"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ugyldig klientverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Tjener forkastet verifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referanser er for svake"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
 
@@ -2070,96 +2040,6 @@ msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ulovlig tegn i file: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "uavsluttet strengkonstant"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom tegnstreng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
@@ -2279,7 +2159,7 @@ msgstr "Minnesegmentsfeil"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Røret ble brutt"
 
@@ -2373,12 +2253,12 @@ msgstr "Ressurs tapt"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Ingen slik prosess"
 
@@ -2389,12 +2269,12 @@ msgstr "Ingen slik prosess"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutt systemkall"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inn/ut-feil"
 
@@ -2402,27 +2282,27 @@ msgstr "Inn/ut-feil"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ingen barneprosesser"
 
@@ -2430,69 +2310,69 @@ msgstr "Ingen barneprosesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk-enhet kreves"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Ingen slik enhet"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke en filkatalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er en filkatalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldig argument"
 
@@ -2503,20 +2383,20 @@ msgstr "Ugyldig argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "For mange åpne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "For mange åpne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 
@@ -2525,47 +2405,47 @@ msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Programfil opptatt"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Ikke mer plass på enheten"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "For mange linker"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 
@@ -2598,19 +2478,10 @@ msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -2619,47 +2490,47 @@ msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang melding"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 
@@ -2669,71 +2540,71 @@ msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nettverket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 
@@ -2741,77 +2612,69 @@ msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Måladresse kreves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Oppkobling nektes"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "For langt filnavn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Vertsmaskin er nede"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "For mange prosesser"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "For mange brukere"
 
@@ -2819,323 +2682,335 @@ msgstr "For mange brukere"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "feil RPC-versjon"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: feil programversjon"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Uegnet filtype eller format"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Må ha noen til å autentisere"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tolken døde"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tok ferie"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Umotivert feil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator tatt bort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Forsøkte viderehopp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Linken har blitt skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten er ikke en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tidsgrense løp ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 startet om"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plass"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spesifikk feil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjernadresse endret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rørfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen trenger opprydding"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medium ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Gal mediatype"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Uegnet filtype eller format"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tolken døde"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "feil RPC-versjon"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "For mange prosesser"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Umotivert feil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: feil programversjon"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datamaskinen tok ferie"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Må ha noen til å autentisere"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
 
@@ -3193,194 +3068,186 @@ msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samme regel i flere filer"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i sone uten regel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard innkanal"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "for lang linje"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "innlinje av ukjent type"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ugyldig forkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ugyldig skuddår"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ugyldig månedsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ugyldig dag i måneden"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ugyldig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ugyldig startår"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår er større enn sluttår"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte type på bare ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "for mange skuddsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Odde antall siteringstegn"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0fc906ffb1..96d0c2b059 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dutch translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # "When du ein Fehler machst, hast du keine Zahnschmerzen mehr."
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.29.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -77,7 +77,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
@@ -157,10 +158,10 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -172,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -190,10 +191,10 @@ msgstr ""
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standaardinvoer*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -442,11 +443,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -471,11 +472,11 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenbuffer"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
 
@@ -499,143 +500,139 @@ msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "kan notitiesegment niet verwerken"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -647,58 +644,58 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -710,224 +707,220 @@ msgstr "opzoekfout voor versie"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (van %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -976,7 +969,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
 
@@ -1364,12 +1357,12 @@ msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
@@ -1379,130 +1372,130 @@ msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fout bij lezen van de invoer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codering van oorspronkelijke tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codering van uitvoer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informatie:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Uitvoerbeheer:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "uitvoerbestand"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "waarschuwingen onderdrukken"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "voortgangsinformatie tonen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Bestanden converteren van ene codering naar andere."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BESTAND...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2738,27 +2731,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
 "--list-archive [BESTAND]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er fouten werden gerapporteerd"
 
@@ -2776,11 +2769,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "kan uitvoerpad '%s' niet aanmaken: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "geen schrijfrechten naar uitvoerpad '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen"
@@ -3161,7 +3164,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Gelukt"
 
@@ -3202,7 +3205,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
@@ -3667,44 +3670,6 @@ msgstr "    Recursieve niet-leden:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Geen recursieve niet-leden\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
@@ -3793,12 +3758,12 @@ msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
@@ -3832,6 +3797,15 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - alle data: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - resterende data %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4093,18 +4067,18 @@ msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
@@ -4144,120 +4118,124 @@ msgstr "Item \"%s (%s,%s,%s)\" niet gevonden in groeps-cache!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s (%s,%s,%s)\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "niet naar achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "inhoud van genoemde offline cachebestand weergeven"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "niet naar achtergrond gaan, maar verder als dienst gedragen"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "GETAL"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "dit aantal threads starten"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "de server afsluiten"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "wordt al uitgevoerd"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "kan geen pijp aanmaken om met dochter te praten"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' is geen bekende gegevensbank"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4272,17 +4250,17 @@ msgstr ""
 "Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
 "  %s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' is mislukt\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "dochterproces eindigde met afsluitwaarde %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "dochterproces is beëindigd door signaal %d\n"
@@ -5070,7 +5048,7 @@ msgstr "Uitvoerbuffers zijn beschikbaar"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Invoerbericht is beschikbaar"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
 
@@ -5132,20 +5110,16 @@ msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Onbekend signaal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Onbekende fout "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtime-signaal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Onbekend signaal %d"
@@ -5253,35 +5227,35 @@ msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authenticatie is gelukt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ongeldige client-verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server verwierp verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ongeldige server-verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
 
@@ -5317,283 +5291,6 @@ msgstr "Probleem bij polsen na broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: te veel definities\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Gebruik:  %s invoerbestand\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
-"          %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n"
-"              [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
-"          %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
-"              [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "          %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "          %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "Opties:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a               alle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b               terugwaartse compatibiliteitsmodus (genereert SunOS 4.1-code)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c               XDR-routines genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C               ANSI C-modus\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=WAARDE]  een symbool definiëren (hetzelfde als #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h               headerbestand genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i GROOTTE       na overschrijden van GROOTTE wordt inline-code gegenereerd\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I               code genereren voor inetd-serverondersteuning (voor SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K SECONDEN      server stopt na dit aantal seconden van inactiviteit\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l               client-side stubs genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L               serverfouten worden naar syslog geschreven\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m               server-side stubs genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M               MT-safe-code genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n NETID         servercode genereren die deze NETID ondersteunt\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N               meervoudige argumenten en call-by-value ondersteunen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o UITBESTAND    naam van het uitvoerbestand\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s NETTYPE       servercode generen die dit NETTYPE ondersteunt\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc              voorbeeld-cliëntcode genereren die remote-procedures gebruikt\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss              voorbeeld-servercode genereren die remote-procedures definieert\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm              'makefile'-sjabloon genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t               RPC-dispatch-tabel genereren\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T               code genereren om RPC-dispatch-tabellen te ondersteunen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y PAD           naam van map waarin C-voorverwerker 'cpp' is te vinden\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5               SysVr4-compatibiliteitsmodus\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help           deze hulptekst tonen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version        de programmaversie tonen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
-"  %s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "een constante of een naam werd verwacht"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ongeldig teken in bestand: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "lege tekenreeks"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "voorverwerkingsfout"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run.c: onvoldoende geheugen"
@@ -5686,6 +5383,10 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "'mprotect' kon BTI niet inschakelen"
+
 # Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
 # tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
@@ -5738,7 +5439,7 @@ msgstr "Segmentatiefout"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Gebroken pijp"
 
@@ -5832,12 +5533,12 @@ msgstr "Hulpbron verloren"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Actie is niet toegestaan"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Proces bestaat niet"
 
@@ -5848,12 +5549,12 @@ msgstr "Proces bestaat niet"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
 
@@ -5862,7 +5563,7 @@ msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
 
@@ -5870,27 +5571,27 @@ msgstr "Apparaat of adres bestaat niet"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentenlijst is te lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Geen dochterprocessen"
 
@@ -5898,69 +5599,69 @@ msgstr "Geen dochterprocessen"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ongeldig adres"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokapparaat vereist"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Bestand bestaat al"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Onjuist apparaat"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Is geen map"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Is een map"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ongeldig argument"
 
@@ -5971,20 +5672,20 @@ msgstr "Ongeldig argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Te veel open bestanden"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Te veel open bestanden in systeem"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
 
@@ -5993,47 +5694,47 @@ msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstbestand is in gebruik"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Bestand is te groot"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Te veel koppelingen"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriek argument valt buiten domein"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
 
@@ -6066,19 +5767,10 @@ msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Actie zou blokkeren"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6087,47 +5779,47 @@ msgstr "Actie zou blokkeren"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Actie is nu bezig"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Actie is al bezig"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socketbewerking op een niet-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Bericht is te lang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocol is niet beschikbaar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocol wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
 
@@ -6137,71 +5829,71 @@ msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres is al in gebruik"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Netwerk ligt plat"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Verbinding is weggevallen"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
 
@@ -6209,82 +5901,74 @@ msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Doeladres vereist"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding is verlopen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbinding is geweigerd"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Bestandsnaam is te lang"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host is inactief"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Geen route naar host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Map is niet leeg"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Te veel processen"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Te veel gebruikers"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Schijfquotum is overschreden"
 
@@ -6293,7 +5977,7 @@ msgstr "Schijfquotum is overschreden"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Achterhaald bestandshandvat"
 
@@ -6301,179 +5985,74 @@ msgstr "Achterhaald bestandshandvat"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Object is al elders"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-struct is ongeldig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-versie is verkeerd"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Ongepast bestandstype"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Authenticatiefout"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Authenticator vereist"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Functie is niet aanwezig"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Niet ondersteund"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Vertaalprogramma is gecrasht"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Zinloze fout"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ongeldig bericht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Naam is verwijderd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Multihop geprobeerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Geen gegevens beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Koppeling is verbroken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Geen bericht van de gewenste soort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Apparaat is geen stroom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protocolfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer is verlopen"
 
@@ -6481,199 +6060,316 @@ msgstr "Timer is verlopen"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Actie is geannuleerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Eigenaar bestaat niet meer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Toestand is onherstelbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 staat stil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 reset"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 staat stil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ongeldige uitwisseling"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Uitwisseling is vol"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Geen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ongeldige verzoekscode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ongeldige sleuf"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Adverteerfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Communicatiefout bij verzenden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifieke fout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Ginds adres is veranderd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Pijpfout bij stromen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Structure moet worden opgeschoond"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Is een bestand met naam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Geen medium gevonden"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Verkeerde mediumsoort"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Sleutel is verlopen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Sleutel is herroepen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Sleutel werd geweigerd door service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Actie is niet mogelijk vanwege RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Geheugenpagina bevat een hardware-fout"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-struct is ongeldig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ongepast bestandstype"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Authenticatiefout"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Vertaalprogramma is gecrasht"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versie is verkeerd"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Te veel processen"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Zinloze fout"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Niet ondersteund"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ongepaste actie voor achtergrondproces"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Ga er even rustig bij zitten"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Actie zou blokkeren"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Authenticator vereist"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: "
 
@@ -6774,38 +6470,30 @@ msgstr "kan '%s' niet openen"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "'mprotect' voor verouderde bitkaart is mislukt"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "verouderde bitkaart is niet beschikbaar"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "hercompileer het gedeeld object met IBT-ondersteuning"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "markeren van verouderd codeblok is mislukt"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "hercompileer het gedeeld object met SHSTK-ondersteuning"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "schaduw-stack is niet ingeschakeld"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan CET niet uitschakelen"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "heeft minder dan drie tekens"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "heeft meer dan zes tekens"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6850,183 +6538,204 @@ msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: extra argument %s bij optie -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "grootteoverloop"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "uitlijningsoverloop"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "geheelgetaloverloop"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", regel %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-v] [-d map] [-l lokaletijdzone] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n"
-"               [-t lokaletijdlink] [-L schrikkelsecondenbestand] [bestand...]\n"
+"Gebruik:  %s [-v] [-b {slim|fat}] [-d map] [-l lokaletijdzone]\\\n"
+"               [-L schrikkelsecondenbestand] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n"
+"               [-r '[@lo][/@hi]'] [-t lokaletijdlink]  [bestand...]\\\n"
 "     of:  %s [--version] [--help]\n"
 "\n"
 "Rapporteer gebreken in het programma aan %s;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "niet-samengaande opties -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "ongeldige optie -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -t is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y is verouderd"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Optie -r is meermaals gegeven\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: ongeldig tijdsbereik: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "optie '-s' is genegeerd"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "opdrachtregel"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "lege bestandsnaam"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "bestandsnaam '%s' begint met '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "bestandsnaam '%s' bevat een '%.*s'-component"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "bestandsnaam '%s' bevat component met een leidende '-'"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "bestandsnaam '%s' bevat overlange component '%.*s...'"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '%c'"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '\\%o'"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: aanmaken van koppeling vanaf %s/%s is mislukt: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s/%s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "symbolische koppeling gemaakt omdat harde koppeling mislukte: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s/%s niet lezen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s/%s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "kopie gemaakt omdat harde koppeling mislukte: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "kopie gemaakt omdat symbolische koppeling mislukte: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in voorschriftloze zone"
@@ -7035,271 +6744,287 @@ msgstr "%s in voorschriftloze zone"
 # This is the name of the program's standard input.  The place input
 # from getchar (et al) comes from.
 #
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "regel is te lang"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "fractionele seconden worden geweigerd door versies van 'zic' van voor 2018"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "tijdsoverloop"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Ongeldige regelnaam \"%s\""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "ongeldige verschuiving ten opzichte van UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "opmaak '%s' werkt niet in versies van 'zic' van voor 2015"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ongeldige maandnaam"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ongeldige dag van maand"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tijdswaarde is te klein"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tijdswaarde is te groot"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ongeldige tijd van de dag"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "schrikkelseconde valt voor begin van tijdperk"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "schrikkelseconde valt voor begin van tijdperk"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "verkeerd aantal velden op 'Expires'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "meerdere 'Expires'-regels"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ongeldig beginjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ongeldig eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr "jaartype \"%s\" verouderd; gebruik hiervoor in de plaats \"-\""
+msgstr "jaartype \"%s\" is verouderd; gebruik \"-\""
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "meer dan %d overgangstijden worden door referentie-clients onjuist behandeld"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "clients van voor 2014 zouden meer dan 1200 overgangstijden onjuist kunnen behandelen"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "te veel overgangstijden"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UT is groter dan 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: clients van voor %d zouden verre tijdsstempels onjuist kunnen behandelen"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "twee voorschriften voor hetzelfde moment"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "te veel soorten lokale tijd"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "te veel soorten lokale tijd"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "te veel schrikkelseconden"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "schrikkelseconden liggen te dicht bij elkaar"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" is verouderd; gebruik \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "laatste 'Leap'-tijd is niet vóór 'Expires'-tijd"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" is ongedocumenteerd; gebruik hiervoor in de plaats \"last%s\""
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" is niet eenduidig in 'zic' van voor 2017"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand --\n"
 "dit zal niet werken met versies van 'zic' van voor 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft minder dan drie tekens"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel tekens"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 277dbe9f0b..26d73ab2e8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2019.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 20:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -67,7 +67,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
@@ -146,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,10 +181,10 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Autorem jest %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardowe wejście*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -433,11 +434,11 @@ msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla bufora zależności"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -490,143 +491,139 @@ msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nie można utworzyć pamięci podręcznej dla ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "nie można przetworzyć segmentu notatki"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -638,56 +635,56 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
 
@@ -699,220 +696,216 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIĘTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (od %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -958,7 +951,7 @@ msgstr "brakujące argumenty plikowe"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
@@ -1346,12 +1339,12 @@ msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
@@ -1361,128 +1354,128 @@ msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodowanie wyników"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacje:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "plik wynikowy"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "bez wypisywania ostrzeżeń"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[PLIK...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nieznany błąd iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2717,27 +2710,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
 "--list-archive [PLIK]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły błędy"
 
@@ -2754,11 +2747,21 @@ msgstr ""
 "                    ścieżka lokalizacji: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "nie można utworzyć ścieżki wyjściowej '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "brak uprawnień do zapisu pod ścieżką wyjściową '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
@@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostępu"
 
@@ -3640,45 +3643,6 @@ msgstr "    Nie-członkowie rekursywni:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "   Brak rekursywnych nie-członków\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
-
-# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty żądania są błędne"
@@ -3767,12 +3731,12 @@ msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
@@ -3806,6 +3770,15 @@ msgstr "czyszczenie pamięci podręcznej %s; czas %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - wszystkie dane: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - pozostałe dane %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4062,18 +4035,18 @@ msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "błąd zapisu w %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej grup!"
@@ -4113,119 +4086,123 @@ msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w pamięci podręcznej netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nieprzechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Wypisanie zawartości pliku pamięci podręcznej offline o podanej NAZWIE"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Nieprzechodzenie w tło, ale poza tym działanie jak demon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "LICZBA"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zakończenie pracy serwera"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLICA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Unieważnienie podanego bufora"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLICA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 
 # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zła liczba argumentów"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jest już uruchomiony"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "nie można utworzyć potoku do komunikacji z potomkiem"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nie można wykonać fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "zapis nie był kompletny"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "unieważnienie nie powiodło się"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tylko root może używać tej opcji!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' nie jest znaną bazą danych"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4240,17 +4217,17 @@ msgstr ""
 "Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' nie powiodło się\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "potomek zakończył się ze stanem %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "potomek zakończony sygnałem %d\n"
@@ -5035,7 +5012,7 @@ msgstr "Dostępne bufory wyjściowe"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Dostępny komunikat wejściowy"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Błąd we/wy"
 
@@ -5097,20 +5074,16 @@ msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nieznany sygnał"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nieznany błąd "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nieznany sygnał %d"
@@ -5218,35 +5191,35 @@ msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Serwer odrzucił wierzytelność"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Błędny weryfikator klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Serwer odrzucił weryfikację"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Wierzytelność klienta jest zbyt mała"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Błędny weryfikator serwera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Nieudane (nieustalony błąd)"
 
@@ -5282,279 +5255,6 @@ msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: podczas zapisywania wyjścia do %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z sygnałem %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z kodem wyjścia %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "błędny typ sieci: '%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: za dużo definicji\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: błędne kodowanie arglist\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "plik `%s' już istnieje i może zostać nadpisany\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Można podać tylko jeden plik wejściowy!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Nie można używać flagi id_sieci z flagą inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Flagi id_sieci można używać tylko z TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Nowa składnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "flagi generowania szablonów wymagają podania \"pliku_we\".\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Nie można podać więcej niż jednej flagi generowania pliku!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "składnia: %s plik_we\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartość]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ścieżka] plik_we\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opcje:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, także przykładów\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\ttryb kompatybilności wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnazwa[=wartość]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nagłówkowego\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacząć generować kod inline\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obsługi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekund\tserwer kończy pracę po K sekund nieaktywności\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenerowanie zaślepek dla strony klienckiej\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tzapisywanie błędów serwera do dziennika systemowego\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenerowanie zaślepek dla strony serwera\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla wątków (MT-safe)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany id_sieci\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tobsługa wielu argumentów i wywoływania przez wartość\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyjściowego\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany typ_sieci\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przykładowego kodu klienta używającego procedur zdalnych\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przykładowego kodu serwera definiującego procedury zdalne\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysyłania RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsługującego tablice wysyłania RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y ścieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje się preprocesor C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\ttryb zgodności z SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\twyświetlenie tego tekstu pomocy\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\twypisanie wersji programu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "spodziewana stała lub identyfikator"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "błędny znak w pliku: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "nie zakończony łańcuch znaków"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "pusty łańcuch znaków"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "błąd preprocesora"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run - brak pamięci"
@@ -5647,6 +5347,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect nie mogło włączyć BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Rozłączenie"
@@ -5697,7 +5401,7 @@ msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Przerwany potok"
 
@@ -5791,12 +5495,12 @@ msgstr "Zasoby zostały stracone"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacja niedozwolona"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Nie ma takiego procesu"
 
@@ -5807,12 +5511,12 @@ msgstr "Nie ma takiego procesu"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
 
@@ -5821,7 +5525,7 @@ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
 
@@ -5829,27 +5533,27 @@ msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista argumentów za długa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Błędny deskryptor pliku"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Brak procesów potomnych"
 
@@ -5857,69 +5561,69 @@ msgstr "Brak procesów potomnych"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Błędny adres"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Plik istnieje"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Nie ma takiego urządzenia"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nie jest katalogiem"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Jest katalogiem"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Zły argument"
 
@@ -5930,20 +5634,20 @@ msgstr "Zły argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Za dużo otwartych plików"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia"
 
@@ -5952,47 +5656,47 @@ msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Plik wykonywalny zajęty"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Plik zbyt duży"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Błędne przesunięcie"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Za dużo dowiązań"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
 
@@ -6025,19 +5729,10 @@ msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6046,47 +5741,47 @@ msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacja jest już wykonywana"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Komunikat za długi"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokół niedostępny"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokół nie obsługiwany"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
 
@@ -6096,71 +5791,71 @@ msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacja nie obsługiwana"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres jest już w użyciu"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Sieć jest wyłączona"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Sieć jest niedostępna"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Brak miejsca w buforze"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Drugi koniec jest już połączony"
 
@@ -6168,82 +5863,74 @@ msgstr "Drugi koniec jest już połączony"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Drugi koniec nie jest połączony"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Wymagany jest adres docelowy"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Połączenie odrzucone"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Za długa nazwa pliku"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Urządzenie jest wyłączone"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Brak trasy do hosta"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog nie jest pusty"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Za dużo procesów"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Za dużo użytkowników"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
 
@@ -6252,7 +5939,7 @@ msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
 
@@ -6262,180 +5949,75 @@ msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Struktura RPC jest błędna"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Zła wersja RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Program RPC niedostępny"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Zła wersja programu RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Zła procedura RPC dla programu"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Brak dostępnych blokad"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nie obsługiwane"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Translator przerwał pracę"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tym razem dałeś popalić"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Komputer wyjechał na wakacje"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Nieoczekiwany błąd"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Błędny komunikat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identyfikator został usunięty"
 
 # wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Połączenie zostało przerwane"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Błąd protokołu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Upłynął czas stopera"
 
@@ -6443,199 +6025,316 @@ msgstr "Upłynął czas stopera"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacja anulowana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Właściciel zmarł"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Stan bez możliwości wyjścia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numer kanału poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numer dowiązania poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Struktura CSI niedostępna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Błędna wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Błędny deskryptor żądania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Przepełniona wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Brak anody"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Zły kod żądania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Błędny kanał"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Błędny format pliku fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Błąd podczas ogłaszania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Błąd srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Błąd RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Zmienił się adres drugiego końca"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Jest plikiem nazwanym"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Brak medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Niewłaściwy typ medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Wymagany klucz niedostępny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Klucz wygasł"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Klucz został unieważniony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Struktura RPC jest błędna"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Zła procedura RPC dla programu"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Translator przerwał pracę"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Zła wersja RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tym razem dałeś popalić"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Za dużo procesów"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Nieoczekiwany błąd"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie obsługiwane"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Zła wersja programu RPC"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Komputer wyjechał na wakacje"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Program RPC niedostępny"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: "
 
@@ -6736,38 +6435,30 @@ msgstr "nie można otworzyć `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect dla starej bitmapy nie powiodło się"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "stara bitmapa nie jest dostępna"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "nie udało oznaczyć regionu starego kodu"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "należy przebudować obiekt współdzielony z włączoną obsługą SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "stos ukryty nie jest włączony"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "nie można wyłączyć CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "ma mniej niż 3 znaki"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "ma więcej niż 6 znaków"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6810,450 +6501,487 @@ msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "przepełnienie rozmiaru"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "przepełnienie wyrównania"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "przepełnienie liczby całkowitej"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", linia %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (reguła z \"%s\", linia %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uwaga: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] [ -d katalog ] \\\n"
-"\t[ -t dowiązanie_czasu_lokalnego ] [ -L sek_przestępne ] [ plik ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l czas_lokalny ] [ -L sek_przestępne ] \\\n"
+"\t[ -p reguły_POSIX ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t dowiązanie_czasu_lokalnego ] \\\n"
+"\t[ plik ... ]\n"
 "\n"
 "Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można zmienić katalogu na %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "niezgodne opcje -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "błędna opcja: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y jest przestarzałe"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -r\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: błędny przedział czasu: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
-msgstr "-s zignorowano"
+msgstr "zignorowano -s"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "dowiązanie do dowiązania"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "linia poleceń"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "pusta nazwa pliku"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "nazwa pliku '%s' zaczyna się od '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera element '%.*s'"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "element nazwy pliku '%s' zawiera wiodący '-'"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera zbyt długi element '%.*s...'"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '%c'"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '\\%o'"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: dowiązanie z %s/%s nie powiodło się: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można usunąć %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "użyto dowiązania symbolicznego, ponieważ zwykłe nie powiodło się: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można odczytać %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można utworzyć %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "użyto kopii, ponieważ dowiązanie zwykłe nie powiodło się: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "użyto kopii, ponieważ dowiązanie symboliczne nie powiodło się: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wejście"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "za długa linia"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "nieznany typ linii wejściowej"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "ułamki sekund są odrzucane przez wersje zic sprzed 2018 roku"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "przepełnienie czasu"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "wartości większe niż 24 godziny nie były obsługiwane przez zic sprzed 2007 roku"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "błędny czas oszczędności"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "zła liczba pól w linii Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa reguły \"%s\""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "zła liczba pól w linii Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UT"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nieprawidłowy format skrótu"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "format '%s' nie jest obsługiwany przez wersje zic sprzed 2015 roku"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "zła liczba pól w linii Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nieprawidłowy rok przestępny"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "czas zbyt mały"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "czas zbyt duży"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nieprawidłowa pora dnia"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "sekunda przestępna sprzed Epoki"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "zła liczba pól w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "sekunda przestępna sprzed Epoki"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "zła liczba pól w linii Expires"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "wiele linii Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "zła liczba pól w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "puste pole FROM w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nieprawidłowy rok początkowy"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nieprawidłowy rok końcowy"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "podano pojedynczy rok"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "typ roku \"%s\" jest przestarzały; zamiast tego należy użyć \"-\""
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "klienci referencyjni mogą źle obsługiwać więcej niż %d zmian czasu"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klienci sprzed 2014 roku mogą źle obsługiwać więcej niż 1200 zmian czasu"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "za dużo zmian czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "wielkość przesunięcia %%z względem czasu uniwersalnego przekracza 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "brak zmiennej środowiskowej POSIX dla strefy"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: klienci sprzed wersji %d mogą źle obsługiwać odległe oznaczenia czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "dwie reguły dla tej samej chwili"
 
 # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "przesunięcie względem UT poza zakresem"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "za dużo sekund przestępnych"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Sekundy przestępne zbyt bliskie"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" jest przestarzałe; zamiast tego należy użyć \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "ostatni czas Leap nie poprzedza czasu Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" nie jest udokumentowane; zamiast tego należy używać \"last%s\""
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" jest niejednoznaczne w zic sprzed wersji 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca; nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 znaki"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo znaków"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 40aadc173b..7b8fdc9caf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-03 09:36+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "mostrar mensagem curta de uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -147,10 +148,10 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n"
 "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,10 +181,10 @@ msgstr ""
 "PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", SO ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Falha ao alterar direitos de accesso de %s a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falha ao renomear %s para %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossível criar lista de âmbito"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto partilhado não aberto"
 
@@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "impossível alocar buffer de dependência"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossível alocar lista de dependência"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossível alocar lista de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtros não suportados com LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -488,143 +489,139 @@ msgstr "impossível mapear páginas para tabela fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossível criar lista de capacidade"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossível alocar registo de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossível criar cache para caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossível avaliar objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossível ler dados do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/desvio do comando de carregamento ELF inadequadamente alinhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "impossível processar segmento de nota"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossível alterar as protecções da memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro muito curto"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaço não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do ficheiro ELF não tem o tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro-objecto partilhado"
 
@@ -636,56 +633,56 @@ msgstr "falha ao mapear segmento de objecto partilhado"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossível mapear páginas de recheio zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossível estender âmbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há espaços de nome disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nome destino inválido em dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossível permitir escrita no segmento para relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: sem memória para armazenar resultados da relocalização de %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossível restaurar protecção do segmento após relocalização"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalização"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado no código não foi carregado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -697,220 +694,197 @@ msgstr "erro de procura da versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "imprimir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gerar mensagens verbosas"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "não actualizar ligações simbólicas"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "usar CACHE como ficheiro de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "usar CONF como ficheiro de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ligar manualmente bibliotecas individuais"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "formato a usar: new, old ou compat (predefinição)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignorar ficheiro de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "configurar vínculos de execução do linker dinâmicos "
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de biblioteca conhecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "impossível analisar %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é ligação simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "impossível desligar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "impossível ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "impossível encontrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "impossível lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "impossível abrir a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: má sintaxe em linha hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: índice hwcap %lu acima do máximo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: índice hwcap %lu já definido como %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "impossível mudar para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
@@ -956,7 +930,7 @@ msgstr "argumentos de ficheiro em falta"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ficheiro ou pasta inexistente"
 
@@ -1342,12 +1316,12 @@ msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de dados do perfil correcto para \"%s\""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossível alocar dados do símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossível abrir ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\""
@@ -1357,128 +1331,128 @@ msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "sequência de caracteres ou troca incompleta no fim do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossível alocar buffer para entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificação do texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificação de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informação:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listar todos os conjuntos de caracteres conhecidos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controlo de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitir caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHEIRO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprimir avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "imprimir informação de progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "converter codificação dos ficheiros indicados para outra"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHEIRO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "as conversões de \"%s\" e para \"%s\" não são suportadas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão de \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão para \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão de \"%s\" para \"%s\" não é suportada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "a conversão parou devido a problemas em escrever a saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descritor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro iconv() %d desconhecido"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2347,12 +2321,12 @@ msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela da classe \"%s\": %lu bytes"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão recusada"
 
@@ -2361,18 +2335,18 @@ msgstr "Permissão recusada"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Túnel quebrado"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operação não permitida"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Processo inexistente"
 
@@ -2383,12 +2357,12 @@ msgstr "Processo inexistente"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chamada de sistema interrompida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erro de entrada/saída"
 
@@ -2397,7 +2371,7 @@ msgstr "Erro de entrada/saída"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente"
 
@@ -2405,27 +2379,27 @@ msgstr "Dispositivo ou endereço inexistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista de argumentos muito longa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erro de formato do executável"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Mau descritor de ficheiro"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Sem processos-filho"
 
@@ -2433,69 +2407,69 @@ msgstr "Sem processos-filho"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Impasse de recursos evitado"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossível alocar memória"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Mau endereço"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Dispositivo de bloqueio requerido"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "O ficheiro existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ligação entre dispositivos inválida"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Dispositivo inexistente"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Não é pasta"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "É pasta"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
@@ -2506,20 +2480,20 @@ msgstr "Argumento inválido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo"
 
@@ -2528,47 +2502,47 @@ msgstr "Controlo de E/S inapropriado para o dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Ficheiro de texto ocupado"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Ficheiro muito grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Sem espaço livre no dispositivo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Procura ilegal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheiros só de leitura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiadas ligações"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fora do domínio"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fora do intervalo"
 
@@ -2601,19 +2575,10 @@ msgstr "Resultado numérico fora do intervalo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "A operação bloquearia"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -2622,47 +2587,47 @@ msgstr "A operação bloquearia"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operação agora em curso"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operação já em curso"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operação de socket em não-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensagem muito grande"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo de protocolo errado para o socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo indisponível"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo não suportado"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo de socket não suportado"
 
@@ -2672,71 +2637,71 @@ msgstr "Tipo de socket não suportado"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação não suportada"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Família de protoclos não suportada"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Família de endereços não suportada pelo protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Endereço já em uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossível atribuir o endereço pedido"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede está em baixo"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Rede inacessível"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede repôs a ligação ao reiniciar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "O programa abortou a ligação"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Ligação reposta pelo peer"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Sem espaço disponível no buffer"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Ponto final do transporte já está ligado"
 
@@ -2744,82 +2709,74 @@ msgstr "Ponto final do transporte já está ligado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Ponto final do transporte não está ligado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Endereço destino requerido"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossível enviar após encerramento do ponto final do transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referências: impossível unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Ligação expirada"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Ligação recusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados níveis de ligações simbólicas"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de ficheiro muito grande"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "O anfitrião está em baixo"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Sem caminho para o anfitrião"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "A pasta não está vazia"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Demasiados processos"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados utilizadores"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota do disco excedida"
 
@@ -2828,7 +2785,7 @@ msgstr "Quota do disco excedida"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto"
 
@@ -2836,179 +2793,74 @@ msgstr "Gestão de ficheiro obsoleto"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "O objecto é remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "A estrutura RPC é errada"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versão RPC errada"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programa RPC indisponível"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versão do programa RPC errada"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Mau procedimento RPC para o programa"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Sem bloqueios disponíveis"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropriado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erro de autenticação"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Necessita de autenticação"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não suportado"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carácter largo ou multi-byte inválido ou incompleto"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "O tradutor morreu"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Desta vez estragou tudo"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "O computador morreu"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Erro gratuito"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Má mensagem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador removido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Multihop tentado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Sem dados disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "A ligação foi cortada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Sem mensagens do tipo desejado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Sem recursos de fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "O dispositivo não é um fluxo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Temporizador expirado"
 
@@ -3016,198 +2868,315 @@ msgstr "Temporizador expirado"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operação cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "O proprietário faleceu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Estado não recuperável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A chamada de sistema interrompida devia ser reiniciada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nível 2 não sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nível 3 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nível 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de ligação fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Controlador de protocolo não anexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Sem estrutura CSI disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nível 2 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Troca inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descritor de pedido inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Troca completa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Sem ânodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de pedido inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ranhura inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Erro de bloqueio de ficheiro"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mau formato de ficheiro de letra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A máquina não está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacote não instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erro de anúncio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicação ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome não exclusivo na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descritor de ficheiro em mau estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Endereço remoto alterado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossível aceder a uma biblioteca partilhada necessária"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "A aceder a uma biblioteca partilhada corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Secção .lib num .out corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativa de ligar a demasiadas bibliotecas partilhadas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossível executar uma biblioteca partilhada directamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de túnel de fluxos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estrutura necessita de limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Não é um ficheiro de tipo XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Sem semáforos XENIX disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É um ficheiro de tipo nomeado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Sem meio encontrado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de meio errado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Chave requerida indisponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Chave expirada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Chave revogada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Chave rejeitada pelo serviço"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operação impossível devido a RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "A página de memória tem um erro de equipamento"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "A estrutura RPC é errada"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropriado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Mau procedimento RPC para o programa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erro de autenticação"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "O tradutor morreu"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versão RPC errada"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Desta vez estragou tudo"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Demasiados processos"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Erro gratuito"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não suportado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versão do programa RPC errada"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operação inapropriada para processo de 2º plano"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "O computador morreu"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "A operação bloquearia"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Necessita de autenticação"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programa RPC indisponível"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erro em sistema de erro desconhecido: "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 230452df8f..1b8498b535 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Brazilian Portuguese translation for glibc.
-# Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Fabio Dorival Victorelli <fabio@conectiva.com.br>, 1998.
 # Márcio Macedo <marciom@conectiva.com.br>, 1998.
 # Arnaldo Carvalho de Mello <acme@conectiva.com.br>, 1998.
 # Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1998.
 # Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 1999.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 15:55-0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 08:21-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -72,7 +72,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Retorna uma mensagem de uso curta"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -151,10 +152,10 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada padrão*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objeto compartilhado não está aberto"
 
@@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "não foi possível alocar buffer de dependências"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "não foi possível alocar lista de dependências"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "não foi possível alocar lista de pesquisa de símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtros sem suporte com LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -495,143 +496,139 @@ msgstr "não foi possível mapear as páginas para tabela de fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "não foi possível criar lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "não foi possível alocar registro de nome"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "não foi possível criar socket para caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "não foi possível processar o segmento de nota"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
@@ -643,56 +640,56 @@ msgstr "falha no mapeamento de segmento do objeto compartilhado"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "não foi possível alocar memória em bloco TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "não foi possível fazer segmento gravável para realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memória insuficiente para armazenar resultados de realocação para %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "não foi possível restaurar proteção de segmento após realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realocação"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "não é possível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -704,223 +701,219 @@ msgstr "erro na procura por versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gera mensagens detalhadas"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não compila o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não atualiza links simbólicos"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Muda para e usa ROOT como diretório raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato para usar: new, old ou compat (padrão)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s não é um tipo de memória conhecida"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é um link simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Não foi possível desvincular %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Não foi possível vincular %s a %s"
 
 # link alterado
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
 # link ignorado
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (IGNORADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
 # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (de %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: sintaxe incorreta na linha hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: índica de hwcap %lu acima do máximo %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: índice de hwcap %lu já definido como %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicado %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -966,7 +959,7 @@ msgstr "faltando argumento ARQUIVO"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Arquivo ou diretório inexistente"
 
@@ -1355,12 +1348,12 @@ msgstr "“%s” não é o arquivo de perfil de dados correto para “%s”"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "não foi possível alocar dados de símbolos"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”"
@@ -1370,128 +1363,128 @@ msgstr "erro ao fechar a entrada “%s”"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractere incompleto ou mudança de sequência no final do buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erro ao ler a entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "não foi possível alocar espaço para entrada"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Especificação de formato de entrada/saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "codificação para o texto original"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificação para a saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informação:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "lista todas as coleções de caracteres codificados"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controle de saída:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omite caracteres inválidos da saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ARQUIVO"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "suprime avisos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "mostra informações de progresso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte codificação dos arquivos dados de uma codificação para outra."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARQUIVO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "não há suporte para as conversões de “%s” e para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão de “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "não há suporte para a conversão de “%s” para “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "falha ao iniciar o processo de conversão"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "a conversão parou devido a problemas de escrita na saída"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erro interno (descritor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erro iconv() desconhecido: %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2722,27 +2715,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ARQUIVO...\n"
 "--list-archive [ARQUIVO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "não foi possível criar diretório para os arquivos de saída"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: sistema não define “_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de definição da localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "não é possível escrever arquivo de saída para “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque erros foram emitidos"
 
@@ -2759,11 +2752,21 @@ msgstr ""
 "                        caminho da localidade: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "não foi possível criar o caminho de saída “%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "sem permissão de escrita para o caminho de saída “%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependências circulares entre definições de localidade"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "não foi possível adicionar localidade já lida “%s” uma segunda vez"
@@ -3139,7 +3142,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "não foi possível liberar argumentos"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
@@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Primeira/próxima corrente quebrada"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
@@ -3645,44 +3648,6 @@ msgstr "    Não-membros recursivos:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nenhum não-membro recursivo\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Entrada DES para nome de rede (netname) %s não é única\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: faltando lista de id do grupo em “%s”"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: entrada DES para %s no diretório %s não é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome princpal “%s” longo demais"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: entrada LOCAL para %s no diretório %s não é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: não deve possuir uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentos de requisição inválidos"
@@ -3771,12 +3736,12 @@ msgstr "yp_update: não foi possível converter host para netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível obter o endereço do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de máquinas!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de máquinas!"
@@ -3810,6 +3775,15 @@ msgstr "removendo cache %s; tempo %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando entrada %s “%s”, tempo limite %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - todos os dados: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - dados restantes %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4066,18 +4040,18 @@ msgstr "getgrouplist falhou"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escrita insuficiente em %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de grupo!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de grupo!"
@@ -4117,119 +4091,123 @@ msgstr "Não foi encontrado “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recarregando “%s (%s,%s,%s)” no cache de netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Lê configuração de dados de NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Não bifurca (fork) e mostre mensagens na tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Mostra o conteúdo do arquivo de cache offline"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Não bifurca (fork), mas, em vez disso, se comporta como um serviço (daemon)"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
 # Espaço inical adicionado para corrigir alinhamento; veja 'nscd --help' -- Rafael
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr " Inicia NÚMERO threads"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Encerra o servidor"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Reúne e imprime as estatísticas de configuração"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida o cache especificado"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELA,sim"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa um cache separado para cada usuário"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de cache de serviço de nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "falha ao ler arquivo de configuração; isto é fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "já está em execução"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "não foi possível criar um pipe para falar com o processo filho"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "não foi possível bifurcar (fork)"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "não foi possível mudar o diretório de trabalho atual para “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "escrita incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "não foi possível ler ACK inválida"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidação falhou"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Somente o superusuário pode usar esta opção!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "“%s” não é um banco de dados conhecido"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "serviços seguros não mais implementado"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4244,17 +4222,17 @@ msgstr ""
 "Para instruções sobre como relatar erros, por favor veja:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "“wait” falhou\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "processo filho saiu com erro %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "processo filho terminado pelo sinal %d\n"
@@ -5039,7 +5017,7 @@ msgstr "Buffers de saída disponíveis"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Mensagem de entrada disponível"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Erro de E/S"
 
@@ -5101,20 +5079,16 @@ msgstr "%s%sSinal desconhecido %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Sinal desconhecido"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Erro desconhecido "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Sinal de tempo-real %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinal desconhecido %d"
@@ -5222,35 +5196,35 @@ msgstr "RPC: Falhou (erro não especificado)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (código de erro desconhecido)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticação OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credencial de cliente inválido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Servidor rejeitou credencial"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificador de cliente inválido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Servidor rejeitou verificador"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credencial do cliente muito fraca"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificador de servidor inválido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Falha (erro não especificado)"
 
@@ -5286,279 +5260,6 @@ msgstr "Problema na pesquisa de broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Não foi possível receber resposta para broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: saída poderá sobrescrever %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: ao escrever saída %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "não foi possível localizar pré-processador C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: pré-processador C falhou com sinal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: pré-processador C falhou com código de saída %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype ilegal: “%s”\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: número excessivo de definições\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: erro na codificação de parâmetros\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "o arquivo “%s” já existe e pode ser sobrescrito\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Não é possível especificar mais de um arquivo de entrada!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Não é possível usar tabela de indicadores com novo estilo!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Não é possível usar indicador netid sem TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Não é possível usar indicadores de tabelas com novo estilo!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "“arq-entrada” é necessário para geração de indicadores do modelo.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Não é possível ter mais de um indicador de geração de arquivo!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s arq-entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tam] [-I [-K segs]] [-Y rota] arq-entrada\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o arq-saída] [arq-entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s tipo-rede]* [-o arq-saída] [arq-entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n id-rede]* [-o arq-saída] [arq-entrada]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "opções:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgera todos arquivos, incluindo amostras\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidade reversa (gera código para SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tgera rotinas XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnome[=valor]\tdefine um símbolo (mesmos que #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgera arquivo de cabeçalho\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i tamanho\ttamanho no qual se inicia geração de código em linha\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgera código para suporte inetd em servidor (para SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K segundos\tservidor sai após K segundos de inatividade\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgera stubs do lado do cliente\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\terros de servidor serão imprimidos ao syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgera stubs do lado do servidor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgera código MT-safe\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n id-rede\tgera código de servidor que aceita o id-rede nomeado\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\taceita múltiplos argumentos de chamadas por valor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o arq-saída\tnome do arquivo de saída\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s tipo-rede\tgera código de servidor que aceita o tipo-rede nomeado\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgera amostra de código cliente que usa procedimentos remotos\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgera amostra de código servidor que define procedimentos remotos\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tgera modelo de makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgera tabela de expedição RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgera código para lidar com tabelas de expedição RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y rota\t\tnome do diretório para localizar pré-processador C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidade com SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tfornece essa lista de ajuda\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\temite a versão do programa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Para instruções sobre relatório de erro, veja:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "identificador ou constante esperado"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "caracteres ilegais no arquivo: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "constante string não terminada"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "cadeia de caractere vazia"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "Erro de pré-processador"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: – memória insuficiente"
@@ -5651,6 +5352,10 @@ msgstr "svc_tcp_.c – problema na criação do soquete AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp_.c – não foi possível receber getsocknome ou listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect falhou em ativar BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Desconexão"
@@ -5700,7 +5405,7 @@ msgstr "Falha de segmentação"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe quebrado"
 
@@ -5794,12 +5499,12 @@ msgstr "Recurso perdido"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operação não permitida"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Processo inexistente"
 
@@ -5810,12 +5515,12 @@ msgstr "Processo inexistente"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chamada de sistema interrompida"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Erro de entrada/saída"
 
@@ -5824,7 +5529,7 @@ msgstr "Erro de entrada/saída"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente"
 
@@ -5832,27 +5537,27 @@ msgstr "Endereço ou dispositivo inexistente"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista de argumentos muito longa"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Erro no formato exec"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descritor de arquivo inválido"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Não há processos filhos"
 
@@ -5860,69 +5565,69 @@ msgstr "Não há processos filhos"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitado deadlock de recurso"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Não foi possível alocar memória"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Endereço inválido"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Dispositivo de bloco requerido"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo ou recurso está ocupado"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Arquivo existe"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Link entre dispositivos inválido"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Dispositivo inexistente"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Não é um diretório"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "É um diretório"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
@@ -5933,20 +5638,20 @@ msgstr "Argumento inválido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Muitos arquivos abertos"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Muitos arquivos abertos no sistema"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo"
 
@@ -5955,47 +5660,47 @@ msgstr "ioctl inapropriado para dispositivo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Área de texto ocupada"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Arquivo muito grande"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Procura ilegal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de arquivos somente para leitura"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Muitos links"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fora de domínio"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fora de alcance"
 
@@ -6028,19 +5733,10 @@ msgstr "Resultado numérico fora de alcance"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Recurso temporariamente indisponível"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operation causaria bloqueio"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6049,47 +5745,47 @@ msgstr "Operation causaria bloqueio"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operação agora em progresso"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operação já em progresso"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operação socket em um arquivo não-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Mensagem muito longa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errado de protocolo para socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocolo não disponível"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocolo sem suporte"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo socket sem suporte"
 
@@ -6099,71 +5795,71 @@ msgstr "Tipo socket sem suporte"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operação sem suporte"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Família de protocolo sem suporte"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Família de endereços sem suporte pelo protocolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Endereço já em uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Não foi possível acessar o endereço requisitado"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "A rede não responde"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "A rede está fora de alcance"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A rede desconectou-se ao reiniciar"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Término de conexão causada por software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Conexão fechada pela outra ponta"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Não há espaço de buffer disponível"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Ponto final de transporte já está conectado"
 
@@ -6171,82 +5867,74 @@ msgstr "Ponto final de transporte já está conectado"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Ponto final de transporte não está conectado"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Endereço de destino requerido"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Não é possível enviar após desligamento do ponto final de transporte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Muitas referências: não é possível unir"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tempo esgotado para conexão"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexão recusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Muitos níveis de links simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Host está desligado"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Não há rota para o host"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Diretório não vazio"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Muitos processos"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Muitos usuários"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Cota da disco excedida"
 
@@ -6255,7 +5943,7 @@ msgstr "Cota da disco excedida"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Manipulador de arquivo corrompido"
 
@@ -6263,179 +5951,74 @@ msgstr "Manipulador de arquivo corrompido"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objeto é remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Estrutura RPC inválida"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versão RPC incorreta"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programa RPC não disponível"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versão incorreta de programa RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Procedimento RPC ruim para programa"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Não há travas disponíveis"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo ou formato de arquivo inapropriado"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erro de autenticação"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "É necessário um autenticador"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não há suporte"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Multibyte ou caractere largo inválido"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operação inapropriada para processo em background"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tradutor morto"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Você realmente estragou desta vez"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "O computador comprou a fazenda"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Erro gratuito"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensagem inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificador removido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentativa de Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Não há dados disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Link foi cortado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Não há mensagens do tipo desejado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Sem recursos de streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Dispositivo não é um stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor muito grande para o tipo de dados definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Tempo expirado"
 
@@ -6443,199 +6026,316 @@ msgstr "Tempo expirado"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operação cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Dono morto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Estado não recuperável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Chamada de sistema interrompida deve ser reiniciada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número do canal fora do intervalo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nível 2 não sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nível 3 parado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nível 3 reiniciado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de link fora da faixa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver de protocolo não anexado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Não há estrutura CSI disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Parada de sistema nível 2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Troca inválida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descritor de requisição inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Troca completa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Sem anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de requisição inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Erro de bloqueio em arquivo (deadlock)"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato do arquivo fonte inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A maquina não está na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacote não instalado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erro de aviso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erro de srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erro de comunicação ao enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erro específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "O nome não é único na rede"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descritor de arquivo em mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Endereço remoto alterado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Não foi possível acessar uma biblioteca compartilhada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Acessando uma biblioteca compartilhado corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Seção .lib corrompida em a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentando vincular em muitas bibliotecas compartilhadas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Não foi possível executar uma biblioteca compartilhado diretamente"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erro de fluxos de pipe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A estrutura necessita de limpeza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Não é um arquivo nomeável XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Não há semáforos XENIX disponíveis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "É um arquivo tipo nomeável"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erro de E/S remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Mídia não encontrada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de mídia incorreta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Chave necessária não disponível"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "A chave expirou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "A chave foi revogada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "A chave foi rejeitada pelo serviço"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operação não permitida em razão de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Página de memória possui um erro de hardware"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Estrutura RPC inválida"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo ou formato de arquivo inapropriado"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Procedimento RPC ruim para programa"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erro de autenticação"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tradutor morto"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versão RPC incorreta"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Você realmente estragou desta vez"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Muitos processos"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Erro gratuito"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não há suporte"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versão incorreta de programa RPC"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operação inapropriada para processo em background"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "O computador comprou a fazenda"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operation causaria bloqueio"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "É necessário um autenticador"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programa RPC não disponível"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Falha no erro desconhecido do sistema: "
 
@@ -6736,43 +6436,31 @@ msgstr "não foi possível abrir “%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "não foi possível ler cabeçalho de “%s”"
 
-# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "bitmap legado de mprotect falhou"
-
-# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "bitmap legado não disponível"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a IBT habilitado"
 
-# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "falha ao marcar a região de código legado"
-
-# Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "pilha de sombra não está habilitado"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "recompile o objeto compartilhado com suporte a SHSTK habilitado"
 
 # Intel Control-flow Enforcement Technology (CET)
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "não foi possível desabilitar CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "possui caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "possui menos de 3 caracteres"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "possui mais de 6 caracteres"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "possui caracteres além de “-”, “+” ou alfanuméricos ASCII"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6815,449 +6503,486 @@ msgstr "%s: argumento -c insensato %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: argumento -t insensato %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memória esgotada: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "estouro de tamanho"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "estouro de alinhamento"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "estouro de valor inteiro"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "“%s”, linha %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (regra de “%s”, linha %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: uso é %s [ --version ] [ --help ] [ -h ] \\\n"
-"\t[ -l tempolocal ] [ -p regrasposix ] [ -d diretório ] \\\n"
-"\t[ -t link-tempolocal ] [ -L segundos bissextos ] [ arquivo ... ]\n"
+"%s: uso é %s [ --version ] [ --help ] [ -h ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d diretório ] [ -l tempolocal ] [ -L segs-bissextos ]\n"
+"\t[ -p regrasposix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t link-tempolocal ]\n"
+"\t[ arquivo ... ]\n"
 "\n"
 "Relate erros para %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Não foi fazer chdir criar %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "especificação insensata de tempo de compilação de zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "opções -b incompatíveis"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "opção inválida: -b “%s”"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -d foi especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -l especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -p especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -t foi especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y está obsoleto"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -y especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mais de uma opção -L foi especificada\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Mais de uma opção -r foi especificada\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: faixa de tempo inválida: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignorada"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "link para o link"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "linha de comando"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "arquivo com nome vazio"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "nome de arquivo “%s” começa com “/”"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "nome de arquivo “%s” contém componente “%.*s”"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "um componente do nome de arquivo “%s” inicia com “-”"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "nome de arquivo “%s” contém componente “%.*s...” comprido demais"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "nome de arquivo “%s” contém byte “%c”"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "nome de arquivo “%s” contém byte “\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: link de %s/%s falhou: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Não é possível remover %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "link simbólico usado porque link absoluto falhou: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Não foi possível ler %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Não é possível criar %s/%s (%s)\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "cópia usada porque link absoluto falhou: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "cópia usada porque link simbólico falhou: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "mesmo nome de regra em múltiplos arquivos"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s em uma fuso horário sem regras"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "linha muito longa"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "linha de entrada de tipo desconhecido"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: pânico: l_value inválido %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "linha de continuação não foi localizada"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "segundos fracionais rejeitados por versões pré-2018 do zic"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "estouro de tempo"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "valor sobre 24 horas não tratado por versões anteriores a 2007 do zic"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "tempo gravado inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "número incorreto de campos na linha Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Nome de regra inválido “%s”"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "número incorreto de campos na linha Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "A linha “Zone %s” e a opção -l são mutuamente exclusivas"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "A linha “Zone %s” e a opção -p são mutuamente exclusivas"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "nome de fuso horário duplicado %s (arquivo “%s”, linha %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "número incorreto de campos na linha de continuação de Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "deslocamento de UT inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato de abreviação inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "formato “%s” não tratado por versões pré-2015 do zic"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Hora final da linha de fuso horário não está após o tempo final da linha anterior"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "número incorreto de campos na linha Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ano bissexto inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome do mês inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "dia do mês inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "hora pequena demais"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "hora grande demais"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "hora do dia inválida"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Campo CORRECTION ilegal em linha Leap (ajuste)"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal em linha Leap (ajuste)"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "segundo bissexto precede Epoch"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "número incorreto de campos na linha Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "campo Rolling/Stationary inválido em linha Leap (ajuste)"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "campo CORRECTION inválida em linha Leap (ajuste)"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "número incorreto de campos na linha Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "mais de uma linha Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "número incorreto de campos na linha Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM em branco na linha Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ano inicial inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ano final inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "ano inicial maior que ano final"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "digitado ano simples"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "tipo de ano “%s” está obsoleto; use “-”"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome de dia de semana inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "clientes de referência lidam incorretamente com mais %d tempos de transição"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "clientes pré-2014 podem não lidar corretamente comais de 1200 tempos de transições"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "tempos de transição em excesso"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "a magnitude do deslocamento de %%z UT excede 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nenhuma variável de ambiente POSIX para o fuso horário"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: clientes pré-%d podem não lidar corretamente com marcas de tempo distantes"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "duas regras para o mesmo instante"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "não é possível determinar abreviação de fuso horário para usar apenas após um tempo"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "tipos de tempo local em excesso"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "deslocamento de UT fora da faixa"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "tipos de tempo local em excesso"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "número excessivo de segundos bissextos"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Segundos bissextos muito próximos"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "“#expires” está obsoleto; use “Expires”"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "o último tempo de Leap não precede o tempo de Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Resultado insensato da execução do comando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: comando era “%s”, resultado era %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "“%s” não está documento; use “last%s”"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "“%s” é ambíguo em zic pré-2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Número ímpar de aspas"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uso de 2/29 em ano não bissexto"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "regra vai de início/fim do mês; não vai funcionar em versões pré-2004 do zic"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "abreviação de fuso horário possui menos de 3 caracteres"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "abreviação de fuso horário possui um número excessivo de caracteres"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "abreviação de fuso horário difere do padrão POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "abreviações de fuso horário em excesso ou muito extensas"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Não foi possível criar o diretório %s: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4d3d1b5882..95ff1a3483 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:22+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 18:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -74,7 +74,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЯ"
 
@@ -153,10 +154,10 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -186,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Автор программы — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартный ввод*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Неизвестная ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завер
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
@@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "невозможно выделить память под буфер з
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -495,144 +496,140 @@ msgstr "невозможно отобразить страницы для таб
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно создать capability list"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "невозможно обработать сегмент note"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -644,56 +641,56 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
 
@@ -705,220 +702,216 @@ msgstr "ошибка поиска версии"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Напечатать кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные сообщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не строить кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Невозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (из %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -964,7 +957,7 @@ msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Нет такого файла или каталога"
 
@@ -1351,12 +1344,12 @@ msgstr "«%s» не является верным файлом с профили
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
@@ -1366,128 +1359,128 @@ msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ошибка при чтении входного файла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодировка оригинального текста"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодировка для вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Управление выводом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "не печатать предупреждения"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "печатать информацию о ходе работы"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не удалось начать преобразование"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "не удалось начать преобразование"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
 
@@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr ""
 "                  путь локали            : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "невозможно создать путь результата «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "нет прав на запись в путь результата «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
@@ -3133,7 +3136,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Выполнено"
 
@@ -3174,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
@@ -3640,45 +3643,6 @@ msgstr "    Рекурсивные не-члены:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Нет рекурсивных не-членов\n"
 
-# ???
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправильные аргументы запроса"
@@ -3767,12 +3731,12 @@ msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в 
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
@@ -3806,6 +3770,15 @@ msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - все данные: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - оставшиеся данные %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4062,18 +4035,18 @@ msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неполная запись в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
@@ -4113,118 +4086,122 @@ msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Напечатать содержимое файла ИМЯ автономного кэша"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Выключить сервер"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Неправильное число аргументов"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "уже запущен"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не удалось создать файл протокола"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "незавершённая запись"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "аннулирование не удалось"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "неизвестная база данных %s"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4239,17 +4216,17 @@ msgstr ""
 "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
@@ -5034,7 +5011,7 @@ msgstr "Доступны выходные буферы"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Доступно входное сообщение"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 
@@ -5096,20 +5073,16 @@ msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Неизвестный сигнал"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Неизвестная ошибка "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Сигнал реального времени %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Неизвестный сигнал %d"
@@ -5217,35 +5190,35 @@ msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Аутентификация успешна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Неверный реквизит клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Неверный верификатор клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Неверный верификатор сервера"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
 
@@ -5281,280 +5254,6 @@ msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "использование: %s входной-файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
-
-# ???
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "ключи:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "ожидается константа или идентификатор"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "неверный знак в файле: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "незавершённая строковая константа"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "пустая строка"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "ошибка препроцессора"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
@@ -5647,6 +5346,10 @@ msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-соке
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect не удалось включить BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Обрыв терминальной линии"
@@ -5696,7 +5399,7 @@ msgstr "Ошибка сегментирования"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Обрыв канала"
 
@@ -5790,12 +5493,12 @@ msgstr "Потеря ресурса"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Операция не позволена"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Нет такого процесса"
 
@@ -5806,12 +5509,12 @@ msgstr "Нет такого процесса"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Прерван системный вызов"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 
@@ -5820,7 +5523,7 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Нет такого устройства или адреса"
 
@@ -5828,27 +5531,27 @@ msgstr "Нет такого устройства или адреса"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Слишком длинный список аргументов"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Неправильный дескриптор файла"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Нет дочерних процессов"
 
@@ -5856,69 +5559,69 @@ msgstr "Нет дочерних процессов"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Невозможно выделить память"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправильный адрес"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Требуется блочное устройство"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Устройство или ресурс занято"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл существует"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Нет такого устройства"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Это не каталог"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Это каталог"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Недопустимый аргумент"
 
@@ -5929,20 +5632,20 @@ msgstr "Недопустимый аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Слишком много открытых файлов"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
 
@@ -5951,47 +5654,47 @@ msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Текстовый файл занят"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл слишком велик"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Недопустимая операция смещения"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Слишком много ссылок"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
 
@@ -6024,19 +5727,10 @@ msgstr "Числовой результат вне представимого д
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ресурс временно недоступен"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Операция приведет к блокировке"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6045,47 +5739,47 @@ msgstr "Операция приведет к блокировке"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Операция выполняется в данный момент"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Операция уже выполняется"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Сообщение слишком длинное"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Протокол недоступен"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол не поддерживается"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
 
@@ -6095,71 +5789,71 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Неподдерживаемая операция"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адрес уже используется"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Сеть не работает"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Сеть недоступна"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Недостаточно буферного пространства"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
 
@@ -6167,82 +5861,74 @@ msgstr "Конечная точка передачи уже подсоедине
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Требуется указать адрес назначения"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания соединения истекло"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "В соединении отказано"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Слишком длинное имя файла"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Узел выключен"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Нет маршрута до узла"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Каталог не пуст"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Слишком много процессов"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Слишком много пользователей"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Превышена дисковая квота"
 
@@ -6251,7 +5937,7 @@ msgstr "Превышена дисковая квота"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Устаревший дескриптор файла"
 
@@ -6259,179 +5945,74 @@ msgstr "Устаревший дескриптор файла"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Это удаленный объект"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC неправильная структура"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC неправильная версия"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC программа недоступна"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC неправильная версия программы"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Нет доступных блокировок"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Ошибка аутентификации"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Необходим аутентификатор"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не поддерживается"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Транслятор умер"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Компьютер отбросил копыта"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Безвозмездная ошибка"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Неправильное сообщение"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Идентификатор был удален"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Попытка Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Нет доступных данных"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Соединение было разорвано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Устройство не является потоком"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Ошибка протокола"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Таймер истек"
 
@@ -6439,199 +6020,316 @@ msgstr "Таймер истек"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Операция отменена"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Владелец умер"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Состояние нельзя восстановить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер канала вне диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Уровень 3 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Уровень 3 сброшен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Уровень 2 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Некорректный обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Неверный дескриптор запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Обмен полный"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Нет anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Неверный код запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Некорректный слот"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машина не в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакет не установлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ошибка объявления"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Ошибка Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Ошибка связи при отправке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Имя не уникально в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Удаленный адрес был изменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Ошибка потоков канала"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структуру необходимо почистить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Является файлом именованного типа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Носитель не найден"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправильный тип носителя"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Требуемый ключ недоступен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Время жизни ключа истекло"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключ был отозван"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключ был отвергнут службой"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC неправильная структура"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ошибка аутентификации"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Транслятор умер"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC неправильная версия"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Слишком много процессов"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Безвозмездная ошибка"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не поддерживается"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC неправильная версия программы"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Компьютер отбросил копыта"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Операция приведет к блокировке"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Необходим аутентификатор"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC программа недоступна"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
 
@@ -6732,38 +6430,30 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "ошибка mprotect при работе с устаревшим битовым массивом"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "устаревший битовый массив недоступен"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "ошибка при маркировке области устаревшего кода"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "включена пересборка общего объекта с поддержкой SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "теневой стек не включен"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "невозможно выключить CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "содержит менее 3 символов"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "содержит более 6 символов"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6806,449 +6496,486 @@ msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "переполнение размера"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "переполнение выравнивания"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "целочисленное переполнение"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l местное_время ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
-"\t[ -t ссылка-localtime ] [ -L високос_сек. ] [ имя_файла … ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l местное_время ] [ -L високос_сек. ] \\\n"
+"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t ссылка_на_местное_время ] \\\n"
+"\t[ имя_файла … ]\n"
 "\n"
 "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "несовместимые параметры -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "неверный параметр: -b «%s»"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y устарел"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -r\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: неверный диапазон времени: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s игнорировать"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "ссылка на ссылку"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "командная строка"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "пустое имя файла"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зоне без правил"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартный ввод"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "строка слишком длинная"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "входная строка неизвестного типа"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "дробные секунды не поддерживаются  zic до версии pre-2018"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "переполнение времени"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "неверное сохраненное время"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Неверное имя правила «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "неверное число полей в строке Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "неверное смещение UT"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "неверный формат сокращения"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "неверное число полей в строке Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "неверный високосный год"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "неверное название месяца"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "неверный день месяца"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "время слишком мало"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "время слишком велико"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "неверное время дня"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "неверное число полей в строке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "неправильное количество полей в строке Expires"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "несколько строк Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "неверное число полей в строке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "неверный начальный год"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "неверный конечный год"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "начальный год больше конечного"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "один типизированный год"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "неверное названия дня недели"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "слишком много переводов времени"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "два правила для одного мгновения"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "слишком много типов местного времени"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "смещение UT вне диапазона"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "слишком много типов местного времени"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "слишком много високосных секунд"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" устарел; используйте \"Expires\""
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "последнее високосное время не начинается временем Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Нечётное число кавычек"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 5217833f68..5dfb97752e 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Ikoresha:"
 msgid "unknown"
 msgstr "itazwi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Ibisobanuro:"
 
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "syntax error"
 msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Ibyatunganye"
 
@@ -54,10 +54,6 @@ msgstr "Ibyatunganye"
 msgid "undefined"
 msgstr "kidasobanuye"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ikosa itazwi"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Hagarikira aho"
@@ -72,17 +68,17 @@ msgstr "Kyahagariswe"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Inkoresha siyo"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ikosa rya Protocol"
+
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
 msgid "?"
 msgstr "?"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Ikosa rya Protocol"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ef454b6362..70e12dfd1d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -66,7 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZOV"
 
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -142,10 +143,10 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*štandardný vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Neznámy OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -320,11 +321,11 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia t
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -361,119 +362,119 @@ msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -485,31 +486,31 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 
@@ -517,161 +518,158 @@ msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypísať cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
-
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmenené)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 
@@ -817,12 +815,12 @@ msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
@@ -832,111 +830,111 @@ msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "počas čítania vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kódovanie pôvodného textu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kódovanie výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informácia:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Riadenie výstupu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "výstupný súbor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "potlačiť varovania"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SÚBOR...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
@@ -2013,31 +2011,31 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n"
 "--list-archive [SÚBOR]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
@@ -2270,7 +2268,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Úspech"
 
@@ -2311,7 +2309,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Prístup odmietnutý"
 
@@ -2772,39 +2770,6 @@ msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
@@ -2893,7 +2858,7 @@ msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
@@ -2958,13 +2923,13 @@ msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups zlyhalo"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
@@ -2974,62 +2939,62 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POČET"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Spustiť POČET vlákien"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zastaviť server"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABUĽKA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABUĽKA,áno"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentov"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "už beží"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "neúplný zápis"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
@@ -3273,7 +3238,7 @@ msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n"
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "V/V chyba"
 
@@ -3282,20 +3247,16 @@ msgstr "V/V chyba"
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Neznáma chyba "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Signál reálneho času %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznámy signál %d"
@@ -3376,35 +3337,35 @@ msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Overenie práv úspešné"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server odmietol oprávnenie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Neplatné overenie klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server odmietol overenie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Neplatné overenie servera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
 
@@ -3432,123 +3393,6 @@ msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: priveľa defines\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "použitie:  %s vstupný_súbor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "neprípustný znak v súbore: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "prázdny znakový reťazec"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "chyba preprocesora"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:92
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
@@ -3692,7 +3536,7 @@ msgstr "Chyba segmentácie"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prerušená rúra"
 
@@ -3786,12 +3630,12 @@ msgstr "Zdroj bol stratený"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operácia nie je povolená"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tento proces neexistuje"
 
@@ -3802,12 +3646,12 @@ msgstr "Tento proces neexistuje"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prerušené volanie systému"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
@@ -3816,7 +3660,7 @@ msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
 
@@ -3824,27 +3668,27 @@ msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Chybný deskriptor súboru"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Detské procesy neexistujú"
 
@@ -3852,69 +3696,69 @@ msgstr "Detské procesy neexistujú"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Chybná adresa"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Súbor existuje"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Také zariadenie neexistuje"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nie je adresár"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Je adresár"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neprípustný argument"
 
@@ -3925,20 +3769,20 @@ msgstr "Neprípustný argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Priveľa otvorených súborov"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
 
@@ -3947,47 +3791,47 @@ msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Súbor je príliš veľký"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Priveľa odkazov"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
 
@@ -4020,19 +3864,10 @@ msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operácia by blokovala"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -4041,47 +3876,47 @@ msgstr "Operácia by blokovala"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operácia prebieha"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Príliš dlhá správa"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol nie je podporovaný"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
 
@@ -4091,71 +3926,71 @@ msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresa je používaná"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Sieť je nefunkčná"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Sieť nie je dostupná"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
 
@@ -4163,82 +3998,74 @@ msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Spojenie odmietnuté"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Počítač je vypnutý"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Adresár nie je prázdny"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Priveľa procesov"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Priveľa používateľov"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disková kvóta prekročená"
 
@@ -4246,179 +4073,74 @@ msgstr "Disková kvóta prekročená"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekt je vzdialený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC štruktúra je chybná"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Chybná verzia RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Chybná verzia RPC programu"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Overenie práv neúspešné"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Potrebuje overovací objekt"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nie je podporovaný"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Prekladací program skončil"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Počítač kúpil farmu"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Vďačná chyba"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Chybná správa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikátor odstránený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Odkaz bol zničený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Žiadna správa želaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Zariadenie nie je prúd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Chyba protokolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Časovač vypršal"
 
@@ -4426,167 +4148,284 @@ msgstr "Časovač vypršal"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operácia zrušená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Úroveň 3 zastavená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Úroveň 2 zastavená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Neprípustná výmena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Stredisko plné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Žiadny anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neplatná priehradka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Chyba pri zverejnení"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Chyba srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-špecifická chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Chyba rúry prúdov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vzdialená V/V chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nenájdené žiadne médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Chybný typ média"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC štruktúra je chybná"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Overenie práv neúspešné"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Prekladací program skončil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Chybná verzia RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Priveľa procesov"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Vďačná chyba"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie je podporovaný"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Chybná verzia RPC programu"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Počítač kúpil farmu"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operácia by blokovala"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Potrebuje overovací objekt"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
 
@@ -4674,207 +4513,199 @@ msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varovanie: "
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "štandardný vstup"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "pridlhý riadok"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "pretečenie času"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "neprípustný uložený čas"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neprípustný formát skratky"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neprípustný priestupný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "neprípustný názov mesiaca"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neprípustný deň mesiaca"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "čas je príliš malý"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "čas je príliš veľký"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neprípustný čas v dni"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neprípustný počiatočný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neprípustný koncový rok"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "zadaný jeden rok"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neprípustný názov dňa"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "priveľa lokálnych typov času"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 30f28cbacc..e88cc27678 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,7 +68,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -136,10 +137,10 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -151,11 +152,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,10 +170,10 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni vhod*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Neznan OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
@@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave di
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
 
@@ -472,135 +473,135 @@ msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -612,56 +613,56 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
 
@@ -673,190 +674,166 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -867,28 +844,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -934,7 +912,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
 
@@ -1317,12 +1295,12 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
@@ -1332,128 +1310,128 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "napaka pri branju vhoda"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifikacija V/I zapisa:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodiranje izvirnega besedila"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "prekodiranje za izhod"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacija:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Nadzor nad izhodom:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "izhodna datoteka"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "brez izpisa opozoril"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "izpis informacije o napredku"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznana napaka iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1973,20 +1951,20 @@ msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "N"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "napačno število argumentov"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "vejitev ni mogoča"
@@ -2078,20 +2056,16 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "V/I napaka"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realnočasovni signal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznani signal %d"
@@ -2145,7 +2119,7 @@ msgstr "Napaka segmentacije"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prekinjen cevovod"
 
@@ -2239,12 +2213,12 @@ msgstr "Vir izgubljen"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija ni dovoljena"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Tak proces ne obstaja"
 
@@ -2255,12 +2229,12 @@ msgstr "Tak proces ne obstaja"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prekinjen sistemski klic"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 
@@ -2269,7 +2243,7 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
 
@@ -2277,27 +2251,27 @@ msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Seznam argumentov je predolg"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 
@@ -2305,69 +2279,69 @@ msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Blokada virov preprečena"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Nepravilni naslov"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Potrebuje se bločna enota"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ni imenik"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Je imenik"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neveljavni argument"
 
@@ -2378,20 +2352,20 @@ msgstr "Neveljavni argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Preveč odpretih datotek"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
 
@@ -2400,47 +2374,47 @@ msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Prevelika datoteka"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Na napravi ni več prostora"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nedovoljeno iskanje"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Preveč povezav"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Številčni argument izven domene"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
 
@@ -2473,19 +2447,10 @@ msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operacija bi blokirala"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -2494,47 +2459,47 @@ msgstr "Operacija bi blokirala"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija je v teku"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija je že v teku"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Sporočilo je predolgo"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol ni na voljo"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ni podprt"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
 
@@ -2544,73 +2509,82 @@ msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija ni podprta"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Družina protokolov ni podprta"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Naslov je že v rabi"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Omrežje ni dejavno"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Omrežje ni dostopno"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Overitvena napaka"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Oddaljena V/I napaka"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Overitvena napaka"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operacija bi blokirala"
+
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta"
@@ -2688,16 +2662,16 @@ msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
 # ! INEXACT
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "opozorilo: "
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1145d45ad4..689169e188 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
-# $Revision: 1.21 $
+# $Revision: 1.25 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:13+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-31 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
@@ -150,10 +151,10 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -466,11 +467,11 @@ msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "kan inte allokera beroendelista"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -494,143 +495,139 @@ msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan inte allokera namnpost"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -642,56 +639,56 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -703,220 +700,216 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (från %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -962,7 +955,7 @@ msgstr "filargument saknas"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
@@ -1349,12 +1342,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "kan inte öppna utfil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
@@ -1364,128 +1357,128 @@ msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "In/ut formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "kodning av originaltexten"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning för resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Val av utdata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "resultatfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "utelämna varningar"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv information om körning"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fel vid stängning av utfilen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
 
@@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr ""
 "\t\t       lokal-sökväg     : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "ingen skrivrättighet rill utdatasökvägen ”%s”: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
@@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
 
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekas"
 
@@ -3638,44 +3641,6 @@ msgstr "    Rekursiva icke-medlemmar:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
@@ -3764,12 +3729,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3803,6 +3768,15 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " – alla data: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " – återstående data %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4059,18 +4033,18 @@ msgstr "getgrouplist misslyckades"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
@@ -4110,118 +4084,122 @@ msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Starta ANTAL trådar"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Avsluta servern"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalidera den angivna cachen"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kör redan"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ofullständig skrivning"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4236,17 +4214,17 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
@@ -4421,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 #: nscd/pwdcache.c:407
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!"
+msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:409
 #, c-format
@@ -5031,7 +5009,7 @@ msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O-fel"
 
@@ -5093,20 +5071,16 @@ msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Okänd signal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Okänt fel "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtidssignal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Okänd signal %d"
@@ -5214,35 +5188,35 @@ msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (okänd felkod)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Äkthetskontroll OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server förkastade kreditiv"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ogiltig klientverifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server förkastade verifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referenser är för svaga"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ogiltig serververifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
@@ -5278,280 +5252,6 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "användning:  %s infil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "flaggor:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tskriv programversion\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"%s.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "otillåtet tecken i fil: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "oavslutad strängkonstant"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom teckensträng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprocessorfel"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - minnet slut"
@@ -5644,6 +5344,10 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect misslyckades att slå av BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -5693,7 +5397,7 @@ msgstr "Segmenteringsfel"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Brutet rör"
 
@@ -5787,12 +5491,12 @@ msgstr "Förlorad resurs"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen inte tillåten"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Processen finns inte"
 
@@ -5803,12 +5507,12 @@ msgstr "Processen finns inte"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Avbrutet systemanrop"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "In/ut-fel"
 
@@ -5817,7 +5521,7 @@ msgstr "In/ut-fel"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
 
@@ -5825,27 +5529,27 @@ msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlistan för lång"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formatfel på körbar fil"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Felaktig filidentifierare"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Inga barnprocesser"
 
@@ -5853,69 +5557,69 @@ msgstr "Inga barnprocesser"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Resursdödläge undveks"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan inte allokera minne"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Felaktig adress"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blockenhet krävs"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen existerar"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Enheten finns inte"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Inte en katalog"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Är en katalog"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
@@ -5926,20 +5630,20 @@ msgstr "Ogiltigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "För många öppna filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "För många öppna filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
 
@@ -5948,47 +5652,47 @@ msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Kodfil upptagen"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "För stor fil"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Enheten är full"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Otillåten sökning"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Skrivskyddat filsystem"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "För många länkar"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
 
@@ -6021,19 +5725,10 @@ msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operationen skulle blockera"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6042,47 +5737,47 @@ msgstr "Operationen skulle blockera"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operationen pågår nu"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operationen pågår redan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Meddelandet för långt"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds ej"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 
@@ -6092,71 +5787,71 @@ msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen stöds ej"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen redan upptagen"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Nätverket är nere"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Nätverket kan inte nås"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 
@@ -6164,82 +5859,74 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Destinationsadress krävs"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Förbindelsen förvägrad"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "För långt filnamn"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Värddator är nere"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Ingen väg till värd"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Katalog inte tom"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "För många processer"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "För många användare"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvot överskriden"
 
@@ -6248,7 +5935,7 @@ msgstr "Diskkvot överskriden"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Förlegat filhandtag"
 
@@ -6256,179 +5943,74 @@ msgstr "Förlegat filhandtag"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Är ett fjärrobjekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-versionen är felaktig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Inga lås tillgängliga"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Filtyp eller format olämplig"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfel"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Behöver autentiserare"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktion inte implementerad"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Stöds ej"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Översättaren dog"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Du strulade till det den här gången"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datorn packade ihop"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Omotiverat fel"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Felaktigt meddelande"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifierare borttagen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Flerhopp försöktes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Inga data tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Länken har brutits"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Stream-resurserna är slut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Enheten är inte en stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Klockan ringde"
 
@@ -6436,199 +6018,316 @@ msgstr "Klockan ringde"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen avbruten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Ägaren dog"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivå 3 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivå 3 omstartad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivå 2 stannad"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ogiltig växel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Växeln full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ogiltig begärandekod"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ogiltig plats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsning gav dödläge"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketet är inte installerat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonseringsfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikt fel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fjärradress ändrades"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Streams-rörfel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturen behöver städas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Är av typ namnfil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Inget medium funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Fel medietyp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Nyckeln har gått ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Nyckeln har återkallats"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Filtyp eller format olämplig"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfel"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Översättaren dog"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versionen är felaktig"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Du strulade till det den här gången"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "För många processer"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Omotiverat fel"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Stöds ej"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datorn packade ihop"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operationen skulle blockera"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Behöver autentiserare"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fel i okänt felsystem: "
 
@@ -6729,38 +6428,30 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "skuggstacken är inte aktiverad"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "kan inte avaktivera CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "har färre än 3 tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "har fler än 6 tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6804,450 +6495,487 @@ msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "för stor storlek"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "spill i justering"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "heltalsspill"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
-"\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n"
+"        [ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
+"        [ filnamn … ]\n"
 "\n"
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "inkompatibel -b-flaggor"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "felaktig flagga: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y är föråldrat"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignoreras"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "länk till länk"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "kommandorad"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "tomt filnamn"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samma regelnamn i flera filer"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zon utan regler"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "för lång rad"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inrad av okänd typ"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "för stort tidsvärde"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ogiltig sparad tid"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ogiltigt skottår"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ogiltigt månadsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ogiltig dag i månaden"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "tid för kort"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "tid för lång"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ogiltig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "skottsekund föregår epoken"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "fel antal fält på Expires-rad"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "multipla Expires-rader"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ogiltigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ogiltigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår är större än slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte typ på endast ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "för många övergångstider"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "två regler för samma tillfälle"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "för många lokala tidstyper"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "för många lokala tidstyper"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "för många skottsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c"
+msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f21eb5a23c..7f0dd4a9b5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 21:12+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -70,7 +70,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "İSİM"
 
@@ -149,10 +150,10 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,10 +183,10 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
 
@@ -492,143 +493,139 @@ msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "not segmentini işleyemez"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -640,56 +637,56 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
 
@@ -701,220 +698,216 @@ msgstr "sürüm arama hatası"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleği"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÖK"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BİÇİM"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (değişti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
 
@@ -1347,12 +1340,12 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
@@ -1362,128 +1355,128 @@ msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "girdi okunurken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "özgün metin kodlaması"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "çıktı için kodlama"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Bilgi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Çıktı kontrolu:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "çıktı dosyası"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "uyarıları engeller"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2714,27 +2707,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
 "--list-archive [DOSYA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi"
 
@@ -2751,11 +2744,21 @@ msgstr ""
 "\t\t      yerel yol    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "çıktı dosyaları '%s': %s dizinine yazılamıyor"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "çıkış yoluna yazma izni yok '%s': %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
@@ -3133,7 +3136,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
@@ -3174,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erişim engellendi"
 
@@ -3639,44 +3642,6 @@ msgstr "    Ardışık üye olmayanlar:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "İstem argümanları hatalı"
@@ -3765,12 +3730,12 @@ msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
@@ -3804,6 +3769,15 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - bütün veri: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - kalan veriler %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4060,18 +4034,18 @@ msgstr "getgrouplist başarısız"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
@@ -4111,118 +4085,122 @@ msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Çevrimdışı önbellek dosyası NAME'nin içeriğini yazdırma"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SAYI"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sunucuyu indirir"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLO"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLO,evet"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "zaten çalışıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "çatallanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "geçersizleştirme başarısız"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr ""
 "Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' başarısız\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n"
@@ -5032,7 +5010,7 @@ msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "G/Ç hatası"
 
@@ -5094,20 +5072,16 @@ msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Bilinmeyen hata "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
@@ -5215,35 +5189,35 @@ msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
 
@@ -5279,279 +5253,6 @@ msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Yayından yanıt alınamıyor"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "ön işlemci C bulunamıyor: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "seçenekler:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i boyut\t\tsatır içinde kod oluşturmaya başlamak için hangi boyut\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tsunucuda inetd desteği için kod oluşturmak (SunOS 4.1 için)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K saniyeler\thareketsizliğin K saniye sonra sunucu çıkar\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgistemci tarafı stubs oluşturur\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tsunucu hataları syslog'a yazdırılacak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tserver tarafı stubs oluşturur\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tMT-güvenli kod oluşturur\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tnetid adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tbirden çok bağımsız değişkeni ve çağrı-değeri destekler\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o outfile\tçıktı dosyasının adı\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tnettype adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tuzak yordamları kullanan örnek istemci kodu oluşturmak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tuzak yordamları tanımlayan örnek sunucu kodu oluşturmak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tmakefile şablonunu oluşturmak \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tRPC gönderme tablosu oluşturmak\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tRPC gönderim tablolarını desteklemek için kod oluşturma\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y yolu\t\tC önişlemci bulmak için dizin adı (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4 uyumluluk modu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tyardım iletisi verilir\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tprogram sürümünü basar\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "boş karakter dizgesi"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "ön işlemci hatası"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
@@ -5644,6 +5345,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "BTI açmada mprotect hatası"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Tıkanma"
@@ -5693,7 +5398,7 @@ msgstr "Parçalama arızası"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Veri alınamıyor"
 
@@ -5787,12 +5492,12 @@ msgstr "Özkaynak kaybı"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "İşleme izin verilmedi"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Böyle bir süreç yok"
 
@@ -5803,12 +5508,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 
@@ -5817,7 +5522,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 
@@ -5825,27 +5530,27 @@ msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argüman listesi çok uzun"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Bir alt süreç yok"
 
@@ -5853,69 +5558,69 @@ msgstr "Bir alt süreç yok"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Bellek ayrılamadı"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Adres hatalı"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok aygıtı gerekli"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Dosya var"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Böyle bir aygıt yok"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bir dizin değil"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Bir dizin"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Geçersiz argüman"
 
@@ -5926,20 +5631,20 @@ msgstr "Geçersiz argüman"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Çok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
 
@@ -5948,47 +5653,47 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Metin dosyası meşgul"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosya çok büyük"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Arama kuraldışı"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Çok fazla bağ var"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
 
@@ -6021,19 +5726,10 @@ msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "İşlem bloklanacaktı"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6042,47 +5738,47 @@ msgstr "İşlem bloklanacaktı"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
 
@@ -6092,71 +5788,71 @@ msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adres zaten kullanımda"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Ağ yok oldu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
 
@@ -6164,82 +5860,74 @@ msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Hedef adres gerekli"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Bağlantı reddedildi"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosya ismi çok uzun"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Makina çökük"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dizin boş değil"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Çok fazla süreç var"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disk kotası aşıldı"
 
@@ -6248,7 +5936,7 @@ msgstr "Disk kotası aşıldı"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Eski dosya kolu"
 
@@ -6256,179 +5944,74 @@ msgstr "Eski dosya kolu"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Nesne uzakta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC yapısı hatalı"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC sürümü yanlış"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC uygulaması yok"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "İşe yarar kilit yok"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Kanıtlama hatası"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Desteklenmiyor"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "İleti hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Veri yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "İletişim kurallarında hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Süre doldu"
 
@@ -6436,199 +6019,316 @@ msgstr "Süre doldu"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Sahibi öldü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Seviye-3 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Seviye-2 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Anot yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "İstem kodu geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Geçersiz yuva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket yüklenmedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Tanıtım hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-özgü hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Uzak adres değişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Veri hattı hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Uzak G/Ç hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medium yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Yanlış ortam türü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Anahtarın vakti doldu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC yapısı hatalı"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Kanıtlama hatası"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC sürümü yanlış"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Çok fazla süreç var"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Desteklenmiyor"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "İşlem bloklanacaktı"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC uygulaması yok"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
 
@@ -6729,38 +6429,30 @@ msgstr "`%s' açılamıyor"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect eski bitmap başarısız"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "eski bitmap kullanılamaz"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "eski kod bölgesini işaretlemede başarısız oldu"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "gölge yığını etkin değil"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "3 karakterden az"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6803,449 +6495,486 @@ msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "boyut taşması"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "hizalama taşması"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "tamsayı taşması"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", satır %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (\"%s\", %<PRIdMAX> satırından kural)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Hataları bildirmek için %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "uyumsuz -b seçenekleri"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "geçersiz seçenek: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y eskimişdir"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: Birden fazla -r seçeneği belirtilmiş\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz zaman aralığı: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ihmal edildi"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "komut satırı"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "boş dosya adı"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:  %s/%s kaldırılamaz: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s/%s oluşturulamaz: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "satır çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "zaman taşması"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "geçersiz UT offset"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "artık yıl geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ay ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ayın günü geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "süre çok kısa"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "süre çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "günün tarihi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı"
+
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "çoklu Sona Eren satır"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "bitiş yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "türünde tek yıl"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "gün ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "çok fazla geçiş zamanı"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "aynlı anlık için iki kural"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "çok fazla artık saniye"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "\"#expires\" eskimiş; \"Son kullanma tarihi\" kullan"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "son Sıçrama süresi Sona Ereme zamanından önce değil"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 47a92b36b8..4456f4fcc1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013-2020.
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 21:22+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-23 11:27+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -69,7 +69,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Отримати коротке повідомлення щодо використання"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -148,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n"
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,10 +180,10 @@ msgstr ""
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Автор — %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*стандартний ввід*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Невідома ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
@@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o 
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито"
 
@@ -460,11 +461,11 @@ msgstr "не вдалося розмістити буфер залежносте
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не вдалося розмістити список залежностей у пам’яті"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не вдалося розмістити список символів для пошуку у пам’яті"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Підтримки фільтрів разом з LD_TRACE_PRELINKING не передбачено"
 
@@ -488,143 +489,139 @@ msgstr "не можна відображати сторінки для табл
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внутрішня помилка: symidx перебуває поза межами таблиці fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалося створити список можливостей"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалося розмістити запис назви у пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалося створити кеш для шляху пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "не вдалося обробити сегмент нотатки щодо процесу"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
@@ -636,56 +633,56 @@ msgstr "не вдалося відобразити сегмент з об’єк
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "не вдалося отримати область пам’яті у статичному блоці TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалося створити сегмент придатний до запису для пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не вистачає пам’яті для зберігання результатів пересування для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалося відновити захист сегмент після пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалося застосувати додатковий захист пам’яті після пересування"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не завантажується динамічно"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалося створити структури даних TLS"
 
@@ -697,220 +694,216 @@ msgstr "помилка під час пошуку версії"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "Вивести кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладних повідомлень"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не збирати кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не оновлювати символічні посилання"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРІНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Формат, яким слід скористатися: new, old або compat (типовий)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не є символічним посиланням\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не вдалося від’єднати %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змінено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не вдалося знайти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (від %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: помилковий синтаксис у рядку hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu перевищує максимальне значення %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu вже визначено як %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: дублювання hwcap %lu %s"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -956,7 +949,7 @@ msgstr "не вказано аргументів-назв файл"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Немає такого файла або каталогу"
 
@@ -1342,12 +1335,12 @@ msgstr "«%s» не є коректним файлом даних профілю
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не вдалося розмістити дані символу"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл виведення"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний файл «%s»"
@@ -1357,128 +1350,128 @@ msgstr "помилка під час спроби закрити вхідний
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "незавершений символ чи послідовність зміни регістру наприкінці буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "помилка під час читання вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "не вдалося розмістити буфер для вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Специфікація форматі вхідних і вихідних даних:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодування початкового тексту"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодування результату перетворення"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Інформація:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "показати список усіх відомих програмі наборів символів"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускати некоректні символи у вхідних даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "вихідний файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "придушити попередження"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "виводити дані щодо поступу"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Змінити кодування у вказаних файлах."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "не вдалося розпочати процес перетворення"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "підтримки перетворення з «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "підтримки перетворення до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "перетворення з «%s» до «%s» не передбачено"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "не вдалося розпочати процес перетворення"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл виведених даних"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "перетворення припинено через проблеми із записом результату"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "некоректна послідовність вхідних даних на позиції %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутрішня помилка (некоректний дескриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "невідома помилка iconv() з номером %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2709,27 +2702,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "не вдалося створити каталог для виведення файлів"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: у системі не визначено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити файл визначення локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "не вдалося вивести файли до «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "файл результатів роботи не створено, оскільки виявлено помилки"
 
@@ -2746,11 +2739,21 @@ msgstr ""
 "\t\t       шлях до локалі : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "не вдалося створити шлях для виведення даних «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "немає прав доступу до запису до шляху виведення даних «%s»: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклічні залежності у визначеннях локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "неможливо додати вже прочитану локаль «%s» удруге"
@@ -3124,7 +3127,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не вдалося звільнити аргументи"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Успіх"
 
@@ -3165,7 +3168,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Розірвано ланцюжок перший-наступний"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Відмовлено у доступі"
 
@@ -3630,44 +3633,6 @@ msgstr "    Рекурсивні неучасники:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Немає рекурсивних неучасників\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Запис DES для netname %s не є унікальним\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: у «%s» не вистачає списку ідентифікаторів груп"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (пошук у nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запис DES для %s у каталозі %s не є унікальним"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: назва адміністратора доступу (принципала) «%s» є надто довгою"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запис LOCAL для %s у каталозі %s не є унікальним"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не можна використовувати UID 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Помилка у аргументах запиту"
@@ -3756,12 +3721,12 @@ msgstr "yp_update: не вдалося перетворити адресу ву
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося отримати адресу сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші вузлів!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші вузлів!"
@@ -3795,6 +3760,15 @@ msgstr "спорожнюємо кеш %s; час — %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "обробляємо запис %s «%s», час очікування %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - усі дані: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - залишок даних %p: "
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4051,18 +4025,18 @@ msgstr "помилка getgrouplist"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неповний запис до %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші груп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу груп!"
@@ -4102,118 +4076,122 @@ msgstr "Не вдалося знайти «%s (%s,%s,%s)» у кеші netgroup!
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s (%s,%s,%s)» до кешу netgroup!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Прочитати дані налаштування з файла НАЗВА"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Не відгалужувати дочірній процес і показувати повідомлення у поточному tty"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Вивести дані автономного файла кешування НАЗВА"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Не відгалужувати дочірній процес, але працювати подібно до фонової служби"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Запустити вказане ЧИСЛО потоків обробки"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Завершити роботу сервера"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Вивести статистичні дані щодо поточного налаштування"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТАБЛИЦЯ"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Скасувати чинність вказаного кешу"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТАБЛИЦЯ,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Використовувати окремий кеш для кожного з користувачів"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова служба кешування служби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кількість параметрів"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "не вдалося прочитати дані з файла налаштувань; ця помилка є критичною"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "вже працює"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "не вдалося створити канал для обміну даними з дочірнім процесом"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "не вдалося створити процес"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "не вдалося змінити поточний робочий каталог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Не вдалося створити файл журналу"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "неповний запис"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "читання нечинного ACK неможливе"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "спроба скасування чинності зазнала невдачі"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Цим параметром може користуватися лише користувач root!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "«%s» не є назвою відомої бази даних"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безпечні служби більше не підтримуються"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4228,17 +4206,17 @@ msgstr ""
 "Настанови щодо звітування про вади наведено тут:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "помилка «wait»\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "дочірній процес завершив роботу зі станом %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "роботу дочірнього процесу перервано сигналом %d\n"
@@ -5023,7 +5001,7 @@ msgstr "Доступні буфери виведення даних"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Доступне вхідне повідомлення"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "помилка вводу/виводу"
 
@@ -5085,20 +5063,16 @@ msgstr "%s%sНевідомий сигнал %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Невідомий сигнал"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Невідома помилка "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Сигнал реального часу %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Невідомий сигнал %d"
@@ -5206,35 +5180,35 @@ msgstr "RPC: невизначена помилка"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (невідомий код помилки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Розпізнавання пройдено"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Некоректні реєстраційні дані клієнта"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сервером відмовлено у розпізнаванні"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Некоректний засіб перевірки клієнта"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Сервером відмовлено у засобі перевірки"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Захист реєстраційних даних клієнта є нестійким до зламу"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Некоректний засіб перевірки сервера"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Невизначена помилка"
 
@@ -5270,279 +5244,6 @@ msgstr "Проблема з трансляційним опитуванням"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Не вдалося отримати відповідь на трансляцію даних"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: виведення даних перезапише %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: під час записування даних результату %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "не вдалося знайти препроцесор C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: помилка препроцесора C з сигналом %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: помилка препроцесора C з кодом виходу %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "помилкове значення типу мережі: «%s»\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: забагато визначень (define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: помилка кодування списку аргументів\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "файл «%s» вже існує, його може бути перезаписано\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Не можна вказувати декілька файлів вхідних даних!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Не можна використовувати прапорець netid разом з прапорцем inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Не можна використовувати прапорець netid без TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Не можна використовувати прапорці таблиць, якщо використовується новий стиль!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "Для прапорців створення шаблонів потрібен аргумент файла вхідних даних.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Не можна вказувати декілька прапорців створення файлів!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "користування: %s файл_вхідних_даних\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значення]] [-i розмір] [-I [-K секунди]] [-Y шлях] файл_вхідних_даних\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s тип_мережі]* [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n ід_мережі]* [-o файл_виведених_даних] [файл_вхідних_даних]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "параметри:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tстворити усі файли, зокрема зразки\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tрежим зворотної сумісності (створити код для SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\tстворити підпрограми XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dname[=значення]\tвизначити символ (те саме, що і #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tстворити файл заголовка\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i розмір\t\tрозмір, при досягненні якого слід розпочати створювати вбудований код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tстворити код для підтримки inetd на сервері (для SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K секунди\tсервер завершує роботу після вказаної кількості секунд неактивності\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tстворити заглушки на боці клієнта\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tпомилки сервера буде виведено до загальносистемного журналу\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tстворити заглушки на боці сервера\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tстворити безпечний для багатопотокової обробки код\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n ід_мережі\tстворити код сервера з підтримкою іменованих ідентифікаторів мережі\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tпідтримка декількох аргументів та виклику за значенням\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o результат\tназва файла результатів\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s тип_мережі\tстворити код сервера з підтримкою іменованих типів мережі\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tстворити код заглушки клієнта з використанням віддалених процедур\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tстворити код заглушки, який визначає віддалені процедури\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm \t\tстворити шаблон makefile \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tстворити таблицю розподілу RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tстворити код підтримки таблиць розподілу RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y шлях\t\tназва каталогу для пошуку препроцесора C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tрежим сумісності з SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\tвивести цей список довідкових повідомлень\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tвивести дані щодо версії програми\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Настанови щодо звітування про вади наведено тут:\n"
-"%s.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "мало бути вказано константу або ідентифікатор"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "некоректний символ у файлі: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "незавершена рядкова константа"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "порожній рядок символів"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "помилка препроцесора"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - нестача пам’яті"
@@ -5635,6 +5336,10 @@ msgstr "svc_unix.c - проблема зі створенням сокета AF_
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - не вдалося виконати getsockname або listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect не вдалося увімкнути BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Від’єднання"
@@ -5684,7 +5389,7 @@ msgstr "Помилка адресування"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Канал обірвано"
 
@@ -5778,12 +5483,12 @@ msgstr "Втрачено ресурс"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Дію заборонено"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Немає такого процесу"
 
@@ -5794,12 +5499,12 @@ msgstr "Немає такого процесу"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Перерваний системний виклик"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Помилка введення-виведення"
 
@@ -5808,7 +5513,7 @@ msgstr "Помилка введення-виведення"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Немає такого пристрою чи адреси"
 
@@ -5816,27 +5521,27 @@ msgstr "Немає такого пристрою чи адреси"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Занадто довгий список аргументів"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Помилка, пов’язана з форматом виконуваних файлів"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Помилковий дескриптор файла"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Немає дочірніх процесів"
 
@@ -5844,69 +5549,69 @@ msgstr "Немає дочірніх процесів"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Уникнено взаємне блокування ресурсу"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Неправильна адреса"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Потрібен блоковий пристрій"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Пристрій або ресурс зайнято"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Файл вже існує"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Некоректне перехресне посилання на пристрій"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Пристрою не знайдено"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Не є каталогом"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Є каталогом"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Некоректний аргумент"
 
@@ -5917,20 +5622,20 @@ msgstr "Некоректний аргумент"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Забагато відкритих файлів"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "У системі забагато відкритих файлів"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Неналежна дія з керування введенням-виведенням (ioctl) для пристрою"
 
@@ -5939,47 +5644,47 @@ msgstr "Неналежна дія з керування введенням-ви
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Текстовий файл зайнято"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Файл є надто великим"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Недостатньо місця на пристрої"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Некоректне позиціювання"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Файлова система тільки для зчитування"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Забагато посилань"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Числовий аргумент поза доменом"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Числовий результат поза дозволеним діапазоном"
 
@@ -6012,19 +5717,10 @@ msgstr "Числовий результат поза дозволеним діа
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ресурс тимчасово недоступний"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Дія заблокує"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6033,47 +5729,47 @@ msgstr "Дія заблокує"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Дія зараз виконується"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Дія вже виконується"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Дія на об'єкті, який не є сокетом"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Задовге повідомлення"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Помилковий тип протоколу сокета"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Протокол недоступний"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Протокол не підтримується"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Тип сокета не підтримується"
 
@@ -6083,71 +5779,71 @@ msgstr "Тип сокета не підтримується"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Дія не підтримується"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Сімейство протоколів не підтримується"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Сімейство адрес не підтримується протоколом"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Адресу вже використано"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Не вдалося призначити вказану адресу"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Мережу вимкнено"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до мережі"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Під час перезапуску з’єднання було розірвано"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "З’єднання розірвано програмним забезпеченням"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Вузол розірвав з’єднання"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "У буфері не залишилося місця"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднано"
 
@@ -6155,82 +5851,74 @@ msgstr "Кінцеву точку передавання вже з’єднан
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Кінцеву точку передавання не з’єднано"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Слід вказати адресу призначення"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Надсилання неможливе після завершення роботи кінцевої точки каналу зв’язку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Забагато посилань: не вдалося об’єднати"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Перевищено інтервал очікування з'єднання"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "У з'єднанні відмовлено"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Забагато рівнів символічних посилань"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Файл є занадто великим"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Вузол вимкнено"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Немає маршруту до вузла"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Каталог непорожній"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Забагато процесів"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Забагато користувачів"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Перевищено квоту диска"
 
@@ -6239,7 +5927,7 @@ msgstr "Перевищено квоту диска"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Застарілий дескриптор файла"
 
@@ -6247,179 +5935,74 @@ msgstr "Застарілий дескриптор файла"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Об’єкт є віддаленим"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "помилкова структура RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "помилкова версія RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "програма RPC недоступна"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "помилкова версія програми RPC"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Помилкова процедура RPC для програми"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Блокування недоступні"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Неналежний тип або формат файла"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Помилка розпізнавання"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Потрібен запис розпізнавання"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Функцію не реалізовано"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не підтримується"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Некоректний або неповний багатобайтовий або широкий символ"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Транслятор несподівано завершив роботу"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Цього разу ви просто знищили усіх"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Комп’ютеру капець"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Безпричинна помилка"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Помилкове повідомлення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Ідентифікатор вилучено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Спроба кратного переходу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Не виявлено даних"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Зв’язок розірвано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Немає повідомлення бажаного типу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Не вистачає ресурсів потоків"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Пристрій не є потоковим"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Значення є надто великим для визначеного типу даних"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Помилка протоколу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Відлік на таймері завершено"
 
@@ -6427,199 +6010,316 @@ msgstr "Відлік на таймері завершено"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Дію скасовано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Власник завершив роботу"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Невідновлюваний стан"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Перерваний системний виклик має бути перезапущено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер каналу лежить поза припустимим діапазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Рівень 2 не синхронізовано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Рівень 3 перервано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Рівень 3 скинуто"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Кількість зв’язків поза припустимим діапазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Драйвер протоколу не долучено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Структура CSI недоступна"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Рівень 2 перервано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Некоректний обмін"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Некоректний дескриптор запиту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Повний обмін"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Немає anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Некоректний код запиту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Некоректний слот"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Помилка взаємного блокування файла"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Помилковий формат файла шрифту"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Комп’ютер не перебуває у мережі"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакунок не встановлено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Помилка під час оголошення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Помилка srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Помилка обміну даними під час надсилання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Специфічна для RFS помилка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Назва не є унікальною у мережі"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловий дескриптор у помилковому стані"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Віддалену адресу змінено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Не вдалося отримати доступ до потрібної бібліотеки спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Доступ до пошкодженої бібліотеки спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Розділ .lib у a.out пошкоджено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Спроба компонування надто великої кількості бібліотек спільного використання"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Не можна виконувати бібліотеку спільного використання безпосередньо"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Помилка каналу потоків"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структура потребує чищення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не є файлом іменованих типів XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Семафори XENIX недоступні"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Є файлом іменованих типів"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Помилка під час віддаленого введення-виведення"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Не знайдено носія"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Помилковий тип носія"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Потрібний ключ недоступний"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключ було відкликано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Служба відмовилася прийняти ключ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Дію не може бути виконано через RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "На сторінці пам’яті виявлено апаратну помилку"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "помилкова структура RPC"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неналежний тип або формат файла"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Помилкова процедура RPC для програми"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Помилка розпізнавання"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Транслятор несподівано завершив роботу"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "помилкова версія RPC"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Цього разу ви просто знищили усіх"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Забагато процесів"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Безпричинна помилка"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не підтримується"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "помилкова версія програми RPC"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Невідповідна дія для фонового процесу"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Комп’ютеру капець"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Дія заблокує"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Потрібен запис розпізнавання"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "програма RPC недоступна"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Помилка у невідомій системі помилок: "
 
@@ -6720,38 +6420,30 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок з «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "помилка mprotect для застарілої бітової карти"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "застаріла бітова карта недоступна"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою IBT"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "не вдалося позначити область застарілого коду"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "перезбирання об'єкта спільного використання із увімкненою підтримкою SHSTK"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "тіньовий стек не увімкнено"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "не вдалося вимкнути CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "складається з менше ніж 3 символів"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "складається з понад 6 символів"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "містить символи, які не є літерами або цифрами ASCII, символами «-» або «+»"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6794,449 +6486,486 @@ msgstr "%s: помилковий аргумент -c %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: помилковий аргумент -t %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: вичерпано пам’ять: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "переповнення розміру"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "переповнення вирівнювання"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "переповнення типу цілого значення"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", рядок %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (правило з «%s», рядок %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попередження: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "%s: користування: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l місцевий час ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
-"\t[ -t пос-на-місцевий-час ] [ -L високос_секунди ] [ назва файла ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l місц_час ] [ -L висок_секунди ] \\\n"
+"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t посилання_на_місц_час ] \\\n"
+"\t[ назва_файла ... ]\n"
 "\n"
 "Про вади повідомляйте за адресою %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося змінити каталог на %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "помилкова специфікації під час збирання для zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "несумісні параметри -b"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "некоректний параметр: -b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y виходить з ужитку"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: вказано декілька параметрів -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s: вказано декілька параметрів -r\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s: некоректний діапазон часу: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s проігноровано"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "посилання на посилання"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "командний рядок"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "порожня назва файла"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "назва файла «%s» починається з «/»"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "назва файла «%s» містить компонент «%.*s»"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "компонента назви файла «%s» містить початковий символ «-»"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "назва файла «%s» містить надто довгий компонент «%.*s...»"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "назва файла «%s» містить байт «%c»"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "назва файла «%s» містить байт «\\%o»"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: помилка посилання з %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося вилучити %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "використано символічне посилання, оскільки не вдалося використати жорстке посилання: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося створити %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "використано копіювання, оскільки не вдалося використати жорстке посилання: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "використано копіювання, оскільки не вдалося використати символічне посилання: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "правило з однією назвою зберігається у декількох файлах"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s у зоні без правил"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартне джерело даних"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "рядок надто довгий"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "рядок вхідних даних невідомого типу"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паніка: некоректне значення l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "очікуваного рядка продовження не знайдено"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "у zic до 2018 року не передбачено підтримки дробових часток секунди"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "переповнення запису часу"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "значення, більші за 24 годин не обробляються версіями zic до 2007 року"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "помилковий літній час"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "помилкова кількість полів у рядку Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Некоректна назва правила — «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "помилкова кількість полів у рядку Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Рядок «Zone %s» і параметр -l не можна використовувати разом"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Рядок «Zone %s» і параметр -p не можна використовувати разом"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "дублювання назв поясів %s (файл «%s», рядок %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "помилкова кількість полів у рядку продовження Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "некоректне значення різниці з Грінвичем"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "некоректний формат абревіатури"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "у zic до 2015 року не передбачено підтримки формату «%s»"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "кінцевий час у рядку продовження Zone не перевищує кінцевого часу у попередньому рядку"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "помилкова кількість полів у рядку Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "некоректний високосний рік"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "некоректна назва місяця"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "некоректний день місяця"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "надто малий час"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "надто великий час"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "некоректний час доби"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "некоректне поле CORRECTION у рядку Leap"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "високосна секунда до початку епохи"
+
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "помилкова кількість полів у рядку Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "некоректне поле Rolling/Stationary у рядку Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "високосна секунда до початку епохи"
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "некоректне поле CORRECTION у рядку Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "помилкова кількість полів у рядку Expires"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "декілька рядків Expires"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "помилкова кількість полів у рядку Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "порожнє поле FROM у рядку Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "некоректний рік початку"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "некоректний рік завершення"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "значення початкового року перевищує значення кінцевого року"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "типізований одинарний рік"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "тип року «%s» є застарілим; скористайтеся замість нього «-»"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "некоректна назва дня тижня"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "еталонні клієнтські частини обробляють переведення часу, кількість яких перевищує %d, з помилками"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клієнтські частини до версії 2014 можуть обробляти переведення часу, що перевищують за величиною 1200, з помилками"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "забагато переведень часу"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "Величина зсуву щодо UT %%z перевищує 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "немає змінної середовища POSIX для часового поясу"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: клієнтські частини до версії %d можуть обробляти віддалені часові позначки з помилками"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "одночасно два правила для одного випадку"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не вдалося визначити скорочення часового поясу, яким слід скористатися безпосередньо після часу завершення"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "забагато типів місцевого часу"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "зсув відносно часу за Грівичем поза межами припустимого діапазону"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "забагато типів місцевого часу"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "забагато високосних секунд"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Високосні секунди є надто близькими одна до одної"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "«#expires» є застарілим; користуйтеся «Expires»"
+
+#: timezone/zic.c:3049
+msgid "last Leap time does not precede Expires time"
+msgstr "останній момент часу Leap не є попереднім щодо моменту часу Expires"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Неочікуваний результат виконання команди"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда — «%s», результат — %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "«%s» є недокументованим; скористайтеся замість нього «last%s»"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "«%s» є ноднозначним у zic до 2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Непарна кількість лапок"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "використання 29 лютого у невисокосному році"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "правило виходить за межі початку або кінця місяця; це не працюватиме з версіями zic до 2004 року"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "скорочення назви часового поясу складається з менше ніж 3 символів"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "скорочення назви часового поясу складається з надто великої кількості символів"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "скорочення назви часового поясу суперечить стандарту POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "забагато скорочень назв часових поясів або вони є надто довгими"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index de4326c392..fd41e0a124 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
@@ -155,10 +156,10 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -171,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -188,10 +189,10 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Viết bởi %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Hệ điều hành không biết"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "không thể cấp phát bộ đệm phụ thuộc"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "không thể cấp phát danh sách quan hệ phụ thuộc"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Không hỗ trợ bộ lọc với LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -497,143 +498,139 @@ msgstr "không thể ánh xạ trang cho bảng fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm cho đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "không thể xử lý đoạn ghi chú"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -645,56 +642,56 @@ msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 
@@ -706,220 +703,197 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bộ nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "GỐC"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_ĐỆM"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ĐỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Định dạng cần dùng: new, old, compat (mới,cũ,tương thích (mặc định))"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu thư viện đã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -965,7 +939,7 @@ msgstr "đối số tập tin còn thiếu"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
@@ -1351,12 +1325,12 @@ msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dà
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”"
@@ -1366,128 +1340,128 @@ msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu đầu vào “%s”"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ tại vị trí %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "dãy ký tự hoặc dời chưa hoàn toàn ở kết thúc của bộ đệm"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu đầu vào"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu đầu vào"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Đặc tả định dạng Vào/Ra:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "bảng mã của văn bản gốc"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "bảng mã cho kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Thông tin:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hóa được biết"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Điều khiển xuất:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "bỏ sót ký tự không hợp lệ khỏi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP-TIN"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "thu hồi cảnh báo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "in thông tin tiến hành"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bảng mã này sang bảng mã khác."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TẬP-TIN…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” hoặc đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ “%s” đến “%s”"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đề khi ghi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "dãy đầu vào không hợp lệ ở vị trí %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả không hợp lệ)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "không rõ lỗi iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2718,27 +2692,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN…\n"
 "--list-archive [TẬP-TIN]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghĩa “_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "chưa xuất ra tập tin do có lỗi phát sinh"
 
@@ -2755,11 +2729,11 @@ msgstr ""
 "    đường dẫn miền địa phương: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "quan hệ phụ thuộc vòng tròn giữa các lời định nghĩa miền địa phương"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "không thể thêm lần thứ hai miền địa phương đã đọc “%s”"
@@ -3135,7 +3109,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thể giải phóng đối số"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
 
@@ -3176,7 +3150,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị hỏng"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không đủ quyền truy cập"
 
@@ -3642,44 +3616,6 @@ msgstr "    Không phải thành viên đệ quy\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Không phải thành viên không đệ quy\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Mục nhập DES cho netname %s không phải duy nhất\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: thiếu danh sách mã số nhóm trong “%s”"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ tra cứu): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: mục DES cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: tên chính “%s” quá dài"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy nhất"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai đối số yêu cầu"
@@ -3768,12 +3704,12 @@ msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
@@ -4063,18 +3999,18 @@ msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm nhóm!"
@@ -4114,118 +4050,118 @@ msgstr "Không tìm thấy “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạ
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s (%s,%s,%s)” trong bộ nhớ tạm nhóm mạng (netgroup)!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Đọc tập tin cấu hình từ TÊN"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông điệp trên TTY hiện thời"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "Không rẽ nhánh tiến trình (fork), nhưng mặt khác vận hành như một dịch vụ nền (daemon)"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SỐ"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Khởi chạy SỐ tuyến trình"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Tắt máy phục vụ"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "In thống kê cấu hình hiện thời"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "BẢNG"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã chỉ định"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "BẢNG,có"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình: đây là một lỗi nghiêm trọng"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "đang chạy"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "không thể tạo đường ống để nói chuyện với con"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "chưa ghi xong"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Chỉ cho phép ngươi chủ (root) dùng tùy chọn này!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "“%s” không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4240,17 +4176,17 @@ msgstr ""
 "Để tìm hướng dẫn về cách thông báo lỗi, xem tại:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "“wait” bị lỗi\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "con kết thúc với trạng thái %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "con bị chấm dứt bởi tín hiệu %d\n"
@@ -5035,7 +4971,7 @@ msgstr "Bộ đệm xuất sẵn dùng"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Bộ đệm nhập sẵn dùng"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Lỗi V/R"
 
@@ -5097,20 +5033,16 @@ msgstr "%s%sTín hiệu không rõ %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Tín hiệu không rõ"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Lỗi không rõ "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
@@ -5218,35 +5150,35 @@ msgstr "RPC: Lỗi chưa định nghĩa"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (mã lỗi không rõ)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Xác thực được"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thực"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Đồ thẩm tra trình khách không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Đồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Lỗi chưa định nghĩa"
 
@@ -5282,280 +5214,6 @@ msgstr "Vấn đề thăm dò quảng bá"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "không tìm thấy bộ tiền xử lý C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với tín hiệu %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: bộ tiền xử lý C bị lỗi với mã thoát %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "nettype không hợp lệ: “%s”\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: quá nhiều lần định nghĩa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: lỗi mã hóa danh sách đối số\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "tập tin “%s” đã có và có thể được ghi đè\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Không thể chỉ ra nhiều hơn một tập tin đầu vào!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Không thể sư dụng cờ netid với cờ inetd!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Không thể sử dụng cờ netid khi không có TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Không thể sử dụng cờ bảng với mã kiểu mới!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "“tập_tin_đầu_vào” cần thiết cho cờ tạo mẫu.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Không cho phép nhiều hơn một cờ tạo tập tin!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "cách dùng: %s tập_tin_đầu_vào\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y đường_dẫn] tập_tin_đầu_vào\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_đầu_vào]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "tùy chọn:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, gồm có mẫu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\tchế độ tương thích ngược (tạo ra mã cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tchế độ ANSI C\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dtên[=giá_trị]\tđịnh nghĩa một ký hiệu (giống “#define”)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần đầu\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trực tiếp\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho hỗ trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ điều hành SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\tcác lỗi trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn với MT\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ netid đặt tên\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\thỗ trợ nhiều đối số và gọi-theo-giá_trị\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ nettype đặt tên\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà định nghĩa thủ tục từ xa\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\ttạo ra bảng điều vận RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\ttạo ra mã để hỗ trợ bảng điều vận RPC\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y đường_dẫn\ttên thư mục để tìm bộ tiền xử lý C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tchế độ tương thích SysVr4\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\thiển thị trợ giúp này\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\tin ra phiên bản chương trình\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, truy cập địa chỉ:\n"
-"%s.\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "cần một định danh hoặc hằng"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ký tự không hợp lệ trong tập tin: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "hằng chuỗi chưa chấm dứt"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "chuỗi ký tự trống"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "lỗi tiền xử lý"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - tràn bộ nhớ"
@@ -5697,7 +5355,7 @@ msgstr "Lỗi phân đoạn"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Ống dẫn bị hỏng"
 
@@ -5791,12 +5449,12 @@ msgstr "Tài nguyên bị mất"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Thao tác không được phép"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "Không có tiến trình như vậy"
 
@@ -5807,12 +5465,12 @@ msgstr "Không có tiến trình như vậy"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Lỗi vào/ra"
 
@@ -5821,7 +5479,7 @@ msgstr "Lỗi vào/ra"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy"
 
@@ -5829,27 +5487,27 @@ msgstr "Không có thiết bị hoặc địa chỉ như vậy"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Danh sách đối số quá dài"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Lỗi định dạng thực hiện"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Bộ mô tả tập tin sai"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "Không có tiến trình con"
 
@@ -5857,69 +5515,69 @@ msgstr "Không có tiến trình con"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Tránh tài nguyên bế tắc"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "Địa chỉ sai"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "Cần có thiết bị khối"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Thiết bị hoặc tài nguyên đang bận"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "Tập tin đã sẵn có"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Liên kết thiết bị chéo không hợp lệ"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "Không có thiết bị như vậy"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Không phải là một thư mục"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Là một thư mục"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Đối số không hợp lệ"
 
@@ -5930,20 +5588,20 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Quá nhiều tập tin đang mở"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Quá nhiều tập tin còn đang mở trong hệ thống"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị"
 
@@ -5952,47 +5610,47 @@ msgstr "ioctl không thích hợp với thiết bị"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tập tin văn bản đang bận"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "Tập tin quá lớn"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Không có đủ chỗ trống trên thiết bị"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Di chuyển vị trí không hợp lệ"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Hệ thống tập tin chỉ cho đọc"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "Quá nhiều liên kết"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Đối số thuộc số ở ngoại miền"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi"
 
@@ -6025,19 +5683,10 @@ msgstr "Kết quả nằm ở ngoại phạm vi"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Thao tác sẽ chặn"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6046,47 +5695,47 @@ msgstr "Thao tác sẽ chặn"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Thao tác đang trong tiến trình"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Thao tác đã đang ở trong tiến trình"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Thao tác kiểu ổ cắm trên cái không phải ổ cắm"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "Thông điệp quá dài"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Giao thức kiểu không đúng cho ổ cắm"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Giao thức không sẵn sàng"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Giao thức không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ"
 
@@ -6096,71 +5745,71 @@ msgstr "Kiểu ổ cắm không được hỗ trợ"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Nhóm giao thức không được hỗ trợ"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Nhóm địa chỉ không được giao thức hỗ trợ"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Địa chỉ đang được dùng"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Không thể gán địa chỉ đã yêu cầu"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "Mạng không hoạt động"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Không thể kết nối mạng"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Mạng đã bỏ kết nối khi đặt lại"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Phần mềm đã gây ra kết nối hủy bỏ"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Kết nối bị đặt lại bởi ngang hàng"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Không có vùng đệm sẵn sàng"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối"
 
@@ -6168,82 +5817,74 @@ msgstr "Điểm cuối truyền đã được kết nối"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Điểm cuối truyền chưa kết nối"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Địa chỉ đích là bắt buộc phải có"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Không thể gửi sau khi điểm cuối truyền bị tắt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Quá nhiều tham chiếu: không thể splice (trao đổi dữ liệu giữa hai tập tin)"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Kết nối đã quá hạn"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Kết nối bị từ chối"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Quá nhiều cấp liên kết mềm"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "Tên tập tin quá dài"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "Máy không chạy"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "Không có đường dẫn đến máy"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Thư mục không rỗng"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Quá nhiều tiến trình"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "Quá nhiều người dùng"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa"
 
@@ -6252,7 +5893,7 @@ msgstr "Vượt quá hạn ngạch đĩa"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng"
 
@@ -6260,179 +5901,74 @@ msgstr "Bộ xử lý tập tin chớm hỏng"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Đối tượng ở xa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Cấu trúc RPC sai"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC: phiên bản không đúng"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "Không có khóa sẵn sàng"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Lỗi xác thực"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Cần xác thực"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Hàm chưa có đoạn mã thực hiện"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Không được hỗ trợ"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ký tự đa byte hoặc rộng không hợp lệ hoặc chưa hoàn thiện"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Trình dịch đã chết"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Chắc là một trường hợp sai"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Máy tính đã chết"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Lỗi không có lý do"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "Thông điệp sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Định danh bị gỡ bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Đa nhảy được thử"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "Không có dữ liệu sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Liên kết đã bị ngắt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Không có thông điệp kiểu đã muốn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Hết tài nguyên luồng dữ liệu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Thiết bị không phải luồng dữ liệu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Giá trị quá lớn cho kiểu dữ liệu đã định nghĩa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Lỗi giao thức"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Quá hạn"
 
@@ -6440,199 +5976,316 @@ msgstr "Quá hạn"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "Chủ đã chết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "Tình trạng không thể phục hồi được"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Cuộc gọi hệ thống bị gián đoạn nên được khởi chạy lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Số thứ tự kênh ở ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Cấp 2 không được đồng bộ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Cấp 3 bị dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Cấp 3 được đặt lại"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Số thứ tự liên kết ở ngoài phạm vi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Trình điều khiển giao thức không được gắn nối"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Không có cấu trúc CSI sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Cấp 2 bị dừng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Trao đổi không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Bộ mô tả yêu cầu không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Trao đổi đầy đủ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "Không có dương cực"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Mã yêu cầu không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Khoảng không hợp lệ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Lỗi khóa tập tin bế tắc"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Định dạng tập tin phông sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Máy không nằm trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Gói chưa được cài đặt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Lỗi quảng cáo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Lỗi gắn kết Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Lỗi liên lạc khi gửi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Lỗi đặc trưng cho RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Tên không duy nhất trên mạng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Bộ mô tả tập tin ở tình trạng sai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Địa chỉ ở xa đã thay đổi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Không thể truy cập vào một thư viện dùng chung cần thiết"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Đang truy cập vào một thư viện dùng chung bị hỏng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Phần .lib trong a.out bị hỏng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Đang thử liên kết trong quá nhiều thư viện dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Không thể thực hiện trực tiếp một thư viện dùng chung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Lỗi ống dẫn luồng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Cấu trúc cần làm sạch"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Không phải một tập tin kiểu đặt tên XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Không có cờ hiệu XENIX sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Là một tập tin kiểu đặt tên"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Lỗi V/R ở xa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Không tìm đĩa đa phương tiện"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Kiểu đĩa đa phương tiện không đúng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Khóa cần thiết không sẵn sàng"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Khóa đã quá hạn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Khóa đã bị hủy bỏ"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Khóa bị dịch vụ từ chối"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Thao tác không được bởi vì RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Trang nhớ có lỗi phần cứng"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Cấu trúc RPC sai"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Định dạng hoặc kiểu tập tin không thích hợp"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: thủ tục sai đối với chương trình"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Lỗi xác thực"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Trình dịch đã chết"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC: phiên bản không đúng"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Chắc là một trường hợp sai"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Quá nhiều tiến trình"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Lỗi không có lý do"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Không được hỗ trợ"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: phiên bản chương trình không đúng"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Thao tác không thích hợp với tiến trình chạy nền"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Máy tính đã chết"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Thao tác sẽ chặn"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Cần xác thực"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Lỗi trong hệ thống lỗi không rõ: "
 
@@ -6733,38 +6386,22 @@ msgstr "không thể mở “%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thể đọc phần đầu từ “%s”"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "ánh xạ bít kế thừa bị lỗi"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "ánh xạ bít kế thừa không sẵn dùng"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "gặp lỗi khi đánh dấu vùng mã kế thừa"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "ngăn xếp bóng không được bật"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "không thể tắt CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "có ít hơn 3 ký tự"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "có nhiều hơn 6 ký tự"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "có các ký tự không phải là chữ cái ASCII, “-” hay “+”"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6808,450 +6445,426 @@ msgstr "%s: đối số “-c” đại diện %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: đối số “-t” đại diện %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Hết bộ nhớ: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "tràn cỡ"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "tràn căn hàng"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "tràn số nguyên"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "“%s”, dòng %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (quy tắc từ “%s”, dòng %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l giờ_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thư_mục ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]\n"
-"\n"
-"Báo lỗi cho %s.\n"
-"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể chuyển thư mục sang %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "đặc tả thời gian biên dịch đại diện của zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-d”\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-l”\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-p”\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-t”\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y đã cũ"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-y”\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-L”\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s bị bỏ qua"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "liên kết đến liên kết"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "dòng lệnh"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "tên tập tin rỗng"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "tên tập tin “%s” bắt đầu bằng “/”"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "tên tập tin “%s” có chứa thành phần “%.*s”"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "thành phần tên tập tin “%s” có chứa “-” ở đầu"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "tên tập tin “%s” có chứa thành phần quá dài “%.*s…”"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "tên tập tin “%s” có chứa byte “%c”"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "tên tập tin “%s” có chứa byte “\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: liên kết từ %s/%s gặp lỗi: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể gỡ bỏ %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "liên kết mềm được sử dụng bởi vì liên kết cứng gặp lỗi: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể đọc %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể tạo %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "sử dụng cách sao chép bởi vì liên kết cứng gặp lỗi: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "sử dụng cách sao chép bởi vì liên kết mềm gặp lỗi: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nhiều tập tin chứa cùng một tên quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s trong múi giờ không có quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "dòng quá dài"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "dòng đầu vào có kiểu không rõ"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy đường tiếp tục cần"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1298
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
 msgstr "các giây phân số bị từ chối với phiên bản zic trước năm 2018"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "tràn thời gian"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "giá trị nhiều hơn 24 giờ không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "số trường không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "Tên quy tắc không hợp lệ “%s”"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "số trường không đúng trên dòng Múi Giờ (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-l” loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng “Zone %s” và tùy chọn “-p” loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "tên múi giờ trùng %s (tập tin “%s”, dòng %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "số trường không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giờ (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "khoảng bù UT không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "định dạng “%s” không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Giờ kết thúc dòng tiếp tục Múi Giờ không nằm sau giờ kết thúc của dòng trước"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (nhuận)"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "năm nhuận không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "tên tháng không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ngày tháng không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "thời gian quá nhỏ"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "thời gian quá lớn"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "giờ ngày không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "trường CORRECTION (sửa lỗi) không hợp lệ trên dòng Leap (năm nhuận)"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "trường Rolling/Stationary (đang lăn/không di chuyển) không hợp lệ trên dòng Leap (năm nhuận)"
-
-#: timezone/zic.c:1505
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "giây nhuận đứng trước “Epoch”"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (nhuận)"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "số trường không đúng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "trường FROM (từ) rỗng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "năm kết thúc không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "đã gõ năm riêng lẻ"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "kiểu năm \"%s\" đã lạc hậu; dùng \"-\" để thay thế"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "các máy khách tham chiếu đã quên không xử lý nhiều hơn %d thời điểm quá độ"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "các máy khách trước-2014 có lẽ đã quên không xử lý nhiều hơn 1200 thời điểm quá độ"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "quá nhiều thời điểm chuyển tiếp"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:2297
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UTC đại lượng bù vượt quá 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chưa đặt biến môi trường POSIX cho múi giờ"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: các máy khách trước-%d có lẽ đã giải quyết dấu vết thời gian xa không đúng"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "hai quy tắc cho cùng một thời khắc"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "không thể dò tìm từ viết tắt múi giờ cần dùng đúng sau thời gian đích đến"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "khoảng bù UT ở ngoài phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "quá nhiều kiểu thời gian địa phương"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiều giây năm nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Các giây nhuận quá gần nhau"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu lệnh là “%s”, kết quả là %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "\"%s\" chưa có tài liệu; dùng \"last%s\" để thay thế"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "\"%s\" là chưa rõ ràng với zic trước-2017c"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong năm không nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên sẽ không hoạt động được với phiên bản zic được phát hành trước năm 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "từ viết tắt múi giờ phải ít hơn 3 ký tự"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "từ viết tắt múi giờ chứa quá nhiều ký tự"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi giờ không tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f59a401f6e..b893c81ed5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,21 +7,22 @@
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2017.
+# Jia Bailie <zhaohongxinxin@qq.com>, 2020.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2017, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:37+0800\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -74,7 +75,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "给出简要的用法信息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
@@ -107,6 +109,15 @@ msgstr "%s:过多的选项\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(程序错误) 选项应该可识别!?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n"
+"%n"
+
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -144,10 +155,10 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 [输入文件]...\n"
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -159,11 +170,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -176,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -189,7 +200,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*标准输入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "不要对输出进行缓冲"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "将产生于 PC 测速评估的数据倾卸出来"
+msgstr "转储由 PC 分析生成的信息。"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
@@ -364,7 +375,7 @@ msgstr "不支持的 dlinfo 请求"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
-msgstr "无效的名字空间"
+msgstr "无效的命名空间"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
@@ -387,7 +398,7 @@ msgstr "未知的操作系统"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
@@ -400,12 +411,12 @@ msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n"
 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "文件不是缓冲区文件。\n"
+msgstr "文件不是缓存文件。\n"
 
 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
+msgstr "在缓存“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
 
 #: elf/cache.c:437
 #, c-format
@@ -428,11 +439,11 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享库未打开"
 
@@ -449,21 +460,25 @@ msgstr "空动态字符串替换"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n"
 
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "无法分配依赖缓冲"
+
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "无法分配倚赖列表"
+msgstr "无法分配依赖列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "无法分配符号搜索列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
 
 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "装入共享库时出错"
+msgstr "载入共享库时出错"
 
 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
@@ -481,136 +496,140 @@ msgstr "无法为 fptr 表映射页"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "无法创建功能列表"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "无法分配名记录"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "无法创建搜索路径缓冲器"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
+msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "无法动态装入可执行文件"
+msgstr "无法动态载入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1302
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "无法动态载入位置无关可执行文件"
+
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64"
+msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32"
+msgstr "错误的 ELF 类:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -622,56 +641,56 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
 
@@ -683,220 +702,197 @@ msgstr "版本查找错误"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
-msgstr "打印缓冲区"
+msgstr "打印缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "生成详细消息"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
-msgstr "不要创建缓冲区"
+msgstr "不要创建缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不更新符号链接"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "将 CACHE 用作缓冲区文件"
+msgstr "将 CACHE 用作缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "将 CONF 用作配置文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓冲区。"
+msgstr "只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手工链接独立的库。"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "采用的格式:新、旧或兼容(默认)"
-
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略辅助缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "设置运行时期动态链接"
+msgstr "设置运行时期动态链接绑定。"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "多次给出路径“%s”"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是已知类型的库"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是符号链接\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "无法取消链接 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (改变)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (跳过)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "由于不是一个普通文件,忽略文件 %s"
+msgstr "忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法"
-
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "缺少文件参数"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "没有那个文件或目录"
 
@@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "不是普通文件"
 
 #: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "警告: 你没有执行权限 "
+msgstr "警告:你没有执行权限 "
 
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -964,7 +960,7 @@ msgstr "以未知的退出码退出"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "错误: 你没有读权限 "
+msgstr "错误:你没有读权限 "
 
 #: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
@@ -1049,6 +1045,12 @@ msgstr "无效的线程识别号 %s"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "无法附加到进程 %lu"
 
+# 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "无效的 %s/task 条目"
+
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。"
+msgstr "长选项的必要参数同样也是相对应短选项的必要参数。\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
@@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 #: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "装入共享目标文件“%s”失败"
+msgstr "载入共享目标文件“%s”失败"
 
 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr "*** 文件“%s”已剥离:不可能进行细节分析\n"
 #: elf/sprof.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "装入符号数据失败"
+msgstr "载入符号数据失败"
 
 #: elf/sprof.c:780
 #, c-format
@@ -1323,12 +1325,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "无法分配符号数据"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "无法打开输出文件"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "关闭输入“%s”时出错"
@@ -1338,128 +1340,128 @@ msgstr "关闭输入“%s”时出错"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "读取输入时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "无法为输入分配缓冲区"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "输入/输出格式规范:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "原始文本编码"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "输出编码"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "信息:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列举所有已知的字符集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "输出控制:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "从输出中忽略无效的字符"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "输出文件"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "关闭警告"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "打印进度信息"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "转换给定文件的编码。"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[文件...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "启动转换处理失败"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为源头的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为目标的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "启动转换处理失败"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "关闭输出文件时出错"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部错误 (非法的描述符)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "未知的 iconv() 错误 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 
 #: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "创建快速装入 iconv 模块配置文件。"
+msgstr "创建快速载入 iconv 模块配置文件。"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
@@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr "rcmd:socket:所有端口都已在使用了\n"
 #: inet/rcmd.c:202
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
-msgstr "连接到地址 %s:"
+msgstr "连接到地址 %s: "
 
 #: inet/rcmd.c:215
 #, c-format
@@ -1591,6 +1593,10 @@ msgstr "内存不足"
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "错误:.netrc 对其它人是可读的。"
 
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "删除“password”(口令)行或令文件不可由他人读取。"
+
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
@@ -1611,6 +1617,11 @@ msgstr "找不到字符映射文件“%s”"
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”"
 
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "字符映射“%s”不兼容ASCII,区域化数据库不符合 ISO C  [--no-warnings=ascii]"
+
 #: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
@@ -1754,7 +1765,7 @@ msgstr "范围的上限小于下限"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来"
+msgstr "范围的结果字节无法被表述出来。"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
@@ -2115,12 +2126,12 @@ msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
+msgstr "%s: “%s” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
+msgstr "%s: “endif” 没有匹配 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
 msgid "No character set name specified in charmap"
@@ -2313,6 +2324,21 @@ msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
 
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s:映射表 “%s” 表格:%lu 字节"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s:宽度表格:%lu 字节"
+
 # LC_IDENTIFICATION 放的是“坏了找谁”之类的事情,参照 locale(5)
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
@@ -2356,6 +2382,11 @@ msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s"
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误"
 
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s:域 “int_curr_symbol” 的值与 ISO 4217 中有效的名称不对应 [--no-warnings=intcurrsym]"
+
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2414,7 +2445,7 @@ msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用"
 #: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
+msgstr "%s:在 ‘era’ 域中字串 %Zd 中末尾的起始日期的数据无效 "
 
 #: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
@@ -2503,7 +2534,7 @@ msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中"
 #: locale/programs/locale-spec.c:130
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "不明名称 “%s” "
+msgstr "未知名称 “%s” "
 
 #: locale/programs/locale.c:70
 msgid "System information:"
@@ -2550,6 +2581,16 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "准备输出时"
 
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, c-format
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "无法将 %s 设置为默认的语区"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "警告:变量 LOCPATH 设置为 “%s” \n"
+
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "输入文件:"
@@ -2570,6 +2611,10 @@ msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射"
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "即使出现警告消息也创建输出"
 
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr "不要在已安装的语区之间创建硬链接"
+
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "可选的输出文件前缀"
@@ -2586,6 +2631,18 @@ msgstr "关闭警告和信息消息"
 msgid "Print more messages"
 msgstr "打印更多消息"
 
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<警告>"
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "逗号分隔的警告禁用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "逗号分隔的警告启用列表;支持的警告有:ascii,intcurrsym"
+
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr "归档控制:"
@@ -2636,26 +2693,30 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n"
 "--list-archive [文件]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "无法为输出文件创建目录"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "无法打开区域定义文件“%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "无法将输出文件写入“%s”"
 
+#: locale/programs/localedef.c:310
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "由于出现错误,没有产生输出文件"
+
 #: locale/programs/localedef.c:441
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2669,11 +2730,11 @@ msgstr ""
 "\t\t      语区路径   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "区域定义中的循环倚赖"
+msgstr "区域定义中的循环依赖"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”"
@@ -3046,7 +3107,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "无法释放参数"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -3087,7 +3148,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不够"
 
@@ -3250,7 +3311,7 @@ msgstr "未知"
 
 #: nis/nis_print.c:110
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "假的对象\n"
+msgstr "虚假对象\n"
 
 #: nis/nis_print.c:113
 msgid "NO OBJECT\n"
@@ -3282,7 +3343,7 @@ msgstr "私有\n"
 
 #: nis/nis_print.c:134
 msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(未知对象)\n"
+msgstr "(未知对象)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
@@ -3477,7 +3538,7 @@ msgstr "修改时间   :%s"
 
 #: nis/nis_print.c:339
 msgid "Object Type   : "
-msgstr "对象类型   :%s"
+msgstr "对象类型   :"
 
 #: nis/nis_print.c:359
 #, c-format
@@ -3552,44 +3613,6 @@ msgstr "    递归非成员:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    没有递归的非成员\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "netname %s 的 DES 项目并不唯一\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user:在 “%s” 中缺少群组识别号清单"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ 搜索): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的 DES 项目在 %s 目录下并不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user:基本名称“%s”过长"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user:uid 不应为 0"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "请求参数错误"
@@ -3678,15 +3701,15 @@ msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%s”!"
+msgstr "无法在主机缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!"
+msgstr "在主机缓存中重新加载“%s”!"
 
 #: nscd/cache.c:151
 #, c-format
@@ -3847,25 +3870,30 @@ msgstr "无法写入结果:“%s”"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s"
 
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "无法打开 /proc/self/cmdline:%m;停用偏执模式"
+
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用偏执模式"
 
 #: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用偏执模式"
 
 #: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用偏执模式"
 
 #: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "re-exec 失败:%s; 停用偏执模式"
 
 #: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
@@ -3968,21 +3996,21 @@ msgstr "getgrouplist 失败"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "写入 %s 的数据过短: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "无法在组缓冲区中找到“%s”!"
+msgstr "无法在组缓存中找到“%s”!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "在组缓冲区中重新加载“%s”!"
+msgstr "在组缓存中重新加载“%s”!"
 
 #: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
@@ -3997,7 +4025,7 @@ msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用"
 #: nscd/mem.c:568
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "无内存可用于数据库 “%s” "
+msgstr "无更多内存可用于数据库 “%s” "
 
 #: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
@@ -4019,118 +4047,118 @@ msgstr "尚未在网络群组缓存中找到 “%s (%s,%s,%s)” !"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在网络群组缓存中加载 “%s (%s,%s,%s)” !"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "从 NAME 中读取配置数据"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "不在目前的 tty 产生子进程 (fork) 以及显示消息"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "不衍生,但是否则 behave 如同守护程序"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "号码"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "启动 NUMBER 个线程"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "关闭服务器"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "印出目前组态统计"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "表格"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "使选定的缓存无效"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "要制作表格"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区"
+msgstr "为每个用户使用分离的缓存"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "网域名称缓存精灵"
+msgstr "域名服务缓存守护进程。"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "参数个数错误"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "无法读入配置文件;这是致命的"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "已经在运行"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "无法为同子进程交流创建管道"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "无法 fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” "
+msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/”"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "无法创建日志文件"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "写入不完整"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "无法读入 invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "无效化失败"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "只有根用户允许使用本选项!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr " ‘%s’ 并非一已知数据库"
+msgstr "‘%s’ 并非已知数据库"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服务不再实现"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4145,17 +4173,17 @@ msgstr ""
 "要获得 bug 报告指示,请见:\n"
 "%s。\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 失败\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "子进程以状态 %d 退出\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "子进程被信号 %d 中断\n"
@@ -4193,7 +4221,7 @@ msgstr "未知的选项:%s %s %s"
 #: nscd/nscd_conf.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "无法取得目前的工作目录:%s; 停用偏执模式"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:306
 #, c-format
@@ -4272,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "%15d  目前线程数量\n"
 "%15d  最大线程数量\n"
 "%15lu  客户端必须等待的次数\n"
-"%15s  paranoia 模式已启用\n"
+"%15s 偏执模式已启用\n"
 "%15lu  内部重新启动\n"
 "%15u  重新加载计数\n"
 
@@ -4327,6 +4355,16 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> 内存配置失败\n"
 "%15s  检查 /etc/%s 的变更\n"
 
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "无法在用户数据库缓存中找到“%s”!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "在用户数据库缓存中重新加载“%s”!"
+
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
@@ -4391,7 +4429,7 @@ msgstr "为未定义的对象类型或权限请求策略时出错。"
 
 #: nscd/selinux.c:375
 msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误"
+msgstr "取得 nscd 的安全类时发生错误。"
 
 #: nscd/selinux.c:380
 #, c-format
@@ -4440,12 +4478,12 @@ msgstr ""
 #: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "无法在服务缓冲区中找到“%s”!"
+msgstr "无法在服务缓存中找到“%s”!"
 
 #: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "在服务缓冲区中重新加载“%s”!"
+msgstr "在服务缓存中重新加载“%s”!"
 
 #: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
@@ -4453,7 +4491,7 @@ msgstr "数据库 [键 ...]"
 
 #: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
-msgstr "组态"
+msgstr "配置"
 
 #: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
@@ -4472,6 +4510,11 @@ msgstr "从管理数据库取得条目。"
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s 不支持枚举\n"
 
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "无法分配组列表:%m\n"
+
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
@@ -4637,6 +4680,31 @@ msgstr "未定义"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "不可识别的变量“%s”"
 
+#: posix/getopt.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: 选项 ‘%s%s’ 含义不清\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: 选项 ‘%s%s’ 含义不清;可能为:"
+
+#: posix/getopt.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s:未识别的选项 ‘%s%s’\n"
+
+#: posix/getopt.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项 ‘%s%s’ 不允许有参数\n"
+
+#: posix/getopt.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项 ‘%s%s’ 需要一个参数\n"
+
 #: posix/getopt.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
@@ -4671,6 +4739,10 @@ msgstr "尾端的反斜线"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "无效的向后引用"
 
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "不匹配的 [、[^、[:、[.、或 [="
+
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "不匹配的 ( 或 \\("
@@ -4896,7 +4968,7 @@ msgstr "输出缓冲区可用"
 msgid "Input message available"
 msgstr "输入消息可用"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O 错误"
 
@@ -4958,20 +5030,16 @@ msgstr "%s%s未知的信号 %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "未知信号"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "未知的错误 "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的错误"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "实时信号 %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "未知信号 %d"
@@ -5079,41 +5147,41 @@ msgstr "RPC:失败 (未指明的错误)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC:(未知的错误码)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "认证成功"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "无效的客户证书"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "服务器拒绝证书"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "无效的客户校验"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "服务器拒绝校验"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "客户证书太弱"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "无效的服务器校验"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "失败 (未指明的错误)"
 
 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c: 致命的头编序错误。"
+msgstr "clnt_raw.c:致命的头编序错误"
 
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
@@ -5143,398 +5211,125 @@ msgstr "Broadcast 调查有问题"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "无法接收对广播的应答"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s:输出将覆盖 %s\n"
+#: sunrpc/svc_run.c:72
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - 内存不足"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s:无法打开 %s:%m\n"
+#: sunrpc/svc_run.c:92
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll 失败"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s:写入输出 %s 时:%m"
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "无法重新指定进程编号 %ld\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "找不到 C 前置处理器:%s\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "无法创建 rpc 服务器\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s:C 预处理器因信号 %d 而失败\n"
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "无法注册程序 %ld 版本 %ld\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s:C 预处理器失败,返回 %d\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc:内存不足\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "非法网络类型:“%s”\n"
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen:定义过多\n"
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "从未注册的程序 %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist 编码错误\n"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题"
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "文件“%s”已存在并可能被覆盖\n"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "无法指定多个输入文件!\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "无法在使用 inetd 标志的同时使用 netid 标志!\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "无法在未使用 TIRPC 的时候使用 netid 标志!\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO 来说太小\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "无法以新风格 (newstyle) 使用表格标志!\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache:缓存已经启用"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "“输入文件”对模板生成标志来说是必须的。\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache:无法分配缓存"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "无法使用多于一个的文件生成标志!\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache:无法分配缓存数据"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "用法:%s 输入文件\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名字[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒数]] [-Y 路径] 输入文件\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set:找不到 victim"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set:分配 victim 失败"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s 网络类型]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n 网络 id]* [-o 输出文件] [输入文件]\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "选项:\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\t产生所有文件,包含样本\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "挂起"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t向后兼容模式 (产生用于 SunOS 4.1 的编码)\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "中断"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\t产生 XDR 例程\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "非法指令"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-D名称[=值]\t定义一个符号 (如同 #define)\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "追踪与中断点陷阱"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\t产生标头档\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "已放弃"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i 大小\t\t启始产生内联编码的大小\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\t产生在服务器中支持的 inetd 编码 (用于 SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之后离开服务器\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\t产生客户端残余\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\t服务器错误将被打印到 syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\t产生服务器端残余\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\t产生多线程安全代码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\t产生支持具名 netid 的服务器编码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\t支持多重参数和传值调用\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o 输出文件\t输出文件的名称\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\t产生支持具名 nettype 的服务器编码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\t产生使用远程进程的范例客户端编码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\t产生定义远程进程的范例服务器编码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\t产生 makefile 模板\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\t产生 RPC 派送表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\t产生支持 RPC 派送表的编码\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y 路径\t\t要寻找 C 前置处理器 (cpp) 的目录名称\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4 兼容模式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\t给出这个使用方式列表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\t打印程序版本\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要知道错误报告指令,请参看:\n"
-"%s。\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "应为常量或标识符"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "文件中的非法字符:"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "未终止的字符串常量"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "空的字符字串"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "预处理错误"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svc_run: - 内存不足"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - poll 失败"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "无法重新指定进程编号 %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "无法创建 rpc 服务器\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "无法注册程序 %ld 版本 %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc:内存不足\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "回应程序 %d 时发生困难\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "从未注册的程序 %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO 来说太小\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache:缓冲区已经启用"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache:无法分配缓冲区"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache:无法分配缓冲区数据"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: 无法配置缓存 fifo 管线"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set:找不到 victim"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set:分配 victim 失败"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set:无法分配新的 rpc_buffer"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 套接字创建问题"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - 无法进行 getsockname 或 listen 操作"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "挂起"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "中断"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "非法指令"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "追踪与中断点陷阱"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "已放弃"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "浮点数例外"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "浮点数例外"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
@@ -5557,7 +5352,7 @@ msgstr "段错误"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "断开的管道"
 
@@ -5651,12 +5446,12 @@ msgstr "资源丢失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "不允许的操作"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "没有那个进程"
 
@@ -5667,12 +5462,12 @@ msgstr "没有那个进程"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "被中断的系统调用"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "输入/输出错误"
 
@@ -5681,7 +5476,7 @@ msgstr "输入/输出错误"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "没有那个设备或地址"
 
@@ -5689,27 +5484,27 @@ msgstr "没有那个设备或地址"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "参数列表过长"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "可执行文件格式错误"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "错误的文件描述符"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "没有子进程"
 
@@ -5717,69 +5512,69 @@ msgstr "没有子进程"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "已避免资源死锁"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "无法分配内存"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "错误的地址"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "需要块设备"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "设备或资源忙"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "文件已存在"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "无效的跨设备链接"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "没有那个设备"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "不是目录"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "是一个目录"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "无效的参数"
 
@@ -5790,20 +5585,20 @@ msgstr "无效的参数"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "打开的文件过多"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "系统中打开的文件过多"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作"
 
@@ -5812,47 +5607,47 @@ msgstr "对设备不适当的 ioctl 操作"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "文本文件忙"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "文件过大"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "设备上没有空间"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "非法 seek 操作"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "只读文件系统"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "过多的链接"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "数值参数超出域"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "数值结果超出范围"
 
@@ -5885,19 +5680,10 @@ msgstr "数值结果超出范围"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "资源暂时不可用"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "操作将阻塞"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -5906,47 +5692,47 @@ msgstr "操作将阻塞"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "操作现在正在进行"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "操作已经在进行"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "对非套接字进行套接字操作"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "消息过长"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "错误的 socket 协议类型"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "不可用的协议"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "不支持的协议"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "不支持的套接字类型"
 
@@ -5956,71 +5742,71 @@ msgstr "不支持的套接字类型"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "不支持的操作"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "不支持的协议族"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "协议不支持的地址族"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "地址已在使用"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "无法指定被请求的地址"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "网络已关闭"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "网络不可达"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "重置时断开网络连接"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "由软件导致的连接断开"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "连接被对方重设"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "没有可用的缓冲区空间"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "传输端点已连接"
 
@@ -6028,82 +5814,74 @@ msgstr "传输端点已连接"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "传输端点尚未连接"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "需要目标地址"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "无法在传输端点关闭以后发送"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "过多的引用:无法接合"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "连接超时"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "拒绝连接"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "符号连接的层数过多"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "文件名过长"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "主机关闭"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "没有到主机的路由"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "目录非空"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "进程过多"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "用户过多"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "超出磁盘限额"
 
@@ -6112,7 +5890,7 @@ msgstr "超出磁盘限额"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "过旧的文件控柄"
 
@@ -6120,211 +5898,74 @@ msgstr "过旧的文件控柄"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "对象是远程的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC 结构错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC 版本错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC 程序不可用"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC 程序版本错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "程序的 RPC 进程错误"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "没有可用的锁"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "不适当的文件类型或格式"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "认证错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "需要认证器"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "函数未实现"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支持"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "无效或不完整的多字节字符或宽字符"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "对后台进程的不适当操作"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
+msgid "Bad message"
+msgstr "错误的消息"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "中介程序已经结束"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "标识符已删除"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "尝试 Multihop"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "这次真的被您打败了"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
+msgid "No data available"
+msgstr "没有可用的数据"
 
-# This is error EIEIO, errno 104
-#
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#
-# The following messages were copied & pasted
-# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
-#
-# <es.po>
-#  稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
-#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#  Jochen tambien lo traduce as.  em
-#
-# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#  --jtobey@channel1.com
-#
-# "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#
-# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
-# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
-# </es.po>
-#
-# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p
-#
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "这台电脑买了一块地啰"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "无故的错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
-msgid "Bad message"
-msgstr "错误的消息"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "标识符已删除"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "尝试 Multihop"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
-msgid "No data available"
-msgstr "没有可用的数据"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "链接已有服务"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "没有符合需求格式的消息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "流资源不足"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "设备不是流"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "对已定义的数据类型来说值过大"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "协议错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "计时器超时"
 
@@ -6332,199 +5973,348 @@ msgstr "计时器超时"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "拥有者已消逝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "状态无法回复"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "被中断的系统调用应该重新启动"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "通道编号超出范围"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "级别 2 尚未同步"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "级别 3 已关闭"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "级别 3 已重置"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "链接数超出范围"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "未加载协议驱动程序"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "没有可用的 CSI 结构"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "级别 2 己关闭"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "无效的交换"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "无效的请求描述符"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "交换满"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "没有 anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "无效的请求码"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "不适用的 slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "文件锁死锁错误"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "错误的字体文件格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "机器不在网络中"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "包未安装"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "通知错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount 错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "发送时出现通讯错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 特定错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "网络上的名称不是唯一的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "文件描述符处于错误状态"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "远程地址已改变"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "无法访问必须的共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "正在访问一个已毁坏的共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中的 .lib 节已毁坏"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "试图与过多的共享库相链接"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "无法直接执行共享库"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "流管道错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "结构需要清理"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "不是 XENIX 命名的类型文件"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "没有可用的 XENIX 信号量"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "是一个有名类型文件"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "远程 I/O 错误"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "找不到介质"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "错误的介质类型"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "需要的关键字不存在"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "关键字已过期"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "键值已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "键值被服务所拒绝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "由于 RF-kill 而无法操作"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "内存分页有硬件错误"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC 结构错误"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "不适当的文件类型或格式"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "程序的 RPC 进程错误"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "认证错误"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "中介程序已经结束"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC 版本错误"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "这次真的被您打败了"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "进程过多"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "无故的错误"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC 程序版本错误"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "对后台进程的不适当操作"
+
+# This is error EIEIO, errno 104
+#
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#
+# The following messages were copied & pasted
+# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
+#
+# <es.po>
+#  稣u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
+#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#  Jochen tambien lo traduce as.  em
+#
+# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#  --jtobey@channel1.com
+#
+# "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#
+# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
+# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
+# </es.po>
+#
+# 简单的说,儿歌 "唐老先生有块地...",然后呢?? ;-p
+#
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "这台电脑买了一块地啰"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "操作将阻塞"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "需要认证器"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC 程序不可用"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "未知的错误系统中出错:"
 
@@ -6625,340 +6415,486 @@ msgstr "无法打开“%s”"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "无法从“%s”中读入头"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "无法禁用 CET"
+
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "不足 3 个字符"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "超过 6 个字符"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "含有 ASCII 数字、字母、“-”、“+”之外的字符"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s\n"
 
+#: timezone/zdump.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s:用法: %s 选项 时区 ...\n"
+"选项包括:\n"
+"  -c [低,]高  从低年开始(默认 -500), 在高年前结束(默认 2500)\n"
+"  -t [低,]高  从低时间开始, 在高时间前结束(以 1970 年以来的秒数计)\n"
+"  -i          简略地列出过渡(实验性格式)\n"
+"  -v          啰嗦地列出过渡\n"
+"  -V          不那么啰嗦地列出过渡\n"
+"  --help      显示这个帮助\n"
+"  --version   输出版本信息\n"
+"\n"
+"向 %s 报告错误.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
+msgstr "%s:怪异的 -c 选项 %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: wild -c 参数 %s\n"
+msgstr "%s:怪异的 -t 选项 %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s:内存耗尽:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "大小溢出"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:450
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "对齐溢出"
+
+#: timezone/zic.c:498
+msgid "integer overflow"
+msgstr "整数溢出"
+
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgstr "\"%s\", 第 %<PRIdMAX>行: "
+
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (规则来自 \"%s\",第 %<PRIdMAX> 行)"
+
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
-msgstr "警告:"
+msgstr "警告: "
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法改变目录到 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t 的万用编译时间规格"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s:给出了多个 -t 选项\n"
+
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr "-y 是过时的"
+
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s 已被忽略"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "链接到链接"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "命令行"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "空文件名"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "文件名“%s”以“/”开头"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "文件名“%s”包含“%.*s”部分"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "文件名“%s”部分以“-”开头"
 
 # component_len_max < component_len
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "文件名“%s”中的“%.*s”部分过长"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "文件名“%s”包含字节“%c”"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "文件名“%s”包含字节“\\%o”"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:992
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgstr "%s:从 %s/%s 链接失败:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s:无法删除 %s/%s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1026
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr "硬链接失败,已使用符号链接:%s"
+
+#: timezone/zic.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s:无法读取 %s/%s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s:无法创建 %s/%s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:1050
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr "硬链接失败,已复制文件:%s"
+
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "符号链接失败,已复制文件:%s"
+
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "多个文件中的相同规则名"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s 在没有规则的节"
+msgstr "%s 位于没有规则的区域"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "标准输入"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "行过长"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "未知类型的输入行"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 严重错误: 错误的 l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "找不到应该出现的续行"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "小数秒会被 2018 年之前的 zic 版本拒绝"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "时间溢出"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+# 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "无效的已保存时间"
+
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "规则行中域的个数错误"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "无效的规则名称 \"%s\""
+
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "区域行中域的个数错误"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1400
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgstr "重复的区域名称 %s (文件“%s”,行 %<PRIdMAX>)"
+
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "时区接续行的字段数目不对"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "无效的 UT 偏移量"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "无效的缩略格式"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "“%s”格式无法由早于 2015 年的 zic 版本所处理"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "闰时设置行的字段数目错误"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "无效的闰年"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "无效的月名称"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "无效的日"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "时间太小"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "时间过大"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "无效的时间"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段"
+#: timezone/zic.c:1577
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "闰秒出现在创世之前"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "闰时设置行的字段数目错误"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "链接行中域的个数错误"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link 行中空白的 FROM 域"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "无效的起始年份"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "无效的终止年份"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "起始年份大于终止年份"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "输入的年分是同一年"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1739
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr "年类型 “%s” 过时;使用 ”-“ 替代"
+
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "无效的星期名"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1935
+#, c-format
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "参考客户端会错误处理超过 %d 次的改变次数"
+
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2058
+msgid "too many transition times"
+msgstr "过多的改变次数"
+
+#: timezone/zic.c:2297
+#, c-format
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UT 偏移量超过了 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "无 POSIX 环境变量用于区"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2818
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "为同一时间点制订了两种规则"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "无法决定在结束时间以后该使用的时区简写"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "过多的本地时间类型"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC 偏移超出范围"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "过多的本地时间类型"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "太多闰秒"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3032
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr "闰秒距离太近"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "命令运行导致奇怪的结果"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s:命令为“%s”,结果为 %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr "“%s” 未被列入文档;使用“last%s”代替"
+
+#: timezone/zic.c:3233
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr "“%s” 在2017年前的 zic 中模糊不清"
+
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "奇数个引号"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "在非闰年时用到 2/29 日"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "规则超过开始/结束月分;将无法用于 2004 年之前的 zic 版本"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "时区缩写少于 3 个字母"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "时区缩写字母太多"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "时区缩写与 POSIX 标准不同"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "过多或过长的时区缩写"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d68a13f29b..0897908b64 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 01:04+0800\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:31+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -78,7 +78,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "給出簡短的使用訊息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
@@ -157,10 +158,10 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
@@ -172,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
-#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -189,10 +190,10 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "由 %s 編寫。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準輸入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "不適用的引用字元"
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "不明的指令 `%s': 此列忽略"
+msgstr "不明的 `%s' 指示詞: 此列忽略"
 
 #: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "未知的作業系統"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -441,13 +442,13 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:852
+#: elf/dl-close.c:862
 msgid "shared object not open"
-msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
+msgstr "共用物件案沒有開啟"
 
 #: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
@@ -470,11 +471,11 @@ msgstr "無法分配依賴緩衝區"
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "無法配置相關性列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "無法配置符號搜尋列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:528
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "過濾程式不支援與 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
 
@@ -498,204 +499,200 @@ msgstr "無法將頁面對映於 fptr 表格"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "內部錯誤:symidx 超出 fptr 表格的範圍"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "無法建立 capability 列表"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:428
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "無法配置名稱紀錄"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:610
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:703
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:892
+#: elf/dl-load.c:964
 msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "無法 stat 共用目的檔"
+msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:2278
 msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
+msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1140
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1147
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "無法處理 note segment"
-
-#: elf/dl-load.c:1162
+#: elf/dl-load.c:1226
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1175
+#: elf/dl-load.c:1239
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1196
+#: elf/dl-load.c:1275
 msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
+msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1302
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
+msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1350 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1370
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
+msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1383
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1571
+#: elf/dl-load.c:1658
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1606
+#: elf/dl-load.c:1693
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1705
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1624
+#: elf/dl-load.c:1711
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1715
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1721
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1644
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1739
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1744
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2210
+#: elf/dl-load.c:2297
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2211
+#: elf/dl-load.c:2298
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2214
+#: elf/dl-load.c:2301
 msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "無法開啟共用目的檔"
+msgstr "無法開啟共用物件"
 
 #: elf/dl-load.h:128
 msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
+msgstr "從共用物件中對映區段失敗"
 
 #: elf/dl-load.h:132
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:882
+#: elf/dl-lookup.c:876
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:71
+#: elf/dl-open.c:79
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:391
+#: elf/dl-open.c:399
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:783
+#: elf/dl-open.c:808
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:800
+#: elf/dl-open.c:825
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:824
+#: elf/dl-open.c:849
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:139
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:232
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
 
-#: elf/dl-reloc.c:273
+#: elf/dl-reloc.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: elf/dl-reloc.c:308
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:320
+#: elf/dl-reloc.c:339
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 
-#: elf/dl-sym.c:150
+#: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:1011
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
 
@@ -707,220 +704,216 @@ msgstr "版本查找錯誤"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:153
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:154
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "將使用格式: 新、舊或相容 (預設)"
+#: elf/ldconfig.c:154
+msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
+msgstr "要使用的格式:new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:155
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:163
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:347
+#, c-format
+msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
+msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:393
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s 不是一個已知的函式庫型態"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:500
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:529
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:535
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:541
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:598
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:621
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "由於找不到 %s 的共用目的檔名稱,連結並未被建立"
+msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
+
+#: elf/ldconfig.c:689
+#, c-format
+msgid " (from %s:%d)\n"
+msgstr " (自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:806
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:953
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:959
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:987
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1083
+#: elf/ldconfig.c:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1149
+#: elf/ldconfig.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: 在 hwcap 列中有不當的語法"
+msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
+msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
-
-#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已經被定義為 %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: 重製 hwcap %lu %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1164
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1235
+#: elf/ldconfig.c:1204
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1283
+#: elf/ldconfig.c:1252
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1313
+#: elf/ldconfig.c:1276
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1354
+#: elf/ldconfig.c:1317
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -966,7 +959,7 @@ msgstr "缺少檔案引數"
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "沒有此一檔案或目錄"
 
@@ -1111,7 +1104,7 @@ msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 #: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
+msgstr "%s 不是一個共用物件 (型態: %d)。\n"
 
 #: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
@@ -1270,7 +1263,7 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 #: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
+msgstr "開啟共用物件 `%s' 失敗"
 
 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
@@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr "無法建立內部敘述項"
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "重新開啟共用目的檔 %s 失敗"
+msgstr "重新開啟共用物件 %s 失敗"
 
 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
@@ -1330,7 +1323,7 @@ msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候"
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用目的檔 `%s' 不符合"
+msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用物件 `%s' 不符合"
 
 #: elf/sprof.c:808
 #, c-format
@@ -1352,12 +1345,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "無法配置函式符號資料"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "無法開啟輸出檔"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
@@ -1367,128 +1360,128 @@ msgstr "正在關閉輸入 `%s' 的時候發生錯誤"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "緩衝區結尾有不完全的字元或 shift sequence"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "正在讀入資料的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "無法配置輸入用的緩衝區"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "輸入/輸出格式設定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "原始文字的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "用來輸出的編碼"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "資料:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列出所有已知的編碼字元集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "輸出控制:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "省略無效字元的輸出"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "輸出檔案"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "停止輸出警告訊息"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "印出程序相關資訊"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "從給定的檔案的字元編碼轉換到另一個"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "開始轉換程序失敗"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:213
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 以及到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:218
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:229
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支援從 `%s' 到 `%s' 的轉換"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "開始轉換程序失敗"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:337
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "正在關閉輸出檔案的時候發生錯誤"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:438
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "因寫入輸出時發生錯誤而導致轉換停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:515
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld 有不合法的輸入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:523
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "內部錯誤 (不合法的敘述項)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:769
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -2718,27 +2711,27 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 檔案...\n"
 "--list-archive [檔案]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "無法為輸出檔建立目錄"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:250
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "嚴重錯誤: 系統沒有定義 `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:264 locale/programs/localedef.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:678 locale/programs/localedef.c:698
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "無法開啟語區資料定義檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
+#: locale/programs/localedef.c:310
 msgid "no output file produced because errors were issued"
 msgstr "因為發出過錯誤訊息,所以沒有產生出任何輸出檔"
 
@@ -2755,11 +2748,21 @@ msgstr ""
 "\t\t      語區路徑   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:546
+#, c-format
+msgid "cannot create output path '%s': %s"
+msgstr "無法建立「%s」輸出路徑:%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:554
+#, c-format
+msgid "no write permission to output path '%s': %s"
+msgstr "沒有「%s」輸出路徑的寫入權限:%s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:646
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "有語區資料在定義時發生循環相關的情況"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr " `%s' 語區資料已經用過,不能重複加入"
@@ -3132,7 +3135,7 @@ msgid "unable to free arguments"
 msgstr "無法釋放參數"
 
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:4
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
@@ -3173,7 +3176,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一個/下一個序列壞掉了"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93
 msgid "Permission denied"
 msgstr "拒絕不符權限的操作"
 
@@ -3638,44 +3641,6 @@ msgstr "    遞迴的非成員:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    沒有遞迴的非成員\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "netname %s 的 DES 項目並不唯一\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user:在「%s」中缺少群組識別號清單"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ 搜尋): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的 DES 項目在 %s 目錄下並不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: 主要名稱 `%s' 太長了"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: %s 的本地端項目在 %s 目錄下並不是唯一的"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: 不能有使用者 id 為 0 的情況"
-
 #: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "必須引數有錯誤"
@@ -3764,12 +3729,12 @@ msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於主機快取!"
@@ -3803,6 +3768,15 @@ msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
 
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - 所有資料:"
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - 剩餘資料 %p:"
+
 #: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
@@ -4059,18 +4033,18 @@ msgstr "getgrouplist 失敗"
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失敗"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "寫入 %s 的資料過短: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:75
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "尚未在群組快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於群組快取!"
@@ -4110,118 +4084,122 @@ msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "自名稱中讀取設定資料"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "不在目前的 tty 產生子行程 (fork) 以及顯示訊息"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:112
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "輸出離線快取檔案 NAME 的內容"
+
+#: nscd/nscd.c:114
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr "不衍生,但是否則 behave 如同守護程式"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "號碼"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "啟動執行緒"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "將伺服器關閉"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:117
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "印出目前組態統計"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "TABLE"
 msgstr "表格"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:119
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "使選定的快取無效"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "要製作表格"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "網域名稱快取精靈"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "參數數目不對"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "讀取組態檔案時失敗;這是一個嚴重錯誤"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "已在執行"
 
-#: nscd/nscd.c:194
+#: nscd/nscd.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
 msgstr "無法建立與子程序通訊的管道"
 
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "無法衍生"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:277
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:285
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "無法建立記錄檔"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "寫入不完全"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無法讀取設為無效的 ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無效化失敗"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "只有 root 才可以使用此一選項!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:450
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "『%s』並非一已知資料庫"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:465
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服務不再實作"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4237,17 +4215,17 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 "\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:648
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' 失敗\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:655
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "子程序已結束,回傳碼:%d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:660
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "子程序被 %d 信號終止\n"
@@ -5032,7 +5010,7 @@ msgstr "輸出緩衝區可用"
 msgid "Input message available"
 msgstr "輸入訊息可用"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/O 錯誤"
 
@@ -5094,20 +5072,16 @@ msgstr "%s%s未知的信號 %d\n"
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "不明的信號"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "未知的錯誤 "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知錯誤"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "即時信號 %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "未知信號 %d"
@@ -5215,35 +5189,35 @@ msgstr "RPC: 失敗 (非特定的錯誤)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (未知的錯誤碼)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "鑑定完成"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "不適用的請求端身分認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "伺服器拒絕身分證明"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "不適用的請求端認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "伺服器拒絕認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "用戶端背景太弱"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "不適用的服務認證"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "失敗 (無特定的錯誤)"
 
@@ -5279,279 +5253,6 @@ msgstr "Broadcast 調查有問題"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "無法接受廣播後的回應"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: 輸出將會覆蓋 %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: 無法開啟 %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: 當在寫出輸出 %s 時: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "找不到 C 前置處理器:%s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其訊號值為 %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C 前置處理器失效,其結束碼為 %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "不合法的 nettype:「%s」\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: 太多 define 了\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist 編碼錯誤\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "檔案 `%s' 已經存在並有可能會被覆蓋掉\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "無法指定超過一個輸入檔!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "無法將 netid 旗標與 inetd 旗標一起使用!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "無法在沒有 TIRPC 時使用 netid 旗標!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "無法將表格旗標與 newstyle 一起使用!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"infile\" 是樣版產生旗標所需的\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "無法使用超過一個的檔案產生旗標!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "用法: %s infile\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名稱[=值]] [-i 大小] [-I [-K 秒數]] [-Y 路徑] 輸入檔案\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s 網路型態]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n 網路識別符號]* [-o 輸出檔案] [輸入檔案]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr "選項:\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\t產生所有檔案,包含樣本\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-b\t\t回溯相容模式 (產生用於 SunOS 4.1 的編碼)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "-c\t\t產生 XDR 常式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr "-C\t\tANSI C 模式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-D名稱[=值]\t定義一個符號 (如同 #define)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\t產生標頭檔\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i 大小\t\t啟始產生內聯編碼的大小\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\t產生在伺服器中支援的 inetd 編碼 (用於 SunOS 4.1)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K 秒\t不作用 K 秒之後離開伺服器\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\t產生客戶端殘餘\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L\t\t伺服器錯誤將被列印到 syslog\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\t產生伺服器端殘餘\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\t產生 MT-safe 編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\t產生支援具名 netid 的伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\t支援多重引數和傳值呼叫\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o 輸出檔\t輸出檔案的名稱\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\t產生支援具名 nettype 的伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\t產生使用遠端程序的範例客戶端編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\t產生定義遠端程序的範例伺服器編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\t產生 makefile 模板\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\t產生 RPC 派送表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\t產生支援 RPC 派送表的編碼\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y 路徑\t\t要尋找 C 前置處理器 (cpp) 的目錄名稱\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr "-5\t\tSysVr4 相容模式\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "--help\t\t提供此說明列表\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "--version\t輸出程式版本\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"要知道錯誤報告指令,請參看:\n"
-"%s。\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "應該要有常數或識別符號才對"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "檔案中有不合法的字元: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "沒有結尾的字串常數"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "空的字元字串"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "前置處理器錯誤"
-
 #: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run:- 記憶體不足"
@@ -5644,6 +5345,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX socket 建立有問題"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - 無法 getsockname 或 listen"
 
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:41
+msgid "mprotect failed to turn on BTI"
+msgstr "mprotect 無法開啟 BTI"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "掛斷"
@@ -5693,7 +5398,7 @@ msgstr "程式記憶體區段錯誤"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "管線損壞"
 
@@ -5787,12 +5492,12 @@ msgstr "資源遺失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:9
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "此項操作並不被允許"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:21
 msgid "No such process"
 msgstr "沒有此一程序"
 
@@ -5803,12 +5508,12 @@ msgstr "沒有此一程序"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:32
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "中斷的系統呼叫"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:37
 msgid "Input/output error"
 msgstr "輸入/輸出錯誤"
 
@@ -5817,7 +5522,7 @@ msgstr "輸入/輸出錯誤"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:46
 msgid "No such device or address"
 msgstr "沒有此一裝置或位址"
 
@@ -5825,27 +5530,27 @@ msgstr "沒有此一裝置或位址"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:54
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引數列項目過長"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:60
 msgid "Exec format error"
 msgstr "可執行檔格式錯誤"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:67
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "錯誤的檔案敘述項"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:74
 msgid "No child processes"
 msgstr "沒有子程序存在"
 
@@ -5853,69 +5558,69 @@ msgstr "沒有子程序存在"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:82
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "避開資源鎖定"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:88
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "無法配置記憶體"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:99
 msgid "Bad address"
 msgstr "錯誤的位址"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:106
 msgid "Block device required"
 msgstr "必須是區塊裝置 (Block device)"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:113
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "裝置或系統資源忙碌中"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:119
 msgid "File exists"
 msgstr "檔案已存在"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:126
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "不適用的裝置間連結"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:132
 msgid "No such device"
 msgstr "沒有此一裝置"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:137
 msgid "Not a directory"
 msgstr "並不是一個目錄"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:143
 msgid "Is a directory"
 msgstr "是個目錄"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:149
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "不適用的引數"
 
@@ -5926,20 +5631,20 @@ msgstr "不適用的引數"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:160
 msgid "Too many open files"
 msgstr "開啟太多檔案"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:167
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "系統中太多的開啟檔案"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:173
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 
@@ -5948,47 +5653,47 @@ msgstr "不希望的裝置輸出入控制 (ioctl)"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:182
 msgid "Text file busy"
 msgstr "文字檔忙錄中"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:187
 msgid "File too large"
 msgstr "檔案太大"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:193
 msgid "No space left on device"
 msgstr "裝置上已無多餘空間"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:198
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不合法的搜尋"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:203
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "唯讀的檔案系統"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:210
 msgid "Too many links"
 msgstr "太多連結"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:225
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "數值參數的值超出範圍"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:231
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "數值運算結果超出範圍"
 
@@ -6021,19 +5726,10 @@ msgstr "數值運算結果超出範圍"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:264
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "資源暫時無法取得"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "操作將會暫停"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6042,47 +5738,47 @@ msgstr "操作將會暫停"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:276
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "操作正在處理"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:282
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "此項操作已在處理中"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:287
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket 在非 socket 上運作"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:293
 msgid "Message too long"
 msgstr "訊息太長"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:298
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "通訊端的協定錯誤型態"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:304
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "協定不存在"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:311
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "協定不支援"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:316
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "通訊端型別不支援"
 
@@ -6092,71 +5788,71 @@ msgstr "通訊端型別不支援"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:326
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "此項操作並不被支援"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:331
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "協定群組不支援"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:337
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "位址族群不被協定所支援"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:342
 msgid "Address already in use"
 msgstr "位址已經有在使用"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:349
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "無法指定所需的位址"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:354
 msgid "Network is down"
 msgstr "網路停擺"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:360
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "無法接觸網路"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:365
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "在重設時網路連線漏失"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:370
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "軟體造成連線中斷"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:377
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "連線被對方重設"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:384
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "沒有可用的緩衝空間了"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:390
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 
@@ -6164,82 +5860,74 @@ msgstr "傳輸的兩端已經完成連線了"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:398
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "傳輸的兩端尚未連線"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:405
 msgid "Destination address required"
 msgstr "需要目標位址"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "無法在輸送端點關閉後傳送"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:413
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "太多的參考指標: 無法連接"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:419
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "連線超過時間"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:425
 msgid "Connection refused"
 msgstr "連線被拒絕"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:431
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "太多層級的符號連結檔"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:438
 msgid "File name too long"
 msgstr "檔名太長"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:443
 msgid "Host is down"
 msgstr "遠端系統已停機了"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:448
 msgid "No route to host"
 msgstr "找不到通往該主機的路由路徑"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:454
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "目錄不是空的"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "太多的行程"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:460
 msgid "Too many users"
 msgstr "太多使用者"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:465
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "磁碟配額已滿"
 
@@ -6248,7 +5936,7 @@ msgstr "磁碟配額已滿"
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:474
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "過舊的檔案控柄"
 
@@ -6256,211 +5944,74 @@ msgstr "過舊的檔案控柄"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:482
 msgid "Object is remote"
 msgstr "目標檔案位於遠端"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC 結構是壞的"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC 版本錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC 程式不存在"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC 程式版本錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "程式的 RPC 程序錯誤"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:490
 msgid "No locks available"
 msgstr "無法鎖定資料"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "不希望的檔案型態或格式"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "鑑定錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "需要認證"
-
 #. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:499
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "功能沒有實作"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "並未支援"
-
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "不適用或不完整的多位元組字元或寬字元"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "不希望的背景行程運作"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "中介程式已經結束"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "這次真的被您打敗了"
-
-# This is error EIEIO, errno 104
-#
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#
-# The following messages were copied & pasted
-# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
-#
-# <es.po>
-#  穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
-#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
-# - Macro: int EIEIO
-#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#  Jochen tambien lo traduce as.  em
-#
-# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#  --jtobey@channel1.com
-#
-# "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#
-# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
-# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
-# </es.po>
-#
-# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p
-#
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
-
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "無故的錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Bad message"
 msgstr "錯誤的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別符號移除"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "嘗試 Multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "No data available"
 msgstr "沒有可用的資料"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "連結已有服務"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "沒有符合需求格式的訊息"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "所有資料流的資源都已用盡"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "裝置不是資料流"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "有定義的資料型別值太大"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Protocol error"
 msgstr "協定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:538
 msgid "Timer expired"
 msgstr "計時器已逾時"
 
@@ -6468,199 +6019,348 @@ msgstr "計時器已逾時"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作已被取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "Owner died"
 msgstr "擁有者已消逝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "State not recoverable"
 msgstr "狀態無法回復"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "中斷的系統呼叫必須重新啟動"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "通道號碼超出範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "層級 2 沒有同步"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "層級 3 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "層級 3 重設"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "連結數目超過範圍"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "協定的驅動程式未連接"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "沒有可用的 CSI 結構了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "層級 2 停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "不適用的交換"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "不適用的請求敘述項"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "Exchange full"
 msgstr "交換已滿"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "No anode"
 msgstr "沒有 anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "不適用的請求碼"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "不適用的 slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "檔案鎖定停頓錯誤"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "錯誤的字型檔格式"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "機器不在網路中"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "套件並未安裝"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "通知錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount 錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "在傳送時通訊錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS 特定錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "網路上的名稱不是唯一的"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "檔案敘述項處於錯誤狀態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠端位址改變了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "無法存取所需的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "存取一個毀掉的分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中 .lib 區段毀掉了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "嘗試去連結太多的分享資料庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "不能直接執行一個分享函式庫"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "資料流管線錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "結構需要清理"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "並非 XENIX 命名格式的檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "沒有可用的 XENIX 信號標誌了"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "是個具名的型態檔案"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠端輸出入錯誤"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "找不到媒體"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "錯誤的媒體型態"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
 msgid "Required key not available"
 msgstr "必要鍵值無法使用"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
 msgid "Key has expired"
 msgstr "鍵值已過期"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "鍵值已取消"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "鍵值被服務所拒絕"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "由於 RF-kill 而無法操作"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "記憶體分頁有硬體錯誤"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC 結構是壞的"
+
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "不希望的檔案型態或格式"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "程式的 RPC 程序錯誤"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "鑑定錯誤"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "中介程式已經結束"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC 版本錯誤"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "這次真的被您打敗了"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "太多的行程"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "無故的錯誤"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "並未支援"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC 程式版本錯誤"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "不希望的背景行程運作"
+
+# This is error EIEIO, errno 104
+#
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#
+# The following messages were copied & pasted
+# from es.po by Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>.
+#
+# <es.po>
+#  穌u diablos es esto?, esperemos a tener las fuentes
+#  estupendo, este error parece mostrarse en dos ocasiones
+# - Macro: int EIEIO
+#     Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#  Jochen tambien lo traduce as.  em
+#
+# Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+# This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+# "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+# errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+# compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+# up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+# Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#  --jtobey@channel1.com
+#
+# "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#
+# Bueno, pues despu廥 de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
+# traducci鏮 francesa (traducci鏮 libre). sv
+# </es.po>
+#
+# 簡單的說,兒歌 "唐老先生有塊地...",然後呢?? ;-p
+#
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "這臺電腦買了一塊地囉"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "操作將會暫停"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "需要認證"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC 程式不存在"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "未知系統錯誤: "
 
@@ -6761,38 +6461,30 @@ msgstr "無法開啟 `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr "mprotect legacy bitmap 失敗"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:147
+msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
+msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "暫不能用舊版 bitmap"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:158
+msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
+msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "無法標記舊版代碼區域"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "陰影堆疊 (shadow stack) 未啟用"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:187
 msgid "can't disable CET"
 msgstr "無法停用 CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
+
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "少於 3 個字元"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "多於 6 個字元"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
-
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
@@ -6835,432 +6527,469 @@ msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s:wild -t 引數 %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:440
 msgid "size overflow"
 msgstr "大小溢位"
 
-#: timezone/zic.c:447
+#: timezone/zic.c:450
 msgid "alignment overflow"
 msgstr "對齊溢位"
 
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:498
 msgid "integer overflow"
 msgstr "整數溢位"
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "「%s」,第 %<PRIdMAX> 列:"
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "(規則來自「%s」,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s:用法為 %s[ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l 本機時間 ] [ -p POSIX 規則 ] [ -d 目錄 ] \\\n"
-"\t[ -t 本機時間連結 ] [ -L leapseconds ] [ 檔名 ... ]\n"
+"%s:用法為 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d 目錄 ] [ -l 本地時間 ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p POSIX 規則 ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t 本地時間連結 ] \\\n"
+"\t[ 檔名 ... ]\n"
 "\n"
 "將臭蟲回報至 %s。\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s:無法切換目錄 (chdir) 至 %s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t 的萬用編譯時間規格"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+msgid "incompatible -b options"
+msgstr "不相容的 -b 選項"
+
+#: timezone/zic.c:723
+#, c-format
+msgid "invalid option: -b '%s'"
+msgstr "無效選項:-b '%s'"
+
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: timezone/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s:指定了多於一個 -t 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:689
+#: timezone/zic.c:767
 msgid "-y is obsolescent"
 msgstr "-y 已經過時"
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:792
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -r option specified\n"
+msgstr "%s:指定的 -r 選項超過一個\n"
+
+#: timezone/zic.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time range: %s\n"
+msgstr "%s:無效的時間範圍:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s 已被忽略"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:848
 msgid "link to link"
 msgstr "連結到連結"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
 msgid "command line"
 msgstr "指令行"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:871
 msgid "empty file name"
 msgstr "檔名為空"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "「%s」檔名開頭為「/」"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:884
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "「%s」檔名包含「%.*s」元件"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "「%s」檔名的元件包含前置「-」"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:893
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "「%s」檔名包含過長的「%.*s...」元件"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:921
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "「%s」檔名包含「%c」位元"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:922
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "「%s」檔名包含「\\%o」位元"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s:從 %s/%s 連結失敗:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法移除 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:1026
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改使用符號連結:%s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法讀取 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:1050
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改複製:%s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "因為建立符號連結失敗,因此改複製:%s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s 在沒有規則的區段"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "標準輸入"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "列的長度過長"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "不明型別的輸入列"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的 l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "找不到預期的接續列"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1298
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "早於 2018 版的 zic 拒絕有小數部分的秒"
+
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "時間溢位"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1322
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "24 小時以上的值無法由早於 2007 的 zic 版本所處理"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "無效的節約時間"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: timezone/zic.c:1360
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
 msgstr "規則名稱「%s」無效"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "時區設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"區段 %s\" 列和 -l 選項是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1400
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "時區名稱 %s 重複(「%s」檔案,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "時區接續列的欄位數目不對"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1454
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "無效的 UT 位移"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "無效的縮寫格式"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1467
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "「%s」格式並非由早於 2015 的 zic 版本處理"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "無效的閏年"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "無效的月份名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "無效的日期數字"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1566
 msgid "time too small"
 msgstr "時間太小"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1570
 msgid "time too large"
 msgstr "時間太大"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "無效的時間數字"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "在閏時設定列中有不合法的 CORRECTION 欄位"
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤"
+
+#: timezone/zic.c:1591
+msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Leap 列上的 Rolling/Stationary 欄位無效"
+
+#: timezone/zic.c:1599
+msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Leap 列上的 CORRECTION 欄位無效"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "在閏時設定列中有不合法的 Rolling/Stationary 欄位"
+#: timezone/zic.c:1611
+msgid "wrong number of fields on Expires line"
+msgstr "Expires 列上的欄位數有誤"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1613
+msgid "multiple Expires lines"
+msgstr "有多個 Expires 列"
+
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "連結設定列的欄位數目錯誤"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "連結列中空白的 FROM 欄位"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "無效的起始年分"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "無效的結束年分"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "起始年分比結束年分還要大"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "輸入的年分是同一年"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
 msgstr "「%s」年份類型已經過時;請改用「-」"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "無效的工作日名稱"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1935
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "參考客戶端會無法處理超過 %d 次的轉換次數"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1939
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "早於 2014 的客戶端可能會無法處理超過 1200 次的轉換次數"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2058
 msgid "too many transition times"
 msgstr "轉換次數過多"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2673
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "無 POSIX 環境變數用於區"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2679
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s:早於 %d 的客戶端可能會無法處理過久的時間戳"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "無法決定在結束時間以後該使用的時區簡寫"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "太多本地時間格式"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2964
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UT 位移超出範圍"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2987
+msgid "too many local time types"
+msgstr "太多本地時間格式"
+
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "太多閏秒"
 
-#: timezone/zic.c:2844
+#: timezone/zic.c:3032
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "閏秒之間過於接近"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3043
+msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
+msgstr "「#expires」已經過時;請改用「Expires」"
+
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "命令執行導致奇怪的結果"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: timezone/zic.c:3202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
 msgstr "「%s」未在文件中記載;請改用「last%s」"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:3233
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
 msgstr "「%s」在 pre-2017c zic 是不明確的"
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "引號數目為奇數"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "在非閏年時用到 2/29 日"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3396
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "規則超過開始 / 結束月份;將無法適用於早於 2004 的 zic 版本"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3423
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "時區縮寫小於 3 個字元"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3425
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "時區縮寫字數過多"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3427
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "時區縮寫與 POSIX 標準不同"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "時區縮寫太多或者太長"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3479
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2020-04-30  2:32 Siddhesh Poyarekar
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Siddhesh Poyarekar @ 2020-04-30  2:32 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 9839 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=68622c00ebb470f7cd11dc5ba18c7fa185e20116

commit 68622c00ebb470f7cd11dc5ba18c7fa185e20116
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Thu Apr 30 07:27:51 2020 +0530

    Update translations
    
    Incorporate updates from translationproject.org.

Diff:
---
 po/hr.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9628c629ac..1540ee43a2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:29-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Predmemorija je istekla"
 
 #: nis/nis_error.h:6
 msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+ poslužitelji nisu dostupni"
+msgstr "NIS+ serveri nisu dostupni"
 
 #: nis/nis_error.h:7
 msgid "Unknown object"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Nije vlasnik"
 
 #: nis/nis_error.h:13
 msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Ovaj poslužitelj ne servira ime"
+msgstr "Ovaj server ne servira ime"
 
 #: nis/nis_error.h:14
 msgid "Server out of memory"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Postoji objekt istog imena"
 
 #: nis/nis_error.h:16
 msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Nije glavni poslužitelj za ovu domenu"
+msgstr "Nije glavni server za ovu domenu"
 
 #: nis/nis_error.h:17
 msgid "Invalid object for operation"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Nepropisna vrsta objekta za operaciju"
 
 #: nis/nis_error.h:35
 msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Dobiveni objekt nije isti kao objekt na poslužitelju"
+msgstr "Dobiveni objekt nije isti kao objekt na serveru"
 
 #: nis/nis_error.h:36
 msgid "Modify operation failed"
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "To je točno, 42 je smisao života..."
 
 #: nis/nis_error.h:44
 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Nije moguće provjeriti autentičnost NIS+ poslužitelja"
+msgstr "Nije moguće provjeriti autentičnost NIS+ servera"
 
 #: nis/nis_error.h:45
 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
@@ -3348,15 +3348,15 @@ msgstr "Nije moguće provjeriti autentičnost NIS+ klijenta"
 
 #: nis/nis_error.h:46
 msgid "No file space on server"
-msgstr "Nema više prostora na disku poslužitelja"
+msgstr "Nema više prostora na disku servera"
 
 #: nis/nis_error.h:47
 msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Nije moguće stvoriti proces na poslužitelju"
+msgstr "Nije moguće stvoriti proces na serveru"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Glavni poslužitelj je zauzet; planira se kompletni ispis (dump)"
+msgstr "Glavni server je zauzet; planira se kompletni ispis (dump)"
 
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Vrsta : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:174
 msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Glavni poslužitelj :\n"
+msgstr "Glavni server :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:176
 msgid "Replicate :\n"
@@ -3719,11 +3719,11 @@ msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji"
 
 #: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Nije moguće povezati se na poslužitelj koji poslužuje ovu domenu"
+msgstr "Nije moguće povezati se na server koji poslužuje ovu domenu"
 
 #: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Nema takve mape u domeni poslužitelja"
+msgstr "Nema takve mape u domeni servera"
 
 #: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Loša baza podataka NIS mape"
 
 #: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS klijent/poslužitelj inačice se ne slažu -- pružanje usluge nije moguće"
+msgstr "NIS klijent/server inačice se ne slažu -- pružanje usluge nije moguće"
 
 #: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
 
 #: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu poslužitelja\n"
+msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
 
 #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "pokrene BROJ dretvi"
 
 #: nscd/nscd.c:112
 msgid "Shut the server down"
-msgstr "isključi poslužitelj"
+msgstr "isključi server"
 
 #: nscd/nscd.c:113
 msgid "Print current configuration statistics"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "nevaljani broj argumenata"
 #: nscd/nscd.c:165
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- poslužitelj se neće pokrenuti"
+msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- server se neće pokrenuti"
 
 #: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
@@ -4375,27 +4375,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Konfiguracija nscd:\n"
 "\n"
-"%15d  debug razina poslužitelja\n"
+"%15d  debug razina servera\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:248
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  vrijeme rada poslužitelja\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:251
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "    %2uh %2um %2lus  vrijeme rada poslužitelja\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:253
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "        %2um %2lus  vrijeme rada poslužitelja\n"
+msgstr "        %2um %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:255
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "            %2lus  vrijeme rada poslužitelja\n"
+msgstr "            %2lus  vrijeme rada servera\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:257
 #, c-format
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Nije pronađeno hostname"
 
 #: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
-msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju"
+msgstr "Nepoznata greška na serveru"
 
 #: resolv/herror.c:67
 msgid "No address associated with name"
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Akreditiv klijenta je preslabi"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Verifikator poslužitelja nije valjani"
+msgstr "Verifikator servera nije valjan"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
@@ -5491,12 +5491,12 @@ msgstr "-i veličina     veličina pri kojoj započinje generiranje inline koda\
 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I              generira kod za inetd podršku u poslužitelju (za SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I              generira kod za inetd podršku u serveru (za SunOS 4.1)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr "-K sekundi      nakon K sekundi neaktivnosti poslužitelj završi s radom\n"
+msgstr "-K sekundi      nakon K sekundi neaktivnosti server završi s radom\n"
 
 # Basically, a client-side stub is a procedure that looks to the client as if it were a callable server procedure.
 # A server-side stub looks to the server as if it's a calling client.
@@ -5506,18 +5506,18 @@ msgstr "-K sekundi      nakon K sekundi neaktivnosti poslužitelj završi s rado
 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l              generira client-side stubs (klijent-poslužitelj procedure)\n"
+msgstr "-l              generira client-side stubs (klijent-server procedure)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr "-L              greške poslužitelja biti će zapisane u dnevnik sustava\n"
+msgstr "-L              greške servera bit će zapisane u dnevnik sustava\n"
 
 # v. gore za client side stubs
 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m              generira server-side stubs (poslužitelj-klijent procedure)\n"
+msgstr "-m              generira server-side stubs (server-klijent procedure)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "-M              generira MT-safe code (sigurni višedretveni kod)\n"
 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid        generira kod poslužitelja koji podržava imenovani netid\n"
+msgstr "-n netid        generira kod servera koji podržava imenovani netid\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "-o izlaznadatoteka  ime izlazne datoteke\n"
 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype      generira kod poslužitelja koji podržava imenovani nettype\n"
+msgstr "-s nettype      generira kod servera koji podržava imenovani nettype\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
-"-Ss             generira primjer koda za poslužitelja koji\n"
+"-Ss             generira primjer koda za servera koji\n"
 "                  definira remote procedures\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "nije moguće ponovno dodijeliti broj procedure %ld\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "nije bilo moguće stvoriti RPC poslužitelj\n"
+msgstr "nije bilo moguće stvoriti RPC server\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2020-03-04  1:59 Siddhesh Poyarekar
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Siddhesh Poyarekar @ 2020-03-04  1:59 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 19624 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=78c9d0c6efabe2067ef7f93cd36325f54c60adc2

commit 78c9d0c6efabe2067ef7f93cd36325f54c60adc2
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Wed Mar 4 07:27:32 2020 +0530

    Update translations
    
    Incorporated updated translations from translationproject.org

Diff:
---
 po/be.po |   9 ++-
 po/fr.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 2 files changed, 236 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 213d98e..818f245 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
-# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:42+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
 "Language: be\n"
@@ -1545,6 +1545,11 @@ msgstr "rcmd: socket: Выкарыстаныя ўсе парты\n"
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "падлучэнне да %s: "
 
+#: inet/rcmd.c:215
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Спрабуем %s...\n"
+
 #: inet/rcmd.c:485
 msgid "cannot open"
 msgstr "немагчыма адчыніць"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ab6d9db..d4674d0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libc-2.25.90.fr.po to Français
+# translation of libc-2.30.9000.fr.po to Français
 # Messages français pour GNU concernant libc.
 # Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # kerb <traduc@traduc.org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-31 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Yan Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: kerb <ykerb2@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
+msgstr "%.*s: le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
 
 #: argp/argp-help.c:237
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s : paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
+msgstr "%.*s: paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
 
 #: argp/argp-help.c:250
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT : %s"
+msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
@@ -105,6 +105,15 @@ msgstr "%s : Trop d'arguments\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dû être reconnue ! ?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s : %u : %s%s Erreur imprévue: %s.\n"
+"%n"
+
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -448,6 +457,10 @@ msgstr "la chaîne dynamique d'un jeton de substitution est vide"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jeton vide\n"
 
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "ne peut allouer un tampon de dépendance"
+
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
@@ -520,6 +533,10 @@ msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
+#: elf/dl-load.c:1151
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "ne peut traiter le segment de note"
+
 #: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
@@ -532,6 +549,10 @@ msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
+#: elf/dl-load.c:1223
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la poition"
+
 #: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
@@ -1047,6 +1068,11 @@ msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
 
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "pas d'entrée valide de %s/tâche"
+
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
@@ -1592,6 +1618,10 @@ msgstr "mémoire épuisée"
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Erreur : le fichier .netrc est lisible par les autres usagers."
 
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Retirer la ligne 'mot de passe' ou rendre le fichier illisible pour les autres usagers."
+
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
@@ -1612,6 +1642,11 @@ msgstr "fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier par défaut de la table des caractères « %s » non repéré"
 
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "table de caractères « %s » n'est pas compatible ASCII, la localisation n'est pas compatible ISO C  [--no-warnings=ascii]"
+
 #: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
@@ -2316,6 +2351,21 @@ msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des car
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: table pour la classe \"%s\": %lu octets"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: table de caractères \"%s\": %lu octets"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgstr "%s: table de largeur: %lu octets"
+
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
@@ -2357,6 +2407,11 @@ msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s"
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur"
 
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2557,6 +2612,16 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, c-format
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Ne peut initialiser %s à la localisation par défaut"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "attention: La variable LOCPATH est valorisé avec \"%s\"\n"
+
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Fichiers d'entrée :"
@@ -2577,6 +2642,10 @@ msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les vale
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
 
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr "Ne pas créer de liens physiques entre  \"locales\" installées"
+
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"
@@ -2593,6 +2662,18 @@ msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Afficher d'autres messages"
 
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+msgid "<warnings>"
+msgstr "<avertissement> "
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Liste d'alertes séparées par une virgule à désactiver; alertes supportées: ascii, intcurrsym"
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Liste d'alertes séparées par une virgule à activer; alertes supportées: ascii, intcurrsym"
+
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Contrôle d'archive :"
@@ -2663,6 +2744,10 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
 
+#: locale/programs/localedef.c:309
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "pas de fichier de sortie généré en raison d'erreurs émises"
+
 #: locale/programs/localedef.c:441
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3855,6 +3940,11 @@ msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
 
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %m; désactive le mode paranoïa"
+
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
@@ -4336,6 +4426,16 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocation de mémoire à échouée\n"
 "%15s  vérifier /etc/%s pour les changements\n"
 
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "N'a pas trouvé \"%s\" dans le cache de la base de l'usager !"
+
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Recharge « %s » dans le cache de la base de l'usager!"
+
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
@@ -4481,6 +4581,11 @@ msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
 
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "N'a pu allouer la liste de groupe: %m\n"
+
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
@@ -4707,6 +4812,10 @@ msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Référence arrière invalide"
 
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Échec du pairage [, [^, [:, [., or [="
+
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
@@ -6629,6 +6738,26 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr "Echec de l'héritage du bitmap mprotect"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "bitmap héritée indisponible"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "a failli à marquer le code région hérité"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr "la pile d'arrière plan n'est pas activée"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "Ne peut désactiver CET"
+
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "a moins de 3 caractères"
@@ -6646,6 +6775,33 @@ msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s : attention : zone \"%s\" abréviation \"%s\" %s\n"
 
+#: timezone/zdump.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"Options incluses:\n"
+"  -c [L,]U  Commence à l'année L (par défaut -500), fini avant l'année U (défaut 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Commence à l'heure L, fini avant l'heure U (en secondes depuis 1970)\n"
+"  -i         Liste les transitions en bref (format expérimental)\n"
+"  -v         Liste les transitions en étendu\n"
+"  -V         Liste les transitions en un peu moins étendu\n"
+"  --help     Affiche cette aide\n"
+"  --version  Affiche les infos de version\n"
+"\n"
+"Déclarer les bugs à %s.\n"
+
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
@@ -6665,6 +6821,10 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n"
 msgid "size overflow"
 msgstr "Débordement de taille"
 
+#: timezone/zic.c:447
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "Débordement d'alignement"
+
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Débordement d'entier "
@@ -6684,6 +6844,21 @@ msgstr " (règle de \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
+#: timezone/zic.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s : la syntaxe est %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Rapporter les bugs à %s.\n"
+
 #: timezone/zic.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
@@ -6708,6 +6883,15 @@ msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n"
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n"
 
+#: timezone/zic.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s: option -t spécifiée plus d'une fois\n"
+
+#: timezone/zic.c:689
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr "-y est obsolète"
+
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
@@ -6834,6 +7018,10 @@ msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n"
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"
 
+#: timezone/zic.c:1203
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "secondes fractionnées non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2018"
+
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué"
@@ -6850,6 +7038,11 @@ msgstr "Temps sauvegardé invalide"
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"
 
+#: timezone/zic.c:1265
+#, c-format
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "nom de règle invalide  « %s » "
+
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"
@@ -6928,6 +7121,10 @@ msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »"
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »"
 
+#: timezone/zic.c:1505
+msgid "leap second precedes Epoch"
+msgstr "La seconde de saut précède Epoch"
+
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"
@@ -6952,6 +7149,11 @@ msgstr "année initiale plus grande que l'année finale"
 msgid "typed single year"
 msgstr "une seule année fournie"
 
+#: timezone/zic.c:1633
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr "type d'année \"%s\" est obsolète; employer \"-\" à la place"
+
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
@@ -6969,6 +7171,11 @@ msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transitio
 msgid "too many transition times"
 msgstr "trop d'heures de transition"
 
+#: timezone/zic.c:2107
+#, c-format
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59"
+
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone"
@@ -7000,6 +7207,10 @@ msgstr "décalage  de l'UTC en dehors de la plage"
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "trop de délai en secondes"
 
+#: timezone/zic.c:2844
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr "Les secondes de saut sont trop proches les unes des autres"
+
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
@@ -7009,6 +7220,16 @@ msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n"
 
+#: timezone/zic.c:2998
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr "\"%s\" est non documenté; employer \"last%s\" à la place"
+
+#: timezone/zic.c:3029
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr "\"%s\" ambigü dans pre-2017c zic"
+
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2020-02-12 14:46 Siddhesh Poyarekar
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Siddhesh Poyarekar @ 2020-02-12 14:46 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 37428 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=6721b9d52e3bdc7cbec97e6b2952c523c14aebee

commit 6721b9d52e3bdc7cbec97e6b2952c523c14aebee
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Wed Feb 12 20:13:57 2020 +0530

    Update translations
    
    Pull in translation update from translation.org.

Diff:
---
 po/be.po |  41 +++-
 po/pt.po | 799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 2 files changed, 834 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 950d157..213d98e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 17:25+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
 "Language: be\n"
@@ -541,6 +541,10 @@ msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканал
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
+#: elf/dl-load.c:1223
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
+
 #: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
@@ -1056,6 +1060,11 @@ msgstr "няправільны ID ніці '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "немагчыма далучыцца да працэсу %lu"
 
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "няма карэктных элементаў %s ці задач"
+
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
@@ -1499,6 +1508,25 @@ msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да 
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)"
 
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Шукаць не па стандартных каталогах, а толькі па пададзеных у камандным радку"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:299
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "Да --nostdlib трэба падаць аргументы-каталогі"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:341
+#, c-format
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgstr "не створана файла вываду, бо былі папярэджанні"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:430
+#, c-format
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "падчас дадавання да дрэва пошуку"
+
 #: iconv/iconvconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
@@ -1508,6 +1536,15 @@ msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
 
+#: inet/rcmd.c:174
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Выкарыстаныя ўсе парты\n"
+
+#: inet/rcmd.c:202
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "падлучэнне да %s: "
+
 #: inet/rcmd.c:485
 msgid "cannot open"
 msgstr "немагчыма адчыніць"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6358e0b..40aadc1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Portuguese (Portugal) Translation for the libc Package.
 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2019.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1555,6 +1555,797 @@ msgstr "ligar ao endereço %s: "
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "A tentar %s...\n"
 
+#: inet/rcmd.c:251
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: escrita (configurar stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:267
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: sondar (configurarpoll stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:270
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "sondar: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
+
+#: inet/rcmd.c:302
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: falha de protocolo na configuração do circuito\n"
+
+#: inet/rcmd.c:326
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: leitura curta"
+
+#: inet/rcmd.c:478
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat falhou"
+
+#: inet/rcmd.c:485
+msgid "cannot open"
+msgstr "impossível abrir"
+
+#: inet/rcmd.c:487
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat falhou"
+
+#: inet/rcmd.c:489
+msgid "bad owner"
+msgstr "mau dono"
+
+#: inet/rcmd.c:491
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "pode ser escrito por outro que não o dono"
+
+#: inet/rcmd.c:493
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ligação rígida algures"
+
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+msgid "out of memory"
+msgstr "memória esgotada"
+
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Erro: o ficheiro .netrc é legível por outros."
+
+#: inet/ruserpass.c:180
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Remova a linha \"password\" ou torne o ficheiro ilegível por outros."
+
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Palavra-chave .netrc descohecida %s"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "impossível ler a pasta de mapa de caracteres \"%s\""
+
+#: locale/programs/charmap.c:138
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "pasta de mapa de caracteres \"%s\" não encontrada"
+
+#: locale/programs/charmap.c:196
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "pasta de mapa de caracteres predefinida \"%s\" não encontrada"
+
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgstr "mapa de caracteres \"%s\" não é compatível com ASCII, o idioma não cumpre ISO C [--no-warnings=ascii]"
+
+#: locale/programs/charmap.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> tem de ser maior que <mb_cur_min>\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:364
+msgid "invalid definition"
+msgstr "definição inválida"
+
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+msgid "bad argument"
+msgstr "mau argumento"
+
+#: locale/programs/charmap.c:408
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "definição de <%s> duplicada"
+
+#: locale/programs/charmap.c:415
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "o valor de <%s> tem de ser 1 ou maior"
+
+#: locale/programs/charmap.c:427
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "o valor de <%s> tem de ser maior ou igual a <%s>"
+
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "o argumento de <%s> tem de ser um único carácter"
+
+#: locale/programs/charmap.c:476
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "conjuntos de caracteres com estados de bloqueio não são suportados"
+
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "erro de sintaxe na definição de %s: %s"
+
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "nenhum nome simbólico indicado"
+
+#: locale/programs/charmap.c:558
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "indicada codificação inválida"
+
+#: locale/programs/charmap.c:567
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "poucos bytes na codificação de caracteres"
+
+#: locale/programs/charmap.c:569
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "muitos bytes na codificação de caracteres"
+
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "nenhum nome simbólico indicado para o final do intervalo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: a definição não termina com \"END %1$s\""
+
+#: locale/programs/charmap.c:648
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "só são permitidas definições WIDTH a seguir a definições CHARMAP"
+
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "o valor de %s tem de ser um inteiro"
+
+#: locale/programs/charmap.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: erro na máquina de estado"
+
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: fim de ficheiro prematuro"
+
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "carácter \"%s\" desconhecido"
+
+#: locale/programs/charmap.c:894
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "número de bytes para a sequência de byte do início e fim do intervalo não é igual: %d vs %d"
+
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "nomes inválidos para o intervalo de caracteres"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "o formato de intervalo hexadecimal só deve usar caracteres maiúsculos"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> e <%s> são nomes inválidos para o intervalo"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
+
+#: locale/programs/charmap.c:1093
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "os bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
+
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Nenhuma definição para a categoria %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" não está definido"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" não pode estar vazio"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: sequência de escape \"%%%c\" inválida no campo \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: código de idioma da terminologia \"%s\" não definido"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" nãp pode estar definido"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: abreviatura de idioma \"%s\" não definida"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: o valor \"%s\" não corresponde ao valor \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: código numérico de país \"%d\" inválido"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" é declarado mais de uma vez"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: carácter desconhecido no campo \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: linha \"END\" incompleta"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: erro de sintaxe"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "\"%.*s\" já definido no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "\"%.*s\" já definido no repertório"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "\"%.*s\" já definido como símbolo de compilação"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "\"%.*s\" já definido como elemento de compilação"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" são mutuamente exclusivas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: \"%s\" mencionado mais de uma vez na definição de peso %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tinha %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: regras de ordenação insuficientes"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: não é permitida uma cadeia de peso vazia"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: os pesos têm de usar o mesmo símbolo de reticências que o nome"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: demasiados valores"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: os símbolos inicial e final de um intervalo têm de significar caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: as sequências de bytes dos primeiro e último caracteres têm de ter o mesmo tamanho"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: a sequências de bytes do primeiro carácter não é menor do que a do último carácter"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem seguir directamente \"order_start\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem ser directamente seguidas de \"order_end\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
+msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" não são nomes válidos para um intervalo simbólico"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%Zu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: \"%s\" tem de ser um carácter"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: \"position\" tem de ser usada para um nível específico em todas as secções ou em nenhuma"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "símbolo \"%s\" não definido"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "símbolo \"%s\" tem a mesma codificação de"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "símbolo \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "demasiados erros, a desistir"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: não são suportadas condicionais aninhadas"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: more than one 'else'"
+msgstr "%s: mais de um \"else\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: definição duplicada de \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: declaração duplicada da secção \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: carácter desconhecido no nome do símbolo de compilação"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: carácter desconhecido no nome da definição de equivalente"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: carácter desconhecido no valor da definição de equivalente"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: símbolo \"%s\" desconhecido na definição de equivalente"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "erro ao adicionar símbolo de compilação equivalente"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "definição duplicada do script \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: nome de secção \"%.*s\" desconhecido"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: número de regras de ordenação inválido"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: múltiplas definições de ordem para a secção sem nome"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: palavra-chave \"order_end\" em falta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: ordem para o símbolo de compilação %.*s ainda não definida"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: ordem para elemento de agrupamento %.*s ainda não definida"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: impossível reordenar após %.*s: símbolo desconhecido"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-end\" em falta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: secção \"%.*s\" desconhecida"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: mau símbolo <%.*s>"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: impossível ter \"%s\" como final do intervalo das reticências"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: a categoria da descrição não pode estar vazia"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: palavra-chave \"reorder-sections-end\" em falta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: \"%s\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: \"endif\" sem \"ifdef\" ou \"ifndef\" correspondente"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Nenhum nome de conjunto de caracteres dado no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na classe \"%s\" tem de estar na classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na classe \"%s\" não pode estar na classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "erro interno em %s, linha %u"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "o carácter \"%s\" na classe \"%s\" tem de estar na classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "o carácter \"%s\" na classe \"%s\" não pode estar na classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "carácter <SP> fora da classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "carácter <SP> não pode estar na classe \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "carácter <SP> não definido no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "categoria \"digit\" não tem as entradas em grupos de dez"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "nenhum dígito de entrada definido e nenhum dos nomes padrão no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "nem todos os caracteres usados em \"outdigit\" estão disponíveis no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "nem todos os caracteres usados em \"outdigit\" estão disponíveis no repertório"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "classe de carácter \"%s\" já definida"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "limite de implementação: não são permitidas mais de %Zd classes de carácter"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "mapa de caracteres \"%s\" já definido"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "limite de implementação: não são permitidos mais de %d mapas de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" não contém exactamente dez entradas"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "to-value <U%0*X> do intervalo é menor que from-value <U%0*X>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "as sequências de carácter inicial e final do intervalo têm de ter o mesmo tamanho"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "a sequência de caracteres to-value é menor que a sequência from-value"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "fim prematuro da definição de \"translit_ignore\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: erro de sintaxe na definição de nova classe de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: erro de sintaxe na definição de novo mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "o intervalo das reticências tem de estar marcado por dois operadores do mesmo tipo"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "com valores de intervalo de nomes simbólicos não pode usar as reticências absolutas \"...\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "com valores de intervalo UCS tem de usar as reticências hexadecimais simbólicas \"..\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "com valores de intervalo de código de carácter tem de usar as reticências absolutas \"...\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "definição duplicada do mapeamento \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: a secção \"translit_start\" não termina com \"translit_end\""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: definição de \"default_missing\" duplicada"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "a definiçãp anterior estava aqui"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: nenhuma definição \"default_missing\" representável encontrada"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: carácter \"%s\" não definido enquanto necessário como valor predefinido"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: carácter \"%s\" no mapa de caracteres não representável com um byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: carácter \"%s\" necessário como valor predefinido não representável com um byte"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "sem dígitos de saída definidos e nenhum dos nomes padrão no mapa de caracteres"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: dados de transliteração do idioma \"%s\" indisponíveis"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgstr "%s: tabela da classe \"%s\": %lu bytes"
+
 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations
@ 2020-01-19  5:17 Siddhesh Poyarekar
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Siddhesh Poyarekar @ 2020-01-19  5:17 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 869426 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=35869b85312137865735785187a2b4214d069e8d

commit 35869b85312137865735785187a2b4214d069e8d
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Sun Jan 19 10:21:35 2020 +0530

    Update translations
    
    Update translations from the translation project.

Diff:
---
 po/be.po    |  192 +++---
 po/bg.po    |  192 +++---
 po/ca.po    |  192 +++---
 po/cs.po    |  192 +++---
 po/da.po    |  227 ++++---
 po/de.po    |   55 +-
 po/el.po    |  224 ++++---
 po/eo.po    |  201 +++---
 po/es.po    |  221 ++++---
 po/fi.po    |   55 +-
 po/fr.po    | 2133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/gl.po    |  229 ++++---
 po/hr.po    |   55 +-
 po/hu.po    |  196 +++---
 po/ia.po    |  198 +++---
 po/id.po    |  227 ++++---
 po/it.po    |  230 ++++---
 po/ja.po    |  227 ++++---
 po/ko.po    |  192 +++---
 po/lt.po    |  214 +++---
 po/nb.po    |  231 ++++---
 po/nl.po    |  192 +++---
 po/pl.po    |  192 +++---
 po/pt_BR.po |  192 +++---
 po/ru.po    |  192 +++---
 po/rw.po    |  252 ++++---
 po/sk.po    |  230 ++++---
 po/sl.po    |  207 +++---
 po/sv.po    |   55 +-
 po/tr.po    |   55 +-
 po/uk.po    |  192 +++---
 po/vi.po    |  192 +++---
 po/zh_CN.po |  207 +++---
 po/zh_TW.po |  208 +++---
 34 files changed, 4304 insertions(+), 3945 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 44b8542..226f32b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:04+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдаць кароткае паведамленне аб выкарыстанні"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -164,9 +163,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -359,11 +358,7 @@ msgstr "выканальны файл\\`$program' не знойдзены\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' не ёсць выканальным файлам\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF ужыты ў кодзе, не загружаным дынамічна"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "непадтрыманы запыт dlinfo"
 
@@ -392,7 +387,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -433,11 +428,11 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
@@ -510,123 +505,123 @@ msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -638,27 +633,27 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -670,20 +665,20 @@ msgstr "немагчыма размеркаваць памяць ў статыч
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "нельга зрабіць сегмент запісвальным для рэлакацыі"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недастаткова памяці, каб захаваць вынікі рэлакацыі для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не ўдалося аднавіць ахову сегмента пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памяці пасля перамяшчэння"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна"
 
@@ -861,58 +856,58 @@ msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталог
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -1085,27 +1080,27 @@ msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
@@ -1716,12 +1711,11 @@ msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпа
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'"
@@ -1743,12 +1737,12 @@ msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: заўчасны канец файлу"
@@ -1851,13 +1845,12 @@ msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш за адзін раз"
@@ -1888,11 +1881,11 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: сінтаксічная памылка"
@@ -2203,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4752,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5017,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5025,7 +5018,7 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7137,6 +7130,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF ужыты ў кодзе, не загружаным дынамічна"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7a7d6c3..c3b2d54 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -72,8 +72,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
@@ -171,9 +170,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -367,11 +366,7 @@ msgstr "изпълнимият файл \"$program\" не е намерен\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF, използван в кода, не се зарежда динамично"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдържана dlinfo заявка"
 
@@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -441,11 +436,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -518,123 +513,123 @@ msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не може да се обработи дял за бележки"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -646,27 +641,27 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -678,20 +673,20 @@ msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
@@ -869,58 +864,58 @@ msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директори
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: неправилен синтаксис при hwcap ред"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е повече от максимума %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: индексът %lu на hwcap е вече определен като %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -1093,27 +1088,27 @@ msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файла %s е отрязан\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не е файл за споделен обект (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "повече от един дял за динамично свързване\n"
@@ -1727,12 +1722,11 @@ msgstr "не е зададено символично име за край на
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: определението не завършва с \"END %1$s\""
@@ -1754,12 +1748,12 @@ msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременен кай на файл"
@@ -1862,13 +1856,12 @@ msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: полето \"%s\" е обявено повече от веднъж"
@@ -1899,11 +1892,11 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтактична грешка"
@@ -2214,7 +2207,7 @@ msgstr "вписванията в категорията \"digit\" не се г
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "в изображението на знаците не са определени входящите цифри и никое от стандартните имена"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не всички знаци използвани в \"outdigit\" са достъпни в изображението на знаците"
 
@@ -4855,7 +4848,7 @@ msgstr "Несъответствие на ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Липсва предишен регулярен израз"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
 
@@ -5121,7 +5114,7 @@ msgstr "Сигнал %d при реално време"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Неизвестен сигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5129,7 +5122,7 @@ msgstr "Неизвестен сигнал %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недостиг на памет\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Пагубен проблем при прехвърляне на данни"
 
@@ -7275,3 +7268,6 @@ msgstr "твърде много или твърде дълго съкращен
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF, използван в кода, не се зарежда динамично"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b014909..13e8dc9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -109,8 +109,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús."
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -214,9 +213,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -423,11 +422,7 @@ msgstr "no s’ha trobat l’executable «$program»\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» no és executable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "S’ha emprat RTLD_SELF en un codi no carregat dinàmicament"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo() no permet l’ús d’aquesta petició"
 
@@ -462,7 +457,7 @@ msgstr "SO desconegut"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
@@ -504,11 +499,11 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
@@ -587,128 +582,128 @@ msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "no s’ha pogut processar el segment de notes"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -720,29 +715,29 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
@@ -754,20 +749,20 @@ msgstr "no s’ha pogut reservar memòria al bloc TLS estàtic"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no s’ha pogut fer escrivible el segment per a reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: no resta memòria per a guardar els resultats de reubicar «%s»\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
@@ -950,59 +945,59 @@ msgstr "la biblioteca «%s» per a libc4 es troba en un directori incorrecte"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: la sintaxi de la línia «hwcap» no és vàlida"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu està sobre el màxim %u"
 
 # La substitució final és per un nom.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: la «hwcap» amb índex %lu ja ha estat definida com a «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: la «hwcap» %lu amb nom «%s» està duplicada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1189,27 +1184,27 @@ msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fitxer «%s» està truncat\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 32 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 64 bits\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "hi ha més d’un segment dinàmic\n"
@@ -1833,12 +1828,11 @@ msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definició no acaba en «END %1$s»"
@@ -1861,12 +1855,12 @@ msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: final prematur del fitxer"
@@ -1976,13 +1970,12 @@ msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: el camp «%s» ha estat declarat més d’una volta"
@@ -2013,11 +2006,11 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de sintaxi"
@@ -2328,7 +2321,7 @@ msgstr "les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "no s’han definit dígits d’entrada i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "no tots els caràcters emprats a «outdigit» es troben al mapa de caràcters"
 
@@ -5055,7 +5048,7 @@ msgstr "«)» o «\\)» desaparellat"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha expressió regular prèvia"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert"
 
@@ -5323,7 +5316,7 @@ msgstr "Senyal de temps real %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Senyal desconegut %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5333,7 +5326,7 @@ msgstr "no resta memòria\n"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  D'acord amb un comentari del propi fitxer.
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c: error fatal de serialització"
 
@@ -7537,3 +7530,6 @@ msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "S’ha emprat RTLD_SELF en un codi no carregat dinàmicament"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f7cd3f2..c03a92d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-24 22:24+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -88,8 +88,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypíše krátký návod na použití"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZEV"
 
@@ -188,9 +187,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -386,11 +385,7 @@ msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaný požadavek dlinfo"
 
@@ -419,7 +414,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -460,11 +455,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -537,123 +532,123 @@ msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "segment s poznámkami nelze zpracovat"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -665,27 +660,27 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -697,20 +692,20 @@ msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli přemístění učinit zapisovatelný"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
@@ -888,58 +883,58 @@ msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu přesáhl maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1113,27 +1108,27 @@ msgstr "proces %lu není programem ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "soubor %s je zkrácen\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32bitový soubor typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64bitový souboru typu ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznámá ELFCLASS v souboru %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s není sdíleným objektovým souborem (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "více jak jeden dynamický segment\n"
@@ -1749,12 +1744,11 @@ msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definice nekončí na „END %1$s“"
@@ -1776,12 +1770,12 @@ msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: předčasný konec souboru"
@@ -1884,13 +1878,12 @@ msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
@@ -1921,11 +1914,11 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: chyba syntaxe"
@@ -2237,7 +2230,7 @@ msgstr "kategorie „digit“ (číslice) nemá položky ve skupinách po deseti
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné vstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ne všechny znaky použité v „outdigit“ (výstupní číslice) jsou dostupné v mapě znaků"
 
@@ -4885,7 +4878,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
@@ -5150,7 +5143,7 @@ msgstr "Signál reálného času %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznámý signál %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5158,7 +5151,7 @@ msgstr "Neznámý signál %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nedostatek paměti\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatální chyba marshallingu"
 
@@ -7306,6 +7299,9 @@ msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d055d56..652512e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -168,9 +167,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -375,11 +374,7 @@ msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
 
@@ -408,7 +403,7 @@ msgstr "Ukendt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
@@ -449,11 +444,11 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
@@ -530,127 +525,127 @@ msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -662,27 +657,27 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
@@ -694,20 +689,20 @@ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 
@@ -889,58 +884,58 @@ msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -1127,27 +1122,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s er afkortet\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
@@ -1768,12 +1763,11 @@ msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
@@ -1795,12 +1789,12 @@ msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
@@ -1905,13 +1899,12 @@ msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
@@ -1942,11 +1935,11 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfejl"
@@ -2258,7 +2251,7 @@ msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
 
@@ -4961,7 +4954,7 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
 
@@ -5269,7 +5262,7 @@ msgstr "Realtid-signal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukendt signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5277,7 +5270,7 @@ msgstr "Ukendt signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "ikke mere hukommelse\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
 
@@ -7455,6 +7448,9 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
 
@@ -7470,33 +7466,40 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "fejl ved relokering"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Generér ikke lænker"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
 
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
 
@@ -7509,63 +7512,80 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
 #~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
 
+#, c-format
 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 #~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
 
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler"
 
+#, c-format
 #~ msgid "No usable database library found."
 #~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "forkert formatteret fil"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "ved læsning af database"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
 
@@ -7581,12 +7601,14 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(ukendt)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
 
@@ -7605,9 +7627,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n"
 
@@ -7623,12 +7647,14 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "differs from POSIX standard"
 #~ msgstr "afviger fra POSIX-standard"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n"
 
 #~ msgid "Error writing to standard output"
 #~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
 
@@ -7638,12 +7664,15 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "vanskelig zone"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
 
@@ -7656,6 +7685,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "blank TO field on Link line"
 #~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
 
@@ -7674,5 +7704,6 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 #~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7497f16..39afd01 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kurzen Bedienungshinweis ausgeben"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -167,9 +166,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1736,12 +1735,11 @@ msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: Die Definition ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
@@ -1763,12 +1761,12 @@ msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
@@ -1874,13 +1872,12 @@ msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
@@ -1911,11 +1908,11 @@ msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Syntaxfehler"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f22da65..bf1ba2b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -164,9 +163,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -366,13 +365,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Information request"
 msgid "unsupported dlinfo request"
@@ -410,7 +403,7 @@ msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
@@ -451,12 +444,12 @@ msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημ
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 #, fuzzy
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
@@ -541,136 +534,136 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
@@ -685,27 +678,27 @@ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντ
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -721,22 +714,22 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
@@ -922,59 +915,59 @@ msgstr ""
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
@@ -1157,27 +1150,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
@@ -1816,12 +1809,11 @@ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
@@ -1843,12 +1835,12 @@ msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
@@ -1954,13 +1946,12 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
@@ -1991,11 +1982,11 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr ""
@@ -2309,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -5017,7 +5008,7 @@ msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5327,7 +5318,7 @@ msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5336,7 +5327,7 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 #, fuzzy
 #| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
@@ -7545,58 +7536,75 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "   program vers proto   port\n"
 #~ msgstr "   πρόγραμμα εκδ. πρωτόκολλο   θύρα\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d δεν προσήμανε εκτεταμένα σωστά\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing "
 #~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: Γραμμή αναπήδησης(leap) στο αρχείο μη αναπήδησης δευτερολέπτων %s\n"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
 #~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 #~ msgstr "%s: η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμητικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 #~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι το κενό αλφαριθμιτικό"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 #~ msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
 
+#, c-format
 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 #~ msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
 
@@ -7747,12 +7755,15 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "File table overflow"
 #~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 #~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
 
@@ -7834,6 +7845,7 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "XCHS"
 #~ msgstr "XCHS"
 
+#, c-format
 #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
@@ -7860,9 +7872,11 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
 
@@ -7905,30 +7919,37 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
 #~ msgstr "δε δόθηκε όνομα αρχείου για τα δεδομένα προφίλ και το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s' δεν έχει εσωτερικό όνομα"
 
 #~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
 #~ msgstr "η αρχική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-f'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu έτοιμο και αναμένει\n"
 
 #~ msgid "repeated leap second moment"
 #~ msgstr "repeated leap second moment"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστο σύστημα\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστη υπηρεσία\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Αδυναμία διαγραφής δήλωσης για το πρόγραμμα %s έκδοσης %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: εκπομπή απέτυχε: %s\n"
 
@@ -7969,6 +7990,7 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
 #~ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while accepting connection: %s"
 #~ msgstr "κατά την αποδοχή σύνδεσης: %s"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 04db60c..1c56fe7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMO"
 
@@ -170,9 +169,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -356,12 +355,8 @@ msgstr "rulebla «$program» ne troviĝas\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» ne ruleblas\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr ""
-
 # SIGINFO      29,-,-             A synonym for SIGPWR
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr ""
 
@@ -390,7 +385,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
@@ -431,11 +426,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -510,125 +505,125 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot read object name"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
@@ -640,27 +635,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -672,20 +667,20 @@ msgstr ""
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
@@ -868,58 +863,58 @@ msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -1087,27 +1082,27 @@ msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "dosiero %s trunkiĝis\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
@@ -1708,12 +1703,11 @@ msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
@@ -1735,12 +1729,12 @@ msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
@@ -1845,13 +1839,12 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
@@ -1882,11 +1875,11 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
@@ -2197,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4760,7 +4753,7 @@ msgstr "Senpara ) aÅ­ \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Mankas antaÅ­a regulesprimo"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5025,7 +5018,7 @@ msgstr "Realtempa signalo %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nekonata signalo %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5033,7 +5026,7 @@ msgstr "Nekonata signalo %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7208,30 +7201,39 @@ msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en pasvorta kaŝmemoro!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu is not available\n"
 #~ msgstr "programo %lu ne disponeblas\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n"
 
@@ -7250,9 +7252,11 @@ msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
 
@@ -7262,6 +7266,7 @@ msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "senbrida zono"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6367d37..882cbe4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Da un mensaje corto de uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
@@ -185,9 +184,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -386,11 +385,7 @@ msgstr "no se ha encontrado el ejecutable \\`$program'\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' no es ejecutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Se ha usado RTLD_SELF en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Petición dlinfo no admitida"
 
@@ -420,7 +415,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -461,11 +456,11 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -547,128 +542,128 @@ msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -680,27 +675,27 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -712,21 +707,21 @@ msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
@@ -910,58 +905,58 @@ msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaxis errónea en línea hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu está por encima del máximo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu ya está definido como %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -1137,27 +1132,27 @@ msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "el fichero %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un fichero ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconocido en el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
@@ -1816,12 +1811,11 @@ msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definición no termina con `END %1$s'"
@@ -1844,12 +1838,12 @@ msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de fichero no esperado"
@@ -1956,13 +1950,12 @@ msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
@@ -1993,11 +1986,11 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de sintaxis"
@@ -2318,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n"
@@ -5046,7 +5039,7 @@ msgstr ") ó \\) desemparejados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
 
@@ -5321,7 +5314,7 @@ msgstr "Señal de tiempo real %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Señal desconocida %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5330,7 +5323,7 @@ msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
 
 #  ??? mariscalización ?
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: - Problema muy grave con autorización marshall"
 
@@ -7810,6 +7803,9 @@ msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "Se ha usado RTLD_SELF en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
 
@@ -7828,76 +7824,96 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "No genera enlaces"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
 
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Carácter fuera de rango para UTF-8"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado"
 
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Crea tablas en estilo antiguo"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para cerrar en ejecutación: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "no se puede cambiar el `socket' a modo no bloqueante: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
 
 # Se admiten sugerencias para MT-safe. sv
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu is not available\n"
 #~ msgstr "el programa %lu no está disponible\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "el programa %lu versión %lu no está disponible\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "el programa %lu versión %lu está listo y a la espera\n"
 
@@ -7930,6 +7946,7 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(señal desconocida)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo éxito: %s\n"
 
@@ -7938,6 +7955,7 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 
 # FUZZY. Se podría añadir rpcinfo: al principio. sv
 # Estoy pensando en poner 'dar de baja' en vez de eso em+
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: No se pudo borrar el registro para el programa %s versión %s\n"
 
@@ -7960,9 +7978,11 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d númprog númvers\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: el servicio `%s' es desconocido\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: el `host' %s es desconocido\n"
 
@@ -7972,6 +7992,7 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "differs from POSIX standard"
 #~ msgstr "difiere del estándar POSIX"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 #~ "\n"
@@ -7987,9 +8008,11 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "el enlace duro falló, se usará un enlace simbólico"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error al leer %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error al escribir %s\n"
 
@@ -8030,11 +8053,13 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 # Segundo, según he visto en la documentación, sólo existe un fichero
 # de leap lines, por eso pongo 'el'... em+
 #
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Línea de segundos intercalares en un fichero que no es el de\n"
 #~ "ajuste de años bisiestos %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 700712a..f646987 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -87,8 +87,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
@@ -185,9 +184,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1733,12 +1732,11 @@ msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
@@ -1760,12 +1758,12 @@ msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu"
@@ -1868,13 +1866,12 @@ msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
@@ -1905,11 +1902,11 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksivirhe"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6764655..2e0e876 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Yan Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -72,8 +72,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Donne un court message expliquant l'usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
@@ -107,8 +106,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dû être reconnue ! ?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
 msgstr "%s%s%s : %u : %s%s erreur imprévue : %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -149,10 +151,10 @@ msgstr ""
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -163,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -181,10 +183,10 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -255,21 +257,21 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminé"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modules de conversion indisponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne peut déterminer le caractère d'échappement"
@@ -363,11 +365,7 @@ msgstr "exécutable \\`$program' non trouvé\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' n'est pas un exécutable\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF utilisé dans du code non chargé dynamiquement"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requête dlinfo non supportée"
 
@@ -387,60 +385,61 @@ msgstr "paramètre de mode invalide"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:437
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:473
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:477
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:837
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -457,26 +456,32 @@ msgstr "la chaîne dynamique d'un jeton de substitution est vide"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jeton vide\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:467
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot allocate dependency list"
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
 
-#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
 
-#: elf/dl-deps.c:544
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:87
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:136
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
 
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
+
 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc "
@@ -489,143 +494,147 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
-#: elf/dl-load.c:412
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:588
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:682
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:888
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:965
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
-
-#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1071
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1078
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1163
+#: elf/dl-load.c:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
+
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1193
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1223
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
+
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1229
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
-msgid "invalid caller"
-msgstr "appelant invalide"
-
-#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1301
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1605
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1616
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1619
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1622
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1629
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2192
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2195
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -637,68 +646,64 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:849
-msgid "relocation error"
-msgstr "erreur de réaffectation"
-
-#: elf/dl-lookup.c:875
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:102
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:592
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:609
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:633
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:213
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:293
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:324
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
-#: elf/dl-sym.c:153
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:940
+#: elf/dl-tls.c:931
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:166
+#: elf/dl-version.c:148
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de version"
 
-#: elf/dl-version.c:296
+#: elf/dl-version.c:279
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
@@ -814,7 +819,7 @@ msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
@@ -834,88 +839,88 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:952
+#: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:955
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:958
+#: elf/ldconfig.c:945
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:986
+#: elf/ldconfig.c:973
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1167
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme  %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1185
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1207
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1246
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1290
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1320
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1361
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -973,107 +978,113 @@ msgstr "n'est pas un fichier régulier"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "attention : vous n'avez pas la permission d'exécution pour"
 
-#: elf/ldd.bash.in:182
+#: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tn'est pas un exécutable dynamique"
 
-#: elf/ldd.bash.in:190
+#: elf/ldd.bash.in:178
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "a quitté avec un code retour inconnu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:195
+#: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne peut trouver l'entête de programme du process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne peut lire l'entête de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne peut lire de section dynamique"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne peut lire r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "process ID invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "Temps sauvegardé invalide"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
@@ -1083,27 +1094,27 @@ msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fichier %s est tronqué\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s n'est pas un fichier objet partagé (Type : %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
@@ -1344,12 +1355,12 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
@@ -1359,18 +1370,18 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
-#: iconv/iconv_prog.c:618
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
@@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "Information :"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
 msgstr "Contrôle de sortie :"
 
@@ -1404,8 +1415,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
@@ -1430,57 +1441,57 @@ msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:233
+#: iconv/iconv_prog.c:230
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:238
+#: iconv/iconv_prog.c:235
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:245
+#: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:249
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:259
+#: iconv/iconv_prog.c:256
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:357
+#: iconv/iconv_prog.c:354
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:458
+#: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:535
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erreur interne (descripteur non permis)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:791
+#: iconv/iconv_prog.c:786
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1504,7 +1515,7 @@ msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configura
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -1525,7 +1536,7 @@ msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne d
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
+#: iconv/iconvconfig.c:341
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
@@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne peut générer le fichier de sortie"
@@ -1614,7 +1625,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Erreur : le fichier .netrc est lisible par les autres usagers."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
 msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
@@ -1622,11 +1635,7 @@ msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autre
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »"
@@ -1636,846 +1645,836 @@ msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:196
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier par défaut de la table des caractères « %s » non repéré"
 
-#: locale/programs/charmap.c:258
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "table de caractères « %s » n'est pas compatible ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s : <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe du prologue : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:364
 msgid "invalid definition"
 msgstr "définition invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "mauvais argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:408
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "double définitions de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:415
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:427
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à la valeur de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argument de <%s> doit être un seul caractère"
 
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:476
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "les jeux de caractères avec état vérrouillés ne sont pas supportés"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la définition de %s : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "aucun nom symbolique fourni"
 
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "encodage fourni invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:567
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:569
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:399
-#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
-#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s : la définition ne se termine pas par «END %1$s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:648
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 "Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises à la suite\n"
 "d'une définition de type « CHARMAP »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "la valeur de %s doit être un entier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:415
-#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
-#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
-#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s : fin prématurée du fichier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractère inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le format de la plage hexadécimale doit utiliser que des majuscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite inférieure"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
-#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
-#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
-#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s : champ « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s : champ « %s » ne peut être vide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s : code de terminologie du langage « %s » non défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:243
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s : champ « %s » ne doit pas être défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s : abréviation de la langue « %s » n'est pas définie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s : valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
-#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:311
-#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
-#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
-#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
-#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
-#: locale/programs/ld-time.c:894
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
-#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
-#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
-#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
-#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
-#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
-#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
-#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:406
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
-#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:449
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
-#: locale/programs/ld-collate.c:532
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:588
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:624
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:789
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:884
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:940
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s : trop de valeurs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1110
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1137
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1179
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1304
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1308
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1387
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1582
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1833
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1862
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2536
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s : double définition de « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2747
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2883
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3012
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3033
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double définitions du script « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3128
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3157
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3212
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
-#: locale/programs/ld-collate.c:3760
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3330
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3348
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3359
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3510
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3706
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3756
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3939
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:450
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:537
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:610
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:746
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:795
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:860
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:877
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Le définition précédente était ici"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:175
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s : pas d'identification pour la catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s : standard inconnu '%s' pour la catégorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:382
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s : double définition de version de catégorie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s :  valeur invalide pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s : champ « %s » indéfini"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » doit être un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s : « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:706
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un « + » ni un « - »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2487,57 +2486,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:501
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
-#: locale/programs/ld-time.c:525
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:730
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s : trop peu de valeurs pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:775
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "point virgule de terminaison superflu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:778
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s :  trop de valeurs pour le champ « %s »"
@@ -2562,20 +2561,16 @@ msgstr "Nom symbolique incomplet"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "Séquence d'échappement non permises à la fin de la chaîne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Chaîne incomplète"
 
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
-
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:808
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:829
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
@@ -2585,39 +2580,39 @@ msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nom inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:70
 msgid "System information:"
 msgstr "Information système :"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des particularisations"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Format de sortie de modification :"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Print more information"
 msgstr "Afficher plus informations"
 
-#: locale/programs/locale.c:85
+#: locale/programs/locale.c:83
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Récupérer les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/locale.c:88
+#: locale/programs/locale.c:86
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2625,108 +2620,117 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
-
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
-
-#: locale/programs/locale.c:207
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
-#: locale/programs/locale.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Ne peut initialiser LC_ALL à la locale par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:525
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "lors de la préparation de la sortie"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Fichiers d'entrée :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:117
+#: locale/programs/localedef.c:118
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Do not create hard links between installed locales"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr " se conformer de façon stricte à la norme POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Afficher d'autres messages"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: "
+msgid "<warnings>"
+msgstr "AVERTISSEMENT : "
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:138
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Contrôle d'archive :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ne pas ajouter de nouvelles données à l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ajouter à l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Remplacement du contenu de l'archive existante"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Retrait de l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:149
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Liste du contenu de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "fichier locale.alias à consulter lors de la création de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Génère en petit endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:155
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Génère en grand endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compiler les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:163
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2736,28 +2740,33 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n"
 "--list-archive [FICHIER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:228
+#: locale/programs/localedef.c:238
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:370
+#: locale/programs/localedef.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
+
+#: locale/programs/localedef.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2770,12 +2779,11 @@ msgstr ""
 "\t\t            du chemin des particularisations : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:641
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:647
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"
@@ -2812,7 +2820,6 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "ne peut changer les protections de la nouvelle archive de particularisation"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
-#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ne peut lire les données de l'archive locale"
 
@@ -2898,17 +2905,17 @@ msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré"
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1442
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1506
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » :  ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1576
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive"
@@ -2922,54 +2929,53 @@ msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Erreur de syntaxe : pas à l'intérieur d'une section de définition localisée"
 
-#: locale/programs/locfile.c:800
+#: locale/programs/locfile.c:799
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:824
+#: locale/programs/locfile.c:822
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:920
+#: locale/programs/locfile.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:956
+#: locale/programs/locfile.c:966
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "l'argument de chaîne attendu pour `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:960
+#: locale/programs/locfile.c:970
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables"
 
-#: locale/programs/locfile.c:979
+#: locale/programs/locfile.c:989
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque « copy » est utilisé"
 
-#: locale/programs/locfile.c:993
+#: locale/programs/locfile.c:1003
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le dossier de la table des définitions : %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:330
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle carte des répertoires"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
@@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "Erreur système inconnue"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "incapable de libérer des arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
@@ -3192,7 +3198,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
@@ -3695,100 +3701,100 @@ msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas uniqu
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erreur interne de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La table de la base de données NIS est erronée"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de données est occupée"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erreur interne de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Le domaine n'est pas délimité"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
@@ -3822,284 +3828,280 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "en-tête non initialisée"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "échec de la vérification"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne peut accéder '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer"
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s"
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
 
-#: nscd/connections.c:1090
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1095
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1100
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld "
 
-#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1282
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1342
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1356
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
-
-#: nscd/connections.c:1396
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1406
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1419
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1465
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1474
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1657
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1690
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1703
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1713
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1718
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1858
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1863
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1886
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
 
-#: nscd/connections.c:1910
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1936
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1948
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
 
-#: nscd/connections.c:2406
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
 
-#: nscd/connections.c:2414
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
-#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
-#: nscd/connections.c:2550
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:2503
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "échec du getgrouplist initial"
 
-#: nscd/connections.c:2512
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "échec de getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
@@ -4114,22 +4116,22 @@ msgstr "libéré %zu octets dans le cache %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "plus de mémoire disponible pour la base de données '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:121
+#: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache du netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:123
+#: nscd/netgroupcache.c:124
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:473
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !"
@@ -4182,7 +4184,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
@@ -4215,7 +4217,7 @@ msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "écriture incomplète"
@@ -4230,7 +4232,7 @@ msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "l'invalidation a échoué"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
@@ -4290,60 +4292,60 @@ msgstr "Erreur d'analyse syntaxique : %s"
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:198
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:255
+#: nscd/nscd_conf.c:259
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Obligation de spécifier une valeur pour l'option restart-interval (intervalle de redémarrage)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:269
+#: nscd/nscd_conf.c:273
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Option inconnue : %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:282
+#: nscd/nscd_conf.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:302
+#: nscd/nscd_conf.c:306
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:144
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:160
+#: nscd/nscd_stat.c:175
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:171
+#: nscd/nscd_stat.c:186
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:182
+#: nscd/nscd_stat.c:197
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:221
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd_stat.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4354,27 +4356,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  niveau serveur de déboggage\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:248
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:236
+#: nscd/nscd_stat.c:251
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:238
+#: nscd/nscd_stat.c:253
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:240
+#: nscd/nscd_stat.c:255
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:242
+#: nscd/nscd_stat.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4391,7 +4393,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  redémarrage interne\n"
 "%15u  compte de rechargement\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:277
+#: nscd/nscd_stat.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4443,17 +4445,19 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocation de mémoire à échouée\n"
 "%15s  vérifier /etc/%s pour les changements\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !"
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numérique invalide  « %s » !"
@@ -4563,51 +4567,57 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV tentés\n"
 "%15u  CAV loupés\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base de données [clé ...]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuration de service à utiliser"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "désactive l'encodage IDN"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file"
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
+
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Base de données inconnue"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Base de données supportées :\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
@@ -4800,75 +4810,77 @@ msgstr "%s : option invalide -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Pas de concordance"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Expression régulière invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Caractère de fusionnement invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nom de classe de caractères invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Référence arrière invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Échec du pairage de \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fin d'intervalle invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Expression régulière précédente invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Expression régulière trop grosse"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:673
+#: posix/regcomp.c:676
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
 
-#: posix/wordexp.c:1822
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
 
@@ -5053,7 +5065,7 @@ msgstr "Le tampon de sortie est disponible"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Message disponible en entrée "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
 msgid "I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
@@ -5065,43 +5077,43 @@ msgstr "Entrée à haute priorité disponible"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Périphérique déconnecté"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:139
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Signal envoyé par kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:142
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Signal envoyé par sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Signal généré par l'expiration d'un timer"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O asynchrone"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:152
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Signal généré par l'arrivée d'un message sur une file de message vide"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:157
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "signal envoyé par tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:162
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête asynchrone de recherche de nom"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Signal envoyé par le noyau"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Signal inconnu %d\n"
@@ -5133,10 +5145,10 @@ msgstr "Signal de temps-Réel %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Signal inconnu %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -5145,130 +5157,130 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c : Problème fatal de mise en ordre"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s : %s; version basse = %lu, version haute = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s : %s; pourquoi = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s : %s; pourquoi = (erreur inconnue d'authentification - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC : succès"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC : ne peut encoder les arguments"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC : ne peut décoder le résultat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC : incapable d'effectuer la transmission"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC : incapable d'effectuer la réception"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC : expiration du délai de la minuterie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC : versions incompatibles de RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC : erreur d'authentification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC : le programme n'est pas disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC : non concordance de programme ou de version"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC : la procédure n'est pas disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC : le serveur ne peut décoder les arguments"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC : erreur système sur l'hôte cible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC : hôte inconnu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC : protocole inconnu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC : échec de conversion de ports"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC : le programme n'est pas enregistré"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC : échec (erreur non spécifiée)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC : (code d'erreur inconnu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Succès d'authentification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Identité du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Le serveur a rejeté l'identité"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Vérificateur du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Le server a rejeté la vérification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Identité du client peu fiable"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Vérificateur du serveur invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c : Erreur fatale de sérialisation d'en-tête"
 
@@ -5280,23 +5292,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c : problème RPC"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Ne peut enregistrer le service"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:245
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:252
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Ne peut initialiser l'option « SO_BROADCAST » du socket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:304
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:329
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:342
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion"
 
@@ -5359,195 +5371,190 @@ msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée !\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "« fichier-en-entrée » est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "usage : %s fichier-en-entrée\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "options :\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tgénère tout fichiers, y compris exemples\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tmode de compatibilité descendante (génère du code pour Sun0S 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tgénère des routines XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dname[=valeur]\tdéfinit un symbole (pareil que #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tgénère le fichier d'entête\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i size\t\ttaille à laquelle débute la génération du code en ligne\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tgénère du code pour le support de inetd sur serveur (pour SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K secondes\tserveur quitte après K secondes d'inactivité\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tgénère des squelettes de code du côté client\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tles erreurs du serveur seront dirigées vers syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tgénère des squelettes de code du côté serveur\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tgénère le code MT-safe\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tgénère le code serveur qui supporte netid nommé\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tsupporte des arguments multiples et call-by-value\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o outfile\tnom du fichier de sortie\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tgénère le code serveur qui supporte nettype nommé\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tgénère du code échantillon client qui utilise des procédures éloignées\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tgénère du code échantillon serveur qui définit des procédures éloignées\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tgénère un patron de makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tgénère la table de distribution RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tgénère le code qui supporte les tables de distribution RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y path\t\tnom de répertoire pour trouver un préprocesseur C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tmode de compatibilité SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tdonne cette liste d'aide\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tAffiche la version du programme\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5586,30 +5593,30 @@ msgstr "svc_run : - mémoire épuisée"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run : - ÉCHEC de scrutation"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Ne peut créer un serveur RPC\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc : mémoire épuisée\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problème à répondre au programme %d.\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
@@ -6392,56 +6399,69 @@ msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erreur gratuite"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
 msgid "Bad message"
 msgstr "Message invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificateur éliminé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
 msgid "No data available"
 msgstr "Aucune donnée disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Le lien a été endommagé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Aucun message du type désiré"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur de protocole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie"
 
@@ -6449,195 +6469,195 @@ msgstr "Expiration de la minuterie"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Opération annulée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
+msgid "Owner died"
+msgstr "Propriétaire mort"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Etat non récupérable"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 non synchronisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Aucune structure CSI disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Échange invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descripteur de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L'échangeur est plein"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
 msgid "No anode"
 msgstr "Aucune « anode » disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Code de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Dalot invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Le paquetage n'est pas installé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erreur d'annonce"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erreur srmount()"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erreur spécifique à « RFS »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erreur de relais de type streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "est un type de fichier nommé (named)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
 msgid "No medium found"
 msgstr "Aucun médium trouvé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Mauvais type de médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Clé requise non disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Expiration de la clé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clé a été révoquée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clé a été rejetée par le service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "Propriétaire mort"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Etat non récupérable"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La page mémoire a une erreur matériel"
 
@@ -6742,27 +6762,63 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: timezone/zdump.c:338
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Data input available"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "Donnée disponible en entrée "
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:332
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:340
+#: timezone/zdump.c:334
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "a plus de 6 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:342
+#: timezone/zdump.c:336
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
 
-#: timezone/zdump.c:347
+#: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s : attention : zone \"%s\" abréviation \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:393
-#, c-format
+#: timezone/zdump.c:387
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+#| "Options include:\n"
+#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+#| "  -v         List transitions verbosely\n"
+#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+#| "  --help     Output this help\n"
+#| "  --version  Output version info\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs to %s.\n"
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
 "Options include:\n"
 "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
 "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
@@ -6786,50 +6842,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Déclarer les bugs à %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:479
+#: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s : argument -c intempestif %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:512
+#: timezone/zdump.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s : argument -t intempestif %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:398
+#: timezone/zic.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:406
+#: timezone/zic.c:437
 msgid "size overflow"
 msgstr "Débordement de taille"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "int overflow"
+msgid "alignment overflow"
+msgstr "Débordement d'entier"
+
+#: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Débordement d'entier "
 
-#: timezone/zic.c:488
+#: timezone/zic.c:529
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", ligne %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:491
+#: timezone/zic.c:532
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (règle de \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:510
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: timezone/zic.c:535
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs to %s.\n"
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -6839,390 +6907,480 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bugs à %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut faire chdir vers %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:590
+#: timezone/zic.c:632
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spécification approximative de zic_t au moment de la compilation"
 
-#: timezone/zic.c:610
+#: timezone/zic.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:620
+#: timezone/zic.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:630
+#: timezone/zic.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:640
+#: timezone/zic.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgid "%s: More than one -t option specified\n"
+msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
+
+#: timezone/zic.c:689
+msgid "-y is obsolescent"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s : option -y spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:650
+#: timezone/zic.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s : option -L spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:659
+#: timezone/zic.c:712
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignoré"
 
-#: timezone/zic.c:698
+#: timezone/zic.c:753
 msgid "link to link"
 msgstr "lien à lien"
 
-#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
+#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
 msgid "command line"
 msgstr "ligne de commande"
 
-#: timezone/zic.c:721
+#: timezone/zic.c:776
 msgid "empty file name"
 msgstr "nom de fichier vide"
 
-#: timezone/zic.c:724
+#: timezone/zic.c:779
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "nom de fichier '%s' commence par '/'"
 
-#: timezone/zic.c:734
+#: timezone/zic.c:789
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%.*s' composant"
 
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "le composant nom de fichier '%s' contient des '-' au début"
 
-#: timezone/zic.c:743
+#: timezone/zic.c:798
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient un composant '%.*s...' trop long"
 
-#: timezone/zic.c:771
+#: timezone/zic.c:826
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%c' bytes"
 
-#: timezone/zic.c:772
+#: timezone/zic.c:827
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '\\%o' byte"
 
-#: timezone/zic.c:842
+#: timezone/zic.c:897
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: lien depuis  %s/%s a échoué: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut enlever %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:874
+#: timezone/zic.c:931
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "Le lien symbolique a été utilisé parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:882
+#: timezone/zic.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : Ne peut lire %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
+#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer %s/%s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:898
+#: timezone/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "la copie a été utilisée parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:901
+#: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "La copie a été utilisée parce que  le lien symbolique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
+#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"
 
-#: timezone/zic.c:1056
-msgid "unruly zone"
-msgstr "Zone sans règle"
-
-#: timezone/zic.c:1063
+#: timezone/zic.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle"
 
-#: timezone/zic.c:1083
+#: timezone/zic.c:1101
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1099
+#: timezone/zic.c:1117
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: timezone/zic.c:1119
+#: timezone/zic.c:1139
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"
 
-#: timezone/zic.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-msgstr "%s : ligne de type « Leap » dans un fichier de secondes non  « Leap »  %s"
-
-#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
+#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n"
 
-#: timezone/zic.c:1151
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"
 
-#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
+#: timezone/zic.c:1203
+#, fuzzy
+#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
+
+#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué"
 
-#: timezone/zic.c:1198
+#: timezone/zic.c:1227
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1209
+#: timezone/zic.c:1245
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "Temps sauvegardé invalide"
+
+#: timezone/zic.c:1256
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"
 
-#: timezone/zic.c:1213
-msgid "nameless rule"
-msgstr "Règle sans nom"
-
-#: timezone/zic.c:1218
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "Temps sauvegardé invalide"
+#: timezone/zic.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgid "Invalid rule name \"%s\""
+msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
 
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1292
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1298
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne « Zone %s » et l'option -p sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1253
+#: timezone/zic.c:1305
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "Double noms de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1267
+#: timezone/zic.c:1319
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1307
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "décalage de l'UTC invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1311
+#: timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1320
+#: timezone/zic.c:1372
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
 
-#: timezone/zic.c:1347
+#: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
 "au temps final de la ligne précédente"
 
-#: timezone/zic.c:1374
+#: timezone/zic.c:1426
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1383
+#: timezone/zic.c:1435
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
+#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
+#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1421
+#: timezone/zic.c:1473
 msgid "time too small"
 msgstr "valeur de temps trop petite"
 
-#: timezone/zic.c:1425
+#: timezone/zic.c:1477
 msgid "time too large"
 msgstr "valeur de temps trop grande"
 
-#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1448
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1453
+#: timezone/zic.c:1499
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1459
-msgid "leap second precedes Big Bang"
+#: timezone/zic.c:1505
+#, fuzzy
+#| msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgid "leap second precedes Epoch"
 msgstr "La seconde de saut précède le Big Bang"
 
-#: timezone/zic.c:1472
+#: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1476
+#: timezone/zic.c:1522
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1551
+#: timezone/zic.c:1597
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1573
+#: timezone/zic.c:1619
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1577
+#: timezone/zic.c:1623
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "année initiale plus grande que l'année finale"
 
-#: timezone/zic.c:1584
+#: timezone/zic.c:1630
 msgid "typed single year"
 msgstr "une seule année fournie"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1633
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1743
+#: timezone/zic.c:1800
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "les clients de référence gère mal plus que %d heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1747
+#: timezone/zic.c:1804
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1858
+#: timezone/zic.c:1920
 msgid "too many transition times"
 msgstr "trop d'heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:2047
-#, c-format
-msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#: timezone/zic.c:2107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%% l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2424
+#: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone"
 
-#: timezone/zic.c:2430
+#: timezone/zic.c:2494
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant"
 
-#: timezone/zic.c:2566
+#: timezone/zic.c:2631
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "deux règlesau même instant"
 
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:2696
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
 "juste après telle date"
 
-#: timezone/zic.c:2725
+#: timezone/zic.c:2785
 msgid "too many local time types"
 msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"
 
-#: timezone/zic.c:2729
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "décalage  de l'UTC en dehors de la plage"
 
-#: timezone/zic.c:2753
+#: timezone/zic.c:2813
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "trop de délai en secondes"
 
-#: timezone/zic.c:2759
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
+#: timezone/zic.c:2844
+msgid "Leap seconds too close together"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2830
+#: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
 
-#: timezone/zic.c:2831
+#: timezone/zic.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2961
+#: timezone/zic.c:2998
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:3029
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"
 
-#: timezone/zic.c:3046
+#: timezone/zic.c:3157
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles"
 
-#: timezone/zic.c:3081
+#: timezone/zic.c:3192
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3108
+#: timezone/zic.c:3219
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3110
+#: timezone/zic.c:3221
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3112
+#: timezone/zic.c:3223
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3118
+#: timezone/zic.c:3229
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
 
-#: timezone/zic.c:3161
+#: timezone/zic.c:3275
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF utilisé dans du code non chargé dynamiquement"
+
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
+
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "appelant invalide"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "erreur de réaffectation"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
+
+#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
+#~ msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
+
+#, c-format
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n"
+
+#~ msgid "unruly zone"
+#~ msgstr "Zone sans règle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+#~ msgstr "%s : ligne de type « Leap » dans un fichier de secondes non  « Leap »  %s"
+
+#~ msgid "nameless rule"
+#~ msgstr "Règle sans nom"
+
+#~ msgid "repeated leap second moment"
+#~ msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
+
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "ne peut établir le socket comme étant fermé dans exec : %s; désactive le mode paranoïa"
 
@@ -7247,9 +7405,6 @@ msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 #~ "\n"
 #~ "Rapporter les bugs à %s.\n"
 
-#~ msgid "int overflow"
-#~ msgstr "Débordement d'entier"
-
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "Échec de création du lien direct, création d'un lien symbolique"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4c0afce..4f350f3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -65,8 +65,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -160,9 +159,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -354,13 +353,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Information request"
 msgid "unsupported dlinfo request"
@@ -397,7 +390,7 @@ msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
@@ -438,11 +431,11 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
@@ -521,133 +514,133 @@ msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 #, fuzzy
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -659,29 +652,29 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -697,22 +690,22 @@ msgstr "Non se pode reservar memoria"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot change memory protections"
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 
@@ -894,60 +887,60 @@ msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -1140,27 +1133,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
@@ -1793,12 +1786,11 @@ msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'"
@@ -1820,12 +1812,12 @@ msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
@@ -1931,13 +1923,12 @@ msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
@@ -1968,11 +1959,11 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: erro de sintaxe"
@@ -2288,7 +2279,7 @@ msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
 
@@ -4993,7 +4984,7 @@ msgstr ") ou \\) sen parella"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
 
@@ -5303,7 +5294,7 @@ msgstr "Sinal de tempo real %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinal %d descoñecida"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5313,7 +5304,7 @@ msgstr "Sinal %d descoñecida"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 #, fuzzy
 #| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
@@ -7492,6 +7483,7 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 #~ msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango"
 
@@ -7501,18 +7493,23 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
 #~ msgstr "%s: carácter `%s' non definido no mapa de caracteres cando facía falta por ser valor por omisión"
 
+#, c-format
 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #~ msgstr "carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 #~ msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 #~ msgstr "%s: a data de finalización non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 #~ msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
 
@@ -7723,9 +7720,11 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
 #~ msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n"
 
@@ -7735,12 +7734,15 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "fuso sen regras"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n"
 
@@ -7759,6 +7761,7 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "starting year too high to be represented"
 #~ msgstr "o ano de comezo é demasiado grande para ser representado"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n"
 
@@ -7777,27 +7780,35 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "no day in month matches rule"
 #~ msgstr "ningún día do mes coincide coa regra"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: a opción `--%s' non acepta parámetros\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: a opción `-W %s' non acepta parámetros\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
 #~ msgstr "%s: liña %d: esperábase o servicio, atopouse `%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
 #~ msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d servicios"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
 #~ msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave"
 
@@ -7828,9 +7839,11 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "¡Esta implementación non soporta código de novo estilo ou seguro para MT!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "o programa %lu versión %lu non está dispoñible\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "programa %lu versión %lu preparado e agardando\n"
 
@@ -7846,12 +7859,14 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(descoñecido)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusión: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Síntocho. Non es root\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versión %s\n"
 
@@ -7870,9 +7885,11 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: o servicio %s é descoñecido\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: o servidor %s é descoñecido\n"
 
@@ -7903,21 +7920,25 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
 #~ msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
 #~ msgid "while allocating hash table entry"
 #~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
 
 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
 #~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while allocating cache: %s"
 #~ msgstr "ao reservar espacio para a caché: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while accepting connection: %s"
 #~ msgstr "ao aceptar unha conexión: %s"
 
@@ -7927,6 +7948,7 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "while allocating cache entry"
 #~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada de caché"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de grupos!"
 
@@ -7936,12 +7958,15 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "     yes"
 #~ msgstr "      si"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 #~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de contrasinais!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 #~ msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de caché temporal %s"
 
@@ -7966,18 +7991,22 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
 #~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
 #~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Non xerar ligazóns"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't lstat %s"
 #~ msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuración %s"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5e56663..287d3fd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "kratke upute za uporabu"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -172,9 +171,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1737,12 +1736,11 @@ msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicija ne završava sa „END %1$s“"
@@ -1766,12 +1764,12 @@ msgstr "%s: greška u automatu"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
@@ -1876,13 +1874,12 @@ msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
@@ -1913,11 +1910,11 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaktička greška"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f57714..22b8539 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,8 +69,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Rövid használati utasítás"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
@@ -168,9 +167,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -374,11 +373,7 @@ msgstr "A „$program” nem található\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
 
@@ -407,7 +402,7 @@ msgstr "Ismeretlen OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
@@ -448,11 +443,11 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
@@ -527,125 +522,125 @@ msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -657,27 +652,27 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -689,20 +684,20 @@ msgstr ""
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
@@ -884,58 +879,58 @@ msgstr ""
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr ""
@@ -1119,27 +1114,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
@@ -1741,12 +1736,11 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
@@ -1768,12 +1762,12 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr ""
@@ -1876,13 +1870,12 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
@@ -1913,11 +1906,11 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr ""
@@ -2228,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4783,7 +4776,7 @@ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5089,7 +5082,7 @@ msgstr "Valós idejű szignál %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5097,7 +5090,7 @@ msgstr "Ismeretlen szignál %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "elfogyott a memória\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7239,6 +7232,9 @@ msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
 
@@ -7257,15 +7253,19 @@ msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index cb0a647..0ba8ee2 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,8 +67,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Monstrar un breve message de usage"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMINE"
 
@@ -164,9 +163,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -360,11 +359,7 @@ msgstr "executabile \\`$program' non trovate\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' non es un executabile\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF usate in le codice non cargate dynamicamente"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requesta dlinfo non supportate"
 
@@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@@ -434,11 +429,11 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -513,127 +508,127 @@ msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -645,27 +640,27 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -677,20 +672,20 @@ msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
@@ -870,58 +865,58 @@ msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -1095,27 +1090,27 @@ msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "le file %s es truncate\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s es un file ELF 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS incognite in le file %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
@@ -1742,12 +1737,11 @@ msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: le definition non termina con `END %1$s'"
@@ -1769,12 +1763,12 @@ msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin prematur de file"
@@ -1877,13 +1871,12 @@ msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
@@ -1914,11 +1907,11 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de syntaxe"
@@ -2230,7 +2223,7 @@ msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres"
 
@@ -4795,7 +4788,7 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5060,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5068,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7190,6 +7183,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF usate in le codice non cargate dynamicamente"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
 
@@ -7208,30 +7204,36 @@ msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Non generar le ligamines"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
 
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Character es foras de intervallo pro UTF-8"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 57030eb..fbcfff0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -166,9 +165,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -372,11 +371,7 @@ msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
 
@@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -446,11 +441,11 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -525,127 +520,127 @@ msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -657,27 +652,27 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
@@ -689,20 +684,20 @@ msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
@@ -884,58 +879,58 @@ msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -1123,27 +1118,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "berkas %s terpotong\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
@@ -1764,12 +1759,11 @@ msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
@@ -1791,12 +1785,12 @@ msgstr "%s: error dalam mesin status"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
@@ -1899,13 +1893,12 @@ msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
@@ -1936,11 +1929,11 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaks error"
@@ -2252,7 +2245,7 @@ msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
 
@@ -4955,7 +4948,7 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
 
@@ -5263,7 +5256,7 @@ msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5271,7 +5264,7 @@ msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "kehabisan memori\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal"
 
@@ -7450,6 +7443,9 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
 
@@ -7465,33 +7461,40 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "relokasi error"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Jangan menghasilkan links"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
 
@@ -7504,63 +7507,80 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
 #~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
+#, c-format
 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 #~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada"
 
+#, c-format
 #~ msgid "No usable database library found."
 #~ msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan."
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "berkas diformat secara tidak benar"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "ketika membaca basis data"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
 
@@ -7576,12 +7596,14 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(tidak diketahui)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
 
@@ -7600,9 +7622,11 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d nomor program versnum\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
 
@@ -7618,12 +7642,14 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "differs from POSIX standard"
 #~ msgstr "berbeda dari standar POSIX"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
 
 #~ msgid "Error writing to standard output"
 #~ msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
 
@@ -7633,12 +7659,15 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "daerah unruly"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error membaca %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
 
@@ -7651,6 +7680,7 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "blank TO field on Link line"
 #~ msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Error menulis %s\n"
 
@@ -7669,6 +7699,7 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 #~ msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e8203a0..dcd1ac6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -73,8 +73,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -179,9 +178,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -399,12 +398,7 @@ msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
 
 # lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
-
-# lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
 
@@ -434,7 +428,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -480,12 +474,12 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -572,147 +566,147 @@ msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -727,30 +721,30 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -764,21 +758,21 @@ msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
 # lt
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
@@ -980,59 +974,59 @@ msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1233,30 +1227,30 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "il file %s è troncato\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
@@ -1953,12 +1947,11 @@ msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\""
@@ -1981,12 +1974,12 @@ msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine prematura del file"
@@ -2093,13 +2086,12 @@ msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
@@ -2131,11 +2123,11 @@ msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: errore di sintassi"
@@ -2454,7 +2446,7 @@ msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
 
@@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
 # lf
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametro nullo o non impostato"
 
@@ -5559,7 +5551,7 @@ msgstr "Segnale real-time %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5567,7 +5559,7 @@ msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria esaurita\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
 
@@ -7926,6 +7918,10 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
 #~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
 
+# lf
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
 
@@ -7948,6 +7944,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
 
@@ -7955,10 +7952,12 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Non genera collegamenti"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
 
 # lf
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "impossibile creare descrittori interni"
 
@@ -7966,18 +7965,22 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
 
 # lf
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
 
@@ -7985,51 +7988,65 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
 
 # lf
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
+#, c-format
 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 #~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
 
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
 
+#, c-format
 #~ msgid "No usable database library found."
 #~ msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "file formattato non correttamente"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "durante la lettura del database"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
 
@@ -8037,15 +8054,19 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu is not available\n"
 #~ msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
 
@@ -8063,12 +8084,14 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(sconosciuto)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Non si è root.\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
 
@@ -8092,10 +8115,12 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
 
 # lf
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
 
 # lf
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
 
@@ -8112,6 +8137,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "differs from POSIX standard"
 #~ msgstr "differisce dagli standard POSIX"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 #~ "\n"
@@ -8124,6 +8150,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "Error writing to standard output"
 #~ msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 #~ msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
 
@@ -8135,12 +8162,15 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "fuso orario senza regole"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
 
@@ -8155,6 +8185,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "blank TO field on Link line"
 #~ msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
 
@@ -8173,5 +8204,6 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 #~ msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d631530..ac3c43e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -69,8 +69,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "短い使用方法を表示する"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
@@ -169,9 +168,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -370,11 +369,7 @@ msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "コード内で使用されている RTLD_SELF を動的にロードできません"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です"
 
@@ -403,7 +398,7 @@ msgstr "不明な OS です"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -444,11 +439,11 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
@@ -523,127 +518,127 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -655,27 +650,27 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -687,20 +682,20 @@ msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
@@ -880,58 +875,58 @@ msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にありま
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -1119,27 +1114,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
@@ -1779,12 +1774,11 @@ msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
@@ -1806,12 +1800,12 @@ msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます"
@@ -1914,13 +1908,12 @@ msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
@@ -1951,11 +1944,11 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 構文エラー"
@@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っ
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
 
@@ -4950,7 +4943,7 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
 
@@ -5217,7 +5210,7 @@ msgstr "リアルタイムシグナル %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5225,7 +5218,7 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "メモリが足りなくなりました\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7406,6 +7399,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
 #~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "コード内で使用されている RTLD_SELF を動的にロードできません"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
 
@@ -7424,99 +7420,124 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "リンクを生成しません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "設定ファイル %s を開けません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "内部記述子を作成できません"
 
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "文字が UTF-8 の範囲外です"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません"
 
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "古いスタイルの表を作成する"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
+#, c-format
 #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 #~ msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
 #~ msgid "compile-time support for database policy missing"
 #~ msgstr "データベースポリシーのサポートがかコンパイル時に無効にされています"
 
+#, c-format
 #~ msgid "No usable database library found."
 #~ msgstr "使用可能なデータベースライブラリがありません。"
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "正しくない形式のファイルです"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "データベースの読み込み中"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
 
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu is not available\n"
 #~ msgstr "プログラム%luは利用できません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n"
 
@@ -7532,12 +7553,14 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(不明)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n"
 
@@ -7558,9 +7581,11 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n"
 
@@ -7576,6 +7601,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "differs from POSIX standard"
 #~ msgstr "POSIX 標準と異なります"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 #~ "\n"
@@ -7592,12 +7618,15 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n"
 
@@ -7610,6 +7639,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "blank TO field on Link line"
 #~ msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n"
 
@@ -7628,6 +7658,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 #~ msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7e560b5..2dc5258 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:29+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -67,8 +67,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "<이름>"
 
@@ -165,9 +164,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -360,11 +359,7 @@ msgstr "\\`$program' 실행 파일이 없습니다\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' 파일이 실행 파일이 아닙니다\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_SELF를 사용함"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "지원하지 않는 dlinfo 요청"
 
@@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -434,11 +429,11 @@ msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -515,123 +510,123 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "note 세그먼트를 처리할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -643,27 +638,27 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
@@ -675,20 +670,20 @@ msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 
@@ -866,58 +861,58 @@ msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -1090,27 +1085,27 @@ msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "여러 개의 동적 세그먼트\n"
@@ -1724,12 +1719,11 @@ msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
@@ -1751,12 +1745,12 @@ msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 파일이 완결하지 않은 채 끝남"
@@ -1861,13 +1855,12 @@ msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
@@ -1898,11 +1891,11 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 문법 오류"
@@ -2219,7 +2212,7 @@ msgstr "`digit' 범주가 10의 배수의 항목을 가지지 않았습니다"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "입력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "문자맵의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다"
 
@@ -4863,7 +4856,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전의 정규식이 없음"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다"
 
@@ -5128,7 +5121,7 @@ msgstr "실제 시각 시그널 %d번"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5136,7 +5129,7 @@ msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "메모리 부족\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: 치명적인 마샬링 문제"
 
@@ -7266,3 +7259,6 @@ msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_SELF를 사용함"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 00e5263..77fb81c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
@@ -160,9 +159,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -348,11 +347,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr ""
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 
@@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "Nežinoma OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
@@ -424,12 +419,12 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
@@ -509,130 +504,130 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinÄ— klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
@@ -644,27 +639,27 @@ msgstr ""
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
@@ -678,20 +673,20 @@ msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 #, fuzzy
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
@@ -875,58 +870,58 @@ msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksÄ— hwcap eilutÄ—je"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo aplanko %s\n"
@@ -1104,27 +1099,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
@@ -1741,12 +1736,11 @@ msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
@@ -1768,12 +1762,12 @@ msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
@@ -1877,13 +1871,12 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
@@ -1914,11 +1907,11 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaksÄ—s klaida"
@@ -2230,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4840,7 +4833,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
 
@@ -5136,7 +5129,7 @@ msgstr "Realaus laiko signalas %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nežinomas signalas %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5146,7 +5139,7 @@ msgstr "Nežinomas signalas %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7322,6 +7315,9 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
@@ -7336,16 +7332,18 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "relokacijos klaida"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Nekurti nuorodų"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
 #~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
@@ -7353,12 +7351,15 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
 
@@ -7368,32 +7369,38 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "skaitant duomenų bazę"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
 
@@ -7465,14 +7472,15 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "Error writing to standard output"
 #~ msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index be61829..34a75b9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -67,8 +67,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Gi en kort bruksmelding"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
@@ -163,9 +162,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -363,13 +362,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Information request"
 msgid "unsupported dlinfo request"
@@ -405,7 +398,7 @@ msgstr "Ukjent vert"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
@@ -446,12 +439,12 @@ msgstr ""
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke skrive til klient"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 #, fuzzy
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
@@ -535,136 +528,136 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "For stor fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åpne utfil"
@@ -679,27 +672,27 @@ msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -715,21 +708,21 @@ msgstr "Kan ikke tildele minne"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
@@ -914,60 +907,60 @@ msgstr ""
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet oppbrukt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
@@ -1149,27 +1142,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
@@ -1806,12 +1799,11 @@ msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
@@ -1833,12 +1825,12 @@ msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
@@ -1944,13 +1936,12 @@ msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
@@ -1981,11 +1972,11 @@ msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfeil"
@@ -2302,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4994,7 +4985,7 @@ msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Real-time-signal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukjent signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5313,7 +5304,7 @@ msgstr "Ukjent signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Tjener tom for minne"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 #, fuzzy
 #| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
@@ -7496,6 +7487,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 #~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
 
@@ -7505,22 +7497,23 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
 #~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
 
+#, c-format
 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 #~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 #~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 #~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
 
@@ -7761,10 +7754,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
 #~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
 
@@ -7774,12 +7768,15 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "vanskelig sone"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
 
@@ -7798,6 +7795,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "starting year too high to be represented"
 #~ msgstr "startår for høyt til å bli representert"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
 
@@ -7816,22 +7814,27 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "no day in month matches rule"
 #~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
 #~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
 
@@ -7860,9 +7863,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
 #~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
 
@@ -7878,12 +7883,14 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(ukjent)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
 
@@ -7902,9 +7909,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
 
@@ -7938,19 +7947,22 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
 #~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
 #~ msgid "while allocating hash table entry"
 #~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "while allocating cache: %s"
 #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while accepting connection: %s"
 #~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
 
@@ -7960,6 +7972,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "while allocating cache entry"
 #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!"
 
@@ -7969,9 +7982,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "     yes"
 #~ msgstr "     ja"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 #~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
 
@@ -7987,7 +8002,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 79f847c..4afb5f3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -77,8 +77,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "een korte gebruikssamenvatting tonen"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
@@ -176,9 +175,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -373,11 +372,7 @@ msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek"
 
@@ -406,7 +401,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -447,11 +442,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -524,123 +519,123 @@ msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "kan notitiesegment niet verwerken"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -652,29 +647,29 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
@@ -686,20 +681,20 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
@@ -881,58 +876,58 @@ msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1108,27 +1103,27 @@ msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "bestand %s is afgekapt\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "meer dan één dynamisch segment\n"
@@ -1746,12 +1741,11 @@ msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
@@ -1773,12 +1767,12 @@ msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
@@ -1881,13 +1875,12 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
@@ -1918,11 +1911,11 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfout"
@@ -2233,7 +2226,7 @@ msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie"
 
@@ -4892,7 +4885,7 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
 
@@ -5157,7 +5150,7 @@ msgstr "Realtime-signaal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Onbekend signaal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5165,7 +5158,7 @@ msgstr "Onbekend signaal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem"
 
@@ -7311,6 +7304,9 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cfca3ba..2d80357 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-24 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,8 +67,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
@@ -165,9 +164,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -364,11 +363,7 @@ msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo"
 
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -438,11 +433,11 @@ msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -515,123 +510,123 @@ msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nie można przetworzyć segmentu notatki"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnÄ…"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -643,27 +638,27 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -675,20 +670,20 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
 
@@ -866,58 +861,58 @@ msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s majÄ… to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -1090,27 +1085,27 @@ msgstr "proces %lu nie jest programem ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "plik %s jest skrócony\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n"
@@ -1726,12 +1721,11 @@ msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'"
@@ -1755,12 +1749,12 @@ msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
@@ -1863,13 +1857,12 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz"
@@ -1900,11 +1893,11 @@ msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: błąd składni"
@@ -2217,7 +2210,7 @@ msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków"
 
@@ -4857,7 +4850,7 @@ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
@@ -5122,7 +5115,7 @@ msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nieznany sygnał %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5130,7 +5123,7 @@ msgstr "Nieznany sygnał %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "brak pamięci\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z przełączaniem"
 
@@ -7264,3 +7257,6 @@ msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dc788a5..6f4d4f7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-24 15:55-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -72,8 +72,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Retorna uma mensagem de uso curta"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
@@ -170,9 +169,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -367,11 +366,7 @@ msgstr "“$program” executável não foi encontrado\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program” não é um executável\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF usado em código não carregado dinamicamente"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "requisição dlinfo sem suporte"
 
@@ -401,7 +396,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
@@ -443,11 +438,11 @@ msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objeto compartilhado não está aberto"
 
@@ -520,123 +515,123 @@ msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "não foi possível processar o segmento de nota"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
@@ -648,27 +643,27 @@ msgstr "falha no mapeamento de segmento do objeto compartilhado"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
@@ -680,20 +675,20 @@ msgstr "não foi possível alocar memória em bloco TLS estático"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "não foi possível fazer segmento gravável para realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memória insuficiente para armazenar resultados de realocação para %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "não foi possível restaurar proteção de segmento após realocação"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realocação"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
 
@@ -874,58 +869,58 @@ msgstr "biblioteca libc4 %s em diretório errado"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s possuem o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaxe incorreta na linha hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: índica de hwcap %lu acima do máximo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: índice de hwcap %lu já definido como %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicado %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -1100,27 +1095,27 @@ msgstr "processo %lu não é um programa ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "arquivo %s está truncado\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 32 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s é um arquivo ELF de 64 bits.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS desconhecida em arquivo %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s não é um arquivo de objeto compartilhado (Tipo: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mais do que um segmento dinâmico\n"
@@ -1735,12 +1730,11 @@ msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definição não termina com “END %1$s”"
@@ -1762,12 +1756,12 @@ msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fim de arquivo prematuro"
@@ -1870,13 +1864,12 @@ msgstr "%s: código numérico do país “%d” não válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: campo “%s” declarado mais de uma vez"
@@ -1907,11 +1900,11 @@ msgstr "%s: linha “END” incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: erro de sintaxe"
@@ -2222,7 +2215,7 @@ msgstr "categoria “digit” não possui entradas em grupos de dez"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nenhum dígito de entrada definido e nenhum dos nomes padrões no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nem todos os caracteres usados em “outdigit” estão disponíveis no mapa de caracteres"
 
@@ -4861,7 +4854,7 @@ msgstr ") ou \\) descasados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Não há expressão regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parâmetro nulo ou não definido"
 
@@ -5126,7 +5119,7 @@ msgstr "Sinal de tempo-real %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinal desconhecido %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5134,7 +5127,7 @@ msgstr "Sinal desconhecido %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memória insuficiente\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Problema fatal de marshalling"
 
@@ -7269,6 +7262,9 @@ msgstr "abreviações de fuso horário em excesso ou muito extensas"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Não foi possível criar o diretório %s: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF usado em código não carregado dinamicamente"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "não foi possível abrir dispositivo preenchido com zero"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9ced8af..0b52b7b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -74,8 +74,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЯ"
 
@@ -172,9 +171,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -369,11 +368,7 @@ msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
 
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "Неизвестная ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
@@ -443,11 +438,11 @@ msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завер
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
@@ -520,124 +515,124 @@ msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "невозможно обработать сегмент note"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -649,27 +644,27 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -681,20 +676,20 @@ msgstr "невозможно выделить память в статичном
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
 
@@ -872,58 +867,58 @@ msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталог
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -1096,27 +1091,27 @@ msgstr "процесс %lu не является программой в фор
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s усечён\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "более одного динамических сегментов\n"
@@ -1731,12 +1726,11 @@ msgstr "не задано символьное имя для конца диап
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
@@ -1758,12 +1752,12 @@ msgstr "%s: ошибка в автомате"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременный конец файла"
@@ -1866,13 +1860,12 @@ msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
@@ -1903,11 +1896,11 @@ msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
@@ -2218,7 +2211,7 @@ msgstr "вхождения категории «digit» не группирую
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
 
@@ -4856,7 +4849,7 @@ msgstr "Непарная ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр пуст или не задан"
 
@@ -5121,7 +5114,7 @@ msgstr "Сигнал реального времени %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Неизвестный сигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5129,7 +5122,7 @@ msgstr "Неизвестный сигнал %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недостаточно памяти\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
 
@@ -7260,6 +7253,9 @@ msgstr "слишком много аббревиатур часовых пояс
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 6ecb07d..6d95c44 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,8 +94,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 #, fuzzy
 msgid "NAME"
 msgstr "Izina"
@@ -193,9 +192,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -394,12 +393,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Porogaramu ni OYA"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 #, fuzzy
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Kubaza..."
@@ -440,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
@@ -481,12 +475,12 @@ msgstr "Bya Kuri Byanze"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Bya Kuri Byanze"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 #, fuzzy
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
@@ -574,149 +568,149 @@ msgstr "Kurema Gukoporora"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 #, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kurema Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kugarura Nyuma"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 #, fuzzy
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kurema Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Kurema By'imbere"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 #, fuzzy
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 #, fuzzy
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Ikosa ry'imbere"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Na"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
@@ -731,30 +725,30 @@ msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 #, fuzzy
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Ingano:"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 #, fuzzy
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
@@ -769,22 +763,22 @@ msgstr "Ububiko"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Ubwoko kugirango"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kugarura Nyuma"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 #, fuzzy
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
@@ -978,58 +972,58 @@ msgstr "Isomero in bushyinguro"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Ububiko"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kuri"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
@@ -1203,27 +1197,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "IDOSIYE ni"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%sni a IDOSIYE"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%sni a IDOSIYE"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "in IDOSIYE"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "Birenzeho"
@@ -1855,12 +1849,11 @@ msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
@@ -1883,12 +1876,12 @@ msgstr "%s:Ikosa in Leta"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
@@ -1995,13 +1988,12 @@ msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
@@ -2033,11 +2025,11 @@ msgstr "%s:Umurongo"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
@@ -2387,7 +2379,7 @@ msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 #, fuzzy
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
@@ -5145,7 +5137,7 @@ msgstr "Cyangwa"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 #, fuzzy
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
@@ -5440,7 +5432,7 @@ msgstr "Igihe"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5450,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 #, fuzzy
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "C"
@@ -7812,7 +7804,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "org."
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
 
@@ -7824,23 +7816,23 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
 
@@ -7991,11 +7983,11 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
 
@@ -8003,7 +7995,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
 
@@ -8043,35 +8035,35 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "no day in month matches rule"
 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
 
@@ -8111,11 +8103,11 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
 
@@ -8135,7 +8127,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(Itazwi>"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "Byanze"
 
@@ -8143,7 +8135,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "OYA"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
 
@@ -8167,11 +8159,11 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "D"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "ni Kitazwi"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "ni Kitazwi"
 
@@ -8219,7 +8211,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "while accepting connection: %s"
 #~ msgstr "Ukwihuza"
 
@@ -8231,7 +8223,7 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "while allocating cache entry"
 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
 
@@ -8243,15 +8235,15 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "     yes"
 #~ msgstr "Yego"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
 
@@ -8271,11 +8263,11 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "Ikosa"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
 
@@ -8283,6 +8275,6 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "amahuza"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3d72b08..b31cd6a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -66,8 +66,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZOV"
 
@@ -160,9 +159,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -355,11 +354,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "program %lu nie je dostupný\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
@@ -394,7 +389,7 @@ msgstr "Neznámy OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -435,11 +430,11 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
@@ -518,129 +513,129 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -652,29 +647,29 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo!  Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -688,22 +683,22 @@ msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot change memory protections"
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
@@ -885,60 +880,60 @@ msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -1131,27 +1126,27 @@ msgstr ""
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "súbor %s je skrátený\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
@@ -1783,12 +1778,11 @@ msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
@@ -1810,12 +1804,12 @@ msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
@@ -1921,13 +1915,12 @@ msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
@@ -1958,11 +1951,11 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: chyba syntaxe"
@@ -2278,7 +2271,7 @@ msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
 
@@ -4993,7 +4986,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
 
@@ -5301,7 +5294,7 @@ msgstr "Signál reálneho času %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznámy signál %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5311,7 +5304,7 @@ msgstr "Neznámy signál %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 #, fuzzy
 #| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
@@ -7494,6 +7487,7 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 #~ msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
@@ -7503,18 +7497,23 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
 #~ msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
+#, c-format
 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #~ msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 #~ msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 #~ msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 #~ msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
 
@@ -7734,9 +7733,14 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
 #~ msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený"
+
+#, c-format
 #~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 #~ msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
 
@@ -7746,12 +7750,15 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "zóna bez pravidiel"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #~ msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
 
@@ -7776,6 +7783,7 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "ending year too high to be represented"
 #~ msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
 
@@ -7794,27 +7802,35 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "no day in month matches rule"
 #~ msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 #~ msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
 #~ msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
 #~ msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
 #~ msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo"
 
@@ -7845,9 +7861,11 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 #~ msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 #~ msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
 
@@ -7863,12 +7881,14 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(neznámy)"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n"
 
 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
 #~ msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n"
 
@@ -7887,9 +7907,11 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 #~ msgstr "       rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 #~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n"
 
@@ -7920,6 +7942,7 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
 #~ msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
@@ -7929,9 +7952,11 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
 #~ msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while allocating cache: %s"
 #~ msgstr "počas pridelenia cache: %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "while accepting connection: %s"
 #~ msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
 
@@ -7941,9 +7966,11 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "while allocating cache entry"
 #~ msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 #~ msgstr "%15lu  koľkokrát museli klienti čakať\n"
 
@@ -7953,12 +7980,15 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "     yes"
 #~ msgstr "     áno"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 #~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 #~ msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
 
@@ -7980,18 +8010,22 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "relocation error"
 #~ msgstr "chyba relokácie"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
 #~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n"
 
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Negenerovať odkazy"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't lstat %s"
 #~ msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ec1605..65f065f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
@@ -163,9 +162,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -358,11 +357,7 @@ msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
 
@@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Neznan OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
@@ -432,11 +427,11 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -511,127 +506,127 @@ msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -643,27 +638,27 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje Å¡tevca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
@@ -675,20 +670,20 @@ msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 
@@ -868,32 +863,32 @@ msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -904,28 +899,28 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -1098,27 +1093,27 @@ msgstr "proces %lu ni program ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "več kot en dinamični segment\n"
@@ -1737,12 +1732,11 @@ msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
@@ -1764,12 +1758,12 @@ msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
@@ -1873,13 +1867,12 @@ msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
@@ -1910,11 +1903,11 @@ msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: napaka v skladnji"
@@ -2228,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
@@ -4860,7 +4853,7 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5150,7 +5143,7 @@ msgstr "Realnočasovni signal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznani signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5159,7 +5152,7 @@ msgstr "Neznani signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
@@ -7378,6 +7371,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
 
@@ -7399,23 +7395,27 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 #~ msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 #~ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
 
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "neznano"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 #~ msgstr "ukaz neuspešen: %s"
 
@@ -7441,10 +7441,11 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
 #~ msgstr "napaka pri branju %s"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
 
@@ -7452,7 +7453,7 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #~ msgid "link failed, copy used"
 #~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3ea82d3..1145d45 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -71,8 +71,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
@@ -170,9 +169,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1725,12 +1724,11 @@ msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
@@ -1752,12 +1750,12 @@ msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
@@ -1862,13 +1860,12 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
@@ -1899,11 +1896,11 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaxfel"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5032723..17925b8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -70,8 +70,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "Ä°SÄ°M"
 
@@ -168,9 +167,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1723,12 +1722,11 @@ msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
@@ -1750,12 +1748,12 @@ msgstr "%s: durum motorunda hata"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
@@ -1858,13 +1856,12 @@ msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
@@ -1895,11 +1892,11 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 83426f0..d2def51 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-24 21:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -69,8 +69,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Отримати коротке повідомлення щодо використання"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
@@ -167,9 +166,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -362,11 +361,7 @@ msgstr "не знайдено виконуваного файла \\`$program'\\
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "файл \\`$program' не є виконуваним\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Використаний у коді символ RTLD_SELF не завантажується динамічно"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "непідтримуваний запит до dlinfo"
 
@@ -395,7 +390,7 @@ msgstr "Невідома ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
@@ -436,11 +431,11 @@ msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o 
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито"
 
@@ -513,123 +508,123 @@ msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не вдалося обробити сегмент нотатки щодо процесу"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
@@ -641,27 +636,27 @@ msgstr "не вдалося відобразити сегмент з об’єк
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
@@ -673,20 +668,20 @@ msgstr "не вдалося отримати область пам’яті у 
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "не вдалося створити сегмент придатний до запису для пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: не вистачає пам’яті для зберігання результатів пересування для %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "не вдалося відновити захист сегмент після пересування"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "не вдалося застосувати додатковий захист пам’яті після пересування"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не завантажується динамічно"
 
@@ -864,58 +859,58 @@ msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігається у помилко
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: помилковий синтаксис у рядку hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu перевищує максимальне значення %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: індекс hwcap %lu вже визначено як %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: дублювання hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -1088,27 +1083,27 @@ msgstr "процес %lu не є програмою ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "файл %s обрізано\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 32-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s є 64-бітовим файлом ELF.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Невідомий ELFCLASS у файлі %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не є файлом об’єктів спільного використання (тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
@@ -1722,12 +1717,11 @@ msgstr "не вказано символічної назви для кінця
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: визначення не завершується на «END %1$s»"
@@ -1749,12 +1743,12 @@ msgstr "%s: помилка у скінченному автоматі"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: передчасне завершення файла"
@@ -1857,13 +1851,12 @@ msgstr "%s: числовий код країни «%d» є некоректни
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» оголошено декілька разів"
@@ -1894,11 +1887,11 @@ msgstr "%s: незавершений рядок «END»"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксична помилка"
@@ -2209,7 +2202,7 @@ msgstr "категорію «digit» не згруповано за степен
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визначено вхідних цифр і немає стандартних назв у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не усі символи, використані у «outdigit», є у таблиці символів"
 
@@ -4845,7 +4838,7 @@ msgstr "Неврівноважена послідовність ) або \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Не виявлено попереднього формального виразу"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр нульової довжини або його значення не вказано"
 
@@ -5110,7 +5103,7 @@ msgstr "Сигнал реального часу %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Невідомий сигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5118,7 +5111,7 @@ msgstr "Невідомий сигнал %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "не вистачає пам'яті\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: критична помилка упорядкування (marshalling)"
 
@@ -7248,6 +7241,9 @@ msgstr "забагато скорочень назв часових поясів
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "Використаний у коді символ RTLD_SELF не завантажується динамічно"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "не вдалося відкрити пристрій заповнення нулями"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d283b4e..4bd696e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,8 +75,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
@@ -175,9 +174,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -371,11 +370,7 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được \\“$program”\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\“$program” không có khả năng thực thi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Chưa nạp động RTLD_SELF được dùng trong mã"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "yêu cầu dlinfo không được hỗ trợ"
 
@@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "Hệ điều hành không biết"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -445,11 +440,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -522,123 +517,123 @@ msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "không thể xử lý đoạn ghi chú"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»—i ná»™i bá»™"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -650,27 +645,27 @@ msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
@@ -682,20 +677,20 @@ msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 
@@ -873,58 +868,58 @@ msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -1097,27 +1092,27 @@ msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tập tin “%s” bị cắt ngắn\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 32-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s là một tập tin ELF 64-bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Không rõ lớp ELFCLASS trong tập tin %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin đối tượng dùng chung (Kiểu: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "nhiều hơn một đoạn động\n"
@@ -1731,12 +1726,11 @@ msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: lời định nghĩa không kết thúc với: END %1$s”"
@@ -1758,12 +1752,12 @@ msgstr "%s: lỗi trong máy trạng thái"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá sớm"
@@ -1866,13 +1860,12 @@ msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d” là không hợp lệ"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trường “%s” khai báo nhiều lần"
@@ -1903,11 +1896,11 @@ msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: lỗi cú pháp"
@@ -2218,7 +2211,7 @@ msgstr "phân loại “digit” (chữ số) không có mục nhập theo nhóm
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chưa định nghĩa chữ số đầu vào hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "không phải tất cả các ký tự được dùng trong “outdigit” cũng sẵn sàng trong ánh xạ ký tự"
 
@@ -4857,7 +4850,7 @@ msgstr "Chưa khớp ký tự “)” hay “\\)”"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
 
@@ -5122,7 +5115,7 @@ msgstr "Tín hiệu thời gian thực %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5130,7 +5123,7 @@ msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "hết bộ nhớ\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: lỗi nghiêm trọng khi sắp đặt vào hàng ngũ"
 
@@ -7263,6 +7256,9 @@ msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "Chưa nạp động RTLD_SELF được dùng trong mã"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "không thể mở thiết bị điền số không"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index badaa16..977ec9d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -74,8 +74,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "给出简要的用法信息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
@@ -171,9 +170,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -367,11 +366,7 @@ msgstr "可运行文件 “$program” 找不到\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "“$program”不可执行\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "代码所使用的 RTLD_SELF 没有动态加载"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "不支持的 dlinfo 请求"
 
@@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "未知的操作系统"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
@@ -441,11 +436,11 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享库未打开"
 
@@ -520,128 +515,128 @@ msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态装入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "无法动态装入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -653,27 +648,27 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
@@ -685,20 +680,20 @@ msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 
@@ -876,58 +871,58 @@ msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -1101,27 +1096,27 @@ msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "文件 %s 己被截断\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 32 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一个 64 位 ELF 文件。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "文件 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是共享目标文件 (类型:%d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "多于一个动态段\n"
@@ -1737,12 +1732,11 @@ msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
@@ -1764,12 +1758,12 @@ msgstr "%s:状态机出错"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:文件不完整"
@@ -1872,13 +1866,12 @@ msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:多次声明域“%s”"
@@ -1909,11 +1902,11 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:语法错误"
@@ -2224,7 +2217,7 @@ msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输入数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
 
@@ -4881,7 +4874,7 @@ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "没有前一个常规表达式"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "参数为 null 或未设置"
 
@@ -5146,7 +5139,7 @@ msgstr "实时信号 %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "未知信号 %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5154,7 +5147,7 @@ msgstr "未知信号 %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "内存不足\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: 严重的编组问题"
 
@@ -7341,6 +7334,9 @@ msgstr "过多或过长的时区缩写"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "代码所使用的 RTLD_SELF 没有动态加载"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "无法打开零填充设备"
 
@@ -7353,48 +7349,62 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "字符超出 UTF-8 的范围"
 
+#, c-format
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义"
 
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "不应该使用非符号字符的值"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 #~ msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 #~ msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 #~ msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式"
 
+#, c-format
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "无法读取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "无法在口令缓冲区中找到“%s”!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 #~ msgstr "在口令缓冲区中重新加载“%s”!"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: 选项 `--%s' 不允许附加参数\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 #~ msgstr "%s: 未知的选项 `--%s'\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: 选项 `-W %s' 不允许附加参数\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 #~ msgstr "%s:选项 ‘-W %s’ 需要一个参数\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 #~ msgstr "此实现方式不支持新式 (newstyle) 或多线程安全 (MT-Safe) 的程序!\n"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 #~ "\n"
@@ -7413,6 +7423,7 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "没有规则的时区"
 
+#, c-format
 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
 #~ msgstr "%s: 闰时设置行出现在不含闰秒的文件 %s 中"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fb28a80..74b7762 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 # Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:13+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 01:04+0800\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -78,8 +78,7 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "給出簡短的使用訊息"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "名稱"
 
@@ -176,9 +175,9 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
+#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -372,11 +371,7 @@ msgstr "可執行檔案「$program」找不到\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "「$program」不是可執行檔案\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "程式碼所使用的 RTLD_SELF 沒有動態載入"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "未支援的 dlinfo 請求"
 
@@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "未知的作業系統"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -446,11 +441,11 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共用目的檔案沒有開啟"
 
@@ -523,125 +518,123 @@ msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用目的檔"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "無法處理 note segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "無法動態載入執行檔"
+msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "無法開啟共用目的檔"
 
@@ -653,27 +646,27 @@ msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
@@ -685,20 +678,20 @@ msgstr "無法在靜態 TLS 區塊中配置記憶體"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新定址以後無法將區段設為可寫入狀態"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體不足以儲存重定址結果用於 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 
@@ -876,58 +869,58 @@ msgstr "libc4 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略無法開啟的組態檔案:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: 在 hwcap 列中有不當的語法"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已經被定義為 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 重製 hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -1081,7 +1074,7 @@ msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "無法附加到行程 %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "沒有有效的 %s/作業項目"
 
@@ -1100,27 +1093,27 @@ msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "檔案 %s 已截短\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 32 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 是一個 64 位元的 ELF 檔案。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "檔案 %s 中未知的 ELFCLASS。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s 不是一個共用目的檔 (型態: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "超過一個的動態區段\n"
@@ -1733,12 +1726,11 @@ msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
+#: locale/programs/ld-name.c:262 locale/programs/ld-numeric.c:325
+#: locale/programs/ld-paper.c:212 locale/programs/ld-telephone.c:276
+#: locale/programs/ld-time.c:959 locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束"
@@ -1760,12 +1752,12 @@ msgstr "%s: 狀態機錯誤"
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
+#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
+#: locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:341
+#: locale/programs/ld-paper.c:228 locale/programs/ld-telephone.c:292
+#: locale/programs/ld-time.c:990 locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 未完成已達檔案的末尾"
@@ -1868,13 +1860,12 @@ msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-identification.c:309 locale/programs/ld-measurement.c:196
+#: locale/programs/ld-messages.c:264 locale/programs/ld-monetary.c:503
+#: locale/programs/ld-monetary.c:538 locale/programs/ld-monetary.c:579
+#: locale/programs/ld-name.c:235 locale/programs/ld-numeric.c:217
+#: locale/programs/ld-paper.c:195 locale/programs/ld-telephone.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:864 locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 欄位不只一次地宣告"
@@ -1905,11 +1896,11 @@ msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
+#: locale/programs/ld-messages.c:302 locale/programs/ld-monetary.c:755
+#: locale/programs/ld-name.c:269 locale/programs/ld-numeric.c:332
+#: locale/programs/ld-paper.c:219 locale/programs/ld-telephone.c:283
+#: locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 語法錯誤"
@@ -2220,7 +2211,7 @@ msgstr "`digit' 類別在群組 \"十\" 中沒有項目"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "沒有定義輸入數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "在字集對照表中無法找到某些在 `outdigit' 中用到的字元"
 
@@ -4856,7 +4847,7 @@ msgstr "不對稱的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "沒有上一個正規表示式"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "參數為空字元或是未設置"
 
@@ -5121,7 +5112,7 @@ msgstr "即時信號 %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "未知信號 %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5129,7 +5120,7 @@ msgstr "未知信號 %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "記憶體不足\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: 嚴重的編組問題"
 
@@ -7292,3 +7283,6 @@ msgstr "時區縮寫太多或者太長"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "程式碼所使用的 RTLD_SELF 沒有動態載入"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update Translations
@ 2020-01-16 14:16 Siddhesh Poyarekar
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Siddhesh Poyarekar @ 2020-01-16 14:16 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 5557689 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=791a08cf378db8cc99baa8c63746c9d2885e7f9a

commit 791a08cf378db8cc99baa8c63746c9d2885e7f9a
Author: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
Date:   Thu Jan 16 19:42:35 2020 +0530

    Update Translations
    
    Update translations from translationproject.org for 2.30.9000.

Diff:
---
 po/ca.po    |   539 +--
 po/da.po    |  5818 +++++++++++++-----------------
 po/de.po    |   140 +-
 po/el.po    | 11065 ++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/eo.po    |  3172 ++++++++--------
 po/es.po    |  3456 ++++++++----------
 po/fi.po    |   316 +-
 po/fr.po    |  2100 +++++------
 po/gl.po    | 11232 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 po/hr.po    |   169 +-
 po/hu.po    |  4219 +++++++++-------------
 po/ia.po    |  3615 +++++++++----------
 po/id.po    |  4626 ++++++++++--------------
 po/it.po    |  4424 ++++++++++-------------
 po/ja.po    |  4373 ++++++++++-------------
 po/ko.po    |   218 +-
 po/lt.po    |  4591 ++++++++++--------------
 po/nb.po    | 11316 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/ru.po    |    20 +-
 po/rw.po    | 11290 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 po/sk.po    | 11080 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
 po/sl.po    |  3004 ++++++++--------
 po/sv.po    |   144 +-
 po/tr.po    |  1301 +++----
 po/vi.po    |   118 +-
 po/zh_CN.po |  2672 +++++++-------
 po/zh_TW.po |    31 +-
 27 files changed, 44061 insertions(+), 60988 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 44c4ddf..b014909 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Catalan messages for GNU libc.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019.
 #
 # Sóc Ivan, aquestes són les convencions que adopte per a la 2.18.90.20140105:
 #
@@ -47,9 +47,9 @@
 # <https://www.softcatala.org/recursos/quality/gnutools.html>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:17-0500\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -146,12 +146,13 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) L’opció hauria d’haver estat reconeguda!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError inesperat: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sError inesperat: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -529,10 +530,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte auxiliar «%s» perquè la substitució del component cadena dinàmica és buida\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències"
+msgstr "no s’ha pogut reservar la memòria intermèdia de dependències"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -609,10 +608,8 @@ msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
 #: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
-msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
+msgstr "no s’ha pogut processar el segment de notes"
 
 #: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
@@ -627,10 +624,8 @@ msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
 #: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
+msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
 #: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
@@ -802,10 +797,8 @@ msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
 #: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
+msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
@@ -1175,11 +1168,11 @@ msgstr "l’identificador de fil «%s» no és vàlid"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no s’ha pogut associar al procés %lu"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "el temps estalviat no és vàlid"
+msgstr "no hi ha entrades «%s/task» vàlides"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -1732,10 +1725,8 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Error: el fitxer «.netrc» és llegible per altres que no en són el propietari."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Elimineu la contrasenya o feu il·legible el fitxer per a altres."
+msgstr "Elimineu la línia «password» o feu il·legible el fitxer per a altres."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
@@ -1758,10 +1749,9 @@ msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» de mapa de caràcters per defecte"
 
 #: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "el mapa de caràcters «%s» no és compatible amb ASCII, el locale no és conforme amb ISO C\n"
+msgstr "el mapa de caràcters «%s» no és compatible amb ASCII, el locale no és conforme amb ISO C (amagueu açò amb «--no-warnings=ascii»)"
 
 # La variable porta els símbols inclosos.  ivb
 #: locale/programs/charmap.c:343
@@ -2479,22 +2469,19 @@ msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets\n"
+msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets\n"
+msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: taula d’amplada: %lu bytes"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
@@ -2502,10 +2489,9 @@ msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: no hi ha cap identificació per a la categoria «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+#, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: no hi ha cap identificació per a la categoria «%s»"
+msgstr "%s: l’estàndard «%s» per a la categoria «%s» no és conegut"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
@@ -2539,10 +2525,9 @@ msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» té una longitud incorrecta"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» no és un nom vàlid de l’estàndard ISO 4217"
+msgstr "%s: el valor del camp «int_curr_symbol» no és un nom vàlid de l’estàndard ISO 4217 (amagueu açò amb «--no-warnings=intcurrsym»)"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
@@ -2741,16 +2726,16 @@ msgstr ""
 msgid "while preparing output"
 msgstr "en preparar l’eixida"
 
+# És un nom de variable d’entorn.  ivb
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "no s’ha pogut establir LC_ALL al locale per defecte"
+msgstr "no s’ha pogut establir %s al locale per defecte"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "avís: la variable LOCPATH està establerta a «%s»\n"
 
 # Més ajudes.  ivb
 #: locale/programs/localedef.c:116
@@ -2775,7 +2760,7 @@ msgstr "Crea fitxers d’eixida encara que s’hagen emès missatges d’avís."
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "No crea enllaços forts entre locales instal·lats."
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Localedef crea diversos fitxers en un directori: és plural.
@@ -2798,18 +2783,16 @@ msgid "Print more messages"
 msgstr "Mostra més missatges."
 
 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
 msgid "<warnings>"
-msgstr "avís: "
+msgstr "AVISOS"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Llista separada per comes d’avisos a inhabilitar; els avisos acceptats són: «ascii», «intcurrsym»."
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Llista separada per comes d’avisos a habilitar; els avisos acceptats són: «ascii», «intcurrsym»."
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
@@ -2884,10 +2867,8 @@ msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s»"
 
 #: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït avisos"
+msgstr "no s’ha generat el fitxer d’eixida perquè s’han produït errors"
 
 #: locale/programs/localedef.c:441
 #, c-format
@@ -4132,10 +4113,9 @@ msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
+msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %m; s’inhabilita el mode paranoic"
 
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
@@ -4638,19 +4618,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  reserves de memòria fallades\n"
 "%15s  comprovar «/etc/%s» per si hi ha hagut canvis?\n"
 
-# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
+# El nom de la base de dades no és «user» sinó «passwd».  ivb
 #: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»"
+msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de la base de dades d’usuaris"
 
-# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
+# El nom de la base de dades no és «user» sinó «passwd».  ivb
 #: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»"
+msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de la base de dades d’usuaris"
 
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
@@ -4801,10 +4779,9 @@ msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n"
 
 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
+#, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
+msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de grups: %m\n"
 
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
@@ -4976,34 +4953,29 @@ msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "la variable «%s» no és reconeguda"
 
 #: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l’opció «-W %s» és ambigua\n"
+msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambigua\n"
 
 #: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: l’opció «%s» és ambigua; possibilitats:"
+msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambigua; possibilitats:"
 
 #: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: l’opció «%c%s» no és reconeguda\n"
+msgstr "%s: l’opció «%s%s» no és reconeguda\n"
 
 #: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l’opció «%c%s» no admet arguments\n"
+msgstr "%s: l’opció «%s%s» no admet arguments\n"
 
 #: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l’opció «--%s» necessita un argument\n"
+msgstr "%s: l’opció «%s%s» necessita un argument\n"
 
 #: posix/getopt.c:620
 #, c-format
@@ -5040,10 +5012,8 @@ msgid "Invalid back reference"
 msgstr "La referència cap enrere no és vàlida"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "«[» o «[^» desaparellat"
+msgstr "«[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat"
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -7021,43 +6991,37 @@ msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de «%s»"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+msgstr "ha fallat mprotect() sobre el mapa de bits antic"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
 msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Hi ha dades disponibles a l’entrada"
+msgstr "el mapa de bits antic no es troba disponible"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
 msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "no s’ha pogut començar a processar la conversió"
+msgstr "no s’ha pogut marcar la regió de codi antic"
 
+# Amb CET hi ha una segona pila només per a instruccions de control.  ivb
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+msgstr "la pila de control de flux («shadow») no està habilitada"
 
+# CET = Control-Flow Enforcement Technology.  ivb
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
 msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot inhabilitar CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr "té menys de 3 caràcters alfabètics"
+msgstr "té menys de 3 caràcters"
 
 #: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgid "has more than 6 characters"
-msgstr "té més de 6 caràcters alfabètics"
+msgstr "té més de 6 caràcters"
 
 #: timezone/zdump.c:336
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+msgstr "conté caràcters que no són ASCII alfanumèrics, «-» ni «+»"
 
 # FIXME: language-dependent
 # La cadena final és una de les anteriors.  ivb
@@ -7081,6 +7045,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: forma d’ús: %s OPCIONS ZONA_HORÀRIA…\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"  -c [INICI,]FI        Comença a l’any INICI (-500 per defecte) i acaba abans\n"
+"                       de l’any FI (2500 per defecte).\n"
+"  -t [INICI,]FI        Comença a l’instant INICI i acaba abans de l’instant FI\n"
+"                       (en segons des de 1970).\n"
+"  -i                   Llista les transicions de forma resumida (en un format\n"
+"                       experimental).\n"
+"  -v                   Llista les transicions de forma detallada.\n"
+"  -V                   Llista les transicions de forma un poc menys detallada.\n"
+"  --help               Mostra aquesta ajuda i ix.\n"
+"  --version            Mostra informació sobre la versió i ix.\n"
+"\n"
+"Informeu dels errors a %s.\n"
 
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
@@ -7098,34 +7077,26 @@ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: la memòria s’ha exhaurit: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "size overflow"
-msgstr "desbordament de l’hora"
+msgstr "desbordament de la mida"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "desbordament de l’hora"
+msgstr "desbordament de l’alineament"
 
 #: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
 msgid "integer overflow"
-msgstr "Desbordament enter"
+msgstr "desbordament enter"
 
 #: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: "
+#, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "«%s», línia %d: "
+msgstr "«%s», línia %<PRIdMAX>: "
 
 #: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (regla de «%s», línia %d)"
+msgstr " (regla de «%s», línia %<PRIdMAX>)"
 
 #: timezone/zic.c:551
 #, c-format
@@ -7137,12 +7108,7 @@ msgstr "avís: "
 # ivb  reservades dels fitxers amb què treballa zic.
 # Sembla que la barra al final de la línia no pinta res.  ivb
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -7150,17 +7116,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-s] [-v] [-l localtime]\n"
-"\t[-p posixrules] [-d DIRECTORI] [-L FITXER_SEGONS_INTERCALARS]\n"
-"\t[-y yearistype] [FITXER…]\n"
+"%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-v]\n"
+"\t[-l FITXER_localtime] [-p FITXER_posixrules] [-d DIRECTORI]\n"
+"\t[-t ENLLAÇ_A_localtime] [-L FITXER_SEGONS_INTERCALARS] [FITXER…]\n"
 "\n"
 "Informeu dels errors a %s.\n"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no s’ha pogut canviar al directori «%s»: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:632
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
@@ -7182,14 +7148,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-p» més d’una volta\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-d» més d’una volta\n"
+msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-t» més d’una volta\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "l’opció «-y» és obsoleta"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7203,90 +7168,89 @@ msgstr "%s: s’ha indicat l’opció «-L» més d’una volta\n"
 
 #: timezone/zic.c:712
 msgid "-s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "es descarta l’opció «-s»"
 
 #: timezone/zic.c:753
 msgid "link to link"
 msgstr "enllaç a un altre enllaç"
 
 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
 msgid "command line"
-msgstr "El fitxer té massa enllaços"
+msgstr "línia d’ordres"
 
 #: timezone/zic.c:776
 msgid "empty file name"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer és buit"
 
 #: timezone/zic.c:779
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» comença per «/»"
 
 #: timezone/zic.c:789
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component «%.*s»"
 
+# Crec que queda més clar que «respecte al temps universal».  ivb
 #: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component que comença per «-»"
 
 #: timezone/zic.c:798
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» conté un component massa llarg «%.*s…»"
 
 #: timezone/zic.c:826
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «%c»"
 
 #: timezone/zic.c:827
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgstr "el nom de fitxer «%s» conté l’octet «\\%o»"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "l’enllaç des de «%s» cap a «%s» no és vàlid: %s\n"
+msgstr "%s: no s’ha pogut enllaçar des de «%s/%s»: %s\n"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no s’ha pogut eliminar «%s/%s»: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:931
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s’ha emprat un enllaç simbòlic perquè l’enllaç fort ha fallat: %s"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: no s’ha pogut llegir «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no s’ha pogut llegir «%s/%s»: %s\n"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no s’ha pogut crear «%s/%s»: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç fort ha fallat: %s"
 
 #: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s’ha emprat una còpia perquè l’enllaç simbòlic ha fallat: %s"
 
 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
 msgid "same rule name in multiple files"
@@ -7324,10 +7288,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "cal una línia de continuació, però se’n troba cap"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores"
+msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2018 no admeten segons fraccionals"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7346,10 +7308,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "el nombre de camps de la línia «Rule» és incorrecte"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "«%s» no és un identificador numèric de grup vàlid"
+msgstr "«%s» no és un nom de regla vàlid"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7366,10 +7327,9 @@ msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "la línia «Zone %s» i l’opció «-p» són mútuament excloents"
 
 #: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %d) és duplicat"
+msgstr "el nom de zona «%s» (fitxer «%s», línia %<PRIdMAX>) és duplicat"
 
 #: timezone/zic.c:1319
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
@@ -7385,10 +7345,9 @@ msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "el format de l’abreviatura no és vàlid"
 
 #: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+#, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2007 no admeten valors majors que 24 hores"
+msgstr "les versions de «zic» anteriors a 2015 no admeten el format «%s»"
 
 #: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
@@ -7432,10 +7391,8 @@ msgstr "el camp «Rolling/Stationary» de la línia «Leap» no és vàlid"
 
 # I?  ivb
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "el segon intercalar és anterior al Big Bang"
+msgstr "el segon intercalar és anterior a l’Època"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7465,32 +7422,29 @@ msgstr "s’ha especificat un sol any"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "el tipus d’any «%s» és obsolet; empreu «-» en el seu lloc"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "el nom del dia de la setmana no és vàlid"
 
 #: timezone/zic.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+#, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició"
+msgstr "els clients de referència processen malament més de %d dates de transició"
 
 #: timezone/zic.c:1804
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "els clients anteriors a 2014 podrien processar malament més de 1200 dates de transició"
 
 #: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many local time types"
 msgid "too many transition times"
-msgstr "hi ha massa tipus d’hora local"
+msgstr "hi ha massa dates de transició"
 
 #: timezone/zic.c:2107
 #, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgstr "la magnitud «%%z» del desplaçament respecte a UTC excedeix 99:59:59"
 
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
@@ -7504,7 +7458,7 @@ msgstr "%s: els clients anteriors a %d podrien processar malament les dates dist
 
 #: timezone/zic.c:2631
 msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+msgstr "dues regles per al mateix instant"
 
 #: timezone/zic.c:2696
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
@@ -7525,7 +7479,7 @@ msgstr "hi ha massa segons intercalars"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "els segons intercalars són massa propers"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7536,15 +7490,17 @@ msgstr "l’execució de l’ordre ha donat un resultat estrany"
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: l’ordre ha estat «%s», el resultat ha estat %d\n"
 
+# El primer és un prefix, masculí.  ivb
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» no està documentat; empreu «last%s» en el seu lloc"
 
+# Es refereix a una paraula.  ivb
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» és ambígua en la versió «pre-2017c» de «zic»"
 
 # ivb (2001/10/30)
 # ivb  Es refereix a les cometes dobles «"».
@@ -7557,22 +7513,16 @@ msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "s’ha emprat el dia 29 de febrer en un any no bixest"
 
 #: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regla va més enllà de l’inici o fi del mes; no funcionarà en les versions de «zic» anteriors a 2004"
 
 #: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr "l’abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters alfabètics"
+msgstr "l’abreviatura de la zona horària té menys de 3 caràcters"
 
 #: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr "l’abreviatura de la zona horària té massa caràcters alfabètics"
+msgstr "l’abreviatura de la zona horària té massa caràcters"
 
 #: timezone/zic.c:3223
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
@@ -7582,199 +7532,8 @@ msgstr "l’abreviatura de la zona horària difereix de l’estàndard POSIX"
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)"
 
+# No usa quote().  ivb
 #: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s\n"
-
-# ivb (2001/10/28)
-# ivb  Es refereix a /dev/zero .
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "no es pot tractar amb dades TLS"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "error de reubicació"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "No genera enllaços."
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "el caràcter és fora de rang respecte a UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "no s’ha definit «UNDEFINED»"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "no s’han d’emprar valors de caràcters no simbòlics"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_CTYPE al locale per defecte"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_MESSAGES al locale per defecte"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_COLLATE al locale per defecte"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Crea taules de l’estil antic."
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s; s’inhabilita el mode paranoic"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "no s’ha pogut canviar el connector al mode no blocador: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "no s’ha pogut indicar que el connector es tanque en fer exec(): %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "no s’ha pogut llegir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
-
-# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «passwd»"
-
-# El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «passwd»"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l’opció «--%s» no admet arguments\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: l’opció «--%s» no és reconeguda\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» no admet arguments\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l’opció «-W %s» necessita un argument\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "aquesta implementació no accepta l’estil nou ni el codi compatible amb MT\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "el programa %lu no es troba disponible\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "el programa %lu, versió %lu, no es troba disponible\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "el programa %lu, versió %lu, es troba llest i esperant\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut contactar amb el mapador de ports"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "no hi ha cap programa remot donat d’alta\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "  programa vers proto   port\n"
-
-# ivb (2001/10/28)
-# ivb  Es refereix al nom d'una estació -> masculí.
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(desconegut)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: la difusió ha fallat: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "ho sent, no sou root\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: no s’ha pogut donar de baixa el programa «%s», versió %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Forma d’ús: rpcinfo [-n NÚMPORT] -u ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "        rpcinfo [-n NÚMPORT] -t ESTACIÓ NÚMPROGRAMA [NÚMVERSIÓ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ESTACIÓ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d NÚMPROGRAMA NÚMVERSIÓ\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: el servei «%s» no és conegut\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: l’estació «%s» no és coneguda\n"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "no comença per un caràcter alfabètic"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "difereix de l’estàndard POSIX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: forma d’ús: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{cC} [ANY_INF,]ANY_SUP]\n"
-#~ "\tNOM_DE_ZONA…\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informeu dels errors a %s.\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "error en escriure a l’eixida estàndard"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç fort, se n’ha emprat un de simbòlic"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: error en llegir «%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: error en escriure «%s»\n"
-
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç, se n’ha creat una còpia"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "la zona no té regles"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: línia «Leap» en fitxer no de segons intercalars «%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error en tancar «%s»: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "la regla no té nom"
-
-# El nom del camp no és una paraula clau del fitxer.  ivb
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "el camp d’acabament de la línia «Link» és buit"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «isdst»"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisstd»"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "error intern: s’ha cridat addtype() amb un valor erroni per a «ttisgmt»"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "el moment de segon intercalar és repetit"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "l’abreviatura de la zona horària no comença per un caràcter alfabètic"
+msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d055d56..74e4313 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,84 +6,73 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kræver en værdi"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren kr\xE6ver en v\xE6rdi"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ukendt ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Snavs i ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
+msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er ogs\xE5 obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "Brug:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "  eller: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [FLAG...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
+msgstr "Pr\xF8v '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapportér fejl til %s.\n"
+msgstr "Rapport\xE9r fejl til %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
-msgstr "Giv denne hjælpeliste"
+msgstr "Giv denne hj\xE6lpeliste"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Giv en kort brugsmeddelelse"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Angiv programnavnet"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Hæng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
+msgstr "H\xE6ng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
 
 #: argp/argp-parse.c:167
 msgid "Print program version"
@@ -100,45 +89,43 @@ msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:766
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
+msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have v\xE6ret genkendt!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet fejl: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForudsætningen (assertion) '%s' fejlede.\n"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForuds\xE6tningen (assertion) '%s' fejlede.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Opret C-headerfil NAVN som indeholder symboldefinitioner"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Brug ikke eksisterende katalog, tving oprettelse af ny uddatafil"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Skriv uddata til fil NAVN"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"Generér meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' læses inddata fra standard ind.\n"
+"Gener\xE9r meddelelseskatalog.\vHvis INDFIL er '-' l\xE6ses inddata fra standard ind.\n"
 "Hvis UDFIL er '-' skrives uddata til standard ud.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -146,31 +133,30 @@ msgstr ""
 "-o UDFIL [INDFIL]...\n"
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 "For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
+"Rapport\xE9r fejl eller synspunkter p\xE5 overs\xE6ttelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,96 +168,96 @@ msgstr ""
 "Programmellet har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHED eller EGNETHED\n"
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard ind*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne indfil '%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne indfil '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
-msgstr "ugyldigt sæt-nummer"
+msgstr "ugyldigt s\xE6t-nummer"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplikér definition af sæt"
+msgstr "duplik\xE9r definition af s\xE6t"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
-msgstr "dette er den første definition"
+msgstr "dette er den f\xF8rste definition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "ukendt sæt '%s'"
+msgstr "ukendt s\xE6t '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
-msgstr "ugyldigt anførselstegn"
+msgstr "ugyldigt anf\xF8rselstegn"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "ukendt nøgleord '%s': linje ignoreret"
+msgstr "ukendt n\xF8gleord '%s': linje ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "duplikeret meddelelsesnummer"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "duplikeret meddelelsesidentifikator"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "ugyldigt tegn: besked ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "ugyldig linje"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "fejlagtig linje ignoreret"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne uddatafil '%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uafsluttet meddelelse"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
+msgstr "ved \xE5bning af den gamle katalogfil"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
-msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
+msgstr "konverteringsmoduler ikke tilg\xE6ngelige"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
@@ -291,36 +277,31 @@ msgstr "[FIL]"
 #: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
-msgstr "kan ikke åbne indfil"
+msgstr "kan ikke \xE5bne indfil"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
-msgstr "kan ikke læse hoved"
+msgstr "kan ikke l\xE6se hoved"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
-msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
+msgstr "ugyldig st\xF8rrelse for pegere"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Brug: xtrace [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG}...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Prøv '%s --help' eller '%s --usage' for mere information.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Pr\xF8v \\'xtrace --help' for mere information.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -334,64 +315,52 @@ msgid ""
 "short options.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Spor udførelse af program ved at udskrive den aktuelt udførte funktion.\n"
+"Spor udf\xF8relse af program ved at udskrive den aktuelt udf\xF8rte funktion.\n"
 "\n"
-"     --data=FIL           Kør ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
+"     --data=FIL           K\xF8r ikke programmet, men vis kun data fra FIL.\n"
 "\n"
-"   -?,--help              Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+"   -?,--help              Vis denne hj\xE6lpetekst og afslut\n"
 "      --usage             Giv en kort besked om brug\n"
 "   -V,--version           Vis versionsinformation og afslut\n"
 "\n"
 "\n"
-"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
+"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs\xE5 obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: ukendt flag '$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Intet programnavn angivet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "program \\'$program' blev ikke fundet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "\\'$program' kan ikke udføres\\n"
+msgstr "\\'$program' kan ikke udf\xF8res\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indlæst dynamisk"
+msgstr "RTLD_SELF brugt i kode er ikke indl\xE6st dynamisk"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "dlinfo-forespørgsel ikke understøttet"
+msgstr "dlinfo-foresp\xF8rgsel ikke underst\xF8ttet"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ugyldigt navnerum"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ugyldig tilstand"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
@@ -399,557 +368,551 @@ msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ukendt OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
+msgstr "Kan ikke \xE5bne hurtigbufferfil %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap af bufferfil fejlede\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fil er ikke en bufferfil.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs fundet i hurtigbuffer '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig hurtigbufferfil %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Udskrivning af bufferdata fejlede"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
+msgstr "\xC6ndring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
+msgstr "Omd\xF8bning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
-msgstr "delt objekt er ikke åbent"
+msgstr "delt objekt er ikke \xE5bent"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST er ikke tilladt i SUIT/SGID-programmer"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "tom dynamisk strengelement-erstatning"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
-"kan ikke indlæse ekstra \"%s\" på grund af at erstatning af\n"
+"kan ikke indl\xE6se ekstra \"%s\" p\xE5 grund af at erstatning af\n"
 "\"dynamic string token\" er tom\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
+msgstr "kan ikke allokere afh\xE6ngighedsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
 msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
+msgstr "kan ikke allokere symbols\xF8gningsliste"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:550
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtre understøttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtre underst\xF8ttes ej med LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
+msgstr "FEJL I DYNAMISK L\xC6NKER!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "fejl ved indl\xE6sning af delte biblioteker"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fdesc-tabel"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "kan ikke hukommelsesmappe sider for fptr-tabel"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "intern fejl: symidx er udenfor intervallet for fptr-tabellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
-
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:372
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "kan ikke allokere navnepost"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
 msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kan ikke oprette buffer for søgesti"
+msgstr "Kan ikke oprette buffer for s\xF8gesti"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:565
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:653
 msgid "cannot create search path array"
-msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
+msgstr "kan ikke oprette tabel over s\xF8gestier"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:864
 msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
+msgstr "kan ikke tage status p\xE5 delt objekt"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "kan ikke \xE5bne nulstil-enhed"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
-msgstr "kan ikke indlæse fildata"
+msgstr "kan ikke indl\xE6se fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1042
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
+msgstr "ELF-indl\xE6sningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1049
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
+msgstr "ELF-indl\xE6sningskommandos adresse/till\xE6g er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for f\xF8rste tr\xE5d"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1174
 msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
+msgstr "objektfil har ingen indl\xE6sbare segmenter"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1236
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
+msgstr "kan ikke indl\xE6se udf\xF8rbare programmer dynamisk"
+
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre hukommelsesbeskyttelser"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1331
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
+msgstr "delt objekt kan ikke \xE5bnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1367
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "ugyldig opkalder"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1423
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
+msgstr "kan ikke oprette udf\xF8rbar stak som kr\xE6ves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1436
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
+msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indl\xE6ses"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
+msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede st\xF8rrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
-
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne delt objektfil"
 
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "fejl ved relokering"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:384
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:114
 msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
+msgstr "kan ikke udvide globalt defineringomr\xE5de"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:512
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
+msgstr "Generationst\xE6ller for TLS tilbagestillet!  V\xE6r s\xF8d at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:549
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:566
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
+msgstr "ikke flere navnerum tilg\xE6ngelige for dlmopen()"
 
 #: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
+msgstr "ugyldigt m\xE5l-navnerum for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse i statisk TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "kan ikke gøre segment skrivbart for relokering"
+msgstr "kan ikke g\xF8re segment skrivbart for relokering"
+
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: ikke mere hukommelse til at gemme relokeringsresultat for %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:304
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:329
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
+msgstr "kan ikke udf\xF8re yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
+msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indl\xE6st"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "symbol lookup error"
-msgid "version lookup error"
-msgstr "fejl ved opslag af symbol"
-
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
+msgstr "Skriv udf\xF8rlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Gener\xE9r ikke l\xE6nker"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
+msgstr "Kun proces-kataloger angivet p\xE5 kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
+msgstr "L\xE6nk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Format der skal bruges: ny, gammel eller kompatibel (standard)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
+msgstr "Ignor\xE9r ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
+msgstr "Konfigur\xE9r k\xF8rselsv\xE6rdier til Dynamisk L\xE6nker"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
+msgstr "Stien '%s' givet mere end \xE9n gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s er ikke en kendt bibliotekstype"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
+msgstr "%s er ikke en symbolsk l\xE6nke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Kan ikke aflænke %s"
+msgstr "Kan ikke afl\xE6nke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
+msgstr "Kan ikke l\xE6nke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
-msgstr " (ændret)\n"
+msgstr " (\xE6ndret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
+msgstr "Ingen l\xE6nke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
+msgstr "Kan ikke \xE5bne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Kan ikke \xE5bne konfigurationsfil %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr "%s:%u: dårlig syntaks på hwcap-linje"
+msgstr "%s:%u: d\xE5rlig syntaks p\xE5 hwcap-linje"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er større end maksimum %u"
+msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu er st\xF8rre end maksimum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u hwcap indeks %lu allerede defineret som %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr "%s:%u: duplikér hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: duplik\xE9r hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
+msgstr "beh\xF8ver fuldt filnavn for konfigurationsfil n\xE5r -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
+msgstr "%s:%u: kan ikke l\xE6se katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
+msgstr "relativ s\xF8gesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
+msgstr "Kan ikke \xE5bne hurtigbuffer-katalog %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Skrevet af %s og %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -960,224 +923,112 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
 "Brug: ldd [FLAG]... FIL...\n"
-"      --help              vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+"      --help              vis denne hj\xE6lpetekst og afslut\n"
 "      --version           vis versionsinformation og afslut\n"
 "  -d, --data-relocs       bearbejd datarelokeringer\n"
 "  -r, --function-relocs   bearbejd data- og funktionsrelokeringer\n"
-"  -u, --unused            vis ubrugte direkte afhængigheder\n"
+"  -u, --unused            vis ubrugte direkte afh\xE6ngigheder\n"
 "  -v, --verbose           vis al information\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: flaget '$1' er flertydigt"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "ukendt flag"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Prøv \\'ldd --help' for mere information."
+msgstr "Pr\xF8v \\'ldd --help' for mere information."
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "mangler filargumenter"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "Ingen sådan fil eller filkatalog"
+msgstr "Ingen s\xE5dan fil eller filkatalog"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "ikke en almindelig fil"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "advarsel: du har ikke udførelsesrettighed for"
+msgstr "advarsel: du har ikke udf\xF8relsesrettighed for"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr "\tikke et dynamisk kørbart programr"
+msgstr "\tikke et dynamisk k\xF8rbart programr"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
-
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "kan ikke læse hoved"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "kan ikke læse hoved"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "kan ikke indlæse fildata"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "kan ikke læse hoved"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan ikke åbne '%s'"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "kan ikke åbne '%s'"
+msgstr "fejl: du har ikke l\xE6serettigheder til"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot access '%s'"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s er afkortet\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 32-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s er en 64-bit ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ukendt ELFCLASS i filen %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s er ikke en delt objektfil (Type: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "mere end ét dynamisk segment\n"
+msgstr "mere end \xE9t dynamisk segment\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke fstat() fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "Fil %s er tom, ikke afprøvet."
+msgstr "Fil %s er tom, ikke afpr\xF8vet."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Fil %s er for lille, ikke afprøvet."
+msgstr "Fil %s er for lille, ikke afpr\xF8vet."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Kan ikke mmap fil %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s er ikke en ELF-fil - den har de forkerte signaturtegn i starten.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1186,90 +1037,35 @@ msgstr ""
 "Brug: sln src dest|fil\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: fejl ved åbning af fil: %m\n"
+msgstr "%s: fejl ved \xE5bning af fil: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:147
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr "Intet mål på linje %d\n"
+msgstr "Intet m\xE5l p\xE5 linje %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s: mål må ikke være et katalog\n"
+msgstr "%s: m\xE5l m\xE5 ikke v\xE6re et katalog\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle mål\n"
+msgstr "%s: det mislykkedes at fjerne det gamle m\xE5l\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: ugyldigt mål -- %s\n"
+msgstr "%s: ugyldigt m\xE5l -- %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ugyldig lænke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flag er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flag."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Skrevet af %s.\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+msgstr "Ugyldig l\xE6nke fra \"%s\" til \"%s\": %s\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
@@ -1277,309 +1073,293 @@ msgstr "Udskriftsvalg:"
 
 #: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "udskriv liste med tællestier og deres brugsantal"
+msgstr "udskriv liste med t\xE6llestier og deres brugsantal"
 
 #: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "generér flad profil med tællere og klokketik"
+msgstr "gener\xE9r flad profil med t\xE6llere og klokketik"
 
 #: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
-msgstr "generér kald-graf"
+msgstr "gener\xE9r kald-graf"
 
 #: elf/sprof.c:89
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Læs og vis profileringsdata for delte objekter."
+msgstr "L\xE6s og vis profileringsdata for delte objekter."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
+msgstr "kunne ikke indl\xE6se delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
+msgstr "Gen\xE5bning af delt objekt '%s' fejlede"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
+msgstr "l\xE6sning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
+msgstr "l\xE6sning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
+msgstr "*** Kan ikke l\xE6se fil med fejls\xF8gnings-information: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
+msgstr "l\xE6sning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
+msgstr "kunne ikke indl\xE6se symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
+msgstr "kan ikke indl\xE6se profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
+
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan ikke åbne uddatafil"
+msgstr "kan ikke \xE5bne uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fejl ved lukning af inddata '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "ufuldstændig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
+msgstr "ufuldst\xE6ndig tegn- eller skifte-sekvens ved slutningen af buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
-msgstr "fejl under læsning af inddata"
+msgstr "fejl under l\xE6sning af inddata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ikke i stand til at allokere buffer til inddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Inddata-/uddata-formatspecifikation:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "indkodning af original tekst"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "indkodning for uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Information:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "list alle kendte kodede tegnsæt"
+msgstr "list alle kendte kodede tegns\xE6t"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "Udskriftskontrol:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "fjern ugyldige tegn fra uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FIL]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "undertryk advarsler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "skriv fremdriftsinformation"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Konvertér indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
+msgstr "Konvert\xE9r indkodning af givne filer fra en indkodning til en anden."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet"
+msgstr "konverteringer fra '%s' og til '%s' er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra '%s' er ikke understøttet"
+msgstr "konvertering fra '%s' er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering  til '%s' er ikke understøttet"
+msgstr "konvertering  til '%s' er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke understøttet"
+msgstr "konvertering fra '%s' til '%s' er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fejl ved lukning af uddatafil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "konvertering stoppet på grund af problem ved skrivning af uddata"
+msgstr "konvertering stoppet p\xE5 grund af problem ved skrivning af uddata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ugyldig inddatasekvens ved position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "intern fejl (ugyldig deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "ukendt iconv()-fejl %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Den følgende liste indeholder alle de kendte kodede tegnsæt.  Dette\n"
-"betyder ikke nødvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n"
-"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsæt kan være listet\n"
+"Den f\xF8lgende liste indeholder alle de kendte kodede tegns\xE6t.  Dette\n"
+"betyder ikke n\xF8dvendigvis at alle kombinationer af disse navne kan blive brugt\n"
+"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegns\xE6t kan v\xE6re listet\n"
 "med flere forskellige navne (alias).\n"
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Opret hurtigtindlæst iconv-modul konfigurationsfil."
+msgstr "Opret hurtigtindl\xE6st iconv-modul konfigurationsfil."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[KAT...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange"
+msgstr "Pr\xE6fiks brugt for alle filadgange"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix gælder ikke for FIL)"
+msgstr "Gem uddata i FIL i stedet for installationsstedet (--prefix g\xE6lder ikke for FIL)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "Søg ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet på kommandolinjen"
+msgstr "S\xF8g ikke i standardkatalogerne, kun i dem som blev givet p\xE5 kommandolinjen"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr "Katalogargumenter kræves når --nostdlib bruges"
+msgstr "Katalogargumenter kr\xE6ves n\xE5r --nostdlib bruges"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
+msgstr "p\xE5 grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "fejl ved indsætning i søgetræ"
+msgstr "fejl ved inds\xE6tning i s\xF8getr\xE6"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:1238
 #, c-format
@@ -1590,993 +1370,996 @@ msgstr "kan ikke generere uddatafil"
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Kan ikke tildele hukommelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: sokkel: Alle porte i brug\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "forbind til adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
+msgstr "Pr\xF8ver %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:249
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write: (opsætter standard error): %m\n"
+msgstr "rcmd: write: (ops\xE6tter standard error): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:265
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (opsætter stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (ops\xE6tter stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:268
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
+msgstr "poll: protokolfejl i ops\xE6tning af forbindelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:301
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "sokkel: protokolfejl i opsætning af forbindelse\n"
+msgstr "sokkel: protokolfejl i ops\xE6tning af forbindelse\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:325
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: kort indlæsning"
+msgstr "rcmd: %s: kort indl\xE6sning"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat fejlede"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "cannot open"
-msgstr "kan ikke åbne"
+msgstr "kan ikke \xE5bne"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat fejlede"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "bad owner"
 msgstr "forkert ejer"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "skrivbar af andre end ejer"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "hårdlænket et eller andet sted"
+msgstr "h\xE5rdl\xE6nket et eller andet sted"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "tom for hukommelse"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Fejl: .netrc-fil kan læses af andre."
+msgstr "Fejl: .netrc-fil kan l\xE6ses af andre."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Fjern adgangskode, eller gør filen ulæselig for andre."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Fjern adgangskode, eller g\xF8r filen ul\xE6selig for andre."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Ukendt .netrc-nøgleord %s"
+msgstr "Ukendt .netrc-n\xF8gleord %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Tegn uden for omr\xE5de for UTF-8"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan ikke læse filkataloget for tegntabel, '%s'"
+msgstr "kan ikke l\xE6se filkataloget for tegntabel, '%s'"
 
 #: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "tegntabel-filen '%s' ikke fundet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "standard tegntabel '%s' ikke fundet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "tegntabel '%s' er ikke ASCII-kompatibel, lokale er ikke i overensstemmelse med ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> skal være større end <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> skal v\xE6re st\xF8rre end <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "syntaksfejl i prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "ugyldig definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
-msgstr "dårligt argument"
+msgstr "d\xE5rligt argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "duplikér definition af <%s>"
+msgstr "duplik\xE9r definition af <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "værdien på <%s> skal være 1 eller større"
+msgstr "v\xE6rdien p\xE5 <%s> skal v\xE6re 1 eller st\xF8rre"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "værdien på <%s> skal være større end eller lig værdien på <%s>"
+msgstr "v\xE6rdien p\xE5 <%s> skal v\xE6re st\xF8rre end eller lig v\xE6rdien p\xE5 <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument til <%s> skal være et enkelt tegn"
+msgstr "argument til <%s> skal v\xE6re et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
+msgstr "tegns\xE6t med l\xE5setilstande er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "ugyldig indkodning angivet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "for få byte i tegnkodning"
+msgstr "for f\xE5 byte i tegnkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange byte i tegnkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen p\xE5 omr\xE5det"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
+msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' m\xE5 komme efter definition af 'CHARMAP'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
+msgstr "v\xE6rdien p\xE5 %s skal v\xE6re et heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
+msgstr "%s: for tidlig slut p\xE5 filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "ukendt tegn '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
 "er forskellige: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
-msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
+msgstr "ugyldige navne for tegnomr\xE5de"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
+msgstr "heksadecimalt interval-format b\xF8r bruge kun store bogstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
+msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnomr\xE5de"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
+msgstr "\xF8vre gr\xE6nse i omr\xE5de er mindre end nedre gr\xE6nse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
+msgstr "de resulterende bytes for omr\xE5det kan ikke repr\xE6senteres."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Definition for kategori %s ikke fundet"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: felt '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: felt '%s' må ikke være tomt"
+msgstr "%s: felt '%s' m\xE5 ikke v\xE6re tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens '%%%c' i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologi-sprogkode '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: felt '%s' må ikke være defineret"
+msgstr "%s: felt '%s' m\xE5 ikke v\xE6re defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: sprog-forkortelsen '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: '%s' værdi passer ikke overens med '%s' værdi"
+msgstr "%s: '%s' v\xE6rdi passer ikke overens med '%s' v\xE6rdi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: felt '%s' erklæret mere end én gang"
+msgstr "%s: felt '%s' erkl\xE6ret mere end \xE9n gang"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+msgstr "%s: ufuldst\xE6ndig 'END'-linje"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksfejl"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret i tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret i repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "'%.*s' allerede defineret som sammenligningselement"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: sorteringsrækkefølgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
+msgstr "%s: sorteringsr\xE6kkef\xF8lgen 'forward' og 'backward' udelukker hinanden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: '%s' nævnt mere end én gang i definitionen af vægt %d"
+msgstr "%s: '%s' n\xE6vnt mere end \xE9n gang i definitionen af v\xE6gt %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: for mange regler; første indgang havde kun %d"
+msgstr "%s: for mange regler; f\xF8rste indgang havde kun %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: tom vægt-streng ikke tilladt"
+msgstr "%s: tom v\xE6gt-streng ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: vægte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
+msgstr "%s: v\xE6gte skal bruge det samme ellipse-symbol som navnet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: For mange værdier"
+msgstr "%s: For mange v\xE6rdier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "sorteringsorden for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal stå for tegn"
+msgstr "%s: start- og slut-symbolet for et interval skal st\xE5 for tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: bytesekvensen for første og sidste tegn skal have samme længde"
+msgstr "%s: bytesekvensen for f\xF8rste og sidste tegn skal have samme l\xE6ngde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: bytesekvensen af det første tegn i området er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
+msgstr "%s: bytesekvensen af det f\xF8rste tegn i omr\xE5det er ikke mindre end sekvensen for det sidste tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
+msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse m\xE5 ikke komme umiddelbart efter 'order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må ikke være fulgt umiddelbart af 'order_end'"
+msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse m\xE5 ikke v\xE6re fulgt umiddelbart af 'order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk område"
+msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for symbolsk omr\xE5de"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: rækkefølge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
+msgstr "%s: r\xE6kkef\xF8lge for '%.*s' allerede defineret ved %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: '%s' skal være et tegn"
+msgstr "%s: '%s' skal v\xE6re et tegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: 'position' skal bruges på det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
+msgstr "%s: 'position' skal bruges p\xE5 det samme niveau i alle sektioner, ellers ingen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "symbol '%s' ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "symbol '%s' har den samme kodning som"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "symbol '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "for mange fejl, giver op"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke understøttet"
+msgstr "%s betingelser i niveauer er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Mere end ét 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: Mere end \xE9t 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: duplikér definition af '%s'"
+msgstr "%s: duplik\xE9r definition af '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplikér definition af sektion '%s'"
+msgstr "%s: duplik\xE9r definition af sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: ukendt tegn i sammenligningsymbolnavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-navn"
+msgstr "%s: ukendt tegn i \xE6kvivalens-definitions-navn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: ukendt tegn i ækvivalens-definitions-værdi"
+msgstr "%s: ukendt tegn i \xE6kvivalens-definitions-v\xE6rdi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i ækvivalens-definition"
+msgstr "%s: ukendt symbol '%s' i \xE6kvivalens-definition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "fejl under indsætning af ækvivalens-sammenligningssymbol"
+msgstr "fejl under inds\xE6tning af \xE6kvivalens-sammenligningssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplikér definition af skript '%s'"
+msgstr "duplik\xE9r definition af skript '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: ukendt sektionsnavn '%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for sektion '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: ugyldigt antal sorteringsregler"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: flere definitioner af orden for unavngiven sektion"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: manglende 'order_end' nøgleord"
+msgstr "%s: manglende 'order_end' n\xF8gleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
+msgstr "%s: r\xE6kkef\xF8lge for sammenligningssymbol '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rækkefølge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
+msgstr "%s: r\xE6kkef\xF8lge for sammenligningselement '%.*s' endnu ikke defineret"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: kan ikke ordne efter %.*s: symbol ikke kendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: manglende 'reorder-end' nøgleord"
+msgstr "%s: manglende 'reorder-end' n\xF8gleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sektion '%.*s' ukendt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s: dårligt symbol: <%.*s>"
+msgstr "%s: d\xE5rligt symbol: <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning på ellipse-interval"
+msgstr "%s: kan ikke have '%s' som slutning p\xE5 ellipse-interval"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' nøgleord"
+msgstr "%s: manglende 'reorder-sections-end' n\xF8gleord"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" uden tilsvarende \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Intet tegnsætsnavn angivet i tegntabel"
+msgstr "Intet tegns\xE6tsnavn angivet i tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
+msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' skal v\xE6re i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke være i klassen '%s'"
+msgstr "tegnet L'\\u%0*x' i klassen '%s' kan ikke v\xE6re i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "intern fejl i %s, linje %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal være i klassen '%s'"
+msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' skal v\xE6re i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' må ikke være i klassen '%s'"
+msgstr "tegnet '%s' i klassen '%s' m\xE5 ikke v\xE6re i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> må ikke være i klassen '%s'"
+msgstr "tegnet <SP> m\xE5 ikke v\xE6re i klassen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "tegnet <SP> ikke defineret i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "'digit' kategori har ikke elementer i grupper af ti"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen inddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "ikke alle tegn brugt i 'outdigit' er tilstede i repertoiret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "tegnklassen '%s' allerede defineret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
+msgstr "implementationsbegr\xE6nsning: ikke flere end %Zd tegnklasser er tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
+msgstr "implementationsbegr\xE6nsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
+msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke pr\xE6cis 10 elementer"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
+msgstr "'to'-v\xE6rdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-v\xE6rdi <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
+msgstr "start og slut tegnsekvens for omr\xE5der skal have samme l\xE6ngde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
+msgstr "'to'-v\xE6rdi tegnf\xF8lgen er mindre end 'from'-v\xE6rdi tegnf\xF8lgen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
+msgstr "For tidlig afslutning p\xE5 'translit_ignore' definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfejl"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
+msgstr "ellipse-omr\xE5der skal angives ved to operander af samme type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
+msgstr "ved symbolske interval-v\xE6rdier m\xE5 den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
+msgstr "ved UCS-interval-v\xE6rdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
+msgstr "ved tegnkode interval-v\xE6rdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
+msgstr "%s: duplik\xE9r definition af 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
-msgstr "den foregående definition var her"
+msgstr "den foreg\xE5ende definition var her"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
+msgstr "%s: ingen repr\xE6senterbar 'default_missing' definition fundet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
+msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men beh\xF8ves som standardv\xE6rdi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
+msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repr\xE6senterbar med \xE9n byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
+msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardv\xE6rdi er ikke repr\xE6senterbar med \xE9n byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
+msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilg\xE6ngelige"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel for width: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: ingen identifikation for kategori '%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: duplikér definition af kategoriversion"
+msgstr "%s: duplik\xE9r definition af kategoriversion"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig værdi for felt '%s'"
+msgstr "%s: ugyldig v\xE6rdi for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: felt '%s' udefineret"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: værdien for felt '%s' må ikke være en tom streng"
+msgstr "%s: v\xE6rdien for felt '%s' m\xE5 ikke v\xE6re en tom streng"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: intet korrekt regulært udtryk for felt '%s': %s"
+msgstr "%s: intet korrekt regul\xE6rt udtryk for felt '%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert længde"
+msgstr "%s: v\xE6rdien for felt 'int_curr_symbol' har forkert l\xE6ngde"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: værdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: v\xE6rdien for felt 'int_curr_symbol' svarer ikke til et gyldigt navn i ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være i intervallet %d...%d"
+msgstr "%s: v\xE6rdi for felt '%s' skal v\xE6re i intervallet %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: værdi for felt '%s' skal være et enkelt tegn"
+msgstr "%s: v\xE6rdi for felt '%s' skal v\xE6re et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: '-1' skal være sidste post i '%s' feltet"
+msgstr "%s: '-1' skal v\xE6re sidste post i '%s' feltet"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: værdier på felt '%s' skal være lavere end 127"
+msgstr "%s: v\xE6rdier p\xE5 felt '%s' skal v\xE6re lavere end 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr "vekselkurs-værdi kan ikke være nul"
+msgstr "vekselkurs-v\xE6rdi kan ikke v\xE6re nul"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ugyldig undvigetegnsekvens i felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke '+' eller '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: retningsflag i streng %Zd i 'era'-felt er ikke et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ugyldigt tal for tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
+msgstr "%s: ugyldigt tal for till\xE6gsv\xE6rdi i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: snavs i slutningen af tillægsværdi i streng %Zd i 'era'-felt"
+msgstr "%s: snavs i slutningen af till\xE6gsv\xE6rdi i streng %Zd i 'era'-felt"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ugyldig startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: snavs i slutningen af startdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: startdato er ugyldig i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ugyldig slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: snavs i slutningen af slutdato i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manglende era-navn i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manglende era-format i streng %Zd i 'era'-felt"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: tredje operand for værdien af felt '%s' må ikke være større end %d"
+msgstr "%s: tredje operand for v\xE6rdien af felt '%s' m\xE5 ikke v\xE6re st\xF8rre end %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: værdier for felt '%s' må ikke være større end %d"
+msgstr "%s: v\xE6rdier for felt '%s' m\xE5 ikke v\xE6re st\xF8rre end %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: for få værdier for felt '%s'"
+msgstr "%s: for f\xE5 v\xE6rdier for felt '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "ekstra efterfølgende semikolon"
+msgstr "ekstra efterf\xF8lgende semikolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: for mange værdier for felt '%s'"
+msgstr "%s: for mange v\xE6rdier for felt '%s'"
 
 #: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "efterfølgende snavs på slutningen af linjen"
+msgstr "efterf\xF8lgende snavs p\xE5 slutningen af linjen"
 
 #: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
@@ -2594,59 +2377,57 @@ msgstr "uafsluttet symbolsk navn"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens ved slutningen af streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "uafsluttet streng"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "ikke-symbolske tegnv\xE6rdier b\xF8r ikke bruges"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i tegntabel"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "symbol '%.*s' ikke i repertoiretabel"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "ukendt sæt '%s'"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Systeminformation:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Skriv navnene på tilgængelige lokaler"
+msgstr "Skriv navnene p\xE5 tilg\xE6ngelige lokaler"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Skriv navnene på tilgængelige tegntabeller"
+msgstr "Skriv navnene p\xE5 tilg\xE6ngelige tegntabeller"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
-msgstr "Ændr format for uddata:"
+msgstr "\xC6ndr format for uddata:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Skriv navnene på valgte kategorier"
+msgstr "Skriv navnene p\xE5 valgte kategorier"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Skriv navnene på valgte nøgleord"
+msgstr "Skriv navnene p\xE5 valgte n\xF8gleord"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "Skriv mere information"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hent information specifik for lokalet."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2654,119 +2435,104 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "under forberedelse af uddata"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Kan ikke s\xE6tte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale"
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Kan ikke s\xE6tte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Kan ikke s\xE6tte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
+
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Kan ikke s\xE6tte LC_ALL til forvalgt lokale"
+
+#: locale/programs/locale.c:518
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "under forberedelse af uddata"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Inddatafiler:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symbolske tegnnavne defineret i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kildedefinitioner er fundet i FIL"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-værdier"
+msgstr "FIL indeholder mapning fra symbolske navne til UCS4-v\xE6rdier"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Lav uddata selv om advarsler blev givet"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Valgfrit præfiks for uddatafil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
+msgstr "Valgfrit pr\xE6fiks for uddatafil"
 
 #: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "V\xE6r strengt POSIX-konform"
+
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Undertryk advarsler og informationsmeddelelser"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Skriv flere meddelelser"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "advarsel: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkivkontrol:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Tilføj ikke nye data til arkiv"
+msgstr "Tilf\xF8j ikke nye data til arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr "Tilføj lokaler navngivet af parametre til arkiv"
+msgstr "Tilf\xF8j lokaler navngivet af parametre til arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Erstat eksisterende arkivindhold"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Fjern lokaler navngivet af parametre fra arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Vis indeholdet i arkiv"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr "locale.alias-fil som skal bruges når arkiv laves"
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
+msgstr "locale.alias-fil som skal bruges n\xE5r arkiv laves"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Kompilér lokale-specifikation"
+msgstr "Kompil\xE9r lokale-specifikation"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2776,43 +2542,33 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
 "--list-archive [FIL]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALT: systemet definerer ikke '_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne lokaledefinitionsfil '%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne lokaledefinitionsfil '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "kan ikke skrive uddatafiler til '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "på grund af advarsler blev ingen uddatafil oprettet"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
+#: locale/programs/localedef.c:366
+#, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Systemets katalog for tegntabel: %s\n"
@@ -2820,263 +2576,260 @@ msgstr ""
 "                     lokale-sti: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "cirkulære afhængigheder mellem lokale-definitioner"
+msgstr "cirkul\xE6re afh\xE6ngigheder mellem lokale-definitioner"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "kan ikke tilføje allerede læst lokale '%s' på ny"
+msgstr "kan ikke tilf\xF8je allerede l\xE6st lokale '%s' p\xE5 ny"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "kan ikke initiere arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre st\xF8rrelse p\xE5 arkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
-msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
+msgstr "kan ikke l\xE6se arkivhoved med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "kunne ikke oprette nyt lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "kan ikke ændre tilstand på nyt lokalearkiv"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre tilstand p\xE5 nyt lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot add to locale archive"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
+msgstr "kan ikke \xE5bne lokalearkivfil med mmap"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "kan ikke låse nyt arkiv"
+msgstr "kan ikke l\xE5se nyt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:396
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "kan ikke udvide lokalearkivfil"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "kan ikke ændre adgangtilstand på størrelsesændret lokalearkiv"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre adgangtilstand p\xE5 st\xF8rrelses\xE6ndret lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:413
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "kan ikke omdøbe nyt arkiv"
+msgstr "kan ikke omd\xF8be nyt arkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke åbne lokalearkiv \"%s\""
+msgstr "kan ikke \xE5bne lokalearkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
+msgstr "kan ikke udf\xF8re 'stat' p\xE5 lokalearkiv '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:490
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
+msgstr "kan ikke l\xE5se lokalearkiv '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
-msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
+msgstr "kan ikke l\xE6se arkivhoved"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
+msgstr "kan ikke tilf\xF8je til lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:998
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Tilføjer %s\n"
+msgstr "Tilf\xF8jer %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
+msgstr "status p\xE5 \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
+msgstr "kan ikke \xE5bne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
+msgstr "ufuldst\xE6ndigt s\xE6t af lokalefiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
+msgstr "kan ikke l\xE6se alle filer i \"%s\": ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til '%s' skal være et enkelt tegn"
+msgstr "argument til '%s' skal v\xE6re et enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "syntaksfejl: ikke inde i en lokaledefinitionssektion"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "fejl ved skrivning af data for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s' for kategori '%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "forventer strengargument for 'copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "lokale-navn bør bestå af bare portable tegn"
+msgstr "lokale-navn b\xF8r best\xE5 af bare portable tegn"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "ingen andre nøgleord skal angives når 'copy' bruges"
+msgstr "ingen andre n\xF8gleord skal angives n\xE5r 'copy' bruges"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "'%1$s' definition slutter ikke med 'END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "syntaksfejl i repertoiretabel-definition: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet"
+msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-v\xE6rdi givet"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "repertoiretabelfilen '%s' ikke fundet"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "Sæt ejer, gruppe og adgangsrettigheder på slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\".  Dette er hjælpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at køres direkte fra kommandolinjen.\n"
+msgstr "S\xE6t ejer, gruppe og adgangsrettigheder p\xE5 slavepseudoterminalen som svarer til hovedpseudoterminalen givet ved filidentifikator \"%d\".  Dette er hj\xE6lpeprogrammet for funktionen \"grantpt\". Det er ikke beregnet til at k\xF8res direkte fra kommandolinjen.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ejeren sættes til nuværende bruger, gruppen sættes til \"%s\" og adgangsrettigheder sættes til \"%o\".\n"
+"Ejeren s\xE6ttes til nuv\xE6rende bruger, gruppen s\xE6ttes til \"%s\" og adgangsrettigheder s\xE6ttes til \"%o\".\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "skal installeres som \"setuid root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:330
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbehæftet\n"
+msgstr "hukommelsen er konsistent, biblioteket er fejlbeh\xE6ftet\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:333
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "hukommelse før tildelt blok er snavset til\n"
+msgstr "hukommelse f\xF8r tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:336
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "hukommelse efter tildelt blok er snavset til\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:339
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok frigjort to gange\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:342
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbehæftet\n"
+msgstr "fejlagtig mcheck_status, biblioteket er fejlbeh\xE6ftet\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr "Pr\xF8v 'memusage --help' for mere information."
+
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" beh\xF8ver et argument"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3105,109 +2858,95 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Brug: memusage [FLAG]... PROGRAM [PROGRAMFLAG]...\n"
-"Profilér hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
+"Profil\xE9r hukommelsesforbrug af PROGRAM.\n"
 "\n"
-"   -n,--progname=NAME     Navn på programfilen der skal profileres\n"
-"   -p,--png=FIL           Generér PNG grafik og gem det i FIL\n"
-"   -d,--data=FIL          Generér binær datafil og gem den i FIL\n"
+"   -n,--progname=NAME     Navn p\xE5 programfilen der skal profileres\n"
+"   -p,--png=FIL           Gener\xE9r PNG grafik og gem det i FIL\n"
+"   -d,--data=FIL          Gener\xE9r bin\xE6r datafil og gem den i FIL\n"
 "   -u,--unbuffered        lav ikke bufring af uddata\n"
-"   -b,--buffer=STR        Indsaml STR poster før de udskrives\n"
+"   -b,--buffer=STR        Indsaml STR poster f\xF8r de udskrives\n"
 "      --no-timer          Indsaml ikke yderligere information via timer\n"
-"   -m,--mmap              Spor også mmap & venner\n"
+"   -m,--mmap              Spor ogs\xE5 mmap & venner\n"
 "\n"
-"   -?,--help              Vis denne hjælpetekst og afslut\n"
+"   -?,--help              Vis denne hj\xE6lpetekst og afslut\n"
 "      --usage             Giv en kort besked om brug\n"
 "   -V,--version           Vis versionsinformation og afslut\n"
 "\n"
-" De følgende flag gælder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
-"   -t,--time-based        Gør graf lineær i tid\n"
-"   -T,--total             Tegn også graf af total hukommelsesbrug\n"
-"      --title=STRENG      Brug STRENG som titel på grafen\n"
+" De f\xF8lgende flag g\xE6lder kun ved generering af grafisk uddata:\n"
+"   -t,--time-based        G\xF8r graf line\xE6r i tid\n"
+"   -T,--total             Tegn ogs\xE5 graf af total hukommelsesbrug\n"
+"      --title=STRENG      Brug STRENG som titel p\xE5 grafen\n"
 "   -x,--x-size=STR        Make grafik STR pixler bred\n"
-"   -y,--y-size=STR       Make grafik STR pixler høj\n"
+"   -y,--y-size=STR       Make grafik STR pixler h\xF8j\n"
 "\n"
-"Obligatoriske argumenter til lange flag er også obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-#| "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-#| "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-#| "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"Obligatoriske argumenter til lange flag er ogs\xE5 obligatoriske for tilsvarende korte flag.\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 "Syntaks: memusage [--data=FIL] [--progname=NAVN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
-"            [--buffer=STØRRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"            [--title=STRENG] [--x-size=STØRRELSE] [--y-size=STØRRELSE]\n"
+"            [--buffer=ST\xD8RRELSE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRENG] [--x-size=ST\xD8RRELSE] [--y-size=ST\xD8RRELSE]\n"
 "            PROGRAM [PROGRAMFLAG]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: flaget '${1##*=}' er flertydigt"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: ukendt flag '$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Intet programnavn angivet"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Navngiv uddatafil"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Overskriftsstreng brugt i uddatagrafik"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Generér uddata efter lineær tid (standard er efter antal af funktionskald)"
+msgstr "Gener\xE9r uddata efter line\xE6r tid (standard er efter antal af funktionskald)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Tegn også graf for totalt hukommelsesforbrug"
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn ogs\xE5 graf for totalt hukommelsesforbrug"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-bred"
+msgstr "G\xF8r uddata-grafik V\xC6RDI piksel-bred"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr "Gør uddata-grafik VÆRDI piksel-høj"
+msgstr "G\xF8r uddata-grafik V\xC6RDI piksel-h\xF8j"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Generér grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
+msgstr "Gener\xE9r grafik fra hukommelsesprofileringsdata"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFIL [UDFIL]"
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
-msgstr "kan ikke frigøre argumenter"
+msgstr "kan ikke frig\xF8re argumenter"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
@@ -3225,11 +2964,11 @@ msgstr "Sandsynligvis ikke fundet"
 
 #: nis/nis_error.h:5
 msgid "Cache expired"
-msgstr "Tidsgrænse for hurtigbuffer løb ud"
+msgstr "Tidsgr\xE6nse for hurtigbuffer l\xF8b ud"
 
 #: nis/nis_error.h:6
 msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+-servere er ikke tilgængelige"
+msgstr "NIS+-servere er ikke tilg\xE6ngelige"
 
 #: nis/nis_error.h:7
 msgid "Unknown object"
@@ -3237,7 +2976,7 @@ msgstr "Ukendt objekt"
 
 #: nis/nis_error.h:8
 msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Server optaget, prøv igen"
+msgstr "Server optaget, pr\xF8v igen"
 
 #: nis/nis_error.h:9
 msgid "Generic system error"
@@ -3245,12 +2984,12 @@ msgstr "Generel systemfejl"
 
 #: nis/nis_error.h:10
 msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Første-/næstekæde brudt"
+msgstr "F\xF8rste-/n\xE6stek\xE6de brudt"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Adgang nægtet"
+msgstr "Adgang n\xE6gtet"
 
 #: nis/nis_error.h:12
 msgid "Not owner"
@@ -3270,7 +3009,7 @@ msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
 
 #: nis/nis_error.h:16
 msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Ikke hovedserver for dette domæne"
+msgstr "Ikke hovedserver for dette dom\xE6ne"
 
 #: nis/nis_error.h:17
 msgid "Invalid object for operation"
@@ -3290,7 +3029,7 @@ msgstr "Resultater sendt til tilbagekalds-proces"
 
 #: nis/nis_error.h:21
 msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Ikke fundet, ikke noget sådant navn"
+msgstr "Ikke fundet, ikke noget s\xE5dant navn"
 
 #: nis/nis_error.h:22
 msgid "Name/entry isn't unique"
@@ -3298,7 +3037,7 @@ msgstr "Navn/indtastning er ikke unikt"
 
 #: nis/nis_error.h:23
 msgid "Modification failed"
-msgstr "Ændring fejlede"
+msgstr "\xC6ndring fejlede"
 
 #: nis/nis_error.h:24
 msgid "Database for table does not exist"
@@ -3310,7 +3049,7 @@ msgstr "Indgangs-/tabel-type stemmer ikke overens"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Lænke peger til ugyldigt navn"
+msgstr "L\xE6nke peger til ugyldigt navn"
 
 #: nis/nis_error.h:27
 msgid "Partial success"
@@ -3330,7 +3069,7 @@ msgstr "Attribut mangler eller er fejlagtig"
 
 #: nis/nis_error.h:31
 msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Navngivet objekt er ikke søgbart"
+msgstr "Navngivet objekt er ikke s\xF8gbart"
 
 #: nis/nis_error.h:32
 msgid "Error while talking to callback proc"
@@ -3338,7 +3077,7 @@ msgstr "Fejl ved kommunikation med tilbagekaldsproces"
 
 #: nis/nis_error.h:33
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Stødte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
+msgstr "St\xF8dte p\xE5 navneomr\xE5de som ikke tilh\xF8rer NIS+"
 
 #: nis/nis_error.h:34
 msgid "Illegal object type for operation"
@@ -3346,27 +3085,27 @@ msgstr "Ulovlig objekttype for operation"
 
 #: nis/nis_error.h:35
 msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Overført objekt er ikke det samme objekt på serveren"
+msgstr "Overf\xF8rt objekt er ikke det samme objekt p\xE5 serveren"
 
 #: nis/nis_error.h:36
 msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Ændringsoperation fejlede"
+msgstr "\xC6ndringsoperation fejlede"
 
 #: nis/nis_error.h:37
 msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Spørgsmål ugyldigt for given tabel"
+msgstr "Sp\xF8rgsm\xE5l ugyldigt for given tabel"
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Forsøg på at fjerne en tabel som ikke er tom"
+msgstr "Fors\xF8g p\xE5 at fjerne en tabel som ikke er tom"
 
 #: nis/nis_error.h:39
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Fejl ved læsning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
+msgstr "Fejl ved l\xE6sning af NIS+ koldstartsfil. Er NIS+ installeret?"
 
 #: nis/nis_error.h:40
 msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Fuld resynkronisering behøves for katalog"
+msgstr "Fuld resynkronisering beh\xF8ves for katalog"
 
 #: nis/nis_error.h:41
 msgid "NIS+ operation failed"
@@ -3374,7 +3113,7 @@ msgstr "NIS+-operation fejlede"
 
 #: nis/nis_error.h:42
 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "NIS+-tjeneste er utilgængelig eller ikke installeret"
+msgstr "NIS+-tjeneste er utilg\xE6ngelig eller ikke installeret"
 
 #: nis/nis_error.h:43
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
@@ -3390,11 +3129,11 @@ msgstr "Ikke i stand til at autentificere NIS+-klient"
 
 #: nis/nis_error.h:46
 msgid "No file space on server"
-msgstr "Ikke mere plads på server"
+msgstr "Ikke mere plads p\xE5 server"
 
 #: nis/nis_error.h:47
 msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Ikke i stand til at oprette proces på serveren"
+msgstr "Ikke i stand til at oprette proces p\xE5 serveren"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
@@ -3405,123 +3144,123 @@ msgstr "Hovedserver optaget, fuld lagring udsat."
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "LOKAL indtastning for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "UKENDT"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "INTET OBJEKT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "KATALOG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "POST\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LINK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Ukendt objekt)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Navn : '%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Type : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hovedserver: \n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replikér:\n"
+msgstr "Replik\xE9r:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tOffentlig nøgle: "
+msgstr "\tOffentlig n\xF8gle: "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ingen.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Ukendt (type = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Levetid: "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Forvalgte adgangsrettigheder:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tAdgangsrettigheder: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Gruppeflag :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3529,95 +3268,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gruppemedlemmer :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabeltype          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Antal kolonner     : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Søgesti             : %s\n"
+msgstr "S\xF8gesti             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributter         :"
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tAdgangsrettigheder :"
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Lænket objekttype : "
+msgstr "L\xE6nket objekttype : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Lænket til : %s\n"
+msgstr "L\xE6nket til : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tIndtastningsdata af type %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Krypteret data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binære data\n"
+msgstr "Bin\xE6re data\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ejer          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Adgangsrettigheder: "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3626,36 +3365,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levetid         : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Oprettelsestid: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Ændringstid   : %s"
+msgstr "\xC6ndringstid   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekttype    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Datalængde = %u\n"
+msgstr "    Datal\xE6ngde = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Antal objekter   : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekt #%d:\n"
@@ -3713,639 +3452,526 @@ msgstr "    Rekursive ikke-medlemmer:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "DES-indtastning for netnavn %s er ikke unikt\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i '%s'"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+-opslag): %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: DES-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: navn på 'principal' '%s' for langt"
+msgstr "netname2user: navn p\xE5 'principal' '%s' for langt"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: LOKAL-indtastning for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: burde ikke have uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argumenter for forespørgsel er ugyldige"
+msgstr "Argumenter for foresp\xF8rgsel er ugyldige"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fejl ved NIS-operation"
 
 # nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette domæne"
+msgstr "Kan ikke forbinde til server for dette dom\xE6ne"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Ingen sådan tabel i serverens domæne"
+msgstr "Ingen s\xE5dan tabel i serverens dom\xE6ne"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
-msgstr "Ingen sådan nøgle i tabellen"
+msgstr "Ingen s\xE5dan n\xF8gle i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Intern NIS-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Tildelingsfejl for lokal ressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ikke flere poster i tabel-database"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan ikke kommunikere med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokalt domænenavn er ikke sat"
+msgstr "Lokalt dom\xE6nenavn er ikke sat"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS' tabel-database er dårlig"
+msgstr "NIS' tabel-database er d\xE5rlig"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS klient/server versionsforskel - kan ikke betjene"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen er optaget"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ukendt NIS-fejlkode"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Intern ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
-msgstr "Domænet er ikke bundet"
+msgstr "Dom\xE6net er ikke bundet"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Kunne ikke tildele systemressource"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ukendt ypbind-fejl"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke konvertere v\xE6rt til netnavn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
+msgstr "Har ikke fundet '%s' i v\xE6rts-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
+msgstr "Genindl\xE6ser '%s' i v\xE6rts-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr "tilføj ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
+msgstr "tilf\xF8j ny post \"%s\" af typen %s for %s til cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
-msgstr " (første)"
+msgstr " (f\xF8rste)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke udf\xF8re stat() p\xE5 fil '%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
+msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgr\xE6nse %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "uinitieret hoved"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
-msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
+msgstr "hovedst\xF8rrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
-msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
+msgstr "filst\xF8rrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
-msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
+msgstr "efterpr\xF8velse mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
+msgstr "foresl\xE5et st\xF8rrelse p\xE5 tabellen for database %s er st\xF8rre end den overlevende databases tabel"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
+msgstr "kan ikke oprette kun l\xE6sbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
+msgstr "kan ikke f\xE5 adgang til '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
+msgstr "database for %s \xF8delagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det beh\xF8ves og genstart"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
-
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "kan ikke s\xE6tte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan ikke \xE5bne sokkel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "kan ikke f\xE5 sokkel til at lukke ved programstart: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no more memory for database '%s'"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
-
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan ikke f\xE5 sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
+msgstr "kan ikke h\xE5ndtere gammel foresp\xF8rgsel af version %d. Nuv\xE6rende version er %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1077
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
+msgstr "foresp\xF8rgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1082
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
+msgstr "foresp\xF8rgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1087
 msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
+msgstr "foresp\xF8rgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
+#: nscd/connections.c:1320
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "kan ikke \xE5bne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
+
+#: nscd/connections.c:1334
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "kan ikke l\xE6se /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre til foreg\xE5ende UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre til foreg\xE5ende GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
 #: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre til foreg\xE5ende arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
+msgstr "kan ikke \xE6ndre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
+msgstr "afkortet l\xE6sning ved l\xE6sning af foresp\xF8rgsel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
+msgstr "n\xF8glel\xE6ngde i foresp\xF8rgsel for lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
+msgstr "afkortet l\xE6sning ved l\xE6sning af foresp\xF8rgsels-n\xF8gle: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
+msgstr "handle_request: foresp\xF8rgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
-
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+msgstr "handle_request: foresp\xF8rgsel modtaget (version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "deaktiverede inotify efter l\xE6sefejl %d"
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
-
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2230
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2238
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
+msgstr "kunne ikke starte oprydningstr\xE5d; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2252
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
+msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstr\xE5d; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke k\xF8re nscd som bruger \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2322
+#, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2331
+#, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2349
+#, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "afkortet skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
+msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
+msgstr "Genindl\xE6ser '%s' i gruppe-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i gruppe-nærbuffer!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Læs konfigurationsdata fra NAVN"
+msgstr "L\xE6s konfigurationsdata fra NAVN"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser på nuværende tty"
+msgstr "Forgren ikke ny proces og vis meddelelser p\xE5 nuv\xE6rende tty"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Start ANTAL tråde"
+msgstr "Start ANTAL tr\xE5de"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Luk serveren ned"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Skriv nuværende konfigurationsstatistik ud"
+msgstr "Skriv nuv\xE6rende konfigurationsstatistik ud"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Ugyldiggør den opgivne hurtigbuffer"
+msgstr "Ugyldigg\xF8r den opgivne hurtigbuffer"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
+msgstr "D\xE6mon for bufring af navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "galt antal argumenter"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "fejl ved læsning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
+msgstr "fejl ved l\xE6sning af konfigurationsfil; dette er fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
-msgstr "kører allerede"
+msgstr "k\xF8rer allerede"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "kan ikke oprette katalog for uddatafiler"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan ikke duplikere program"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
+msgstr "kan ikke \xE6ndre aktuelt arbejdskatalog til \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "skrivning ufuldstændig"
-
-#: nscd/nscd.c:366
-#, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "kan ikke læse ugyldiggørelses-ACK"
-
-#: nscd/nscd.c:372
-#, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "ugyldiggørelse mislykkedes"
-
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Kun 'root' har lov til at bruge dette flag!"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:345
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "'%s' er ikke en kendt database"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr "sikre tjenester er ikke længere implementerede"
+msgid "write incomplete"
+msgstr "skrivning ufuldst\xE6ndig"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat fejlede"
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "kan ikke l\xE6se ugyldigg\xF8relses-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "ugyldigg\xF8relse mislykkedes"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Afbrudt af et signal"
+#: nscd/nscd.c:397
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "sikre tjenester er ikke l\xE6ngere implementerede"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
-msgstr "database %s er ikke understøttet"
+msgstr "database %s er ikke underst\xF8ttet"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Fejl under tolkning: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
@@ -4355,55 +3981,60 @@ msgstr "Brugernavn skal angives for server-bruger-mulighed"
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Brugernavn skal angives for stat-bruger-mulighed"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "ugyldig v\xE6rdi for 'reload-count': %u"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Skal angive værdi for \"restart-interval\"-flaget"
+msgstr "Skal angive v\xE6rdi for \"restart-interval\"-flaget"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Ukendt flag: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan ikke få fat på aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
+msgstr "kan ikke f\xE5 fat p\xE5 aktuelt arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr "maksimal filstørrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
+msgstr "maksimal filst\xF8rrelse for \"%s\"-databasen er for lille"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "kan ikke udskrive statistik: '%s'"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:156
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Kun 'root' eller '%s' har lov til at bruge dette flag!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd kører ikke!\n"
+msgstr "nscd k\xF8rer ikke!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "kan ikke læse statistikdata"
+msgstr "kan ikke l\xE6se statistikdata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4412,51 +4043,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "nscd-konfiguration:\n"
 "\n"
-"%15d  fejlsøgningsniveau for server\n"
+"%15d  fejls\xF8gningsniveau for server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  kørende server\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  k\xF8rende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "    %2uh %2um %2lus  kørende server\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  k\xF8rende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "        %2um %2lus  kørende server\n"
+msgstr "        %2um %2lus  k\xF8rende server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "            %2lus  kørende server\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%15d  current number of threads\n"
-#| "%15d  maximum number of threads\n"
-#| "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-#| "%15s  paranoia mode enabled\n"
-#| "%15lu  restart internal\n"
+msgstr "            %2lus  k\xF8rende server\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:239
+#, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
 "%15d  maximum number of threads\n"
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
-"%15d  nuværende antal tråde\n"
-"%15d  maksimalt antal tråde\n"
-"%15lu  antal gange klienter behøvede at vente\n"
+"%15d  nuv\xE6rende antal tr\xE5de\n"
+"%15d  maksimalt antal tr\xE5de\n"
+"%15lu  antal gange klienter beh\xF8vede at vente\n"
 "%15s  paranoiatilstand aktiveret\n"
 "%15lu  genstart internt\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4489,122 +4113,115 @@ msgstr ""
 "%15s  hurtigbuffer er aktiveret\n"
 "%15s  hurtigbuffer overlever mellem sessioner\n"
 "%15s  hurtigbuffer er delt\n"
-"%15zu  foreslået størrelse\n"
-"%15zu  total størrelse af datapulje\n"
-"%15zu  brugt størrelse af datapulje\n"
+"%15zu  foresl\xE5et st\xF8rrelse\n"
+"%15zu  total st\xF8rrelse af datapulje\n"
+"%15zu  brugt st\xF8rrelse af datapulje\n"
 "%15lu  sekunders levetid for positive indtastninger\n"
 "%15lu  sekunders levetid for negative indtastninger\n"
-"%15<PRIuMAX>  træf i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
-"%15<PRIuMAX>  træf i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
+"%15<PRIuMAX>  tr\xE6f i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
+"%15<PRIuMAX>  tr\xE6f i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
 "%15<PRIuMAX>  bom i hurtigbuffer for positive indtastninger\n"
 "%15<PRIuMAX>  bom i hurtigbuffer for negative indtastninger\n"
-"%15lu%% træfrate for hurtigbuffer\n"
-"%15zu  aktuelt antal værdier i hurtigbuffer\n"
-"%15zu  største antal værdier i hurtigbuffer\n"
-"%15zu  største længde på søgekæde\n"
-"%15<PRIuMAX>  antal forsinkelser på rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  antal forsinkelser på wrlock\n"
+"%15lu%% tr\xE6frate for hurtigbuffer\n"
+"%15zu  aktuelt antal v\xE6rdier i hurtigbuffer\n"
+"%15zu  st\xF8rste antal v\xE6rdier i hurtigbuffer\n"
+"%15zu  st\xF8rste l\xE6ngde p\xE5 s\xF8gek\xE6de\n"
+"%15<PRIuMAX>  antal forsinkelser p\xE5 rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  antal forsinkelser p\xE5 wrlock\n"
 "%15<PRIuMAX>  hukommelsesallokeringer mislykket\n"
-"%15s  tjek /etc/%s for ændringer\n"
+"%15s  tjek /etc/%s for \xE6ndringer\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
+#: nscd/pwdcache.c:443
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
+#: nscd/pwdcache.c:445
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Genindl\xE6ser '%s' i adgangskode-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ugyldig numerisk bruger-id (uid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr "Kunne ikke åbne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
+msgstr "Kunne ikke \xE5bne en forbindelse til undersystemet for revision (audit): %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr "Kunne ikke sætte \"keep\"-kapabiliteter"
+msgstr "Kunne ikke s\xE6tte \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Kunne ikke initiere fjernelse af kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc mislykkedes"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Kunne ikke fjerne \"keep\"-kapabiliteter"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen understøtter SELinux"
+msgstr "Kunne ikke finde ud af om kernen underst\xF8tter SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr "Kunne ikke starte AVC-tråd"
+msgstr "Kunne ikke starte AVC-tr\xE5d"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Kunne ikke oprette AVC-lås"
+msgstr "Kunne ikke oprette AVC-l\xE5s"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Kunne ikke starte AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) startet"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for sokkelpartner (socket peer)"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Kunne ikke hente kontekst for nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunne ikke hente \"sid\" fra kontekst"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "indkompileret underst\xF8ttelse for databasepolicy mangler"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4623,98 +4240,72 @@ msgstr ""
 "SELinux AVC Statistik:\n"
 "\n"
 "%15u  postopslag\n"
-"%15u  posttræffere\n"
+"%15u  posttr\xE6ffere\n"
 "%15u  postmissere\n"
 "%15u  afviste poster\n"
 "%15u  CAV-opslag\n"
-"%15u  CAV-træffere\n"
+"%15u  CAV-tr\xE6ffere\n"
 "%15u  CAV-sonderinger\n"
 "%15u  CAV-missere\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:390
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
+msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:392
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
+msgstr "Genindl\xE6ser '%s' i tjeneste-n\xE6rbuffer!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:52
 msgid "database [key ...]"
-msgstr "database [nøgle ...]"
+msgstr "database [n\xF8gle ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "CONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:57
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:62
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Hent poster fra administrativ database."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
+msgstr "Enumeration er ikke underst\xF8ttet p\xE5 %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ukendt databasenavn"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
-msgstr "Understøttede databaser:\n"
+msgstr "Underst\xF8ttede databaser:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukendt database: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Konvertér nøgle til små bogstaver"
+msgstr "Konvert\xE9r n\xF8gle til sm\xE5 bogstaver"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Skriv ikke meddelelser under opbygning af databasen"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Skriv indholdet af en databasefil ud, en post per linje"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr "Lav en enkel DB-database fra tekst-inddata."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4724,96 +4315,50 @@ msgstr ""
 "-o UDFIL INDFIL\n"
 "-u INDFIL"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
-
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:149
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke \xE5bne databasefil '%s': %s"
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "kan ikke åbne lokalearkivfil med mmap"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "forkert formatteret fil"
 
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create search path array"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
-
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
-msgstr "duplikér nøgle"
+msgstr "duplik\xE9r n\xF8gle"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemer ved læsning af '%s'"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "while writing database file"
 msgstr "under skrivning til databasefil"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "kan ikke åbne databasefil '%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "under skrivning til databasefil"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problemer ved l\xE6sning af '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s' for kategori '%s'"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "ved l\xE6sning af database"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:945
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [søgesti]\n"
+msgstr "Brug: %s [-v specifikation] variabelnavn [s\xF8gesti]\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:948
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr "       %s -a [søgesti]\n"
+msgstr "       %s -a [s\xF8gesti]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4827,548 +4372,334 @@ msgstr ""
 "Brug: getconf [-v SPEC] VAR\n"
 "  eller:    getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
 "\n"
-"Hent konfigureringsværdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
-"for søgesti PATH.  Hvis SPEC er givet, så brug værdier for kompileringsspecifikationen\n"
+"Hent konfigureringsv\xE6rdien for variablen VAR, eller for variablen PATH_VAR\n"
+"for s\xF8gesti PATH.  Hvis SPEC er givet, s\xE5 brug v\xE6rdier for kompileringsspecifikationen\n"
 "SPEC.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "ukendt specifikation '%s'"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr "Kunne ikke udføre %s"
+msgstr "Kunne ikke udf\xF8re %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "udefineret"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ukendt variabel '%s'"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaget '%s' er flertydigt\n"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaget '%s' skal have et argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaget skal have et argument -- %c\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
+
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
-msgstr "Ingen træf"
+msgstr "Ingen tr\xE6f"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
+msgstr "Ugyldigt regul\xE6rt udtryk"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ugyldigt sammenligningstegn"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Efterfølgende backslash"
+msgstr "Efterf\xF8lgende backslash"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ugyldig tilbage-reference"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Ubalanceret [ eller [^"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ubalanceret ( eller \\("
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Ubalanceret \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ugyldig indhold af \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ugyldigt intervalslut"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Lageret opbrugt"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
+msgstr "Ugyldigt foreg\xE5ende regul\xE6rt udtryk"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk"
+msgstr "For tidlig afslutning p\xE5 regul\xE6rt udtryk"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulært udtryk for stort"
+msgstr "Regul\xE6rt udtryk for stort"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
+msgstr "Intet foreg\xE5ende regul\xE6rt udtryk"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Navnetjeneste-fejl 0 (ingen fejl)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukendt vært"
+msgstr "Ukendt v\xE6rt"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Opslag af værtsnavn fejlede"
+msgstr "Opslag af v\xE6rtsnavn fejlede"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Ukendt server-fejl"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Ingen adresse knyttet til navnet"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Intern fejl i navnetjenesten"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ukendt navnetjeneste-fejl"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-domæner"
+msgstr "%s: linje %d: kan ikke specificere mere end %d trim-dom\xE6ner"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af domæne"
+msgstr "%s: linje %d: listeadskiller ikke fulgt af dom\xE6ne"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: linje %d: forventede 'on' eller 'off', fandt '%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: linje %d: dårlig kommando `%s'\n"
+msgstr "%s: linje %d: d\xE5rlig kommando `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterfølgende snavs '%s'\n"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Ulovlig søgeoperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Ulovlig søgeoperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Ulovlig søgeoperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "præprocessorfejl"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Intern NIS-fejl"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "for stor tidsværdi"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Ugyldigt objekt for operation"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Ugyldigt argument"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Barnet afsluttet"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Barnet afsluttet"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Ingen data er tilgængelige"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote I/O error"
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Ukendt signal %d"
+msgstr "%s: linje %d: ignorerer efterf\xF8lgende snavs '%s'\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sUkendt signal %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
+#: stdio-common/psignal.c:52
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ukendt signal"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ukendt fejl "
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:43
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realtid-signal %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ukendt signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "ikke mere hukommelse\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, øvre version = %lu"
+msgstr "%s: %s; nedre version = %lu, \xF8vre version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; hvorfor = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; hvorfor = (ukendt fejl ved autentificering - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Succes"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan ikke kode argumenterne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan ikke afkode resultatet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan ikke sende"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan ikke modtage"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Tidsgrænsen overskredet"
+msgstr "RPC: Tidsgr\xE6nsen overskredet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Inkompatible versioner af RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fejl ved autentificering"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programmet utilgængeligt"
+msgstr "RPC: Programmet utilg\xE6ngeligt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Program/version-uoverensstemmelse"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Procedure ikke tilgængelig"
+msgstr "RPC: Procedure ikke tilg\xE6ngelig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kan ikke afkode argumenterne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fjernsystemfejl"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Ukendt værtsmaskine"
+msgstr "RPC: Ukendt v\xE6rtsmaskine"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Ukendt protokol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fejl i portmapper"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programmet ikke registreret"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Fejlet (uspecificeret fejl)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (ukendt fejlkode)"
 
@@ -5394,7 +4725,7 @@ msgstr "Server afviste verifikator"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Klientens troværdighed er for svag"
+msgstr "Klientens trov\xE6rdighed er for svag"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
@@ -5404,681 +4735,736 @@ msgstr "Ugyldig serververifikator"
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fejlet (uspecificeret fejl)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c - Fatal fejl ved serialisering af hoved"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-problem"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kan ikke oprette sokkel for rundsendings-rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Kan ikke sætte sokkel-flag SO_BROADCAST"
+msgstr "Kan ikke s\xE6tte sokkel-flag SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kan ikke sende rundsendingspakke"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problem med 'polling' ved rundsending"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Kan ikke modtage svar på rundsending"
+msgstr "Kan ikke modtage svar p\xE5 rundsending"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: udskrift ville overskrive %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åbne %s: %m\n"
+msgstr "%s: kan ikke \xE5bne %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: under skrivning af uddata %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "kan ikke finde C-præprocessor: %s \n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "kan ikke finde C-pr\xE6processor: %s \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "kan ikke finde nogen C-pr\xE6processor (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med signal %d\n"
+msgstr "%s: C-pr\xE6processoren fejlede med signal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-præprocessoren fejlede med slutkode %d\n"
+msgstr "%s: C-pr\xE6processoren fejlede med slutkode %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "ugyldig nettype: '%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: for mange definitioner\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist kode-fejl\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "filen '%s' eksisterer allerede og kan blive overskrevet\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan ikke specificere mere end én indfil!\n"
+msgstr "Kan ikke specificere mere end \xE9n indfil!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Denne implementation underst\xF8tter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Kan ikke bruge netid-flag med inetd-flag!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Kan ikke bruge netid-flag uden TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Kan ikke bruge tabelflag med ny stil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "'indfil' er nødvendig for flag til at generere skabelon.\n"
+msgstr "'indfil' er n\xF8dvendig for flag til at generere skabelon.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Kan ikke have mere end et fil-genereringsflag!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "brug:  %s indfil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=værdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søgesti] indfil\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=v\xE6rdi]] [-i st\xF8rrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y s\xF8gesti] indfil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uddatafil] [indfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uddatafil] [indfil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "flag:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr "-a\t\tgenerér alle filer, inklusive eksempler\n"
+msgstr "-a\t\tgener\xE9r alle filer, inklusive eksempler\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tbagudkompatibel tilstand (genererer kode for SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr "'-c\t\tgenerér XDR-funktioner\n"
+msgstr "'-c\t\tgener\xE9r XDR-funktioner\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tISO C-tilstand\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr "-Dnavn[=værdi]\tdefinér et symbol (samme som #define)\n"
+msgstr "-Dnavn[=v\xE6rdi]\tdefin\xE9r et symbol (samme som #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr "-h\t\tgenerér hovedfil\n"
+msgstr "-h\t\tgener\xE9r hovedfil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr "-i størrelse\t\tstørrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
+msgstr "-i st\xF8rrelse\t\tst\xF8rrelse hvor inline-kode begynder at blive genereret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr "-I\t\tgenerér kode for inetd-understøttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgener\xE9r kode for inetd-underst\xF8ttelse i serveren (for SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K sekunder\tserver afslutter efter K sekunders inaktivitet\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr "-l\t\tgenerér stubbe for klienten\n"
+msgstr "-l\t\tgener\xE9r stubbe for klienten\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tserverfejl logges til syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr "-m\t\tgenerér stubbe for serveren\n"
+msgstr "-m\t\tgener\xE9r stubbe for serveren\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr "-M\t\tgenerér trådsikker kode\n"
+msgstr "-M\t\tgener\xE9r tr\xE5dsikker kode\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr "-n netid\tgenerér serverkode som understøtter navngivet netid\n"
+msgstr "-n netid\tgener\xE9r serverkode som underst\xF8tter navngivet netid\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr "-N\t\tunderstøtter flere argumenter og kald-via-værdi\n"
+msgstr "-N\t\tunderst\xF8tter flere argumenter og kald-via-v\xE6rdi\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o uddatafil\tnavn på uddatafilen\n"
+msgstr "-o uddatafil\tnavn p\xE5 uddatafilen\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr "-s nettype\tgenerér serverkode som understøtter navngiven nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tgener\xE9r serverkode som underst\xF8tter navngiven nettype\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr "-Sc\t\tgenerér eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
+msgstr "-Sc\t\tgener\xE9r eksempelkode for klienten som anvender fjernprocedurer\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr "-Ss\t\tgenerér eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
+msgstr "-Ss\t\tgener\xE9r eksempelkode for server som definerer fjernprocedurer\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr "-Sm\t\tgenerér makefile-skabelon\n"
+msgstr "-Sm\t\tgener\xE9r makefile-skabelon\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr "-t\t\tgenerér en RPC-hoptabel\n"
+msgstr "-t\t\tgener\xE9r en RPC-hoptabel\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr "-T\t\tgenerér kode for at understøtte RPC-hoptabeller\n"
+msgstr "-T\t\tgener\xE9r kode for at underst\xF8tte RPC-hoptabeller\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "-Y søgesti\t\tkatalog til at finde C præprocessoren (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Y s\xF8gesti\t\tkatalog til at finde C pr\xE6processoren (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Giv denne hjælpeliste"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "konstant eller identifikator ventet"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Skriv programversion"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"For fejlrapporterings-instruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "ugyldigt tegn i fil: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "uafsluttet strengkonstant"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
 msgstr "tom tegnstreng"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
 msgid "preprocessor error"
-msgstr "præprocessorfejl"
+msgstr "pr\xE6processorfejl"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu er ikke tilg\xE6ngeligt\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu version %lu er ikke tilg\xE6ngeligt\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   program vers proto   port\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u v\xE6rt prognr [ versnr ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t v\xE6rt prognr [ versnr ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ v\xE6rt ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt v\xE6rt\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/svc_run.c:70
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svctcp_run: ikke mere hukommelse"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll fejlede"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "kan ikke omfordele procedurenummer %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "kunne ikke oprette en rpc-server\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "kunne ikke registrere prog %ld vers %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: ikke mere hukommelse\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problem med at svare prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "aldrig registreret prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problem med oprettelse af tcp-sokkel"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problem ved oprettelse af sokkel"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan ikke kalde getsockname()"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad er for lille til IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache/hurtiglager allerede sluttet til"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-data"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtiglager-fifo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: offer ikke fundet"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: offer-allokering fejlede"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunne ikke allokere ny rpc-buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problem med oprettelse af AF_UNIX-sokkel"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalde getsockname() eller listen()"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
-msgstr "Læg på (SIGHUP)"
+msgstr "L\xE6g p\xE5 (SIGHUP)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Afbrudt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Ulovlig instruktion (SIGILL)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-f\xE6lde"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afbrudt (SIGABRT)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydende taloperation"
+msgstr "Undtagelsestilf\xE6lde ved flydende taloperation"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
-msgstr "Dræbt"
+msgstr "Dr\xE6bt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Busfejl"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Ugyldigt systemkald"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Segmentfejl"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Kanalen blev brudt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarmklokke"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Termineret"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Stoppet (signal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
-msgstr "Fortsættes"
+msgstr "Forts\xE6ttes"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Barnet afsluttet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
+msgstr "Stoppet (ville l\xE6se fra tty)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O mulig"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
+msgstr "Begr\xE6nsning af CPU-tid overskredet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
+msgstr "Gr\xE6nse for filst\xF8rrelse overskredet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
+msgstr "Virtuel tidsgr\xE6nse overskredet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstiden udløb"
+msgstr "Profileringstiden udl\xF8b"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Vinduet blev \xE6ndret"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Brugerdefineret signal 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Brugerdefineret signal 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Vinduet blev ændret"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT-fælde"
+msgstr "EMT-f\xE6lde"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ugyldigt systemkald"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Stakfejl"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Strømmen gik"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
-msgstr "Informationsforespørgsel (SIGINFO)"
+msgstr "Informationsforesp\xF8rgsel (SIGINFO)"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Str\xF8mmen gik"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Resurse tabt"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operationen er ikke tilladt"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
-msgstr "Ingen sådan proces"
+msgstr "Ingen s\xE5dan proces"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Afbrudt systemkald"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Inddata/uddata-fejl"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
-msgstr "Ingen sådan enhed eller adresse"
+msgstr "Ingen s\xE5dan enhed eller adresse"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
-msgstr "Ugyldigt format på eksekverbar fil"
+msgstr "Ugyldigt format p\xE5 eksekverbar fil"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
-msgstr "Ingen børneprocesser"
+msgstr "Ingen b\xF8rneprocesser"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Klarede at undgå baglås ved tildeling af ressource"
+msgstr "Klarede at undg\xE5 bagl\xE5s ved tildeling af ressource"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Kan ikke tildele hukommelse"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ugyldig adresse"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
-msgstr "Blok-enhed kræves"
+msgstr "Blok-enhed kr\xE6ves"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Enheden eller ressourcen optaget"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "Filen eksisterer"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ugyldig lænke over adskilte enheder"
+msgstr "Ugyldig l\xE6nke over adskilte enheder"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
-msgstr "Ingen sådan enhed"
+msgstr "Ingen s\xE5dan enhed"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ikke et katalog"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Er et filkatalog"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ugyldigt argument"
 
@@ -6089,20 +5475,20 @@ msgstr "Ugyldigt argument"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
-msgstr "For mange åbne filer"
+msgstr "For mange \xE5bne filer"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
-msgstr "For mange åbne filer i systemet"
+msgstr "For mange \xE5bne filer i systemet"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 
@@ -6110,54 +5496,54 @@ msgstr "Uegnet 'ioctl' for enhed"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstfil optaget"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "For stor fil"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
-msgstr "Ikke mere plads på enheden"
+msgstr "Ikke mere plads p\xE5 enheden"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ulovlig søgeoperation"
+msgstr "Ulovlig s\xF8geoperation"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
-msgstr "Filsystem med kun læseadgang"
+msgstr "Filsystem med kun l\xE6seadgang"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
-msgstr "For mange lænker"
+msgstr "For mange l\xE6nker"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret område"
+msgstr "Numerisk argument er udenfor defineret omr\xE5de"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
+msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt omr\xE5de"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6184,16 +5570,16 @@ msgstr "Numerisk resultat er udenfor gyldigt område"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Resursen midlertidig utilgængelig"
+msgstr "Resursen midlertidig utilg\xE6ngelig"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operationen ville have blokeret"
 
@@ -6205,121 +5591,121 @@ msgstr "Operationen ville have blokeret"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Operationen er nu under udførelse"
+msgstr "Operationen er nu under udf\xF8relse"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operationen er allerede under udførelse"
+msgstr "Operationen er allerede under udf\xF8relse"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Sokkel-operation på noget som ikke er en sokkel"
+msgstr "Sokkel-operation p\xE5 noget som ikke er en sokkel"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "For lang meddelse"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Protokollen er ikke rigtig type for sokkel"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
+msgstr "Protokollen er ikke tilg\xE6ngelig"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke understøttet"
+msgstr "Protokollen er ikke underst\xF8ttet"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Sokkel-typen er ikke understøttet"
+msgstr "Sokkel-typen er ikke underst\xF8ttet"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operationen er ikke understøttet"
+msgstr "Operationen er ikke underst\xF8ttet"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protokol-familien er ikke understøttet"
+msgstr "Protokol-familien er ikke underst\xF8ttet"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Adressefamilien er ikke understøttet af protokollen"
+msgstr "Adressefamilien er ikke underst\xF8ttet af protokollen"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adressen er allerede i brug"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Kan ikke tildele den ønskede adresse"
+msgstr "Kan ikke tildele den \xF8nskede adresse"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
-msgstr "Netværket er nede"
+msgstr "Netv\xE6rket er nede"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Netværket er ikke tilgængeligt"
+msgstr "Netv\xE6rket er ikke tilg\xE6ngeligt"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Netværket nedlagde forbindelsen ved genstart"
+msgstr "Netv\xE6rket nedlagde forbindelsen ved genstart"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Programmet forårsagede forbindelsesafbrud"
+msgstr "Programmet for\xE5rsagede forbindelsesafbrud"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Forbindelsen brudt i den anden ende"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
-msgstr "Ikke mere buffer-plads tilgængelig"
+msgstr "Ikke mere buffer-plads tilg\xE6ngelig"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 
@@ -6327,22 +5713,23 @@ msgstr "Transport-endepunkt er allerede forbundet"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport-endepunkt er ikke forbundet"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
-msgstr "Måladresse kræves"
+msgstr "M\xE5ladresse kr\xE6ves"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Kan ikke sende efter at transportendepunktet er lukket ned"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
@@ -6351,19 +5738,19 @@ msgstr "For mange referencer: kan ikke splejse sammen"
 #. TRANS the timeout period.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
 msgid "Connection timed out"
-msgstr "Opkoblingen overskred tidsgrænsen"
+msgstr "Opkoblingen overskred tidsgr\xE6nsen"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Opkobling nægtet"
+msgstr "Opkobling n\xE6gtet"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
 msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "For mange niveauer med symbolske lænker"
+msgstr "For mange niveauer med symbolske l\xE6nker"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
@@ -6375,12 +5762,12 @@ msgstr "For langt filnavn"
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "Host is down"
-msgstr "Værtsmaskinen er nede"
+msgstr "V\xE6rtsmaskinen er nede"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
 msgid "No route to host"
-msgstr "Ingen rute til værtsmaskinen"
+msgstr "Ingen rute til v\xE6rtsmaskinen"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
@@ -6406,80 +5793,84 @@ msgstr "For mange brugere"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diskkvoten overskredet"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Forældet NFS-filhåndtag"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "For\xE6ldet NFS-filh\xE5ndtag"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Er et fjernobjekt"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er dårlig"
+msgstr "RPC-strukturen er d\xE5rlig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "forkert RPC-version"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgængeligt"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilg\xE6ngeligt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: forkert programversion"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: dårlig procedure for program"
+msgstr "RPC: d\xE5rlig procedure for program"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
-msgstr "Ingen låse tilgængelige"
+msgstr "Ingen l\xE5se tilg\xE6ngelige"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentificeringsfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Skal have nogen til at autentificere"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6491,317 +5882,294 @@ msgstr "Funktionen er ikke implementeret"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
-msgstr "Ikke understøttet"
+msgstr "Ikke underst\xF8ttet"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ugyldigt eller ufuldstændigt multibyte eller bredt tegn"
+msgstr "Ugyldigt eller ufuldst\xE6ndigt multibyte eller bredt tegn"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Uegnet operation for baggrundsproces"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
-msgstr "Oversætteren døde"
+msgstr "Overs\xE6tteren d\xF8de"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i nælderne"
+msgstr "Denne gang gjorde du virkelig i n\xE6lderne"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tog på ferie"
+msgstr "Datamaskinen tog p\xE5 ferie"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Umotiveret fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ugyldig meddelelse"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikator fjernet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Forsøgte viderehop"
+msgstr "Fors\xF8gte viderehop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
-msgstr "Ingen data er tilgængelige"
+msgstr "Ingen data er tilg\xE6ngelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
-msgstr "Lænken er blevet skadet"
+msgstr "L\xE6nken er blevet skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
-msgstr "Ingen meddelelser af ønsket type"
+msgstr "Ingen meddelelser af \xF8nsket type"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Ikke flere strøm-ressourcer"
+msgstr "Ikke flere str\xF8m-ressourcer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
-msgstr "Enheden er ikke en strøm"
+msgstr "Enheden er ikke en str\xF8m"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Værdien er for stor for den definerede datatype"
+msgstr "V\xE6rdien er for stor for den definerede datatype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
-msgstr "Tidstager udløb"
+msgstr "Tidstager udl\xF8b"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operationen afbrudt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "Ejeren døde"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Afbrudt systemkald bør genstartes"
+msgstr "Afbrudt systemkald b\xF8r genstartes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnummer udenfor gyldigt interval"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 ikke synkroniseret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 startet forfra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
-msgstr "Lænkenummer udenfor gyldigt område"
+msgstr "L\xE6nkenummer udenfor gyldigt omr\xE5de"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokoldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgængelige"
+msgstr "Ingen CSI-strukturer tilg\xE6ngelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 stoppet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ugyldig forespørgseldeskriptor"
+msgstr "Ugyldig foresp\xF8rgseldeskriptor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Veksel fuld"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "Ingen anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ugyldig adgangskode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ugyldig plads"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsning fejlede på grund af baglås"
+msgstr "Fill\xE5sning fejlede p\xE5 grund af bagl\xE5s"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
-msgstr "Ugyldigt format på skrifttypefil"
+msgstr "Ugyldigt format p\xE5 skrifttypefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Maskinen er ikke på netværket"
+msgstr "Maskinen er ikke p\xE5 netv\xE6rket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installeret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Annonceringsfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount-fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfejl ved sending"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifik fejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Navnet er ikke unikt på netværket"
+msgstr "Navnet er ikke unikt p\xE5 netv\xE6rket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Fildeskriptor i dårlig tilstand"
+msgstr "Fildeskriptor i d\xE5rlig tilstand"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
-msgstr "Fjernadresse ændret"
+msgstr "Fjernadresse \xE6ndret"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan ikke få adgang til et nødvendigt delt bibliotek"
+msgstr "Kan ikke f\xE5 adgang til et n\xF8dvendigt delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Får adgang til et skadet delt bibliotek"
+msgstr "F\xE5r adgang til et skadet delt bibliotek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib-sektion i a.out skadet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Forsøger at indlænke for mange delte biblioteker"
+msgstr "Fors\xF8ger at indl\xE6nke for mange delte biblioteker"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Strøm-kanalfejl"
+msgstr "Str\xF8m-kanalfejl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Strukturen trænger til oprydning"
+msgstr "Strukturen tr\xE6nger til oprydning"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ikke en XENIX navngiven typefil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgængelige"
+msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilg\xE6ngelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Er en navngiven filtype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
-msgstr "I/O-fejl på fjernmaskine"
+msgstr "I/O-fejl p\xE5 fjernmaskine"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "Medie ikke fundet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Forkert medietype"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
-msgstr "Obligatorisk nøgle ikke tilgængelig"
+msgstr "Obligatorisk n\xF8gle ikke tilg\xE6ngelig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
-msgstr "Nøgle er udløbet"
+msgstr "N\xF8gle er udl\xF8bet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Nøglen er blevet tilbagekaldt"
+msgstr "N\xF8glen er blevet tilbagekaldt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
-msgstr "Nøglen blev afvist af tjeneste"
+msgstr "N\xF8glen blev afvist af tjeneste"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not permitted"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operationen er ikke tilladt"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Ejeren d\xF8de"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Tilstanden kan ikke genskabes"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fejl i ukendt fejlsystem: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Adressefamilien for værtsnavn er ikke understøttet"
+msgstr "Adressefamilien for v\xE6rtsnavn er ikke underst\xF8ttet"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
@@ -6809,7 +6177,7 @@ msgstr "Midlertidig fejl i navneopslag"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Ugyldig værdi for ai_flags"
+msgstr "Ugyldig v\xE6rdi for ai_flags"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
@@ -6817,7 +6185,7 @@ msgstr "Uoverkommelig fejl i navneopslag"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family er ikke understøttet"
+msgstr "ai_family er ikke underst\xF8ttet"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
@@ -6825,7 +6193,7 @@ msgstr "Lagerallokeringsfejl"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Ingen adresse associeret med værtsnavn"
+msgstr "Ingen adresse associeret med v\xE6rtsnavn"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
@@ -6833,11 +6201,11 @@ msgstr "Navn eller tjeneste ukendt"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname ikke understøttet for ai_socktype"
+msgstr "Servname ikke underst\xF8ttet for ai_socktype"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype er ikke understøttet"
+msgstr "ai_socktype er ikke underst\xF8ttet"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "System error"
@@ -6845,19 +6213,19 @@ msgstr "Systemfejl"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Procesforespørgsel er under udførelse"
+msgstr "Procesforesp\xF8rgsel er under udf\xF8relse"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Request canceled"
-msgstr "Forespørgsel annulleret"
+msgstr "Foresp\xF8rgsel annulleret"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request not canceled"
-msgstr "Forespørgsel ikke annulleret"
+msgstr "Foresp\xF8rgsel ikke annulleret"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 msgid "All requests done"
-msgstr "Alle forespørgsler udført"
+msgstr "Alle foresp\xF8rgsler udf\xF8rt"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
 msgid "Interrupted by a signal"
@@ -6867,17 +6235,25 @@ msgstr "Afbrudt af et signal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parameterstreng fejlagtigt kodet"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signal 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT-f\xE6lde"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s er til ukendt maskine %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: véd ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
+msgstr "makecontext: v\xE9d ikke hvordan mere end 8 argumenter skal behandles\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6886,793 +6262,413 @@ msgstr ""
 "Brug: lddlibc4 FIL\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne '%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5bne '%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
+msgstr "kan ikke l\xE6se hoved fra '%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "program %lu er ikke tilgængeligt\n"
+#: timezone/zdump.c:210
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "kunne ikke starte konverteringsprocessering"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:212
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "har mindre end 3 alfabetiske tegn"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:214
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "har mere end 6 alfabetiske tegn"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:222
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "afviger fra POSIX-standard"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: advarsel: zone \"%s\" forkortelse \"%s\": %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavt\xE5r,]h\xF8jt\xE5r ] zonenavn ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: argument \"%s\" til flaget -c har forkert format\n"
+#: timezone/zdump.c:387
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
+
+#: timezone/zdump.c:410
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: brug af -v p\xE5 et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Lageret opbrugt: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "for stor tidsværdi"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "for stor tidsværdi"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "for stor tidsværdi"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:434
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "'%s', linje %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:437
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regel fra '%s', linje %d)"
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "advarsel: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
-"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y årkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n"
+"\t[ -d katalog ] [ -L skudsekunder ] [ -y \xE5rkontrolprogram ] [ filnavn ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen af zic_t ved kompilering er urimelig"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -l-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -p-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Mere end et -d-flag specificeret\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -y-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mere end et -L-flag specificeret\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
-msgstr "lænke til lænke"
-
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "For mange lænker"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke oprette lænke fra %s til %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
+msgstr "l\xE6nke til l\xE6nke"
 
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:665
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "h\xE5rd l\xE6nke fejlede, symbolsk l\xE6nke brugt"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette l\xE6nke fra %s til %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samme regelnavn i flere filer"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:788
+msgid "unruly zone"
+msgstr "vanskelig zone"
+
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zone uden regel"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inddata"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke åbne %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke \xE5bne %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "for lang linje"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inddatalinje af ukendt type"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:868
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
+
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "forventet fortsættelseslinje ikke fundet"
+#: timezone/zic.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Fejl ved l\xE6sning fra %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:895
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "forventet forts\xE6ttelseslinje ikke fundet"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
-msgstr "for stor tidsværdi"
+msgstr "for stor tidsv\xE6rdi"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr "værdier større end 24 timer håndteres ikke af zic-versioner før 2007"
+#: timezone/zic.c:943
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "24:00 h\xE5ndteres ikke af zic-versioner f\xF8r 1998"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
+#: timezone/zic.c:946
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "v\xE6rdier st\xF8rre end 24 timer h\xE5ndteres ikke af zic-versioner f\xF8r 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "galt antal felter på 'Rule'-linje"
+msgstr "galt antal felter p\xE5 'Rule'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Ugyldigt numerisk gruppe-id (gid) \"%s\"!"
+#: timezone/zic.c:963
+msgid "nameless rule"
+msgstr "navnl\xF8s regel"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:968
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "galt antal felter på 'Zone'-linje"
+msgstr "galt antal felter p\xE5 'Zone'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -l udelukker hinanden"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "'Zone %s'-linje og flaget -p udelukker hinanden"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "duplikér zonenavn %s (fil '%s', linje %d)"
+#: timezone/zic.c:1015
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "duplik\xE9r zonenavn %s (fil '%s', linje %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "galt antal felter på 'Zone'-fortsættelseslinje"
+msgstr "galt antal felter p\xE5 'Zone'-forts\xE6ttelseslinje"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
+#: timezone/zic.c:1071
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ugyldig UTC-forskydning"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ugyldig forkortelsesformat"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "24:00 håndteres ikke af zic-versioner før 1998"
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Sluttiden på fortsætningslinjen til en zone kommer før sluttiden på foregående linje"
+msgstr "Sluttiden p\xE5 forts\xE6tningslinjen til en zone kommer f\xF8r sluttiden p\xE5 foreg\xE5ende linje"
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "galt antal felter på 'Leap'-linje"
+msgstr "galt antal felter p\xE5 'Leap'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ugyldigt skudår"
+msgstr "ugyldigt skud\xE5r"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
-msgstr "ugyldigt månedsnavn"
+msgstr "ugyldigt m\xE5nedsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
-msgstr "ugyldig dag i måneden"
+msgstr "ugyldig dag i m\xE5neden"
+
+#: timezone/zic.c:1178
+msgid "time before zero"
+msgstr "tid f\xF8r nul"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "tid for lille"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "tid for stor"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
-msgstr "ugyldig tid på dagen"
+msgstr "ugyldig tid p\xE5 dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt på 'Leap'-linje"
+msgstr "ugyldigt 'CORRECTION'-felt p\xE5 'Leap'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt på 'Leap'-linje"
-
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt 'Rolling/Stationary'-felt p\xE5 'Leap'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "forkert antal felter på 'Link'-linje"
+msgstr "forkert antal felter p\xE5 'Link'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "tomt 'FROM'-felt på 'Link'-linje"
+msgstr "tomt 'FROM'-felt p\xE5 'Link'-linje"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1238
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "tomt 'TO'-felt p\xE5 'Link'-linje"
+
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
-msgstr "ugyldigt startår"
+msgstr "ugyldigt start\xE5r"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
-msgstr "ugyldigt slutår"
+msgstr "ugyldigt slut\xE5r"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "startår er højere end slutår"
+msgstr "start\xE5r er h\xF8jere end slut\xE5r"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
-msgstr "indtastede enkelt år"
-
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "indtastede enkelt \xE5r"
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ugyldigt ugedagsnavn"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "for mange overgange?!"
+#: timezone/zic.c:1572
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr "ingen POSIX-miljøvariabel for zone"
+msgstr "ingen POSIX-milj\xF8variabel for zone"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan ikke afg\xF8re tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2218
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "for mange overgange?!"
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "kan ikke afgøre tidszoneforkortelse for brug lige efter 'until'-tid"
+#: timezone/zic.c:2237
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "intern fejl - addtype kaldt med d\xE5rlig isdst"
+
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "intern fejl - addtype kaldt med d\xE5rlig ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "intern fejl - addtype kaldt med d\xE5rlig ttisgmt"
+
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
-msgid "UT offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2268
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "UTC-forskel udenfor interval"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "for mange skudsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2302
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vildt resultat fra eksekvering af kommando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Ulige antal anførselstegn"
+msgstr "Ulige antal anf\xF8rselstegn"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "bruger 29/2 i ikke-skudår"
-
-#: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "reglen går udenfor start/slut på måned, fungerer ikke på zic-versioner fra før 2004"
-
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "bruger 29/2 i ikke-skud\xE5r"
+
+#: timezone/zic.c:2577
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "reglen g\xE5r udenfor start/slut p\xE5 m\xE5ned, fungerer ikke p\xE5 zic-versioner fra f\xF8r 2004"
+
+#: timezone/zic.c:2609
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
+
+#: timezone/zic.c:2611
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "tidszoneforkortelse har mere end 3 alfabetiske tegn"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "tidszoneforkortelse har for mange alfabetiske tegn"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszoneforkortelse afviger fra POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "for mange eller for lange tidszoneforkortelser"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Prøv \\'xtrace --help' for mere information.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "kan ikke behandle TLS-data"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "ugyldig opkalder"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "fejl ved relokering"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Generér ikke lænker"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil %s"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "kan ikke oprette interne deskriptorer"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Tegn uden for område for UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "ingen definition af 'UNDEFINED'"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Prøv 'memusage --help' for mere information."
-
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: flaget \\\"$1\\\" behøver et argument"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "kan ikke udføre stat() på fil '%s': %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "kan ikke sætte sokkel til at lukkes ved programstart: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "kan ikke ændre sokkel til ikke-blokerende tilstand: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "kan ikke få sokkel til at lukke ved programstart: %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "kan ikke læse /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "ugyldig værdi for 'reload-count': %u"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Har ikke fundet '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Genindlæser '%s' i adgangskode-nærbuffer!"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "indkompileret understøttelse for databasepolicy mangler"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "Intet brugbart database-bibliotek fundet."
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "forkert formatteret fil"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "ved læsning af database"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke et argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' er flertydigt\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaget '-W %s' tillader ikke et argument\n"
-
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "kan ikke finde nogen C-præprocessor (cpp)\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Denne implementation understøtter ikke nystil eller MT-sikker kode!\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "program %lu version %lu er ikke tilgængeligt\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "program %lu version %lu klar og venter\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Ingen fjernprogrammer registrerede.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   program vers proto   port\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(ukendt)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: rundsending fejlede: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Beklager. Du er ikke 'root'\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke fjerne registrering af prog %s version %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Brug: rpcinfo [ -n portnr ] -u vært prognr [ versnr ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vært prognr [ versnr ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ vært ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt tjeneste\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukendt vært\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signal 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT-fælde"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "afviger fra POSIX-standard"
-
-#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: brug er %s [ --version ] [ -v ] [ -c [lavtår,]højtår ] zonenavn ...\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: brug af -v på et system hvor time_t er et andet talformat end \"float\" eller \"double\"\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "hård lænke fejlede, symbolsk lænke brugt"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "vanskelig zone"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: 'Leap'-linje i fil %s som ikke er skudsekundsfil\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fejl ved læsning fra %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fejl ved lukning af %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "navnløs regel"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "tid før nul"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "tomt 'TO'-felt på 'Link'-linje"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fejl ved skrivning til %s\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig isdst"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisstd"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "intern fejl - addtype kaldt med dårlig ttisgmt"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "repeteret skudsekunds-tidspunkt"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "tidszoneforkortelse mangler alfabetisk tegn i begyndelsen"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"
+#: timezone/zic.c:2698
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: fortegnsudvidelsen af %d blev forkert\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bf5b51b..7497f16 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2019.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -363,11 +363,7 @@ msgstr "Das Programm »$program« wurde nicht gefunden\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Das Programm »$program« ist nicht ausführbar\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "»RTLD_SELF« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "Nicht unterstützte dlinfo-Anfrage"
 
@@ -396,7 +392,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -437,11 +433,11 @@ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -516,127 +512,127 @@ msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kann des »note«-Segment nicht verarbeiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -648,27 +644,27 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -680,21 +676,21 @@ msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
 
 # XXX
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
@@ -872,58 +868,58 @@ msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: fehlerhafte Syntax in der »hwcap«-Zeile"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: »hwcap«-Index %lu oberhalb des Maximums %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: Der »hwcap«-Index »%lu« ist bereits definiert durch »%s«"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: doppelter »hwcap« %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -1101,27 +1097,27 @@ msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "Datei »%s« ist am Ende abgeschnitten\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 32-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s ist eine 64-Bit ELF-Datei.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Unbekannte ELFCLASS in der Datei »%s«.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ist keine Shared-Object-Datei (Typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mehr als ein dynamisches Segment\n"
@@ -2234,7 +2230,7 @@ msgstr "Die »digit«-Kategorie hat keine Gruppe von zehn Einträgen"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Keine Eingabe-Ziffern angegeben und keine der Standardnamen in der Zeichensatztabelle vorhanden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Einige in »outdigit« verwendete Zeichen sind nicht in der Zeichensatztabelle verfügbar"
 
@@ -4894,7 +4890,7 @@ msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
 
@@ -5162,7 +5158,7 @@ msgstr "Real-Time Signal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5170,7 +5166,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c: Fatales »marshalling«-Problem"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f22da65..8688c71 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8159 +6,5602 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: nis/nis_print.c:274
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\t\xC4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2 : "
+
+#: nis/nis_print.c:272
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\t\xC9\xE4\xE9\xFC\xF4\xE7\xF4\xE5\xF2     : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή"
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D\xFC\xED\xEF\xEC\xE1[=\xF4\xE9\xEC\xDE]] [-i \xEC\xDD\xE3\xE5\xE8\xEF\xF2] [-I [-K \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1]] [-Y \xEC\xEF\xED\xEF\xF0\xDC\xF4\xE9] \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5\n"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT"
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5] [\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5]\n"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Σκουπίδια στο ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n \xF4\xE1\xF5\xF4.\xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5]* [-o \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5] [\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5]\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές."
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s \xE5\xDF\xE4\xEF\xF2_\xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5]* [-o \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5] [\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5]\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
-msgid "Usage:"
-msgstr "Χρήση:"
+#: nis/nis_print.c:236
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\t\xC4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2: "
 
-#: argp/argp-help.c:1604
-msgid "  or: "
-msgstr "   ή:"
+#: nis/nis_print.c:294
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\t\xC4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1 \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xF4\xFD\xF0\xEF\xF5 %s\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
+#: nis/nis_print.c:172
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\t\xBC\xED\xEF\xEC\xE1                 : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\t\xC4\xE7\xEC\xFC\xF3\xE9\xEF \xCA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF        :"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: nis/nis_print.c:235
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\t\xD4\xFD\xF0\xEF\xF2                 : %s\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: nis/nis_print.c:202
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\t\xCA\xE1\xE8\xEF\xEB\xE9\xEA\xDE \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 (%u)\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας"
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\t\xBC\xED\xEF\xEC\xE1         : %s\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "ΟΝΟΜΑ"
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7:\n"
+"\n"
+"%15s  \xE7 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xED\xE5\xF1\xE3\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xEC\xDD\xED\xE7\n"
+"%15Zd  \xF3\xF5\xED\xE9\xF3\xF4\xFE\xEC\xE5\xED\xEF \xEC\xDD\xE3\xE5\xE8\xEF\xF2\n"
+"%15ld  \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xE6\xF9\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE8\xE5\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld  \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xE6\xF9\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE1\xF1\xED\xE7\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld  \xE5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE5\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xF3\xE5 \xE8\xE5\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld  \xE5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE5\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xF3\xE5 \xE1\xF1\xED\xE7\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld  \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE5\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xF3\xE5 \xE8\xE5\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld  \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE5\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xF3\xE5 \xE1\xF1\xED\xE7\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+"%15ld%% \xF0\xEF\xF3\xEF\xF3\xF4\xFC \xE5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xE9\xFE\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2\n"
+"%15s  \xDD\xEB\xE5\xE3\xF7\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 /etc/%s \xF4\xF1\xEF\xF0\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2\n"
+
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\n\xCC\xDD\xEB\xE7 \xCF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2  :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+msgid "\nTime to Live  : "
+msgstr "\n\xD7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xC6\xF9\xDE\xF2  : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2' '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2'\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2' '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2'\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [-n '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xE8\xFD\xF1\xE1\xF2' ] -t \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 '\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2' ['\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2']\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "      no"
+msgstr "      \xFC\xF7\xE9"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "     yes"
+msgstr "     \xED\xE1\xE9"
+
+#: nis/nis_print.c:349
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    \xCC\xDE\xEA\xEF\xF2 \xC4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED = %u\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Ορισμός ονόματος προγράμματος"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    \xD1\xE7\xF4\xDC \xEC\xDD\xEB\xE7:\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    \xD1\xE7\xF4\xDC \xEC\xE7-\xEC\xDD\xEB\xE7:\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Αναμονή για ΔΕΥΤ. δευτερόλεπτα (εξ ορισμού 3600)"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    \xC1\xF5\xF4\xEF\xED\xFC\xE7\xF4\xE1 \xEC\xDD\xEB\xE7:\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
-msgid "Print program version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    \xC1\xF5\xF4\xEF\xED\xFC\xE7\xF4\xE1 \xEC\xE7-\xEC\xDD\xEB\xE7:\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Δεν είναι γνωστή η έκδοση!;"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    \xB6\xF1\xF1\xE7\xF4\xE1 \xEC\xDD\xEB\xE7\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    \xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xF1\xE7\xF4\xFC \xEC\xE7-\xEC\xDD\xEB\xEF\xF2\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Η επιλογή θα έπρεπε να είχε αναγνωριστεί!;"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    \xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xE1\xF5\xF4\xEF\xED\xFC\xE7\xF4\xEF \xEC\xDD\xEB\xEF\xF2\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΜη αναμενόμενο σφάλμα: %s.\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    \xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xE1\xF5\xF4\xEF\xED\xFC\xE7\xF4\xEF \xEC\xE7-\xEC\xDD\xEB\xEF\xF2\n"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΟ ισχυρισμός %s' απέτυχε.\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    \xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xE1\xED\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xE9\xEA\xFC \xEC\xDD\xEB\xEF\xF2\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας C με ορισμούς συμβόλων"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    \xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xE1\xED\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xE9\xEA\xFC \xEC\xE7-\xEC\xDD\xEB\xEF\xF2\n"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί ο υπάρχον κατάλογος, προκάλεσε νέο αρχείο εξόδου"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    \xC1\xED\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xE9\xEA\xDC \xEC\xDD\xEB\xE7:\n"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Εγγραφή εξόδου στο αρχείο ΟΝΟΜΑ"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 \xE5\xEA\xE4. \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEB\xEF   \xE8\xFD\xF1\xE1\n"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-#| "is -, output is written to standard output.\n"
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Δημιουργία καταλόγου μηνυμάτων.\\vΑν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, ανάγνωση από την κανονική είσοδο. Αν\n"
-"το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, τότε η έξοδος στέλνεται στην κανονική έξοδο.\n"
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid "  or: "
+msgstr "   \xDE:"
 
-#: catgets/gencat.c:123
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+#: elf/ldconfig.c:448
+msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr ""
-"-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n"
-"[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: elf/ldconfig.c:446
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (\xDC\xEB\xEB\xE1\xEE\xE5)\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: timezone/zic.c:421
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n"
-"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση ούτε ακόμη για ΛΕΙΤΟΥΡΓIΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ\n"
-"ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (\xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE1\xF2 \xE1\xF0\xFC \"%s\", \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE %d)"
+
+#: argp/argp-help.c:1584
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7...]"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: timezone/zic.c:418
 #, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE %d: %s"
 
-#: catgets/gencat.c:281
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*κανονική είσοδος*"
+#: timezone/zic.c:983
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\"\xC6\xFE\xED\xE7 %s\" \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xEA\xE1\xE9 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE -l \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEC\xEF\xE9\xE2\xE1\xDF\xF9\xF2 \xE1\xF0\xEF\xEA\xEB\xE5\xE9\xFC\xEC\xE5\xED\xE1"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: timezone/zic.c:991
 #, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\"\xC6\xFE\xED\xE7 %s\" \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xEA\xE1\xE9 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE -p \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEC\xEF\xE9\xE2\xE1\xDF\xF9\xF2 \xE1\xF0\xEF\xEA\xEB\xE5\xE9\xFC\xEC\xE5\xED\xE1"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
-msgid "illegal set number"
-msgstr "μη έγκυρος αριθμός σετ"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\xE1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \"\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5\" \xE3\xE9\xE1 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE5\xF2 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE7\xEC\xDD\xED\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEF\xE4\xE7\xE3\xFC.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:443
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"
+#: argp/argp-help.c:209
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: \xE7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2 ARGP_HELP_FMT \xE1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF \xF4\xE9\xEC\xDE"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"
+#: argp/argp-help.c:218
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: \xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xE7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2 ARGP_HELP_FMT"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934
+#: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
 #, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: \xEF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE4\xE5\xED \xF4\xE5\xEB\xE5\xE9\xFE\xED\xE5\xE9 \xEC\xE5 `END %1$s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"
+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: timezone/zic.c:793
 #, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "άγνωστo λεκτικό `%s': γραμμή αγνοήθηκε"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s \xF3\xE5 \xE1\xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE9\xF3\xF4\xE7 \xE6\xFE\xED\xE7"
 
-#: catgets/gencat.c:615
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:666
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:723
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "\xF4\xEF %s \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xDC %d.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:766
-#, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
+#: elf/ldconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:820
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "\xF4\xEF %s \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC\xF2 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
+#: elf/readlib.c:157
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:1211
-msgid "unterminated message"
-msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
+#: assert/assert.c:52
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s\xCF \xE9\xF3\xF7\xF5\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 %s' \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: assert/assert-perr.c:54
 #, c-format
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%s\xCC\xE7 \xE1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
+#: stdio-common/psignal.c:48
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%s\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xDE\xEC\xE1 %d\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: timezone/zic.c:2228
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xEF\xF3\xDE\xEC\xE1\xED\xE5 \xE5\xEA\xF4\xE5\xF4\xE1\xEC\xDD\xED\xE1 \xF3\xF9\xF3\xF4\xDC\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "encoding for output"
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
+#: locale/programs/charmap.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xEF \xF4\xEF\xF5 <mb_cur_min>\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: \xCF \xF0\xF1\xEF\xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE\xF2 C \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5 \xEC\xE5 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFC \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 %d\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-#, fuzzy
-msgid "[FILE]"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: \xCF \xF0\xF1\xEF\xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE\xF2 C \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5 \xEC\xE5 \xF3\xDE\xEC\xE1 %d\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+#: timezone/zic.c:1494
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE7\xE8\xE5\xDF %s: %s\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: timezone/zic.c:2206
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE7\xE8\xE5\xDF \xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 %s: %s\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
+#: timezone/zic.c:645
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xF3\xF5\xED\xE4\xE5\xE8\xE5\xDF \xF4\xEF %s \xEC\xE5 \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE1\xED\xEF\xE9\xF7\xF4\xE5\xDF \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: timezone/zic.c:1484
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE1\xF6\xE1\xE9\xF1\xE5\xE8\xE5\xDF \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
+#: timezone/zic.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5 \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xE5\xDF \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF\xF5 %s: %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+#: timezone/zdump.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing "
+msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 "
 
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"
+#: timezone/zic.c:1560
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xF4\xEF\xF5 %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: \xC3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2(leap) \xF3\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xEC\xE7 \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xEF\xEB\xDD\xF0\xF4\xF9\xED %s\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
+#: timezone/zic.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: \xC7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5: %s\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
+#: timezone/zic.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: \xD0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 -L \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Information request"
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Αίτηση πληροφορίας"
+#: timezone/zic.c:485
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: \xD0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 -d \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED\n"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
+#: timezone/zic.c:495
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: \xD0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 -l \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED\n"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
+#: timezone/zic.c:505
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: \xD0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 -p \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED\n"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"
+#: timezone/zic.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: \xD0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 -y \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE1\xED\n"
 
-#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "(unknown)"
-msgid "unknown"
-msgstr "(άγνωστο)"
+#: argp/argp-parse.c:646
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: \xD0\xDC\xF1\xE1 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xEF\xF1\xDF\xF3\xEC\xE1\xF4\xE1\n"
 
-#: elf/cache.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown host"
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος"
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: \xF4\xEF `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1\xF2 \xE1\xF0\xEB\xFC\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:321
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: \xF4\xEF `-1' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE7 \xF4\xE5\xEB\xE5\xF5\xF4\xE1\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE9\xF3\xE7 \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s'"
 
-#: elf/cache.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: \xEF\xE9 \xEA\xE1\xF4\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF4\xE1\xEE\xE9\xED\xFC\xEC\xE7\xF3\xE7\xF2 `forward' \xEA\xE1\xE9 `backward' \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEC\xEF\xE9\xE2\xE1\xDF\xE1 \xE1\xF0\xEF\xEA\xEB\xE5\xE9\xFE\xEC\xE5\xED\xE5\xF2"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
 #, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
-
-#: elf/cache.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
-
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-#, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: elf/dl-close.c:839
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xE5\xED\xFE \xF7\xF1\xE5\xE9\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xE5\xED\xFE \xF7\xF1\xE5\xE9\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: timezone/zic.c:1927
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xDE \xDE\xF4\xE1\xED '%s', \xF4\xEF \xE1\xF0\xEF\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xEC\xE1 \xDE\xF4\xE1\xED %d\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: \xE7 \xEA\xE1\xF4\xE5\xF5\xE8\xF5\xED\xF4\xDE\xF1\xE9\xE1 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE1 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 '+' \xEF\xFD\xF4\xE5 '-'"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "error while reading the input"
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
+#: locale/programs/ld-time.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: \xE7 \xEA\xE1\xF4\xE5\xF5\xE8\xF5\xED\xF4\xDE\xF1\xE9\xE1 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE1 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1\xF2 \xEC\xFC\xED\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: \xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 `default_missing'"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: \xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1\xF2"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%.*s'"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%.*s'"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής στο πελάτη"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:427
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "\xDC\xE4\xE5\xE9\xE1 \xE2\xE1\xF1\xFD\xF4\xE7\xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2: \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-#, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc"
+#: locale/programs/charmap.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF \xEC\xE7\xF7\xE1\xED\xE9\xF3\xEC\xFC \xEA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:702
-#, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:883
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230
+#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
+#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
+"\xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xE1\xE8\xEC\xE9\xF3\xF4\xE9\xEA\xDE\xF2(offset) \xF4\xE9\xEC\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %d\n"
+"\xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+#: locale/programs/ld-time.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
+"\xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1\xF2 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %d\n"
+"\xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot register service"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
-
-#: elf/dl-load.c:1157
-msgid "object file has no loadable segments"
+#: locale/programs/ld-time.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
+"\xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1\xF2 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %d\n"
+"\xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xDE \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE -- %c\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844
+#: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368
+#: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE4\xE9\xE1\xF6\xF5\xE3\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xEF\xFD"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#: locale/programs/ld-time.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xDC\xE8\xEC\xE9\xF3\xE7 \xF3\xF4o \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era' "
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: posix/getopt.c:798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE -- %c\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: locale/programs/ld-time.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
+#: locale/programs/ld-time.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: \xF0\xE1\xED\xE9\xEA\xFC\xF2: \xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 l_value %d\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xEB\xE5\xDF\xF0\xE5\xE9 \xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xE5\xF0\xEF\xF7\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xEB\xE5\xDF\xF0\xE5\xE9 \xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xF0\xEF\xF7\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%.*s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF3\xF9\xF3\xF4\xDE \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s': %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF `%s' \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: elf/dl-load.h:128
-#, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: locale/programs/ld-address.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.h:132
-#, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: posix/getopt.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `%c%s' \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\n"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `%s' \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xF6\xEF\xF1\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xE7\n"
 
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `%s' \xE1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF \xEC\xE9\xE1 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\n"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:713
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `--%s' \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\n"
 
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
+#: posix/getopt.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `-W %s' \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\n"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: posix/getopt.c:875
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `-W %s' \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xF6\xEF\xF1\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xE7\n"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE \xE1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF \xEC\xE9\xE1 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF -- %c\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xDE\xE4\xE7"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
-#, fuzzy
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
-
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
+#: sunrpc/rpc_main.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xE8\xE1 \xE5\xF0\xE9\xEA\xE1\xEB\xFD\xF8\xE5\xE9 \xF4\xEF %s\n"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: \xF0\xE1\xED\xE9\xEA\xFC\xF2: \xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 l_value %d\n"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590
+#: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
+#: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386
+#: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: \xF0\xF1\xFC\xF9\xF1\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-version.c:279
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
-
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xE7 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
+#: locale/programs/ld-time.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: \xE7 \xE7\xEC\xE5\xF1\xEF\xEC\xE7\xED\xDF\xE1 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC %Zd \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570
+#: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941
+#: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF4\xE7\xF2 \xED\xDD\xE1\xF2 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF4\xEF\xF5 \xED\xDD\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: \xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xEF \xF4\xEF \xDC\xED\xEF\xE9\xE3\xEC\xE1 \xF4\xEF\xF5 %s: %m\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+#: locale/programs/ld-time.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
-
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: \xD0\xDC\xF1\xE1 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xEF\xF1\xDF\xF3\xEC\xE1\xF4\xE1\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: \xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xEF \xF4\xEF \xDC\xED\xEF\xE9\xE3\xEC\xE1 \xF4\xEF\xF5 %s: %m\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:499
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:1040
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:530
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (άλλαξε)\n"
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xE5\xF4 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF `%.*s': \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: posix/getopt.c:769
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xE1\xED\xE1\xE3\xED\xF9\xF1\xDF\xF3\xE9\xEC\xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `%c%s'\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: posix/getopt.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: \xEC\xE7 \xE1\xED\xE1\xE3\xED\xF9\xF1\xDF\xF3\xE9\xEC\xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE `--%s'\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: timezone/zic.c:443
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
+"%s: \xE7 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 %s [ -s ] [ -v ] [ -l \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xDE \xFE\xF1\xE1 ] [ -p \xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE5\xF2 posix ] \\\n"
+"\t[ -d \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 ] [ -L \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1 \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2 ] [ -y \xF4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xDD\xF4\xEF\xF5\xF2 ] [ \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF ... ]\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: timezone/zdump.c:175
 #, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: \xE7 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 %s [ -v ] [ -c \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xDE ] \xEF\xED\xEF\xEC\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE6\xFE\xED\xE7\xF2 ...\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: \xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1 \xEA\xE5\xED\xFC \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: \xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF4\xEF \xEA\xE5\xED\xFC \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: \xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5 `int_curr_symbol' \xE4\xE5 \xF3\xF5\xEC\xF6\xF9\xED\xE5\xDF \xEC\xE5 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF ISO 4217"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: \xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5 `int_curr_symbol' \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xEC\xDE\xEA\xEF\xF2"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: \xEF\xE9 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE9\xEA\xF1\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC 127"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-time.c:488
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: \xEF\xE9 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: \xEF\xE9 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5 `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: locale/programs/ld-collate.c:850
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: sunrpc/rpc_main.c:308
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 %s: %m"
+
+#: argp/argp-parse.c:170
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(\xD3\xD6\xC1\xCB\xCC\xC1 \xD0\xD1\xCF\xC3\xD1\xC1\xCC\xCC\xC1\xD4\xCF\xD3) \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xDE \xE7 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7!;"
+
+#: argp/argp-parse.c:787
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(\xD3\xD6\xC1\xCB\xCC\xC1 \xD0\xD1\xCF\xC3\xD1\xC1\xCC\xCC\xC1\xD4\xCF\xD3) \xC7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE \xE8\xE1 \xDD\xF0\xF1\xE5\xF0\xE5 \xED\xE1 \xE5\xDF\xF7\xE5 \xE1\xED\xE1\xE3\xED\xF9\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF!;"
+
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 - %d)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/sprof.c:570
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** \xD4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF `%s' \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xEF\xE3\xF5\xEC\xED\xF9\xEC\xDD\xED\xEF: \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xEB\xE5\xF0\xF4\xEF\xEC\xE5\xF1\xDE\xF2 \xE1\xED\xDC\xEB\xF5\xF3\xE7\n"
+
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*\xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2*"
+
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 msgstr ""
+"-o \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 [\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5]...\n"
+"[\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 [\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5]...]"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "\xD4\xEF \xF4\xEC\xDE\xEC\xE1 .lib \xF3\xF4\xEF a.out \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEA\xE1\xF4\xE5\xF3\xF4\xF1\xE1\xEC\xEC\xDD\xED\xEF"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
 #, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; \xEC\xE9\xEA\xF1\xDE \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 = %lu, \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xE7 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 = %lu"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
+msgid "; why = "
+msgstr "; \xE3\xE9\xE1\xF4\xDF = "
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/charmap.c:999
 #, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "\xD4\xE1 <%s> \xEA\xE1\xE9 <%s> \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xFC\xF1\xE9\xEF"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: locale/programs/repertoire.c:448
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "\xD4\xE1 <%s> \xEA\xE1\xE9 <%s> \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xFC\xF1\xE9\xEF"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "\xCF <SP> \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
 #, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "\xCF <SP> \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "\xC1\xEA\xF5\xF1\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:321
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "\xC4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2 :"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xE5\xEB\xE1\xFD\xED\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE9\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE5\xF3\xF4\xF1\xE1\xEC\xEC\xDD\xED\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xE7 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+msgid "Address already in use"
+msgstr "\xC7 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDE\xE4\xE7 \xF3\xE5 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEF\xE9\xEA\xEF\xE3\xDD\xED\xE5\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED \xE3\xE9\xE1 \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1"
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE5 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEB\xEF \xE7 \xEF\xE9\xEA\xEF\xE3\xDD\xED\xE5\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "\xC7 \xEF\xE9\xEA\xEF\xE3\xDD\xED\xE5\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7\xED \xEF\xE9\xEA\xEF\xE3\xDD\xED\xE5\xE9\xE1 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEB\xEF\xF5"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+msgid "Advertise error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE4\xE9\xE1\xF6\xDE\xEC\xE9\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "\xCE\xF5\xF0\xED\xE7\xF4\xDE\xF1\xE9"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
-msgid "\tnot a dynamic executable"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "Y\xF0\xE5\xF1\xF7\xE5\xDF\xEB\xE9\xF3\xE7 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 Anode"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "Another string for testing."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "\xC7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xE7"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "\xCF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 \xF4\xF9\xED \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xF9\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE1\xEA\xF1\xFD\xF2"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read statistics data"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "\xD4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEC\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xEE\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xED \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDC\xE8\xE5\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xEC\xE7-\xEA\xE5\xED\xEF\xFD \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDC\xE8\xE5\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE1\xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xF9\xED \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xE7\xEA\xFE\xED \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xF4\xEF\xF5 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2."
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDC\xE8\xE5\xE9\xE1 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2 \xF3\xE5 \xF0\xDC\xF1\xE1 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xE5\xF2 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE5\xF2"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "\xD0\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE5\xED\xF4\xDC\xEE\xE5\xE9"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
+msgid "Authentication error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:106
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "\xD0\xCB\xC1\xD3\xD4\xCF \xC1\xCD\xD4\xC9\xCA\xC5\xC9\xCC\xC5\xCD\xCF\n"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+msgid "Bad address"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xE7 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7"
 
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2 \xE1\xED\xF4\xE1\xEB\xEB\xE1\xE3\xDE\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF3\xE5\xE9\xF1\xDC\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
+msgid "Bad message"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1"
 
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF\xF2 \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1\xF2 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
+msgid "Bad system call"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xE7 \xEA\xEB\xDE\xF3\xE7 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xF3\xF4\xEF ai_flags"
 
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:104
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "\xC1\xF5\xF3\xF4\xE7\xF1\xDE \xF3\xF5\xEC\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xEC\xE5 POSIX"
 
-#: elf/readelflib.c:34
-#, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:302
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "\xC4\xF5\xE1\xE4\xE9\xEA\xDC \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+msgid "Block device required"
+msgstr "\xC1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xEC\xF0\xEB\xEF\xEA"
 
-#: elf/readelflib.c:68
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "\xD0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xE5\xEA\xEB\xEF\xE3\xDE \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE\xF2"
 
-#: elf/readelflib.c:70
-#, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "\xC4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xE5\xDF\xF3\xE1 \xF3\xF9\xEB\xDE\xED\xF9\xF3\xE7"
 
-#: elf/readelflib.c:77
-#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xE4\xDF\xE1\xF5\xEB\xEF(bus)"
 
-#: elf/readelflib.c:108
-#, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:46
+msgid "CDS"
+msgstr "CDS"
 
-#: elf/readlib.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "\xCE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF5 \xF4\xE7\xF2 CPU"
 
-#: elf/readlib.c:114
-#, c-format
-msgid "File %s is empty, not checked."
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "\xD4\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xFC\xEC\xE5\xED\xE1 \xF4\xE7\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xDD\xEB\xE7\xEE\xE1\xED"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7 \xEC\xE9\xE1\xF2 \xE1\xED\xE1\xE3\xEA\xE1\xDF\xE1\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xE7\xF2 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7\xF2"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xDC\xEC\xE5\xF3\xE7 \xE5\xEA\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xE7\xF2 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7\xF2"
+
+#: nis/ypclnt.c:792
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7 \xEC\xE5 \xF4\xEF\xED \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE \xF0\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE5\xDF \xE1\xF5\xF4\xFC\xED \xF4\xEF\xED \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1"
+
+#: elf/ldconfig.c:934
+msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: nis/ypclnt.c:804
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1 \xEC\xE5 \xF4\xEF portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:806
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1 \xEC\xE5 \xF4\xEF ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:808
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1 \xEC\xE5 \xF4\xEF ypserv"
+
+#: elf/cache.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 locale `%s'"
+
+#: elf/ldconfig.c:502
 #, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
+msgid "Can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
+#: elf/ldconfig.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xF3\xF5\xED\xE4\xE5\xE8\xE5\xDF \xF4\xEF %s \xEC\xE5 \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgid "Can't lstat %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s infile\n"
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n"
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/ldconfig.c:976
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xEB\xFC\xE3\xEF\xF5 locale `%s'"
 
-#: elf/sln.c:134
-#, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+#: elf/ldconfig.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: elf/sln.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr ""
+#: elf/ldconfig.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE7\xE8\xE5\xDF \xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 %s: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/cache.c:353
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE7\xE8\xE5\xDF %s: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/ldconfig.c:434
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "%s: \xC4\xE5 \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xE5\xDF \xF4\xEF %s: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xE4\xE5\xF3\xEC\xE5\xF5\xF4\xE5\xDF \xEC\xED\xDE\xEC\xE7"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές."
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE5\xEA\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE6\xE7\xF4\xE7\xE8\xDE\xF3\xE1\xF2 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7\xF2"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE rpc"
 
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xDC\xEC\xE5\xF3\xE7 \xE5\xEA\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xE7\xF2 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7\xF2"
 
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
+#: elf/readlib.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2(stat()) \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 `%s': %s"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "\xC4\xE5 \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xF5\xED \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xE9\xE1 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE5\xF2 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5!\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+#: elf/readlib.c:117
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "\xC1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF6\xEF\xF1\xDC\xF2 \xF3\xF4\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 (mmap) \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 %s.\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Επιλογή εξόδου:"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xEB\xDE\xF8\xE7 \xE1\xF0\xE1\xED\xF4\xDE\xF3\xE5\xF9\xED \xF3\xF4\xE7\xED \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE"
 
-#: elf/sprof.c:79
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "εμφάνιση λίστα με μετρητές μονοπατιών και τον αριθμό χρήσης τους"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1\xF2"
 
-#: elf/sprof.c:81
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "δημιουργία γενικού προφίλ με μετρήσεις"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE1\xF0\xEF\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xE7\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "δημιουργία γράφου κλήσεων"
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE1\xF0\xEF\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xE7\xF2 \xEC\xE9\xE1\xF2 \xDC\xEA\xF1\xE7\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1\xF2"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Ανάγνωση και εμφάνιση δεδομένων προφίλ διαμοιραζόμενου αντικειμένου"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE1\xF0\xEF\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE \xF0\xE1\xEA\xDD\xF4\xEF\xF5 \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE\xF2"
 
-#: elf/sprof.c:94
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE8\xDD\xF4\xE7\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 SO_BROADCAST"
 
-#: elf/sprof.c:433
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xF2 \xEF \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xEF\xF4\xDD\xF1\xF9\xED \xF4\xEF\xF5 \xE5\xED\xFC\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xF9\xED \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5!\n"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE1 \xF4\xE1\xF5\xF4.\xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5 \xEC\xE5 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE1 \xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5!\n"
 
-#: elf/sprof.c:554
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE1 \xF4\xE1\xF5\xF4.\xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5 \xF7\xF9\xF1\xDF\xF2 TIRPC!\n"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xEF\xFD\xED \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE5\xF2 \xEC\xE5 \xF4\xEF \xED\xDD\xEF \xF3\xF4\xF5\xEB!\n"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section header string table failed"
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης πίνακα αλφαριθμητικών κεφαλίδων τμημάτων"
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/cache.c:390
 #, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
-
-#: elf/sprof.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "\xCF \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF4\xF9\xED \xEA\xE1\xED\xE1\xEB\xE9\xFE\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xEE\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE1 \xFC\xF1\xE9\xE1"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: nis/nis_print.c:265
 #, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n"
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "\xC4\xE9\xE1\xF7\xF9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xD7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED : %c\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
-#, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης δεδομένων συμβόλων"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "\xC7 \xE8\xF5\xE3\xE1\xF4\xF1\xE9\xEA\xDE \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: elf/sprof.c:780
-#, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "\xD4\xE1 \xE4\xE9\xE1\xF0\xE9\xF3\xF4\xE5\xF5\xF4\xDE\xF1\xE9\xE1 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xEF\xF5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xEC\xE1"
 
-#: elf/sprof.c:789
-#, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ"
+#: nis/nis_print.c:267
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "\xD3\xF4\xDE\xEB\xE5\xF2              :\n"
 
-#: elf/sprof.c:797
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1\xF2 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xF0\xEF\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE"
 
-#: elf/sprof.c:808
-#, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ"
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "\xCC\xE5\xF4\xE1\xE3\xEB\xF9\xF4\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xFE\xED \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xFE\xED \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: elf/sprof.c:816
-#, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "\xCF \xF5\xF0\xEF\xEB\xEF\xE3\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xF0\xDE\xE3\xE5 \xE3\xE9\xE1 \xE2\xF1\xEF\xFD\xE2\xE5\xF2"
 
-#: elf/sprof.c:899
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομένων προφίλ για το `%s'"
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
-#, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr "\xC1\xF0\xFC\xF1\xF1\xE9\xF8\xE7 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "\xC7 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7 \xDD\xEA\xEB\xE5\xE9\xF3\xE5 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xF4\xE1\xDF\xF1\xE9"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "\xCB\xDE\xEE\xE7 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
+msgid "Continued"
+msgstr "\xD3\xF5\xED\xE5\xF7\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
-#, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "\xCC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE \xF4\xE7\xF2 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 \xE4\xEF\xE8\xDD\xED\xF4\xF9\xED \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xF9\xED \xE1\xF0\xFC \xEC\xE9\xE1 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF3\xE5 \xDC\xEB\xEB\xE7."
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
 #, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"\xC1\xF5\xF4\xFC \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xEB\xE5\xFD\xE8\xE5\xF1\xEF \xEB\xEF\xE3\xE9\xF3\xEC\xE9\xEA\xFC, \xE4\xE5\xDF\xF4\xE5 \xF4\xEF\xED \xF0\xE7\xE3\xE1\xDF\xEF \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xFC\xF1\xEF\xF5\xF2 \xE1\xED\xF4\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2.\n"
+"\xC4\xC5\xCD \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE5\xE3\xE3\xFD\xE7\xF3\xE7 \xEF\xFD\xF4\xE5 \xE1\xEA\xFC\xEC\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xCB\xC5\xC9\xD4\xCF\xD5\xD1\xC3I\xCA\xCF\xD4\xC7\xD4\xC1\xD3 \xDE \xCA\xC1\xD4\xC1\xCB\xCB\xC7\xCB\xCF\xD4\xC7\xD4\xC1 \xC3\xC9\xC1\n"
+"\xCA\xC1\xD0\xCF\xC9\xCF \xD3\xD5\xC3\xCA\xC5\xCA\xD1\xC9\xCC\xC5\xCD\xCF \xD3\xCA\xCF\xD0\xCF.\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: nscd/nscd_conf.c:166
 #, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "\xC1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xEA\xE1\xF4\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xFE\xED \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "\xC4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1\xD4\xCF\xD3 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xE1\xF2 C \xEC\xE5 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD\xF2 \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο"
+#: locale/programs/localedef.c:102
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
+#: locale/programs/localedef.c:101
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "\xC4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 \xE1\xEA\xFC\xEC\xE1 \xEA\xE1\xE9 \xE1\xED \xE5\xEA\xE4\xFC\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xE5\xE9\xE4\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Πληροφορία:"
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "\xD7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xC4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 : %s"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "\xD3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2 \xEC\xE5\xF4\xE1\xEE\xFD \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xFE\xED"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-msgid "Output control:"
-msgstr "Έλεγχος εξόδου:"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-#, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "\xC7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 DES \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5 %s \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xDE\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "\xCA\xC1\xD4\xC1\xCB\xCF\xC3\xCF\xD3\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "αρχείο εξόδου"
+#: nis/nis_print.c:42
+msgid "DNANS"
+msgstr "DNANS"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
+#: nis/nis_print.c:38
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: elf/dl-open.c:189
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
+#: elf/dl-error.c:71
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη."
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "\xC7 \xE2\xDC\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
+#: nis/ypclnt.c:818
+msgid "Database is busy"
+msgstr "\xC7 \xE2\xDC\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xE1\xF3\xF7\xEF\xEB\xE7\xEC\xDD\xED\xE7"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "\xC1\xED\xE9\xF7\xED\xE5\xFD\xF4\xE7\xEA\xE5/\xE1\xF0\xEF\xF6\xE5\xFD\xF7\xE8\xE7\xEA\xE5 \xEA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7 \xE1\xE4\xE9\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
+#: nis/nis_print.c:226
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "\xC5\xEE \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD \xE4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2 :\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+msgid "Destination address required"
+msgstr "\xC1\xF0\xE1\xE9\xF4\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 \xF0\xF1\xEF\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+msgid "Device busy"
+msgstr "\xC7 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xE1\xF3\xF7\xEF\xEB\xE7\xEC\xDD\xED\xE7"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "\xC7 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF1\xEF\xDE\xF2"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
-#, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "\xD3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xDE \xF0\xFC\xF1\xEF\xE9 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xE1\xF3\xF7\xEF\xEB\xE7\xEC\xDD\xED\xEF\xE9"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: nis/nis_print.c:180
 #, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου"
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: nis/nis_print.c:318
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "\xCA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2     : %s\n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "\xCF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEA\xE5\xED\xFC\xF2"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+msgid "Disc quota exceeded"
+msgstr "\xCE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE4\xDF\xF3\xEA\xEF"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "\xCE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7\xF2 \xE4\xDF\xF3\xEA\xEF\xF5"
+
+#: nscd/nscd.c:86
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "\xCD\xE1 \xEC\xE7 \xE3\xDF\xED\xE5\xE9 \xE4\xE9\xEA\xF1\xDC\xED\xF9\xF3\xE7 \xEA\xE1\xE9 \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF3\xF4\xEF \xF4\xF1\xDD\xF7\xEF\xED tty"
+
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "\xCD\xE1 \xEC\xE7 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xEF \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xED \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2, \xF0\xF1\xEF\xEA\xDC\xEB\xE5\xF3\xE5 \xED\xDD\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
+
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "\xCF \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1\xF2 \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
+
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Don't build cache"
 msgstr ""
-"Η επόμενη λίστα περιέχει όλα τα γνωστά κωδικοποιημένα σύνολα χαρακτήτων.\n"
-"Αυτό δε σημαίνει αναγκαστικά ότι όλοι οι συνδιασμοί αυτών των ονομάτων μπορούν\n"
-"να χρησιμοποιηθούν στις παραμέτρους γραμμής εντολών ΑΠΟ και ΣΕ.  Ένα\n"
-"κωδικοποιημένο σύνολο χαρακτήτων μπορεί να εμφανίζετε με πολλά διαφορετικά\n"
-"ονόματα (ψευδώνυμα). Μερικά από τα ονόματα δεν είναι απλά αλφαριθμητικά αλλά\n"
-"κανονικές εκφράσεις και ταιριάζουν με ποικιλία ονομάτων που μπορούν να δοθούν\n"
-"ως παράμετροι στο πρόγραμμα.\n"
-"\n"
-"  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Don't generate links"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE...]"
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
+#: debug/pcprofiledump.c:56
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
+#: elf/dl-load.c:1290
+msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
+#: elf/dl-load.c:1287
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+#: elf/dl-load.c:1296
+msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+#: elf/dl-load.c:1283
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+#: elf/dl-load.c:1307
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
+#: elf/dl-load.c:876
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while inserting to hash table"
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στον hash πίνακα"
+#: elf/dl-load.c:873
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file"
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT \xF0\xE1\xE3\xDF\xE4\xE1"
 
-#: inet/rcmd.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "\xCA\xC1\xD4\xC1\xD7\xD9\xD1\xC7\xD3\xC7\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n"
+#: nis/nis_print.c:300
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "\xCA\xF1\xF5\xF0\xF4\xEF\xE3\xF1\xE1\xF6\xE7\xEC\xDD\xED\xE1 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: "
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "\xCA\xE1\xEA\xEF\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xEC\xE1 \xF4\xFD\xF0\xF9\xED \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7\xF2/\xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1"
 
-#: inet/rcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n"
+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: inet/rcmd.c:251
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 0"
 
-#: inet/rcmd.c:267
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+msgid "Error 100"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 100"
 
-#: inet/rcmd.c:270
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 101"
 
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 102"
 
-#: inet/rcmd.c:326
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 103"
 
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "το lstat απέτυχε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 104"
 
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 105"
 
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 106"
 
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 107"
 
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 108"
 
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 109"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-#, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 110"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Σφάλμα: Το .netrc αρχείο είναι αναγνώσιμο από άλλους."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 111"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Απομακρύνετε το συνθηματικό ή κάντε το αρχείο μη-αναγνώσιμο από τους άλλους."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 112"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Αγνωστο .netrc λεκτικό %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 113"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου του χάρτη χαρακτήρων `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 114"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 115"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "Το προκαθορισμένο αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 116"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 117"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> πρέπει να είναι μεγαλύτερο του <mb_cur_min>\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 118"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 119"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "μη έγκυρος ορισμός"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 136"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "κακό όρισμα"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 142"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 58"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 59"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
-#, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 72"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 73"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 75"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 76"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 91"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
-#, fuzzy
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "δώθηκε μη έγκυρη κωδικοποίηση"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 92"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF5\xF0\xEF\xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 RPC"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF8\xF5\xF7\xF1\xDE\xF2 \xE5\xEA\xEA\xDF\xED\xE7\xF3\xE7\xF2 \xF4\xEF\xF5 NIS+. \xC5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF4\xEF NIS+ \xE5\xE3\xEA\xE1\xF4\xE5\xF3\xF4\xE7\xEC\xDD\xED\xEF;"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xE5 \xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 \xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDC\xF4\xF9\xED: "
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό"
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1 \xEC\xE5 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE4\xF1\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
+#: inet/ruserpass.c:181
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1: \xD4\xEF .netrc \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xED\xE1\xE3\xED\xFE\xF3\xE9\xEC\xEF \xE1\xF0\xFC \xDC\xEB\xEB\xEF\xF5\xF2."
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
-
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
+msgid "Exchange full"
+msgstr "\xC1\xED\xF4\xE1\xEB\xEB\xE1\xE3\xDE \xF0\xEB\xDE\xF1\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+msgid "Exec format error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEA\xF4\xE5\xEB\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\xF5"
+
+#: locale/programs/localedef.c:190
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "\xCC\xCF\xC9\xD1\xC1\xC9\xCF: \xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xE6\xE5\xE9 \xF4\xEF `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+
+#: locale/programs/localedef.c:97
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "\xD4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xDF\xF3\xE5\xE9\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF3\xE5 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 UCS4"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 (\xEC\xE7 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: nscd/nscd.c:400
 #, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-#, fuzzy
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "μη έγκυρα ονόματα για το πεδίο χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "\xCF \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF3\xE5 \xEA\xE1\xEA\xDE \xEA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+msgid "File exists"
+msgstr "\xD4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
+msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "\xC1\xE4\xE9\xDD\xEE\xEF\xE4\xEF \xF3\xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xE4\xF9\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "\xD4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xE4\xF9\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xEA\xE1\xF4\xDD\xEB\xE7\xEE\xE5 \xF3\xE5 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE1\xE4\xE9\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr ""
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+msgid "File name too long"
+msgstr "\xD0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "\xCE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xEC\xE5\xE3\xDD\xE8\xEF\xF5\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xF7\xE5\xDF\xEB\xE9\xF3\xE7 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+msgid "File too large"
+msgstr "\xD0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+#: intl/tst-gettext2.c:36
+msgid "First string for testing."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "\xC7 \xF0\xF1\xFE\xF4\xE7/\xE5\xF0\xFC\xEC\xE5\xED\xE7 \xE1\xEB\xF5\xF3\xDF\xE4\xE1 \xDD\xF3\xF0\xE1\xF3\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "\xC5\xEE\xE1\xDF\xF1\xE5\xF3\xE7 \xEA\xE9\xED\xE7\xF4\xDE\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xE9\xE1\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE\xF2"
+
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "\xC1\xF0\xE1\xE9\xF4\xDE\xF4\xE1\xE9 \xF0\xEB\xDE\xF1\xE7\xF2 \xE5\xF0\xE1\xED\xE1\xF3\xF5\xED\xF7\xF1\xEF\xED\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr ""
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xF5\xEB\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "\xCF\xCC\xC1\xC4\xC1\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: argp/argp-help.c:230
 #, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr ""
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "\xD3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
+"\xC4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xEB\xFC\xE3\xEF\xF5 \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED.\\v\xC1\xED \xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 -, \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF. \xC1\xED\n"
+"\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 -, \xF4\xFC\xF4\xE5 \xE7 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xF3\xF4\xDD\xEB\xED\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
+#: elf/ldconfig.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xF9\xED \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "\xC3\xE5\xED\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "\xCB\xDE\xF8\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xFE\xED \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED."
+
+#: argp/argp-parse.c:94
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "\xCD\xE1 \xE4\xF9\xE8\xE5\xDF \xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xEF \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7\xF2"
+
+#: argp/argp-parse.c:93
+msgid "Give this help list"
+msgstr "\xCD\xE1 \xE4\xEF\xE8\xE5\xDF \xE1\xF5\xF4\xDE \xE7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xE2\xEF\xDE\xE8\xE5\xE9\xE1\xF2"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "\xC1\xE4\xE9\xEA\xE1\xE9\xEF\xEB\xFC\xE3\xE7\xF4\xEF \xEB\xDC\xE8\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: nis/nis_print.c:320
 #, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr ""
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "\xCF\xEC\xDC\xE4\xE1         : %s\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "άδεια βαρύτητα ονόματος: γραμμή αγνοήθηκε"
+#: nis/nis_print.c:249
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "\xD3\xE7\xEC\xE1\xDF\xE5\xF2 \xCF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2 :"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "\xCA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xEF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xEF\xEC\xDC\xE4\xE1 \"%s.%s\":\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
+#: argp/argp-parse.c:97
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "\xC1\xED\xE1\xEC\xEF\xED\xDE \xE3\xE9\xE1 \xC4\xC5\xD5\xD4. \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1 (\xE5\xEE \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD 3600)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
+msgid "Hangup"
+msgstr "\xCA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: nscd/grpcache.c:253
 #, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \"%d\" \xF3\xF4\xE7\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xEF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: nscd/pwdcache.c:249
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \"%d\" \xF3\xF4\xE7\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFE\xED!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: nscd/grpcache.c:214
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \"%s\" \xF3\xF4\xE7\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xEF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \"%s\" \xF3\xF4\xE7\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xF3\xF5\xF3\xF4\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: nscd/pwdcache.c:210
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \"%s\" \xF3\xF4\xE7\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFE\xED!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+msgid "Host is down"
+msgstr "\xD4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE5 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xE1\xE6\xDE\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5/\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "\xC4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2/\xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT \xF0\xE1\xE3\xDF\xE4\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:36
+msgid "IVY"
+msgstr "IVY"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xE4\xE9\xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE1\xF6\xE1\xE9\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: elf/ldconfig.c:525
 #, c-format
-msgid "symbol `%s'"
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xE7 \xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xDF\xE1 byte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xE7 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF \xE5\xDF\xE4\xEF\xF2 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "\xD0\xE1\xF1\xDC\xED\xEF\xEC\xE7 \xE1\xED\xE1\xE6\xDE\xF4\xE7\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF \xE5\xDF\xE4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xDE \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr ""
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF ioctl \xE3\xE9\xE1 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "\xC1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xE7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1 \xF0\xE1\xF1\xE1\xF3\xEA\xE7\xED\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "\xC1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE1\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
+#: iconv/iconv_prog.c:58
+msgid "Information:"
+msgstr "\xD0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE1:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:92
+msgid "Input Files:"
+msgstr "\xC1\xF1\xF7\xE5\xDF\xE1 \xC5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xF1\xE5\xF0\xEF\xF1\xF4\xEF\xF1\xDF\xEF\xF5 `%s' \xE4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
+#: iconv/iconv_prog.c:55
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "\xCA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xEC\xEF\xF1\xF6\xDE\xF2 \xC5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5/\xC5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
+msgid "Input/output error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5/\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:798
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "\xC5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 NIS"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:862
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "\xC5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 ypbind"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
+msgid "Interrupt"
+msgstr "\xC4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr ""
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "\xC4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xE5\xDF\xF3\xE1 \xEA\xEB\xDE\xF3\xE7 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "\xC7 \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xE5\xDF\xF3\xE1 \xEA\xEB\xDE\xF3\xE7 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE8\xE1 \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xF0\xE1\xED\xE1\xEA\xE9\xED\xE7\xE8\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr ""
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr ""
+#: posix/regex.c:1102
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF0\xE9\xF3\xF9-\xF0\xE1\xF1\xE1\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr ""
+#: posix/regex.c:1096
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:332
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xE4\xE9\xE1\xF0\xE9\xF3\xF4\xE5\xF5\xF4\xDE\xF1\xE9\xEF \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xE5\xEE\xE1\xEA\xF1\xE9\xE2\xF9\xF4\xDE\xF2(verifier) \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr ""
+#: posix/regex.c:1093
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr ""
+#: posix/regex.c:1114
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xF0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xF4\xF9\xED \\{\\}"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2 \xEC\xE5\xF4\xE1\xEE\xFD \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xFE\xED"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE1\xED\xF4\xE1\xEB\xEB\xE1\xE3\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xE3\xE9\xE1 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xDE \xE1\xF3\xF5\xEC\xF0\xEB\xDE\xF1\xF9\xF4\xEF multibyte \xDE \xF0\xEB\xE1\xF4\xFD\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#: posix/regex.c:1123
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF0\xF1\xEF\xF0\xEF\xF1\xE5\xF5\xFC\xEC\xE5\xED\xE7 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
+#: posix/regex.c:1117
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#: posix/regex.c:1090
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1\xF2 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xE5\xEE\xE1\xEA\xF1\xE9\xE2\xF9\xF4\xDE\xF2(verifier) \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEF\xF0\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "\xC1\xEA\xFD\xF1\xF9\xF3\xE7 \xF4\xF9\xED \xF0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF4\xE7\xF2 \xF3\xF5\xE3\xEA\xE5\xEA\xF1\xE9\xEC\xDD\xED\xE7\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+msgid "Is a directory"
+msgstr "\xC5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "\xC5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1 \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "\xC5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1 \xE5\xF0\xFE\xED\xF5\xEC\xEF \xE5\xDF\xE4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: nis/nis_print.c:188
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "\xCA\xDD\xF1\xE2\xE5\xF1\xEF\xF2.\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d κλάσεις χαρακτήρων"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
+msgid "Killed"
+msgstr "\xD3\xEA\xEF\xF4\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "LINK\n"
+msgstr "\xD3\xD5\xCD\xC4\xC5\xD3\xCC\xCF\xD3\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: nis/nis_local_names.c:126
 #, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "\xC7 \xD4\xCF\xD0\xC9\xCA\xC7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xD4\xC1\xD5\xD4. %d \xF3\xF4\xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF %s \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xDE\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "\xC5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xEF 2 \xF3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "\xC5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xEF 2 \xE4\xE5\xED \xF3\xF5\xE3\xF7\xF1\xEF\xED\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "\xC5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xEF 3 \xF3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "\xC5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xEF 3 \xE5\xF0\xE1\xED\xE1\xF6\xDD\xF1\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "\xCF \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2 \xDD\xF3\xF0\xE1\xF3\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "\xCF \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xEE\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων"
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "\xD3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7 \xF3\xE7\xEC\xE5\xDF\xF9\xED \xF3\xE5 \xEC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων"
+#: nis/nis_print.c:283
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "\xD4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xD3\xF5\xED\xE4\xE5\xE4\xE5\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xC1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 : "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:285
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "\xD3\xF5\xED\xE4\xE5\xE4\xE5\xEC\xDD\xED\xEF \xEC\xE5 : %s\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:810
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF \xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xEF\xFD \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:800
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xFE\xED \xF0\xFC\xF1\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "\xD4\xEF \xEC\xE7\xF7\xDC\xED\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "\xCA\xE1\xEA\xEF\xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xF1\xF6\xF9\xEC\xDD\xED\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xDE \xE1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+#: argp/argp-help.c:1185
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "\xD5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDC \xDE \xF0\xF1\xEF\xE1\xE9\xF1\xE5\xF4\xE9\xEA\xDC \xEF\xF1\xDF\xF3\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF3\xE5 \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xF0\xDF\xF3\xE7\xF2 \xF5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDC \xDE \xF0\xF1\xEF\xE1\xE9\xF1\xE5\xF4\xE9\xEA\xDC \xF3\xE5 \xEA\xDC\xE8\xE5 \xE1\xED\xF4\xDF\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xF2 \xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2."
+
+#: elf/ldconfig.c:135
+msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
+#: nis/nis_print.c:169
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "\xCA\xFD\xF1\xE9\xEF\xF2 \xC5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\xF2 :\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:76
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "\xCF \xEA\xFD\xF1\xE9\xEF\xF2 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xE1\xF3\xF7\xEF\xEB\xE7\xEC\xDD\xED\xEF\xF2, \xE7 \xF0\xEB\xDE\xF1\xE7\xF2 \xE1\xF0\xEF\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xE8\xE1 \xE5\xF0\xE1\xED\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xEF\xEB\xEF\xE3\xE7\xE8\xE5\xDF."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
+#: posix/regex.c:1120
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "\xC7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "\xCF\xE9 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE5\xF2 \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEB\xDE\xF1\xE5\xE9\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "\xC5\xEB\xEB\xE9\xF0\xDE\xF2 \xDE \xEA\xE1\xEA\xEF\xF3\xF7\xE7\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xE9\xE4\xE9\xFC\xF4\xE7\xF4\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "\xD7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xD4\xF1\xEF\xF0. : %s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr "\xC7 \xF4\xF1\xEF\xF0\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xF4\xF1\xEF\xF0\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "\xCC\xEF\xF1\xF6\xDE \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 \xF4\xF1\xEF\xF0\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2:"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDC\xE8\xE5\xE9\xE1 multihop"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
+msgid "NAME"
+msgstr "\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
+#: nis/nis_print.c:32
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"
+#: nis/ypclnt.c:814
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr ""
+"\xC1\xED\xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xDF\xE1 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xDD\xF4\xE7/\xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xEF\xF5 NIS - \xE4\xE5\xED \xF0\xE1\xF1\xDD\xF7\xE5\xF4\xE1\xE9\n"
+"\xE7 \xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "μη σωστή κανονική έκφραση για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s': %s"
+#: nis/ypclnt.c:812
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "\xC7 \xE2\xDC\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 NIS \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xE7"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος"
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 NIS+ \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' δε συμφωνεί με έγκυρο όνομα κατά το ISO 4217"
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "\xCF\xE9 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDD\xF2 NIS+ \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xE5\xEB\xDC\xF3\xE9\xEC\xEF\xE9"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "\xC7 \xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1 NIS+ \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE7 \xDE \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xE5\xE3\xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "\xCA\xC1\xCD\xC5\xCD\xC1 \xC1\xCD\xD4\xC9\xCA\xC5\xC9\xCC\xC5\xCD\xCF\n"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'"
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "NUMBER"
+msgstr "\xC1\xD1\xC9\xC8\xCC\xCF\xD3"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: nis/nis_print.c:163
 #, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127"
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "\xBC\xED\xEF\xEC\xE1 : `%s'\n"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:97
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "\xCB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xD5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1 \xC5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xDD\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2 \xC1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE9\xFE\xED \xCF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED."
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "\xD4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE1\xF5\xF4\xFC \xE4\xE5 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF6\xDD\xF1\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xE1\xF5\xF4\xFC\xED \xF4\xEF \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "\xD4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "\xD4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xDE \xE7 \xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xDC"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' "
+#: malloc/memusagestat.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος αντισταθμιστικής(offset) τιμής στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "\xBC\xED\xEF\xEC\xE1/\xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xDE"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "\xD4\xEF \xE5\xF0\xFE\xED\xF5\xEC\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xED\xE1\xE6\xE7\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας έναρξης στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "\xD7\xF1\xE5\xE9\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF0\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xF4\xDE\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "\xD4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF \xDD\xF1\xE9\xEE\xE5 \xF4\xE7\xED \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7 \xEB\xFC\xE3\xF9 \xE1\xF1\xF7\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "\xD4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF \xDD\xF1\xE9\xEE\xE5 \xF4\xE7\xED \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xF0\xE1\xED\xE1\xF6\xEF\xF1\xDC"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+msgid "Network is down"
+msgstr "\xD4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF \xE4\xE5 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "\xD4\xEF \xE4\xDF\xEA\xF4\xF5\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xE5\xEB\xDC\xF3\xE9\xEC\xEF"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE7 \xE7 CSI \xE4\xEF\xEC\xDE(structure)"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\xE9 \xEF\xE9 XENIX \xF3\xE7\xEC\xE1\xF6\xFC\xF1\xEF\xE9"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "\xCA\xE1\xEC\xE9\xDC \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 \xE4\xE5 \xF3\xF5\xED\xE4\xDD\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE5 \xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "\xCA\xE1\xEC\xE9\xDC \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 \xE4\xE5\xED \xF3\xF5\xED\xE4\xDD\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE5 \xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
+msgid "No anode"
+msgstr "\xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 anode"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\xF2 \xF7\xFE\xF1\xEF\xF2 \xE5\xED\xF4\xE1\xEC\xDF\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:425
+#, fuzzy
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 <SP> \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF3\xF4\xEF\xED \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr "\xCA\xE1\xEC\xE9\xDC \xE8\xF5\xE3\xE1\xF4\xF1\xE9\xEA\xDE \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+msgid "No data available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xF5\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE1 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407
+#: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99
+#: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "\xCF\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xDF \xF0\xE7\xE3\xDE \xE2\xF1\xDF\xF3\xEA\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Πληροφορίες συστήματος:"
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE5\xEB\xE5\xFD\xE8\xE5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xFE\xF1\xEF\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των διαθέσιμων τοπικών ρυθμίσεων"
+#: elf/ldconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων στους διαθέσιμους πίνακες χαρακτήρων"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
+msgid "No locks available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xF5\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE1 \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:"
+#: posix/regex.c:1087
+msgid "No match"
+msgstr "\xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
+msgid "No medium found"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xEC\xDD\xF3\xEF"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "\xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE8\xF5\xEC\xE7\xF4\xEF\xFD \xF4\xFD\xF0\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "print progress information"
-msgid "Print more information"
-msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
+#: nis/ypclnt.c:802
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xF5\xED \xDC\xEB\xEB\xE5\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDF\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xDC\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Λήψη πληροφοριών τοπικών ρυθμίσεων."
+#: posix/regex.c:5955
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF0\xF1\xEF\xE7\xE3\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xE7 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"ΟΝΟΜΑ\n"
-"[-a|-m]"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xF5\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE1 \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xFE\xED"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "\xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xE1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xF5\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xE4\xE7\xEB\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5.\n"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+msgid "No route to host"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xDE \xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+msgid "No space left on device"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xDD\xEC\xE5\xE9\xED\xE5 \xEA\xE1\xE8\xFC\xEB\xEF\xF5 \xF7\xFE\xF1\xEF\xF2 \xF3\xF4\xE7 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Αρχεία Εισόδου:"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xE1 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Τα συμβολικά ονόματα χαρακτήρων δηλώθηκαν στο ΑΡΧΕΙΟ"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xE1 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xDE \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xDE \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "Το ΑΡΧΕΙΟ περιέχει αντιστοιχίσεις από συμβολικά ονόματα σε τιμές UCS4"
+#: nis/ypclnt.c:796
+msgid "No such key in map"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xEF \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF \xF3\xF4\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Δημιουργία εξόδου ακόμα και αν εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
+#: nis/ypclnt.c:794
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xEF\xF2 \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1 \xF4\xEF\xF5 \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF7\xFE\xF1\xEF\xE9 \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED NIS+"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Αυστηρή συμμόρφωση με POSIX"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "\xCC\xE7-\xE1\xF0\xEF\xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xEB\xF5\xF3\xE7 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης"
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "None.\n"
+msgstr "\xCA\xE1\xED\xDD\xED\xE1.\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 XENIX \xF4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xE5\xF0\xFE\xED\xF5\xEC\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "προειδοποίηση: "
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+msgid "Not a directory"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xF0\xFE\xED\xF5\xEC\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xF1\xEF\xDE\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE1\xF1\xEA\xE5\xF4\xFC\xF2 \xF7\xFE\xF1\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "\xC4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5, \xEA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xF4\xDD\xF4\xEF\xE9\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xEA\xFD\xF1\xE9\xEF\xF2 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE1\xF5\xF4\xFC\xED \xF4\xEF\xED \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+msgid "Not owner"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE9\xE4\xE9\xEF\xEA\xF4\xDE\xF4\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
+msgid "Not supported"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:264
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "\xC1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xD3\xF4\xE7\xEB\xFE\xED      :%d\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"
+#: nis/nis_print.c:363
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "\xC1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xF9\xED: %u\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "\xCF \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFE\xED \xF3\xF5\xED\xE4\xDD\xF3\xEC\xF9\xED \xF0\xEF\xF5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF3\xF4\xE7 \xE4\xE9\xDC\xF3\xF7\xE9\xF3\xE7 \xEC\xEF\xED\xEF\xF0\xE1\xF4\xE9\xEF\xFD \xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xE1\xDF\xED\xE5\xE9 \xF4\xEF MAXSYMLINKS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file"
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "\xC1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xDE \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2 \xDD\xEE\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xED \xF4\xEF\xEC\xDD\xE1"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "\xD4\xEF \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC \xE1\xF0\xEF\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xEC\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xEE\xF9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: nis/nis_print.c:367
 #, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "\xC1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF #%d:\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: nis/nis_print.c:317
 #, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "\xBC\xED\xEF\xEC\xE1 \xC1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 : %s\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Κατάλογος συστήματος για πίνακες χαρακτήρων: %s\n"
-"                         ρεπερτόρια πινάκων: %s\n"
-"                 μονοπάτι τοπικών ρυθμίσεων: %s\n"
-"%s"
+#: nis/nis_print.c:329
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "\xD4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xC1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+msgid "Object is remote"
+msgstr "\xD4\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xF5\xF3\xEC\xDD\xED\xEF"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "\xD5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xEC\xE5 \xF4\xEF \xDF\xE4\xE9\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
+#: timezone/zic.c:2022
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "\xD0\xE5\xF1\xE9\xF4\xF4\xFC\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xE9\xEA\xFE\xED"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
+#: elf/ldconfig.c:134
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "\xCC\xFC\xED\xEF \xEF \xE4\xE9\xE1\xF7\xE5\xE9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xF4\xE5 \xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9 \xE1\xF5\xF4\xDE\xED \xF4\xE7\xED \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE!"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE5\xEA\xF4\xE5\xEB\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xDE\xE4\xE7"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE1\xEA\xF5\xF1\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xF6\xE1\xF1\xEC\xFC\xF3\xE9\xEC\xE7"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xDC\xEB\xEB\xE7 \xDC\xEA\xF1\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF6\xEF\xF1\xDC\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE2\xF1\xDF\xF3\xEA\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF4\xFE\xF1\xE1 \xF3\xE5 \xE5\xEA\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xE7"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
+msgid "Operation would block"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE8\xE1 \xDD\xF0\xF1\xE5\xF0\xE5 \xED\xE1 \xF6\xF1\xDC\xEE\xE5\xE9(block)"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "\xC7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEB\xEF"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
+#: locale/programs/localedef.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE1\xF0\xEF\xEC\xE5\xDF\xED\xE1\xED \xF0\xFC\xF1\xEF\xE9 \xF1\xEF\xDE\xF2(stream)"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE1\xF0\xEF\xEC\xE5\xDF\xED\xE1\xED \xF0\xFC\xF1\xEF\xE9 \xF1\xEF\xDE\xF2(streams)"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' already defined"
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
+#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
+msgid "Output control:"
+msgstr "\xB8\xEB\xE5\xE3\xF7\xEF\xF2 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5:"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
+#: elf/sprof.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr "\xC5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5:"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map file `%s' not found"
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
+#: nis/nis_print.c:319
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "\xC9\xE4\xE9\xEF\xEA\xF4\xDE\xF4\xE7\xF2   : %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying %s...\n"
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "\xC9\xC4\xC9\xD9\xD4\xC9\xCA\xCF\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+msgid "Package not installed"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xE1\xEA\xDD\xF4\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xE3\xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xF4\xDC\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: nscd/nscd_conf.c:83
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
+msgstr "\xCC\xE5\xF1\xE9\xEA\xDE \xE5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xE5\xF1\xE1\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF4\xEF \xDF\xE4\xE9\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xF3\xF4\xEF\xED \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: elf/ldconfig.c:287
 #, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+msgid "Permission denied"
+msgstr "\xB6\xF1\xED\xE7\xF3\xE7 \xF0\xF1\xFC\xF3\xE2\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν είναι μέσα σε τμήμα locale ορισμού"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF4\xF1\xEF\xF6\xEF\xE4\xEF\xF3\xDF\xE1\xF2"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
+#: posix/regex.c:1126
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "\xD0\xF1\xFC\xF9\xF1\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE\xF2 \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Print cache"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF3\xF4\xE1\xF4\xE9\xF3\xF4\xE9\xEA\xFE\xED \xF4\xF9\xED \xF4\xF1\xE5\xF7\xEF\xF5\xF3\xFE\xED \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "αναμενόταν αλυσίδα χαρακτήρων για `copy'"
+#: locale/programs/localedef.c:107
+msgid "Print more messages"
+msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xF9\xED \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:154
+msgid "Print program version"
+msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "καμιά άλλη λέξη κλειδί δεν θα πρέπει να καθορίζεται όταν χρησιμοποιείται το `copy'"
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Probable success"
+msgstr "\xD0\xE9\xE8\xE1\xED\xDE \xE5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "Ο ορισμός `%1$s' δεν τελειώνει με `END %1$s'"
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "\xD0\xE9\xE8\xE1\xED\xFC\xED \xE4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "\xCF \xF7\xF1\xEF\xED\xEF\xEC\xE5\xF4\xF1\xE7\xF4\xDE\xF2 \xE2\xE5\xEB\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 \xDD\xEB\xE7\xEE\xE5"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "\xCF \xEF\xE4\xE7\xE3\xFC\xF2 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEB\xEF\xF5 \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xF0\xF1\xEF\xF3\xEA\xEF\xEB\xEB\xE7\xE8\xE5\xDF"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης πίνακα ρεπερτορίου `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEB\xEF\xF5"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "\xC7 \xEF\xE9\xEA\xEF\xE3\xDD\xED\xE5\xE9\xE1 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEB\xEF\xF5 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEB\xEF"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEB\xEF \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "\xCB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xF4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEF\xF5 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE(socket)"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "\xCC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xDE \xE1\xED\xE1\xE6\xDE\xF4\xE7\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xE4\xEF\xE8\xDD\xED\xF4\xE1 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
+msgid "Quit"
+msgstr "\xB8\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "\xD3\xF5\xE3\xEA\xE5\xEA\xF1\xE9\xEC\xDD\xED\xEF \xEC\xE5 RFS \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC \xEA\xE1\xEA\xDE \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n"
+#: nis/ypclnt.c:790
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 RPC \xF3\xE5 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xF4\xEF\xF5 NIS"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 RPC \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "\xC7 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 RPC \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "\xC7 RPC \xE4\xEF\xEC\xDE \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "\xC7 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 RPC \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:271
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF\xF2 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFC\xF2 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2)"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xE9\xF3\xF4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given"
-msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE1\xF0\xEF\xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xF4\xEF \xE1\xF0\xEF\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xEC\xE1"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "αρχείο εξόδου"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xEF\xFD\xED \xEF\xE9 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:230
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: \xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 (\xEC\xE7 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: \xCC\xE7 \xF3\xF5\xEC\xE2\xE1\xF4\xDD\xF2 \xE5\xEA\xE4\xFC\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF4\xEF\xF5 RPC"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: \xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xDD\xE1 \xE8\xF5\xF1\xFE\xED"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: \xCC\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: \xD4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xE7\xE8\xE5\xDF"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: \xCC\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: \xC1\xED\xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xE1 \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2/\xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xF5\xED\xF3\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: \xCF \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE4\xE5\xED \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE1\xF0\xEF\xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9 \xF4\xE9\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xEF\xF5\xF2"
 
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: \xC5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: \xCB\xDE\xEE\xE7 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF5"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: \xC1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEB\xDE\xF8\xE7\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:2
-msgid "Probable success"
-msgstr "Πιθανή επιτυχία"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: \xC1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xF0\xEF\xF3\xF4\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Δε βρέθηκε"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: \xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: \xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF0\xF1\xF9\xF4\xFC\xEA\xEF\xEB\xEF"
 
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν"
+#: nis/nis_print.c:185
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Οι εξυπηρετητές NIS+ δεν είναι προσπελάσιμοι"
+#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "\xD4\xEF RTLD_NEXT \xF0\xEF\xF5 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xEF\xED \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1 \xE4\xE5\xED \xF6\xEF\xF1\xF4\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xE9\xEA\xDC"
 
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Άγνωστο αντικείμενο"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "\xC1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xEA\xE1\xE9 \xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5"
 
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, δοκιμάστε ξανά"
+#: nscd/nscd.c:84
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "\xC1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF1\xFD\xE8\xEC\xE9\xF3\xE7\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1"
 
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "\xC1\xED\xE1\xE3\xED\xFE\xF3\xE9\xEC\xEF-\xEC\xFC\xED\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_error.h:10
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
+#: string/strsignal.c:67
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "\xD3\xDE\xEC\xE1 \xF0\xF1\xE1\xE3\xEC\xE1\xF4\xE9\xEA\xEF\xFD-\xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF5 %d"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
+#: posix/regex.c:1129
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "\xD0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xE7 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7"
 
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Δεν είναι ιδιοκτήτης"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xF5\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5/\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: nis/nis_error.h:13
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Το όνομα αυτό δε προσφέρεται από αυτόν το εξυπηρετητή"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "\xC7 \xE1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xF5\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 \xDC\xEB\xEB\xE1\xEE\xE5"
 
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
+#: inet/ruserpass.c:182
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xEC\xE1\xEA\xF1\xFD\xED\xE5\xF4\xE5 \xF4\xEF \xF3\xF5\xED\xE8\xE7\xEC\xE1\xF4\xE9\xEA\xFC \xDE \xEA\xDC\xED\xF4\xE5 \xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xEC\xE7-\xE1\xED\xE1\xE3\xED\xFE\xF3\xE9\xEC\xEF \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xF5\xF2 \xDC\xEB\xEB\xEF\xF5\xF2."
 
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα"
+#: elf/cache.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xDF\xF7\xE9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xF9\xED \xF4\xEC\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_error.h:16
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Δεν υπάρχει κύριος εξυπηρετητής για αυτόν τον τομέα"
+#: elf/sprof.c:532
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xEE\xE1\xED\xDC \xF4\xEF\xF5 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: nis/nis_error.h:17
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
+#: nis/nis_print.c:171
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "\xC1\xED\xE1\xF0\xE1\xF1\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE :\n"
 
-#: nis/nis_error.h:18
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Κακοδιαμορφωμένο όνομα ή ακατάλληλο όνομα"
+#: argp/argp-help.c:1639
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "\xC1\xED\xE1\xF6\xDD\xF1\xE1\xF4\xE5 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF3\xF4\xEF %s.\n"
 
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256
+#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "\xC1\xED\xE1\xF6\xDD\xF1\xE1\xF4\xE5 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xFE\xED\xF4\xE1\xF2 \xF4\xEF `glibcbug' \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF <bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: nis/nis_error.h:20
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Τα αποτελέσματα στάλθηκαν στη διαδικασία ανάδρασης"
+#: nis/ypclnt.c:788
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "\xCA\xE1\xEA\xDE \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_error.h:21
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Δε βρέθηκε, κανένα τέτοιο όνομα"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "\xD0\xE1\xF1\xE1\xEA\xF1\xE1\xF4\xE7\xEC\xDD\xED\xEF \xE3\xE9\xE1 \xEC\xE5\xEB\xEB\xEF\xED\xF4\xE9\xEA\xDE \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7"
 
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Όνομα/καταχώρηση δεν είναι μοναδική"
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE1\xED\xE1\xEB\xF5\xF4\xDE \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED 0 (\xEA\xE1\xED\xDD\xED\xE1 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1)"
 
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "\xC5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF4\xEF\xF5 \xE1\xED\xE1\xEB\xF5\xF4\xDE \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Η βάση δεδομένων για το πίνακα δεν υπάρχει"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF6\xE5\xFD\xF7\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE1\xE4\xE9\xDD\xEE\xEF\xE4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xFC\xF1\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_error.h:25
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Κακοσυνταίριασμα τύπων καταχώρησης/πίνακα"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
+msgid "Resource lost"
+msgstr "\xCF \xF0\xFC\xF1\xEF\xF2 \xF7\xDC\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: nis/nis_error.h:26
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Σύνδεση σημείων σε μη αποδεκτό όνομα"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "\xCF \xF0\xFC\xF1\xEF\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF9\xF1\xE9\xED\xDC \xEC\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:27
-msgid "Partial success"
-msgstr "Μερική επιτυχία"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "\xD4\xEF \xE1\xF0\xEF\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xEC\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF"
 
-#: nis/nis_error.h:28
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Υπερβολικά πολλές ιδιότητες"
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "\xD4\xE1 \xE1\xF0\xEF\xF4\xE5\xEB\xDD\xF3\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF3\xF4\xDC\xEB\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF3\xF4\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE4\xF1\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Σφάλμα στο υποσύστημα RPC"
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"
+#: nis/nis_print.c:34
+msgid "SUNYP"
+msgstr "SUNYP"
 
-#: nis/nis_error.h:31
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "\xCC\xEF\xED\xEF\xF0\xDC\xF4\xE9 \xC1\xED\xE1\xE6\xDE\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2: %s\n"
 
-#: nis/nis_error.h:32
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Σφάλμα στην επικοινωνία με διαδικασία ανάδρασης"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC\xF4\xEC\xE7\xF3\xE7\xF2 (segmentation fault)"
 
-#: nis/nis_error.h:33
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Δε βρέθηκαν χώροι ονομάτων NIS+"
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "\xCF \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xE1\xF3\xF7\xEF\xEB\xE7\xEC\xDD\xED\xEF\xF2, \xE4\xEF\xEA\xE9\xEC\xDC\xF3\xF4\xE5 \xEE\xE1\xED\xDC"
 
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ακατάλληλο είδος αντικειμένου για τη λειτουργία"
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "\xC7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Το περασμένο αντικείμενο δεν είναι το ίδιο αντικείμενο στον εξυπηρετητή"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "\xCF \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE1\xF0\xDD\xF1\xF1\xE9\xF8\xE5 \xE4\xE9\xE1\xF0\xE9\xF3\xF4\xE5\xF5\xF4\xDE\xF1\xE9\xEF"
 
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Η λειτουργία τροποποίησης απέτυχε"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "\xCF \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE1\xF0\xDD\xF1\xF1\xE9\xF8\xE5 \xE5\xEE\xE1\xEA\xF1\xE9\xE2\xF9\xF4\xDE"
 
-#: nis/nis_error.h:37
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Μη αποδεκτή αναζήτηση για το δοθέντα πίνακα"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "\xD4\xEF servname \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF ai_socktype"
 
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής μη-κενού πίνακα"
+#: argp/argp-parse.c:95
+msgid "Set the program name"
+msgstr "\xCF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Σφάλμα στην προσπέλαση αρχείου ψυχρής εκκίνησης του NIS+. Είναι το NIS+ εγκατεστημένο;"
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "\xC4\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xDE \xF4\xE7\xF2 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE"
 
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Απαιτήται πλήρης επανασυνχρονισμός για το κατάλογο"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "\xD3\xDE\xEC\xE1 0"
 
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "\xCB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xF3\xE5 \xEC\xE7-\xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE"
 
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Η υπηρεσία NIS+ δεν είναι διαθέσιμη ή δεν έχει εγκατασταθεί"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "\xCF \xF4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Ναι, ο σκοπός της ζωής είναι 42."
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "\xD4\xEF \xEB\xEF\xE3\xE9\xF3\xEC\xE9\xEA\xFC \xF0\xF1\xEF\xEA\xDC\xEB\xE5\xF3\xE5 \xE1\xEA\xFD\xF1\xF9\xF3\xE7 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του εξυπηρετητή NIS+"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "\xD3\xF5\xE3\xE3\xED\xFE\xEC\xE7. \xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xF3\xF4\xE5 \xE4\xE9\xE1\xF7\xE5\xE9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2\n"
 
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του πελάτη NIS+"
+#: locale/programs/localedef.c:95
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "\xCF\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xDF \xF0\xE7\xE3\xDE \xE2\xF1\xDF\xF3\xEA\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF"
 
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στον εξυπηρετητή"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+msgid "Srmount error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 srmount"
 
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xDF\xE2\xE1\xF2"
 
-#: nis/nis_error.h:48
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί."
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF0\xE9\xE1 NFS \xF7\xE5\xE9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n"
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "\xB8\xED\xE1\xF1\xEE\xE7 \xC1\xD1\xC9\xC8\xCC\xCF\xD3 \xED\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
+#: nis/nis_print.c:362
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "\xCA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "ΠΛΑΣΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "\xD3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5"
 
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "\xD3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5 (\xF3\xDE\xEC\xE1)"
 
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "\xD3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5 (\xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2 tty)"
 
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "ΟΜΑΔΑ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "\xD3\xF4\xE1\xEC\xDC\xF4\xE7\xF3\xE5 (\xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 tty)"
 
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF9\xEB\xDE\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xF1\xEF\xDE\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "\xC7 \xE4\xEF\xEC\xDE \xF7\xF1\xE5\xE9\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEA\xE1\xE8\xDC\xF1\xE9\xF3\xEC\xE1"
 
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ\n"
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
+msgid "Success"
+msgstr "\xC5\xF0\xE9\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1"
 
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n"
+#: nss/getent.c:703
+msgid "Supported databases:"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Άγνωστο αντικείμενο)\n"
+#: locale/programs/localedef.c:106
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF3\xE9\xFE\xF0\xE7\xF3\xE7 \xF0\xF1\xEF\xE7\xE4\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xF9\xED \xEA\xE1\xE9 \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xFC\xF1\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:168
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Όνομα : `%s'\n"
+#: locale/programs/localedef.c:94
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "\xD4\xE1 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED \xE4\xE7\xEB\xFE\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF3\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF"
 
-#: nis/nis_print.c:169
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Τύπος: %s\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Κύριος Εξυπηρετητής :\n"
+#: locale/programs/locale.c:65
+msgid "System information:"
+msgstr "\xD0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2:"
 
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Αναπαραγωγή :\n"
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "\xC1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xF0\xFC\xF1\xF9\xED \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: locale/programs/localedef.c:292
 #, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tΌνομα                 : %s\n"
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\xCA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE5\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED: %s\n"
+"                         \xF1\xE5\xF0\xE5\xF1\xF4\xFC\xF1\xE9\xE1 \xF0\xE9\xED\xDC\xEA\xF9\xED: %s\n"
+"                 \xEC\xEF\xED\xEF\xF0\xDC\xF4\xE9 \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xFE\xED \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED: %s\n"
+"%s"
 
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tΔημόσιο Κλειδί        :"
-
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Κανένα.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bit)\n"
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "TABLE"
+msgstr "\xD0\xC9\xCD\xC1\xCA\xC1\xD3"
 
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Κέρβερος.\n"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "\xD0\xC9\xCD\xC1\xCA\xC1\xD3\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Άγνωστο (είδος = %d, bit = %d)\n"
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "\xD0\xC9\xCD\xC1\xCA\xC1\xD3,\xED\xE1\xE9"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:263
 #, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tΚαθολική διεύθυνση (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Χρόνος ζωής : "
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n"
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "\xD4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xD0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tΤύπος                 : %s\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "\xD0\xF1\xEF\xF3\xF9\xF1\xE9\xED\xDE \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xEB\xF5\xF3\xE7 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tΔικαιώματα προσπέλασης: "
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "\xD4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Σημαίες Ομάδας :"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+msgid "Text file busy"
+msgstr "\xC1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xF3\xE5 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:627
+#, fuzzy
 msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
 "\n"
-"Group Members :\n"
+"  "
 msgstr ""
+"\xC7 \xE5\xF0\xFC\xEC\xE5\xED\xE7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xFC\xEB\xE1 \xF4\xE1 \xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xDC \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xEC\xDD\xED\xE1 \xF3\xFD\xED\xEF\xEB\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF4\xF9\xED.\n"
+"\xC1\xF5\xF4\xFC \xE4\xE5 \xF3\xE7\xEC\xE1\xDF\xED\xE5\xE9 \xE1\xED\xE1\xE3\xEA\xE1\xF3\xF4\xE9\xEA\xDC \xFC\xF4\xE9 \xFC\xEB\xEF\xE9 \xEF\xE9 \xF3\xF5\xED\xE4\xE9\xE1\xF3\xEC\xEF\xDF \xE1\xF5\xF4\xFE\xED \xF4\xF9\xED \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xEC\xF0\xEF\xF1\xEF\xFD\xED\n"
+"\xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xEF\xFD\xED \xF3\xF4\xE9\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xEF\xF5\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE\xF2 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xFE\xED \xC1\xD0\xCF \xEA\xE1\xE9 \xD3\xC5.  \xB8\xED\xE1\n"
+"\xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xEC\xDD\xED\xEF \xF3\xFD\xED\xEF\xEB\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF4\xF9\xED \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE5\xEC\xF6\xE1\xED\xDF\xE6\xE5\xF4\xE5 \xEC\xE5 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE4\xE9\xE1\xF6\xEF\xF1\xE5\xF4\xE9\xEA\xDC\n"
+"\xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 (\xF8\xE5\xF5\xE4\xFE\xED\xF5\xEC\xE1). \xCC\xE5\xF1\xE9\xEA\xDC \xE1\xF0\xFC \xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xF0\xEB\xDC \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xDC \xE1\xEB\xEB\xDC\n"
+"\xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDD\xF2 \xE5\xEA\xF6\xF1\xDC\xF3\xE5\xE9\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE1\xE9\xF1\xE9\xDC\xE6\xEF\xF5\xED \xEC\xE5 \xF0\xEF\xE9\xEA\xE9\xEB\xDF\xE1 \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF0\xEF\xF5 \xEC\xF0\xEF\xF1\xEF\xFD\xED \xED\xE1 \xE4\xEF\xE8\xEF\xFD\xED\n"
+"\xF9\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9 \xF3\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1.\n"
 "\n"
-"Μέλη Ομάδας  :\n"
+"  "
 
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Τύπος Πίνακα        : %s\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:271
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Αριθμός Στηλών      :%d\n"
+#: nis/nis_print.c:224
+msgid "Time to live : "
+msgstr "\xD7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xE6\xF9\xDE\xF2 : "
 
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Διαχωριστής Χαρακτήρων : %c\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+msgid "Timer expired"
+msgstr "\xCF \xF7\xF1\xEF\xED\xEF\xEC\xE5\xF4\xF1\xE7\xF4\xDE\xF2 \xDD\xEB\xE7\xEE\xE5"
 
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Μονοπάτι Αναζήτησης: %s\n"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Στήλες              :\n"
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xE9\xE4\xE9\xFC\xF4\xE7\xF4\xE5\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tΌνομα         : %s\n"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xE1 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFE\xED \xF3\xF5\xED\xE4\xDD\xF3\xEC\xF9\xED"
 
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tΙδιότητες     : "
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+msgid "Too many links"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xEF\xDF \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xE9"
 
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tΔικαιώματα Προσπέλασης : "
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+msgid "Too many open files"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE1\xED\xEF\xE9\xEA\xF4\xDC \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xE1"
 
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Τύπος Συνδεδεμένου Αντικειμένου : "
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xE1 \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE1\xED\xEF\xE9\xEA\xF4\xDC \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1"
 
-#: nis/nis_print.c:293
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Συνδεδεμένο με : %s\n"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
+msgid "Too many processes"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE5\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:303
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tΔεδομένα εισαγωγής του τύπου %s\n"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xEF\xDF \xF0\xE1\xF1\xE1\xF0\xEF\xEC\xF0\xE5\xDF\xF2: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEC\xE1\xF4\xDF\xF3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:306
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
+msgstr "\xD5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xEF\xDF \xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xE5\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "\xD0\xE1\xE3\xDF\xE4\xE1 Trace/breakpoint"
 
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n"
+#: posix/regex.c:1099
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "\xC1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xE5\xDF \xE1\xED\xDC\xF3\xF4\xF1\xEF\xF6\xE7 \xEA\xDC\xE8\xE5\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου : %s\n"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
+msgid "Translator died"
+msgstr "\xCF \xEC\xE5\xF4\xE1\xF6\xF1\xE1\xF3\xF4\xDE\xF2 \xF0\xDD\xE8\xE1\xED\xE5"
 
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Κατάλογος     : %s\n"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "\xC7 \xDC\xEA\xF1\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF6\xEF\xF1\xDC\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDE\xE4\xE7 \xF3\xF5\xED\xE4\xE5\xE4\xE5\xEC\xDD\xED\xE7"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Ιδιοκτήτης   : %s\n"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "\xC7 \xDC\xEA\xF1\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF6\xEF\xF1\xDC\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF5\xED\xE4\xE5\xE4\xE5\xEC\xDD\xED\xE7"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: argp/argp-help.c:1611
 #, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Ομάδα         : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "\xC4\xEF\xEA\xE9\xEC\xDC\xF3\xF4\xE5 `%s --help' \xDE `%s --usage' \xE3\xE9\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Χρόνος Ζωής  : "
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "\xD4\xFD\xF0\xEF\xF2: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Χρόνος Δημιουργίας : %s"
+#: nis/nis_print.c:48
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "\xC1\xC3\xCD\xD9\xD3\xD4\xCF"
 
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Χρόνος Τροπ. : %s"
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "\xC1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE1\xF5\xE8\xE5\xED\xF4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xEB\xDC\xF4\xE7 NIS+"
 
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Τύπος Αντικειμένου :"
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "\xC1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE1\xF5\xE8\xE5\xED\xF4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE NIS+"
 
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Μήκος Δεδομένων = %u\n"
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "\xC1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2 \xE1\xED\xDC\xE4\xF1\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#: nis/nis_print.c:373
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Κατάσταση         : %s\n"
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "\xC1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE4\xE9\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:191
 #, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Αριθμός αντικειμένων: %u\n"
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF (\xE5\xDF\xE4\xEF\xF2 = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: inet/ruserpass.c:274
 #, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Αντικείμενο #%d:\n"
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "\xC1\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF .netrc \xEB\xE5\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC %s"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
 #, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Καταχώρηση ομάδας για την ομάδα \"%s.%s\":\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Ρητά μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Άρρητα μέλη\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Αυτονόητα μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Κανένα αυτονόητο μέλος\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Κανένα αναδρομικό μέλος\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Ρητά μη-μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα ρητό μη-μέλος\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Αυτονόητα μη-μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
+#: nis/ypclnt.c:820
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF\xF2 \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1\xF2 \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 NIS"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nss/getent.c:771
 #, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n"
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xE7 \xE2\xDC\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED: %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: δεν υπάρχει λίστα ταυτοτήτων ομάδων στο `%s'."
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
+msgid "Unknown error"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n"
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+msgid "Unknown error "
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 "
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η καταχώρηση DES για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Unknown host"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: το κύριο όνομα `%s' είναι πολύ μεγάλο"
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nscd/nscd_conf.c:187
 #, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: δε θα έπρεπε να έχει ταυτότητα χρήστη 0"
-
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
-
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Αποτυχία RPC σε λειτουργία του NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση με τον διακομιστή που εξυπηρετεί αυτόν τον τομέα"
-
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή"
-
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί στο χάρτη"
-
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων"
-
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
-
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το portmapper"
-
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypbind"
-
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv"
-
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα"
-
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη"
-
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr ""
-"Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n"
-"η υπηρεσία"
-
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Η βάση δεδομένων είναι απασχολημένη"
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xE7 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDE: %s %s %s"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος NIS"
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE1\xED\xE1\xEB\xFD\xF4\xE7 \xE4\xE9\xE5\xF5\xE8\xFD\xED\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ypbind"
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε"
+#: string/strsignal.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xDE\xEC\xE1 %d"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"
+#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα ypbind"
+msgstr "\xB6\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"
+#: posix/regex.c:1108
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "\xC1\xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xF4\xEF ( \xDE \\("
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
+#: posix/regex.c:1132
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "\xC1\xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xF4\xEF ) \xDE \\)"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: posix/regex.c:1105
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "\xC1\xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xF4\xEF [ \xDE [^"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: posix/regex.c:1111
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\xC1\xF4\xE1\xDF\xF1\xE9\xE1\xF3\xF4\xEF \\{"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: posix/getconf.c:819
 #, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "\xCC\xE7 \xE1\xED\xE1\xE3\xED\xF9\xF1\xDF\xF3\xE9\xEC\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xE2\xEB\xE7\xF4\xDE `%s'"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "\xC5\xF0\xE5\xDF\xE3\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5/\xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
+#: argp/argp-help.c:1568
+msgid "Usage:"
+msgstr "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7:"
 
-#: nscd/cache.c:298
+#: posix/getconf.c:731
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
+msgstr "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s \xFC\xED\xEF\xEC\xE1_\xEC\xE5\xF4\xE1\xE2\xEB\xE7\xF4\xDE\xF2 [\xFC\xED\xEF\xEC\xE1_\xE4\xE9\xE1\xE4\xF1\xEF\xEC\xDE\xF2]\n"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: rpcinfo [ -n \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xE8\xFD\xF1\xE1\xF2 ] -u \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1  \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1\xE1\xEC. [ \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC. \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 ]\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:132
+msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7 \xEE\xE5\xF7\xF9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xEA\xDC\xE8\xE5 \xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xE7"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "\xCA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xED \xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xE7 \xF3\xDE\xEC\xE1 1"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:543
-msgid "file size does not match"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
-
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
-
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"
-
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
-
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
-
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1453
-#, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1637
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd"
-
-#: nscd/connections.c:1683
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
-
-#: nscd/connections.c:1698
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
-
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2483
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2492
-#, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "το lstat απέτυχε"
-
-#: nscd/connections.c:2510
-#, fuzzy
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
-
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
-
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/grpcache.c:492
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/mem.c:425
-#, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
-
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ"
-
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty"
-
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
-
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων"
-
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή"
-
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων"
-
-#: nscd/nscd.c:114
-msgid "TABLE"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ"
-
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης"
-
-#: nscd/nscd.c:116
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι"
-
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"
-
-#: nscd/nscd.c:122
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
-
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
-
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων, αυτό είναι μοιραίο"
-
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "εκτελείτε ήδη"
-
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc"
-
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
-
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
-
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
-
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
-
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
-
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
-
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
-
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:647
-#, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"ρύθμιση nscd:\n"
-"\n"
-"%15d  επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zd  suggested size\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15ld%% cache hit rate\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s λανθάνουσα μνήμη:\n"
-"\n"
-"%15s  η λανθάνουσα μνήμη είναι ενεργοποιημένη\n"
-"%15Zd  συνιστώμενο μέγεθος\n"
-"%15ld  δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld%% ποσοστό επιτυχιών λανθάνουσας μνήμης\n"
-"%15s  έλεγχος του /etc/%s τροποποιήσεις\n"
-
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nscd/pwdcache.c:471
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
-
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
-
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
-
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:395
-#, fuzzy
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
-
-#: nscd/selinux.c:401
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nss/getent.c:55
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]"
-
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων"
-
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστική βάση."
-
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
-
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
-
-#: nss/getent.c:931
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:997
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
-
-#: nss/makedb.c:119
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Μετατροπή κλειδιού σε πεζά"
-
-#: nss/makedb.c:122
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Να μη εμφανίζονται μηνύματα κατά την κατασκευή της βάσης δεδομένων"
-
-#: nss/makedb.c:124
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του αρχείου βάσης, μια καταχώρηση τη φορά"
-
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Δημιουργία απλής βάσης ΒΔ από εισαγωγή κειμένου."
-
-#: nss/makedb.c:134
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ\n"
-"-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
-"-u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ"
-
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: nss/makedb.c:556
-msgid "duplicate key"
-msgstr "διπλό κλειδί"
-
-#: nss/makedb.c:568
-#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "προβλήματα κατά την ανάγνωση του `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων"
-
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων"
-
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'"
-
-#: posix/getconf.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Χρήση: %s όνομα_μεταβλητής [όνομα_διαδρομής]\n"
-
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
-
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
-msgid "undefined"
-msgstr "αόριστο"
-
-#: posix/getconf.c:707
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"
-
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
-
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
-
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n"
-
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Κανένα ταίριασμα"
-
-#: posix/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
-
-#: posix/regcomp.c:144
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"
-
-#: posix/regcomp.c:147
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"
-
-#: posix/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Ακολουθεί ανάστροφη κάθετος"
-
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"
-
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Αταίριαστο [ ή [^"
-
-#: posix/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Αταίριαστο ( ή \\("
-
-#: posix/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Αταίριαστο \\{"
-
-#: posix/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο των \\{\\}"
-
-#: posix/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Μη έγκυρο τέλος πεδίου"
-
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: posix/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"
-
-#: posix/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
-
-#: posix/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Πολύ μεγάλη κανονική έκφραση"
-
-#: posix/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
-
-#: posix/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
-
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr ""
-
-#: resolv/herror.c:63
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Σφάλμα αναλυτή διευθύνσεων 0 (κανένα σφάλμα)"
-
-#: resolv/herror.c:64
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος"
-
-#: resolv/herror.c:65
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Αποτυχία αναζήτησης ονόματος συστήματος"
-
-#: resolv/herror.c:66
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα διακομιστή"
-
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Καμιά διεύθυνση δεν συνδέεται με το όνομα"
-
-#: resolv/herror.c:102
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσεων"
-
-#: resolv/herror.c:105
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναλύτη διευθύνσεων"
-
-#: resolv/res_hconf.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Παγίδα Trace/breakpoint"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Device not configured"
-msgid "Device disconnected"
-msgstr "Η συσκευή δεν έχει διαμορφωθεί"
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
-
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sΆγνωστο σήμα %d\n"
-
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα "
-
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: string/strsignal.c:60
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d"
-
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Μοιραίο λάθος παράταξης"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; μικρή έκδοση = %lu, μεγάλη έκδοση = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; γιατί = "
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(άγνωστο σφάλμα πιστοποίησης - %d)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Επιτυχία"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Δεν είναι δυνατόν να κωδικοποιηθούν οι παράμετροι"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Δεν είναι δυνατόν να αποκωδικοποιηθεί το αποτέλεσμα"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Αδυναμία αποστολής"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Αδυναμία λήψης"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Λήξη χρόνου"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Σφάλμα πιστοποίησης"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Μη διαθέσιμο πρόγραμμα"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Αναντιστοιχεία πρόγραμματος/έκδοσης"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Μη διαθέσιμη διαδικασία"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Ο διακομιστής δεν μπορεί να αποκωδικοποιήσει τις παραμέτρους"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Σφάλμα απομακρυνσμένου συστήματος"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Άγνωστο όνομα συστήματος"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Άγνωστο πρωτόκολο"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Αποτυχία αντιστοιχέα θυρών"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Το πρόγραμμα δεν έχει καταχωρηθεί"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (άγνωστος κωδικός σφάλματος)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Πιστοποίηση εντάξει"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Μη έγκυρο διαπιστευτήριο εξυπηρετούμενου"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε διαπιστευτήριο"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε εξακριβωτή"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
-
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Μοιραίο σφάλμα σειριακοποίησης επικεφαλίδας"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "πρόβλημα rpc pmap_getmaps"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέτηση της επιλογής υποδοχής SO_BROADCAST"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή πακέτου εκπομπής"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη απαντήσεων στην εκπομπή"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: κατά την εγγραφή εξόδου %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με κωδικό εξόδου %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ακατάλληλος τύπος δικτύου :`%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: πάρα πολλοί ορισμοί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: σφάλμα στη γραμμή εντολών\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη και μπορεί να επικαλυφθεί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσοτέρων του ενός αρχείων εισόδου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου με σημαία δικτύου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου χωρίς TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σημαίες με το νέο στυλ!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "απαιτείται \"αρχείο_εισόδου\" για σημαίες δημιουργημένες από οδηγό.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dόνομα[=τιμή]] [-i μέγεθος] [-I [-K δευτερόλεπτα]] [-Y μονοπάτι] αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s είδος_δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n ταυτ.δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "δε βρέθηκε κανένας προεπεξεργαστής C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "κενό αλφαριθμητικό"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-#, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - αποτυχία του select"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να ξανατεθεί ο αριθμός διαδικασίας %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας rpc διακομιστή\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "αδυναμία καταχώρησης προγρ. %d εκδ. %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "πρόβλημα κατά την απάντηση στο πρόγραμμα %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "ποτέ δεν δηλώθηκε το πρόγραμμα %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής tcp"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - αδυναμία getsockname ή listen"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create -  αδυναμία getsockname"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: η λανθάνουσα μνήμη είναι ήδη ενεργοποιημένη"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης λανθάνουσας μνήμης"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης δεδομένων λανθάνουσας μνήμης"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: αδυναμία δέσμευσης fifo λανθάνουσας μνήμης"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: το θύμα δεν βρέθηκε"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: αδυναμία δέσμευσης νέου rpc_buffer"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής AF_UNIX"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - αδυναμία getsockname ή listen"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Διακοπή"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Ακατάλληλη εντολή"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Παγίδα Trace/breakpoint"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Σκοτώθηκε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Εσφαλμένη κλήση συστήματος"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)"
-
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Ξυπνητήρι"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Terminated"
-msgstr "Τερματίστηκε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Επείγουσα κατάσταση εισόδου/εξόδου"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Σταμάτησε (σήμα)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Stopped"
-msgstr "Σταμάτησε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Continued"
-msgstr "Συνεχίζεται"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Child exited"
-msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Σταμάτησε (είσοδος tty)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Σταμάτησε (έξοδος tty)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "I/O possible"
-msgstr "Δυνατή η είσοδος/έξοδος"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρόνου της CPU"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο μεγέθους αρχείου"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Ο εικονικός χρονομετρητής έληξε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Ο χρονομετρητής βελτιστοποίησης έληξε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 1"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Καθοριζόμενο από τον χρήστη σήμα 2"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Το παράθυρο άλλαξε"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT παγίδα"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Σφάλμα στοίβας"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Αποτυχία τροφοδοσίας"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
-msgid "Information request"
-msgstr "Αίτηση πληροφορίας"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Ο πόρος χάθηκε"
-
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
-
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
-msgid "No such process"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
-
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
-
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
-
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
-
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς"
-
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου"
-
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου"
-
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
-msgid "No child processes"
-msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
-
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων"
-
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
-
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
-msgid "Bad address"
-msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"
-
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
-msgid "Block device required"
-msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ"
-
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι"
-
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
-msgid "File exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
-
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
-
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
-msgid "No such device"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή"
-
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
-
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Είναι κατάλογος"
-
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία"
-
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα"
-
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
-
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση"
-
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
-msgid "File too large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
-
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή"
-
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων"
-
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
-msgid "Too many links"
-msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
-
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα"
-
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο"
-
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
-
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
-
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση"
-
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
-
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή"
-
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Message too long"
-msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα"
-
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)"
-
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο"
-
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
-
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
-
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται"
-
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων"
-
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση"
-
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Network is down"
-msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο"
-
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά"
-
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης"
-
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι"
-
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
-
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
-
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη"
-
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"
-
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος"
-
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Λήξη σύνδεσης"
-
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Απόρριψη σύνδεσης"
-
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων"
-
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-msgid "File name too long"
-msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου"
-
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-msgid "Host is down"
-msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί"
-
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-msgid "No route to host"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα"
-
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός"
-
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
-
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid "Too many users"
-msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "\xCA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xED \xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xE7 \xF3\xDE\xEC\xE1 2"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
-
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Μη έγκυρος πια NFS χειριστής αρχείου"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "\xC7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xF4\xFD\xF0\xEF \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "\xCF \xE5\xE9\xEA\xEF\xED\xE9\xEA\xFC\xF2 \xF7\xF1\xEF\xED\xEF\xEC\xE5\xF4\xF1\xE7\xF4\xDE\xF2 \xDD\xEB\xE7\xEE\xE5"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
+#: timezone/zic.c:1926
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "\xC1\xE3\xF1\xE9\xEF \xE1\xF0\xEF\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xEC\xE1 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7\xED \xE5\xEA\xF4\xDD\xEB\xE5\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xE1\xF1\xDC\xE8\xF5\xF1\xEF \xDC\xEB\xEB\xE1\xEE\xE5"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF3\xF4\xEF\xF5\xF2 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\xF5\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE5\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
+#: locale/programs/locale.c:67
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF4\xF9\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xF9\xED \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xFE\xED \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
+#: locale/programs/locale.c:71
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF4\xF9\xED \xE5\xF0\xE9\xEB\xE5\xE3\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xE9\xFE\xED"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
-msgid "No locks available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
+#: locale/programs/locale.c:72
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xEF\xED\xEF\xEC\xDC\xF4\xF9\xED \xF4\xF9\xED \xE5\xF0\xE9\xEB\xE5\xE3\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xEB\xDD\xEE\xE5\xF9\xED-\xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xFE\xED"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
+#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
+#: elf/cache.c:383
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr ""
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"
+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "\xC5\xE3\xE3\xF1\xDC\xF6\xE7\xEA\xE5 \xE1\xF0\xFC %s.\n"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "\xC5\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDD\xED\xEF \xE5\xDF\xE4\xEF\xF2 \xEC\xDD\xF3\xEF\xF5"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"
+#: nis/nis_print.c:40
+msgid "X500"
+msgstr "X500"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
+#: nis/nis_print.c:44
+msgid "XCHS"
+msgstr "XCHS"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
+#: nis/ypclnt.c:174
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "\xCD\xE1\xE9, \xEF \xF3\xEA\xEF\xF0\xFC\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE6\xF9\xDE\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 42."
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
 msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
+msgstr "\xD0\xF1\xE1\xE3\xEC\xE1\xF4\xE9\xEA\xDC \xF4\xE7\xED \xDD\xEA\xE1\xED\xE5\xF2 \xE1\xF5\xF4\xDE \xF4\xE7 \xF6\xEF\xF1\xDC"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
+#: timezone/zic.c:1088
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "\xCF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xF4\xDD\xEB\xEF\xF5\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE\xF2 \xF3\xF5\xED\xDD\xF7\xE9\xF3\xE7\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE6\xFE\xED\xE7\xF2 \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xF4\xDC \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF5\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE7\xE3\xEF\xFD\xEC\xE5\xED\xE7\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE\xF2"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF...]"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
-msgid "Bad message"
-msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα"
+#: debug/pcprofiledump.c:59
+#, fuzzy
+msgid "[FILE]"
+msgstr "\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (\xEB\xDE\xF8\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Προσπάθεια multihop"
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
-msgid "No data available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
+#: locale/programs/ld-collate.c:410
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
+#: locale/programs/ld-collate.c:394
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου"
+#: locale/programs/ld-collate.c:403
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)"
+#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "\xCF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 `%1$s' \xE4\xE5\xED \xF4\xE5\xEB\xE5\xE9\xFE\xED\xE5\xE9 \xEC\xE5 `END %1$s'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "\xD4\xE1 <%s> \xEA\xE1\xE9 <%s> \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE7 \xE1\xF0\xEF\xE4\xE5\xEA\xF4\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xFC\xF1\xE9\xEF"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων"
+#: elf/sprof.c:762
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "\xD4\xEF `%s' \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF4\xEF \xF3\xF9\xF3\xF4\xFC \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF `%s'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:691
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "\xD4\xEF ai_family \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "\xD4\xEF ai_socktype \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:130
+msgid "already running"
+msgstr "\xE5\xEA\xF4\xE5\xEB\xE5\xDF\xF4\xE5 \xDE\xE4\xE7"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "\xC7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2 \xF3\xF4\xEF <%s> \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1\xF2 \xE1\xF0\xEB\xFC\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί"
+#: locale/programs/locfile.c:124
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "\xC7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xF2 \xF3\xF4\xEF `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1\xF2 \xE1\xF0\xEB\xFC\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια"
+#: sunrpc/auth_unix.c:311
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c - \xCC\xEF\xE9\xF1\xE1\xDF\xEF \xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xF4\xE1\xEE\xE7\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε"
+#: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε"
+#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145
+#: locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr "\xEA\xE1\xEA\xFC \xFC\xF1\xE9\xF3\xEC\xE1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε"
+#: inet/rcmd.c:424
+msgid "bad owner"
+msgstr "\xEA\xE1\xEA\xFC\xF2 \xE9\xE4\xE9\xEF\xEA\xF4\xDE\xF4\xE7\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
+#: timezone/zic.c:1210
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "\xCB\xE5\xF5\xEA\xFC \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF FROM \xF3\xE5 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Link"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί"
+#: timezone/zic.c:1214
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "\xEB\xE5\xF5\xEA\xFC \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF TO \xF3\xE5 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Link"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)"
+#: malloc/mcheck.c:291
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xEC\xF0\xEB\xFC\xEA \xE5\xEB\xE5\xF5\xE8\xE5\xF1\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE4\xFD\xEF \xF6\xEF\xF1\xDD\xF2\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε"
+#: malloc/mcheck.c:294
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "\xD0\xE5\xF1\xDF\xE5\xF1\xE3\xEF mcheck_status, \xE7 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xF1\xEF\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1\xF4\xE9\xEA\xDE\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "broadcast: ioctl (\xEB\xDE\xF8\xE7 \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xE9\xF2 \xE4\xE9\xE1\xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:195
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "broadcast: ioctl (\xEB\xDE\xF8\xE7 \xE5\xED\xE4\xE5\xDF\xEE\xE5\xE9\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Ανταλλαγή πλήρης"
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xED\xDD\xEF\xF5 rpc_buffer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
-msgid "No anode"
-msgstr "Κανένα anode"
+#: sunrpc/svc_udp.c:522
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: \xE7 \xE5\xEA\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE8\xFD\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης"
+#: sunrpc/svc_udp.c:511
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: \xF4\xEF \xE8\xFD\xEC\xE1 \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Μη έγκυρη οπή"
+#: timezone/zic.c:1751
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr ""
+"\xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF \xE7 \xF3\xF5\xED\xF4\xFC\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE6\xFE\xED\xE7\xF2 \xFE\xF1\xE1\xF2 \xE3\xE9\xE1\n"
+"\xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xE1\xEC\xDD\xF3\xF9\xF2 \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xEF 'until time'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου"
+#: sunrpc/svc_simple.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xEE\xE1\xED\xE1\xF4\xE5\xE8\xE5\xDF \xEF \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2 %d\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς"
+#: elf/dl-reloc.c:152
+msgid "can't restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο"
+#: locale/programs/localedef.c:487
+#, c-format
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε"
+#: elf/dl-deps.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Σφάλμα διαφήμισης"
+#: elf/dl-load.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xE4\xE5\xF3\xEC\xE5\xF5\xF4\xE5\xDF \xEC\xED\xDE\xEC\xE7"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Σφάλμα srmount"
+#: elf/dl-load.c:339
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC \xED\xE1 \xE4\xE5\xF3\xEC\xE5\xF5\xF4\xE5\xDF \xEC\xED\xDE\xEC\xE7"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή"
+#: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα"
+#: elf/dl-deps.c:501
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο"
+#: elf/dl-version.c:291
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση"
+#: elf/dl-load.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2 \xF4\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xFE\xED \xF3\xE5\xE9\xF1\xDC\xF2"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε"
+#: elf/dl-load.c:533
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
+#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685
+#, fuzzy
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "\xC4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xDE \xE7 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE rpc"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη"
+#: elf/dl-support.c:191
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xEB\xDC\xF4\xE7"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο"
+#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xEF\xFD \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες"
+#: elf/sprof.c:413
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFE\xED \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
+#: elf/dl-load.c:583
+#, fuzzy
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xEF\xFD \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής"
+#: elf/dl-load.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF\xED \xF0\xE5\xEB\xDC\xF4\xE7"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα"
+#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xEF\xFD \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου"
+#: catgets/gencat.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xEF\xFD \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι"
+#: elf/dl-load.c:950
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου"
+#: nscd/connections.c:183
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE5\xED\xE5\xF1\xE3\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xE1\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE \xF3\xF5\xED\xE4\xDD\xF3\xE5\xF9\xED: %s"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου"
+#: elf/dl-open.c:121
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
-msgid "No medium found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο"
+#: sunrpc/rpc_main.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "\xE4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xEF \xF0\xF1\xEF\xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE\xF2 C: %s \n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου"
+#: sunrpc/rpc_main.c:351
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "\xE4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5 \xEA\xE1\xED\xDD\xED\xE1\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE\xF2 C (cpp)\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
+#: nscd/connections.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "\xE4\xE5 \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xE8\xE5\xDF \xE7 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7 \xF0\xE1\xEB\xE1\xE9\xDC\xF2 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 %d, \xE7 \xF4\xF1\xDD\xF7\xEF\xF5\xF3\xE1 \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 %d"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Cache expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν"
+#: elf/sprof.c:670
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: elf/dl-deps.c:586
 #, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
+msgid "cannot load shared object file"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
+#: elf/dl-reloc.c:63
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: elf/dl-load.c:1016
 #, fuzzy
-#| msgid "Operation not applicable"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Η λειτουργία δεν είναι εφαρμόσιμη"
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:420
+msgid "cannot open"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: "
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται οικογένεια διευθύνσεων για σύστημα"
+#: debug/pcprofiledump.c:96
+#, fuzzy
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Προσωρινή αποτυχία κατά την ανάλυση ονόματος"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"
+#: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513
+#: locale/programs/localedef.c:533
+#, c-format
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD locale `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Μη-αποκαταστήσιμο σφάλμα κατά την ανάλυση ονόματος"
+#: iconv/iconv_prog.c:194
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται"
+#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης"
+#: locale/programs/locfile.c:381
+#, c-format
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF `%s' \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Καμιά διεύθυνση δε συνδέεται με το όνομα συστήματος"
+#: elf/dl-load.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Το όνομα ή η υπηρεσία δεν είναι γνωστά"
+#: nscd/connections.c:165
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2: %s"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"
+#: elf/dl-load.c:814
+#, fuzzy
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:61
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xEB\xFC\xE3\xEF\xF5 \xF4\xEF\xF5 \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-msgid "System error"
-msgstr "Σφάλμα συστήματος"
+#: nscd/connections.c:125
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF1\xF5\xE8\xEC\xDF\xF3\xE5\xF9\xED, \xE1\xF5\xF4\xFC \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xDF\xEF"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
 #, fuzzy
-#| msgid "Operation already in progress"
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+#: debug/pcprofiledump.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Operation canceled"
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
+msgid "cannot read header"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xE1\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF `%s'"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xE1\xF2 \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF `%s'"
+
+#: locale/programs/locale.c:308
+#, c-format
+msgid "cannot read locale directory `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xEB\xFC\xE3\xEF\xF5 locale `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Request arguments bad"
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF4\xE1\xF4\xE9\xF3\xF4\xE9\xEA\xFE\xED"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+#: locale/programs/repertoire.c:331
 #, fuzzy
-#| msgid "Bad request code"
-msgid "All requests done"
-msgstr "Εσφαλμένος κώδικας αίτησης"
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xF1\xE5\xF0\xE5\xF1\xF4\xEF\xF1\xDF\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#: elf/dl-load.c:776
 #, fuzzy
-#| msgid "Interrupted system call"
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
 #, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2(stat()) \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 `%s': %s"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: locale/programs/localedef.c:230
 #, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xF9\xED \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xE1\xF0\xEF\xF4\xE5\xEB\xDD\xF3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2: %s"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: nscd/nscd_stat.c:87
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xF3\xF4\xE1\xF4\xE9\xF3\xF4\xE9\xEA\xFE\xED: %s"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: locale/programs/ld-ctype.c:509
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 '%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:524
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 '%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:579
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 <SP> \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF3\xF4\xEF\xED \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 '%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 '%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
+#, c-format
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 `%s' \xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xE5\xED\xFE \xF7\xF1\xE5\xE9\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE"
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "\xE7 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xDE\xE4\xE7"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xDE\xE4\xE7"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+#: locale/programs/charmap.c:249
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: locale/programs/charmap.c:135
 #, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
+
+#: locale/programs/charmap.c:460
+msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+#: locale/programs/localedef.c:482
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:111
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr "clnt_raw.c - \xCC\xEF\xE9\xF1\xE1\xDF\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xE5\xE9\xF1\xE9\xE1\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xE1\xF2"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
+
+#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
+
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "\xE1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xF4\xE1\xED \xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xF1\xDC \xDE \xF0\xF1\xEF\xF3\xE4\xE9\xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: iconv/iconv_prog.c:182
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε: %s\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
+msgstr "\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE \xE1\xF0\xFC `%s' \xF3\xE5 `%s' \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xEF\xF3\xF4\xE7\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: catgets/gencat.c:1290
 #, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %lu \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 %lu \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\n"
 
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:900
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
+#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE \xE4\xE9\xE1\xEA\xFC\xF0\xE7\xEA\xE5 \xEB\xFC\xE3\xF9 \xF0\xF1\xEF\xE2\xEB\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF3\xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xF4\xE7\xF2 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", γραμμή %d: %s"
+#: sunrpc/svc_simple.c:84
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 rpc \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE\n"
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: sunrpc/svc_simple.c:92
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (κανόνας από \"%s\", γραμμή %d)"
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7\xF2 \xF0\xF1\xEF\xE3\xF1. %d \xE5\xEA\xE4. %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "\xE2\xDC\xF3\xE7_\xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED [\xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF ...]"
+
+#: locale/programs/charmap.c:192
 #, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "προειδοποίηση: "
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "\xD4\xEF \xF0\xF1\xEF\xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:392
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: η χρήση είναι %s [ -s ] [ -v ] [ -l τοπική ώρα ] [ -p κανόνες posix ] \\\n"
-"\t[ -d κατάλογος ] [ -L δευτερόλεπτα αναπήδησης ] [ -y τύπος έτους ] [ αρχείο ... ]\n"
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xF3\xF5\xED\xFC\xEB\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: locale/programs/ld-collate.c:3043
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%.*s'"
 
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+#: catgets/gencat.c:430
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xF3\xF5\xED\xFC\xEB\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -d επιλογές καθορίστηκαν\n"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE6\xFE\xED\xE7\xF2 %s (\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \"%s\", \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE %d)"
 
-#: timezone/zic.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%.*s'"
 
-#: timezone/zic.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -p επιλογές καθορίστηκαν\n"
+#: catgets/gencat.c:631
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xF0\xF1\xEF\xF3\xE4\xE9\xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE\xF2 \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
+#: catgets/gencat.c:603
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n"
-
-#: timezone/zic.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr "\xEA\xE5\xED\xFC \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
+#: elf/dl-open.c:223
+msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:454
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: \xE7 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDE\xE4\xE7 \xE5\xED\xE5\xF1\xE3\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xEC\xDD\xED\xE7"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
+#: sunrpc/svc_udp.c:460
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad file number"
-msgid "empty file name"
-msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου"
+#: sunrpc/svc_udp.c:468
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2 fifo \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1\xF2 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:57
+msgid "encoding for output"
+msgstr "\xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF"
 
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:56
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "\xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE9\xEA\xFC \xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7 \xEB\xDE\xF8\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xF4\xE1\xF5\xF4\xFC\xF4\xE7\xF4\xE1\xF2 \xE1\xF5\xF4\xEF\xFD \xF0\xEF\xF5 \xEA\xDC\xEB\xE5\xF3\xE5: %s"
 
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xE7\xF2 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:288
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί το %s: %s\n"
+#: elf/sprof.c:706
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xDF\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/locfile.h:59
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "\xE1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xF4\xE1\xED \xE1\xEB\xF5\xF3\xDF\xE4\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED \xE3\xE9\xE1 `copy'"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:893
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "\xE1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xF4\xE1\xED \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xF0\xE1\xF1\xDC\xF4\xE1\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: elf/sprof.c:404
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+#: elf/sprof.c:600
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία"
+#: elf/dl-load.c:763
+#, fuzzy
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF6\xFC\xF1\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s σε ακανόνιστη ζώνη"
+#: elf/sprof.c:698
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF3\xF4\xE7 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 mmap \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#: timezone/zic.c:1101
-msgid "standard input"
-msgstr "κανονική είσοδος"
+#: iconv/iconv_prog.c:186
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xDF\xE1\xF2 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: locale/programs/locfile.c:406
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1117
-msgid "line too long"
-msgstr "πολύ μεγάλη γραμμή"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:1139
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "γραμμή εισαγωγής αγνώστου τύπου"
+#: nis/nis_call.c:156
+msgid "fcntl: F_SETFD"
+msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF `%s' \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xDE\xE4\xE7 \xEA\xE1\xE9 \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1 \xE5\xF0\xE9\xEA\xE1\xEB\xF5\xF6\xE8\xE5\xDF\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "αναμενόταν γραμμή παράτασης και δεν βρέθηκε"
+#: elf/dl-load.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "file too short"
+msgstr "\xD0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:422
+msgid "fstat failed"
+msgstr "\xF4\xEF fstat \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
+#: locale/programs/linereader.c:383
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "\xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xF9\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xE7\xF1\xE9\xF3\xF4\xE9\xEA\xFE\xED \xF4\xEF\xF5 \xEA\xFE\xE4\xE9\xEA\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:271
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "\xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xEF\xFD"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr "\xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE3\xF1\xDC\xF6\xEF\xF5 \xEA\xEB\xDE\xF3\xE5\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:1256
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Rule"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "\xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE3\xE5\xED\xE9\xEA\xEF\xFD \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB \xEC\xE5 \xEC\xE5\xF4\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (\xEB\xDE\xF8\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2)"
 
-#: timezone/zic.c:1287
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Zone"
+#: nss/getent.c:702
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - \xEB\xDE\xF8\xE7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDE\xF3\xE5\xF9\xED \xE1\xF0\xFC \xE4\xE9\xE1\xF7\xE5\xE9\xF1\xE7\xF3\xF4\xE9\xEA\xDE \xE2\xDC\xF3\xE7."
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: nscd/connections.c:220
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: \xEB\xDE\xF8\xE7 \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2 (\xB8\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7 = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1298
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -p είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
+#: timezone/zic.c:637
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "\xEF \xF3\xE8\xE5\xED\xE1\xF1\xFC\xF2 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2 \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5, \xE8\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE7\xE8\xE5\xDF \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC\xF2 \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xEC\xEF\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "διπλό όνομα ζώνης %s (αρχείο \"%s\", γραμμή %d)"
+#: inet/rcmd.c:428
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "\xF3\xE8\xE5\xED\xE1\xF1\xDC \xF3\xF5\xED\xE4\xE5\xE4\xE5\xEC\xDD\xED\xEF \xEA\xDC\xF0\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:1319
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή παράτασης Zone"
+#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC"
+#: timezone/zic.c:1187
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF CORRECTION \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2 (Leap)"
 
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"
+#: timezone/zic.c:1191
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF Rolling/Stationary \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2 (Leap)"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF: "
+
+#: locale/programs/linereader.c:595
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE4\xE9\xE1\xE4\xE9\xEA\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE4\xE9\xE1\xF6\xF5\xE3\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xEF\xFD"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xDF\xE1 \xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5 \xF3\xF4\xE7 \xE8\xDD\xF3\xE7 %ld"
 
-#: timezone/zic.c:1399
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Ο χρόνος τέλους της γραμμής συνέχισης της ζώνης δεν είναι μετά από το χρόνο τέλους της προηγούμενης γραμμής"
+#: sunrpc/rpc_main.c:463
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr "\xE1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF\xF2 \xF4\xFD\xF0\xEF\xF2 \xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5 :`%s'\n"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap"
+#: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
+msgid "illegal set number"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF3\xE5\xF4"
 
-#: timezone/zic.c:1435
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "\xFC\xF1\xE9\xEF \xF5\xEB\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2: \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF0\xDC\xED\xF9 \xE1\xF0\xFC %d \xEA\xEB\xDC\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
-msgid "invalid month name"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "\xFC\xF1\xE9\xEF \xF5\xEB\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2: \xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF0\xDC\xED\xF9 \xE1\xF0\xFC %d \xF7\xDC\xF1\xF4\xE5\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "μη έγκυρη μέρα του μήνα"
+#: iconv/iconv_prog.c:431
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF0\xEB\xDE\xF1\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xDE \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xFC\xF0\xE9\xF3\xE7 \xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xDF\xE1\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xED\xF4\xE1\xEC\xE9\xE5\xF5\xF4\xDE"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:850
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE\xF2 \xE1\xE3\xED\xFE\xF3\xF4\xEF\xF5 \xF4\xFD\xF0\xEF\xF5"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
-#| msgid "File too large"
-msgid "time too large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
-
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"
+msgid "internal error"
+msgstr "\xC5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 NIS"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο CORRECTION πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
+#: iconv/iconv_prog.c:435
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "\xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 (\xE1\xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEB\xE7\xEB\xEF\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE3\xF1\xE1\xF6\xDD\xE1\xF2)"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο Rolling/Stationary πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
+#: timezone/zic.c:1813
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "\xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 - \xEA\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE7 addtype \xEC\xE5 \xEA\xE1\xEA\xFC isdst"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1821
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "\xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 - \xEA\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE7 addtype \xEC\xE5 \xEA\xE1\xEA\xFC ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:1518
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Link"
+#: timezone/zic.c:1817
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "\xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 - \xEA\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE7 addtype \xEC\xE5 \xEA\xE1\xEA\xFC ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:1522
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "Λευκό πεδίο FROM σε γραμμή Link"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "\xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF %s, \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE %u"
 
-#: timezone/zic.c:1597
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"
+#: elf/dl-load.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xEB\xDE\xEE\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1619
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: timezone/zic.c:1059
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xFC\xF0\xE9\xF3\xE7 UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1623
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "το έτος έναρξης είναι μεγαλύτερος το έτος τερματισμού"
+#: timezone/zic.c:1062
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xE4\xE9\xE1\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xF3\xF5\xED\xF4\xFC\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1630
-msgid "typed single year"
-msgstr "τυπώθηκε απλός χρόνος"
+#: catgets/gencat.c:687
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEC\xDD\xF1\xE1 \xF4\xEF\xF5 \xEC\xDE\xED\xE1"
 
-#: timezone/zic.c:1668
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα εβδομάδας"
+#: locale/programs/charmap.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:542
+#, fuzzy
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "\xE4\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7"
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1316
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xEB\xDE\xEE\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
 #, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "υπερβολικά πολλές μεταβάσεις;!"
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF3\xF9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xFE\xF1\xE1"
 
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1124
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
+#: catgets/gencat.c:726
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+#: elf/dl-open.c:371
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xEA\xE1\xF4\xDC\xF3\xF4\xE1\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED dlopen()"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
+msgid "invalid month name"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xEC\xDE\xED\xE1"
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
-"δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η συντόμευση της ζώνης ώρας για\n"
-"να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά το 'until time'"
+#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 locale/programs/repertoire.c:418
+#, fuzzy
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "υπορβολικά πολλοί τύποι τοπικής ώρας"
+#: debug/pcprofiledump.c:166
+#, fuzzy
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xEC\xDE\xED\xE1"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: catgets/gencat.c:549
 #, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
-#: timezone/zic.c:2813
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης"
+#: timezone/zic.c:958
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xF3\xF9\xF3\xEC\xDD\xED\xE7 \xFE\xF1\xE1"
+
+#: timezone/zic.c:1291
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2"
+
+#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xE7 \xFE\xF1\xE1 \xF4\xE7\xF2 \xEC\xDD\xF1\xE1\xF2"
+
+#: timezone/zic.c:1369
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE5\xE2\xE4\xEF\xEC\xDC\xE4\xE1\xF2"
+
+#: nscd/connections.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "\xF4\xEF \xEC\xDE\xEA\xEF\xF2 \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xEF\xFD \xF3\xF4\xE7\xED \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF: %Zd"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
+#: elf/ldconfig.c:738
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2891
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Αγριο αποτέλεσμα από την εκτέλεση της εντολής"
-
-#: timezone/zic.c:2892
+#: elf/ldconfig.c:732
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n"
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: elf/ldconfig.c:735
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: elf/ldconfig.c:765
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3063
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Περιττός αριθμός εισαγωγικών"
+#: timezone/zic.c:830
+msgid "line too long"
+msgstr "\xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE"
 
-#: timezone/zic.c:3157
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "χρήση του 2/29 σε χρόνο μη δίσεκτο"
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "\xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xEC\xE5 \xFC\xEB\xE1 \xF4\xE1 \xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xDC \xF3\xFD\xED\xEF\xEB\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:413
+msgid "lstat failed"
+msgstr "\xF4\xEF lstat \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3229
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "υπερβολικά πολλές, ή πολύ μακρές, συντομεύσεις ζώνης ώρας"
+#: catgets/gencat.c:780
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "\xEA\xE1\xEA\xEF\xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xF1\xF6\xF9\xEC\xDD\xED\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
+#: elf/sprof.c:550
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xDF\xF7\xE9\xF3\xE7\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFE\xED \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xF9\xED \xF4\xEC\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
+
+#: elf/sprof.c:540
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xDF\xF7\xE9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xF9\xED \xF4\xEC\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
+
+#: malloc/mcheck.c:285
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xF0\xE5\xE9\xF1\xDC\xF7\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF0\xF1\xE9\xED \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xE4\xE5\xF3\xEC\xE5\xF5\xEC\xDD\xED\xEF \xEC\xF0\xEB\xEF\xEA\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:288
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xF0\xE5\xE9\xF1\xDC\xF7\xF4\xE7\xEA\xE5 \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE4\xE5\xF3\xEC\xE5\xF5\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xEC\xF0\xEB\xEF\xEA\n"
+
+#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
+
+#: malloc/mcheck.c:282
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF5\xED\xE5\xF0\xDE\xF2, \xE7 \xE2\xE9\xE2\xEB\xE9\xEF\xE8\xDE\xEA\xE7 \xDD\xF7\xE5\xE9 \xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1\n"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n"
+#: elf/cache.c:120
+#, fuzzy
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "\xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xDF\xF7\xE9\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xF9\xED \xF4\xEC\xE7\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:953
+msgid "nameless rule"
+msgstr "\xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE1\xF2 \xF7\xF9\xF1\xDF\xF2 \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:139
+msgid "neither original nor target encoding specified"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF \xEF\xFD\xF4\xE5 \xE1\xF1\xF7\xE9\xEA\xDE \xEF\xFD\xF4\xE5 \xF4\xE5\xEB\xE9\xEA\xDE \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ σύστημα ]\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (\xE1\xED\xE1\xF4\xF1\xDD\xEE\xE9\xEC\xEF nis+): %s\n"
 
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [-n 'αριθμ. θύρας' ] -t σύστημα 'αριθμ. προγράμματος' ['αριθμ. έκδοσης']\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: \xE7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 DES \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF %s \xF3\xF4\xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF %s \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xDE"
 
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "      όχι"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: \xE7 \xD4\xCF\xD0\xC9\xCA\xC7 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF %s \xF3\xF4\xEF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF %s \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xEF\xED\xE1\xE4\xE9\xEA\xDE"
 
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "     ναι"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: \xE4\xE5\xED \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xE5\xE9 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xF4\xE1\xF5\xF4\xEF\xF4\xDE\xF4\xF9\xED \xEF\xEC\xDC\xE4\xF9\xED \xF3\xF4\xEF `%s'."
 
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   πρόγραμμα εκδ. πρωτόκολλο   θύρα\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: \xF4\xEF \xEA\xFD\xF1\xE9\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 `%s' \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF"
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d δεν προσήμανε εκτεταμένα σωστά\n"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: \xE4\xE5 \xE8\xE1 \xDD\xF0\xF1\xE5\xF0\xE5 \xED\xE1 \xDD\xF7\xE5\xE9 \xF4\xE1\xF5\xF4\xFC\xF4\xE7\xF4\xE1 \xF7\xF1\xDE\xF3\xF4\xE7 0"
 
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"
+#: sunrpc/svc_simple.c:159
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "\xF0\xEF\xF4\xDD \xE4\xE5\xED \xE4\xE7\xEB\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %d\n"
 
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "\xE4\xE5 \xE4\xFC\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF4\xE9\xEC\xDE <Uxxxx> \xDE <Uxxxxxxxx>"
 
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n"
+#: timezone/zic.c:2142
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "\xEA\xE1\xEC\xE9\xDC \xEC\xDD\xF1\xE1 \xF3\xF4\xEF \xEC\xDE\xED\xE1 \xE4\xE5\xED \xF3\xF5\xEC\xF6\xF9\xED\xE5\xDF \xEC\xE5 \xF4\xEF\xED \xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE1"
 
-#~ msgid "%s: Error writing "
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "
+#: locale/programs/ld-collate.c:1757
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "\xEA\xE1\xED\xDD\xED\xE1\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xF4\xEF\xF5 `UNDEFINED'"
 
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"
+#: elf/sprof.c:272
+#, c-format
+msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
+msgstr "\xE4\xE5 \xE4\xFC\xE8\xE7\xEA\xE5 \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE1 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1 \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB \xEA\xE1\xE9 \xF4\xEF \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF `%s' \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xE5\xF3\xF9\xF4\xE5\xF1\xE9\xEA\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Γραμμή αναπήδησης(leap) στο αρχείο μη αναπήδησης δευτερολέπτων %s\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:739
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
+#: locale/programs/locfile.h:82
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "\xEA\xE1\xEC\xE9\xDC \xDC\xEB\xEB\xE7 \xEB\xDD\xEE\xE7 \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF \xE4\xE5\xED \xE8\xE1 \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xFC\xF4\xE1\xED \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xF4\xEF `copy'"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
+#: locale/programs/localedef.c:236
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xF0\xE1\xF1\xDC\xF7\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5 \xE5\xF0\xE5\xE9\xE4\xDE \xE5\xEA\xE4\xFC\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF0\xF1\xEF\xE5\xE9\xE4\xEF\xF0\xEF\xE9\xDE\xF3\xE5\xE9\xF2"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
+#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764
+#: locale/programs/repertoire.c:231
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xE4\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
+#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 locale/programs/charmap.c:806
+#: locale/programs/repertoire.c:297
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xE4\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμητικό %Zd στο πεδίο `era'"
+#: locale/programs/linereader.c:641
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:804
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:821
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι το κενό αλφαριθμιτικό"
+#: inet/rcmd.c:415
+msgid "not regular file"
+msgstr "\xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xFC \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF"
 
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
+#: nscd/nscd_stat.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"\xF1\xFD\xE8\xEC\xE9\xF3\xE7 nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  \xE5\xF0\xDF\xF0\xE5\xE4\xEF \xE5\xEA\xF3\xF6\xE1\xEB\xEC\xDC\xF4\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE\n"
 
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "\xF4\xEF nscd \xE4\xE5\xED \xE5\xEA\xF4\xE5\xEB\xE5\xDF\xF4\xE5!\n"
 
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"
+#: elf/dl-load.c:1051
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "Yπερχείλιση πίνακα Anode"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+#, fuzzy
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7\xF2"
 
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Η λίστα ορισμάτων είναι υπερβολικά μεγάλη"
+#: elf/dl-load.c:1311
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Το όριμα είναι έξω από τον τομέα"
+#: locale/programs/charmap.c:632
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "\xEC\xFC\xED\xEF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xDF WIDTH \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xED\xE1 \xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xEF\xFD\xED \xF4\xEF\xED CHARMAP \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC"
 
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Προσπάθεια διασύνδεσης περισσότερων διαμοιραζομένων βιβλιοθηκών από το όριο του συστήματος."
+#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "\xEF \xF7\xDC\xF1\xF4\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `%s' \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xDE\xE4\xE7"
 
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας ανταλλαγής"
+#: iconv/iconv_prog.c:141
+msgid "original encoding not specified using `-f'"
+msgstr "\xE7 \xE1\xF1\xF7\xE9\xEA\xDE \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF \xEC\xE5 `-f'"
 
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αίτησης"
+#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "\xC7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xE5\xEE\xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF4\xE7\xF4\xDE \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "CDS"
-#~ msgstr "CDS"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "output file"
+msgstr "\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "\xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 rpc pmap_getmaps"
 
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της υποδοχής"
+#: inet/rcmd.c:233
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF \xF3\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF \xEA\xF5\xEA\xEB\xFE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2\n"
 
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "\xD0\xF1\xFC\xF9\xF1\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE\xF2 \xDD\xEA\xF6\xF1\xE1\xF3\xE7\xF2"
 
-#~ msgid "DNANS"
-#~ msgstr "DNANS"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF0\xF1\xEF\xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE"
 
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
+msgid "previous definition was here"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-#~ msgstr "Ανιχνεύτηκε/αποφεύχθηκε κατάσταση αδιεξόδου"
+#: elf/sprof.c:74
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "\xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xEB\xDF\xF3\xF4\xE1 \xEC\xE5 \xEC\xE5\xF4\xF1\xE7\xF4\xDD\xF2 \xEC\xEF\xED\xEF\xF0\xE1\xF4\xE9\xFE\xED \xEA\xE1\xE9 \xF4\xEF\xED \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7\xF2 \xF4\xEF\xF5\xF2"
 
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη"
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "print progress information"
+msgstr "\xE5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xF0\xF1\xEF\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης στο δίσκο"
+#: elf/sprof.c:687
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB `%s' \xE4\xE5\xED \xF4\xE1\xE9\xF1\xE9\xDC\xE6\xE5\xE9 \xEC\xE5 \xF4\xEF \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xE9\xF1\xE1\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF `%s'"
 
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Λάθος 0"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %lu \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\n"
 
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Λάθος 100"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453
+#: sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %lu \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 %lu \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xEF\n"
 
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Λάθος 101"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %lu \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 %lu \xDD\xF4\xEF\xE9\xEC\xEF \xEA\xE1\xE9 \xE1\xED\xE1\xEC\xDD\xED\xE5\xE9\n"
 
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Λάθος 102"
+#: inet/rcmd.c:270
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Λάθος 103"
+#: inet/rcmd.c:230
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (\xF3\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF\xF5 stderr): %m\n"
 
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Λάθος 104"
+#: inet/rcmd.c:158
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: \xBC\xEB\xE5\xF2 \xEF\xE9 \xE8\xFD\xF1\xE5\xF2 \xF3\xE5 \xF7\xF1\xDE\xF3\xE7\n"
 
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Λάθος 105"
+#: inet/rcmd.c:220
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (\xF3\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF \xF4\xEF\xF5 stderr): %m\n"
 
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Λάθος 106"
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Λάθος 107"
+#: timezone/zic.c:1874
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "repeated leap second moment"
 
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Λάθος 108"
+#: locale/programs/repertoire.c:342
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xF1\xE5\xF0\xEF\xF1\xF4\xEF\xF1\xDF\xEF\xF5 `%s' \xE4\xE5 \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Λάθος 109"
+#: locale/programs/charmap.c:1063
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Λάθος 110"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1117
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE5\xED\xF4\xEF\xEB\xFE\xED\n"
 
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Λάθος 111"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1105
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: \xF0\xDC\xF1\xE1 \xF0\xEF\xEB\xEB\xEF\xDF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xDF\n"
 
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Λάθος 112"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xF3\xF4\xE7\xEC\xE1\n"
 
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Λάθος 113"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xE7 \xF5\xF0\xE7\xF1\xE5\xF3\xDF\xE1\n"
 
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Λάθος 114"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: \xC1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE4\xE9\xE1\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE\xF2 \xE4\xDE\xEB\xF9\xF3\xE7\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %s \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 %s\n"
 
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Λάθος 115"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: \xE5\xEA\xF0\xEF\xEC\xF0\xDE \xE1\xF0\xDD\xF4\xF5\xF7\xE5: %s\n"
 
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Λάθος 116"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1\xF2 \xEC\xE5 \xE4\xE9\xE1\xF7\xE5\xE9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE \xE8\xF5\xF1\xFE\xED"
 
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Λάθος 117"
+#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "\xEF \xDF\xE4\xE9\xEF\xF2 \xEA\xE1\xED\xFC\xED\xE1\xF2 \xF3\xE5 \xF0\xEF\xEB\xEB\xE1\xF0\xEB\xDC \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xE1"
 
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Λάθος 118"
+#: elf/dl-load.c:1116
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Λάθος 119"
+#: elf/dl-close.c:63
+#, fuzzy
+msgid "shared object not open"
+msgstr "\xCC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xE1\xED\xF4\xE9\xEA\xE5\xDF\xEC\xE5\xED\xEF \xE3\xE9\xE1 \xEB\xE5\xE9\xF4\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1"
 
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Λάθος 136"
+#: nscd/connections.c:482
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE7 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xEF\xFD \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7\xF2: %s"
 
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Λάθος 142"
+#: nscd/connections.c:436
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE7 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xDF\xF4\xE7\xF3\xE7 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7\xF2: %s"
 
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Λάθος 58"
+#: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE7 \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xF3\xF4\xEF %s: %s"
 
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Λάθος 59"
+#: inet/rcmd.c:260
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF0\xF1\xF9\xF4\xEF\xEA\xFC\xEB\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF \xF3\xF4\xDE\xF3\xE9\xEC\xEF \xEA\xF5\xEA\xEB\xFE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2\n"
 
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Λάθος 72"
+#: timezone/zic.c:814
+msgid "standard input"
+msgstr "\xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2"
 
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Λάθος 73"
+#: timezone/zdump.c:269
+msgid "standard output"
+msgstr "\xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2"
 
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Λάθος 75"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Λάθος 76"
+#: timezone/zic.c:1325
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "\xF4\xEF \xDD\xF4\xEF\xF2 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xEF\xF2 \xF4\xEF \xDD\xF4\xEF\xF2 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD"
 
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Λάθος 91"
+#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "\xEF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE5\xE3\xDC\xEB\xEF\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xED\xE1 \xE1\xED\xE1\xF0\xE1\xF1\xE1\xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xDF"
 
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Λάθος 92"
+#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "\xEF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2 \xDD\xED\xE1\xF1\xEE\xE7\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE9\xEA\xF1\xFC\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xED\xE1 \xE1\xED\xE1\xF0\xE1\xF1\xE1\xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xDF"
 
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Αδιέξοδο στο κλείδωμα αρχείου"
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "suppress warnings"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+#, fuzzy
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - \xE1\xF0\xEF\xF4\xF5\xF7\xDF\xE1 \xF4\xEF\xF5 select"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:161
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 getsockname \xDE listen"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:146
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - \xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 tcp"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT παγίδα"
+#: sunrpc/svc_unix.c:137
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - \xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2 AF_UNIX"
 
-#~ msgid "IVY"
-#~ msgstr "IVY"
+#: sunrpc/svc_unix.c:153
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 getsockname \xDE listen"
 
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Ακατάλληλη ακολουθία byte"
+#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "Είναι ένα όνομα αρχείου"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "Οι πίνακες μηνυμάτων είναι πλήρεις"
+#: sunrpc/svc_udp.c:141
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create -  \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 getsockname"
 
-#~ msgid "NIS"
-#~ msgstr "NIS"
+#: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudp_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση λόγω αρχικοποίησης"
+#: sunrpc/svc_udp.c:127
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create - \xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1\xF2 \xF5\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE\xF2"
 
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα εγγραφών"
+#: sunrpc/svc_udp.c:177
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Κανένα απομακρυσμένο πρόγραμμα δεν δηλώθηκε.\n"
+#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Δεν είναι μήνυμα δεδομένων"
+#: locale/programs/linereader.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF `%.*s': \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Δεν είναι συσκευή ροής"
+#: locale/programs/linereader.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF `%.*s': \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Not enough space"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-#~ msgstr "Ο αριθμός συμβολικών συνδέσμων που βρέθηκαν στη διάσχιση μονοπατιού υπερβαίνει το MAXSYMLINKS"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF `%.*s': \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στην άλλη άκρη της μεταφοράς δεδομένων"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 locale/programs/ld-ctype.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "\xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xE4\xDF\xE1\xF5\xEB\xEF(bus)"
 
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο"
+#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 locale/programs/charmap.c:573
+#: locale/programs/charmap.c:667 locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
+#: locale/programs/charmap.c:804
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF4\xEF\xF5 %s: %s"
 
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(stream)"
+#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/repertoire.c:175
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xF0\xF1\xFC\xEB\xEF\xE3\xEF: %s"
 
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Αναφέρατε σφάλματα χρησιμοποιώντας το `glibcbug' πρόγραμμα στο <bugs@gnu.org>.\n"
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF4\xEF\xF5 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xF1\xE5\xF0\xE5\xF1\xF4\xEF\xF1\xDF\xEF\xF5: %s"
 
-#~ msgid "Reserved for future use"
-#~ msgstr "Παρακρατημένο για μελλοντική χρήση"
+#: locale/programs/locfile.c:243
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1: \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xDD\xF3\xE1 \xF3\xE5 \xF4\xEC\xDE\xEC\xE1 locale \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD"
 
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "Το αποτέλεσμα είναι πολύ μεγάλο"
+#: iconv/iconv_prog.c:143
+msgid "target encoding not specified using `-t'"
+msgstr "\xE7 \xF4\xE5\xEB\xE9\xEA\xDE \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xF4\xE5\xDF \xEC\xE5 `-t'"
 
-#~ msgid "SUNYP"
-#~ msgstr "SUNYP"
+#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "\xE1\xF5\xF4\xFC\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEF \xF0\xF1\xFE\xF4\xEF\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2"
 
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Σήμα 0"
+#: timezone/zic.c:1157
+msgid "time before zero"
+msgstr "\xFE\xF1\xE1 \xF0\xF1\xE9\xED \xF4\xEF \xEC\xE7\xE4\xDD\xED"
 
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Συγγνώμη. Δεν είστε διαχειριστής\n"
+#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
+msgid "time overflow"
+msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xF7\xE5\xDF\xEB\xE9\xF3\xE7 \xFE\xF1\xE1\xF2"
 
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Χρήση: rpcinfo [ -n αριθμ. θύρας ] -u σύστημα  αριθμ. προγραμ. [ αριθμ. έκδοσης ]\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "X500"
-#~ msgstr "X500"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XCHS"
-#~ msgstr "XCHS"
+#: locale/programs/charmap.c:551
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "\xF0\xEF\xEB\xFD \xEB\xDF\xE3\xE1 bytes \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1"
 
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: locale/programs/charmap.c:553
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC bytes \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1"
 
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης διασύνδεσης)"
+#: timezone/zic.c:1868
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE4\xE5\xF5\xF4\xE5\xF1\xFC\xEB\xE5\xF0\xF4\xE1 \xE1\xED\xE1\xF0\xDE\xE4\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: timezone/zic.c:1840
+msgid "too many local time types"
+msgstr "\xF5\xF0\xEF\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xEF\xDF \xF4\xFD\xF0\xEF\xE9 \xF4\xEF\xF0\xE9\xEA\xDE\xF2 \xFE\xF1\xE1\xF2"
 
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "λευκό πεδίο TO σε γραμμή Link"
+#: timezone/zic.c:1794
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xEC\xE5\xF4\xE1\xE2\xDC\xF3\xE5\xE9\xF2;!"
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ρυθμίσεις διασύνδεσης)"
+#: timezone/zic.c:2165
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2, \xDE \xF0\xEF\xEB\xFD \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2, \xF3\xF5\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xFD\xF3\xE5\xE9\xF2 \xE6\xFE\xED\xE7\xF2 \xFE\xF1\xE1\xF2"
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ενδείξεις υποδοχής)"
+#: locale/programs/linereader.h:157
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "\xE1\xEA\xEF\xEB\xEF\xF5\xE8\xEF\xFD\xED \xF3\xEA\xEF\xF5\xF0\xDF\xE4\xE9\xE1 \xF3\xF4\xEF \xF4\xDD\xEB\xEF\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE\xF2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot load shared object file"
-#~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: sunrpc/svc_simple.c:151
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "\xF0\xF1\xFC\xE2\xEB\xE7\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xF0\xDC\xED\xF4\xE7\xF3\xE7 \xF3\xF4\xEF \xF0\xF1\xFC\xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xE1 %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#: timezone/zic.c:1332
+msgid "typed single year"
+msgstr "\xF4\xF5\xF0\xFE\xE8\xE7\xEA\xE5 \xE1\xF0\xEB\xFC\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF2"
 
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
+#: iconv/iconv_prog.c:491
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE5\xEA\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE5\xED\xF4\xE1\xEC\xE9\xE5\xF5\xF4\xDE \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE7\xED \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF"
 
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "\xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7 \xE7 \xE1\xF0\xE5\xEB\xE5\xF5\xE8\xDD\xF1\xF9\xF3\xE7 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xF9\xED"
 
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
+msgid "undefined"
+msgstr "\xE1\xFC\xF1\xE9\xF3\xF4\xEF"
 
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 `%s'"
 
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: catgets/gencat.c:562
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4o \xEB\xE5\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC `%s': \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xE1\xE3\xED\xEF\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
-#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
-#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
+#: iconv/iconv_prog.c:438
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 iconv() %d"
 
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης υποδοχής)"
+#: catgets/gencat.c:508
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF3\xE5\xF4 `%s'"
 
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "ο σθεναρός σύνδεσμος απέτυχε, θα χρησιμοποιηθεί συμβολικός σύνδεσμος"
+#: timezone/zic.c:786
+msgid "unruly zone"
+msgstr "\xDC\xF4\xE1\xEA\xF4\xE7 \xE6\xFE\xED\xE7"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό isdst"
+#: catgets/gencat.c:1169
+msgid "unterminated message"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xEC\xDE\xED\xF5\xEC\xE1"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisgmt"
+#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
+msgid "unterminated string"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xEDo \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisstd"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xE6\xEC\xDD\xED\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xF1\xDC\xF2"
 
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "κανόνας χωρίς όνομα"
+#: locale/programs/linereader.c:469
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1"
 
-#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "δεν έχει οριστεί ούτε αρχική ούτε τελική κωδικοποίηση"
+#: locale/programs/charmap.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "\xF4\xEF \xE5\xF0\xDC\xED\xF9 \xFC\xF1\xE9\xEF \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE9\xEA\xF1\xFC\xF4\xE5\xF1\xEF \xF4\xEF\xF5 \xEA\xDC\xF4\xF9 \xEF\xF1\xDF\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "καμιά μέρα στο μήνα δεν συμφωνεί με τον κανόνα"
+#: locale/programs/repertoire.c:455
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "\xF4\xEF \xE5\xF0\xDC\xED\xF9 \xFC\xF1\xE9\xEF \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF \xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE9\xEA\xF1\xFC\xF4\xE5\xF1\xEF \xF4\xEF\xF5 \xEA\xDC\xF4\xF9 \xEF\xF1\xDF\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "\xF7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF_\xE5\xE9\xF3\xFC\xE4\xEF\xF5\n"
 
-#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "δε δόθηκε όνομα αρχείου για τα δεδομένα προφίλ και το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s' δεν έχει εσωτερικό όνομα"
+#: timezone/zic.c:2108
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "\xF7\xF1\xDE\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 2/29 \xF3\xE5 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF \xEC\xE7 \xE4\xDF\xF3\xE5\xEA\xF4\xEF"
 
-#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "η αρχική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-f'"
+#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF %s \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEA\xDD\xF1\xE1\xE9\xEF\xF2"
 
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
+#: locale/programs/charmap.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF %s \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEA\xDD\xF1\xE1\xE9\xEF\xF2"
 
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu έτοιμο και αναμένει\n"
+#: locale/programs/charmap.c:411
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xF4\xEF\xF5 <%s> \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xDF\xF3\xE7 \xDE \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xF4\xE9\xEC\xDE\xF2 <%s>"
 
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "repeated leap second moment"
+#: timezone/zic.c:433
+msgid "warning: "
+msgstr "\xF0\xF1\xEF\xE5\xE9\xE4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7: "
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστο σύστημα\n"
+#: nscd/connections.c:427
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xF0\xEF\xE4\xEF\xF7\xDE \xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7\xF2: %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστη υπηρεσία\n"
+#: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xEA\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xF3\xF4\xE7 \xEB\xE1\xED\xE8\xDC\xED\xEF\xF5\xF3\xE1 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7"
 
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Αδυναμία διαγραφής δήλωσης για το πρόγραμμα %s έκδοσης %s\n"
+#: nscd/cache.c:88
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7 \xE4\xDD\xF3\xEC\xE5\xF5\xF3\xE7 \xF4\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 hash"
 
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: εκπομπή απέτυχε: %s\n"
+#: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xEA\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xE1\xED\xF4\xDF\xE3\xF1\xE1\xF6\xEF \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xEF\xFD"
 
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών"
+#: catgets/gencat.c:1199
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xDC\xED\xEF\xE9\xE3\xEC\xE1 \xF0\xE1\xEB\xE9\xEF\xFD \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xEA\xE1\xF4\xE1\xEB\xFC\xE3\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "standard output"
-#~ msgstr "κανονική έξοδος"
+#: locale/programs/locale.c:361
+msgid "while preparing output"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xF0\xF1\xEF\xE5\xF4\xEF\xE9\xEC\xE1\xF3\xDF\xE1 \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5"
 
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μεγάλος για να αναπαρασταθεί"
+#: elf/sprof.c:679
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xF0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7 (stat) \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF0\xF1\xEF\xF6\xDF\xEB"
 
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μικρός για να αναπαρασταθεί"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: nscd/nscd_stat.c:116
+msgid "write incomplete"
+msgstr "\xEC\xE7 \xF0\xEB\xDE\xF1\xE7\xF2 \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE"
 
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: inet/rcmd.c:426
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE5\xE3\xE3\xF1\xDC\xF8\xE9\xEC\xEF \xEA\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xDC\xEB\xEB\xEF\xF5\xF2 \xE5\xEA\xF4\xFC\xF2 \xF4\xEF\xF5 \xE9\xE4\xE9\xEF\xEA\xF4\xDE\xF4\xE7"
 
-#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "η τελική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-t'"
+#: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xEC\xDD\xF4\xF1\xF9\xED"
 
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "ώρα πριν το μηδέν"
+#: timezone/zic.c:1115
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xF9\xED \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Leap"
 
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "άτακτη ζώνη"
+#: timezone/zic.c:1206
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xF9\xED \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Link"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
+#: timezone/zic.c:949
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xF9\xED \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Rule"
 
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "κατά την αποδοχή σύνδεσης: %s"
+#: timezone/zic.c:1019
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xF9\xED \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xF0\xE1\xF1\xDC\xF4\xE1\xF3\xE7\xF2 Zone"
 
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για καταχώρηση στη λανθάνουσα μνήμη"
+#: timezone/zic.c:977
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "\xEB\xDC\xE8\xEF\xF2 \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xFC\xF2 \xF0\xE5\xE4\xDF\xF9\xED \xF3\xF4\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE Zone"
 
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "κατά τη δέσμευση της καταχώρησης πίνακα hash"
+#: sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για το αντίγραφο κλειδιού"
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: \xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: nis/ypclnt.c:907
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE\xF2 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xF3\xE5 \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE4\xE9\xEA\xF4\xFD\xEF\xF5\n"
 
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#: nis/ypclnt.c:919
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEB\xDE\xF8\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEA\xEF\xEC\xE9\xF3\xF4\xDE\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\t\tKerberos.\n"
 #~ "Access Rights : "
 #~ msgstr ""
-#~ "\t\tΚέρβερος.\n"
-#~ "Δικαιώματα Προσπέλασης : "
+#~ "\t\t\xCA\xDD\xF1\xE2\xE5\xF1\xEF\xF2.\n"
+#~ "\xC4\xE9\xEA\xE1\xE9\xFE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xD0\xF1\xEF\xF3\xF0\xDD\xEB\xE1\xF3\xE7\xF2 : "
 
 #~ msgid " done\n"
-#~ msgstr " έγινε\n"
+#~ msgstr " \xDD\xE3\xE9\xED\xE5\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot get modification time"
-#~ msgstr "%s: αδυναμία λήψης χρόνου τροποποίησης"
+#~ msgstr "%s: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xEB\xDE\xF8\xE7\xF2 \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF5 \xF4\xF1\xEF\xF0\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2"
 
 #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
 #~ msgstr ""
-#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για κλάσεις χαρακτήρων, μπορεί να\n"
-#~ "καθυστερήσει λίγο..."
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xEB\xEF\xE3\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xEC\xE5\xE3\xDD\xE8\xEF\xF5\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED, \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1\n"
+#~ "\xEA\xE1\xE8\xF5\xF3\xF4\xE5\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9 \xEB\xDF\xE3\xEF..."
 
 #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
 #~ msgstr ""
-#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για τις πληροφορίες παραβολής, μπορεί να\n"
-#~ "καθυστερήσει λίγο..."
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xEB\xEF\xE3\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2 \xEC\xE5\xE3\xDD\xE8\xEF\xF5\xF2 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE9\xF2 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xDF\xE5\xF2 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2, \xEC\xF0\xEF\xF1\xE5\xDF \xED\xE1\n"
+#~ "\xEA\xE1\xE8\xF5\xF3\xF4\xE5\xF1\xDE\xF3\xE5\xE9 \xEB\xDF\xE3\xEF..."
+
+#~ msgid "Convert key to lower case"
+#~ msgstr "\xCC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xEF\xF0\xDE \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xEF\xFD \xF3\xE5 \xF0\xE5\xE6\xDC"
+
+#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
+#~ msgstr "\xC4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xDF\xE1 \xE1\xF0\xEB\xDE\xF2 \xE2\xDC\xF3\xE7\xF2 \xC2\xC4 \xE1\xF0\xFC \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE \xEA\xE5\xE9\xEC\xDD\xED\xEF\xF5."
+
+#~ msgid "Device not configured"
+#~ msgstr "\xC7 \xF3\xF5\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xE4\xE5\xED \xDD\xF7\xE5\xE9 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xF1\xF6\xF9\xE8\xE5\xDF"
+
+#~ msgid "Do not print messages while building database"
+#~ msgstr "\xCD\xE1 \xEC\xE7 \xE5\xEC\xF6\xE1\xED\xDF\xE6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xEA\xE5\xF5\xDE \xF4\xE7\xF2 \xE2\xDC\xF3\xE7\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+#~ "-u INPUT-FILE"
+#~ msgstr ""
+#~ "\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5 \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5\n"
+#~ "-o \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5\n"
+#~ "-u \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5"
+
+#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
+#~ msgstr "\xC5\xEC\xF6\xDC\xED\xE9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xEF\xEC\xDD\xED\xEF\xF5 \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE2\xDC\xF3\xE7\xF2, \xEC\xE9\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xF4\xE7 \xF6\xEF\xF1\xDC"
+
+#~ msgid "Trying %s...\n"
+#~ msgstr "\xC4\xEF\xEA\xE9\xEC\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 %s...\n"
 
 #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "Το `...' πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε `...' και `UNDEFINED' καταχωρίσεις"
+#~ msgstr "\xD4\xEF `...' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xEC\xFC\xED\xEF \xF3\xE5 `...' \xEA\xE1\xE9 `UNDEFINED' \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xF9\xF1\xDF\xF3\xE5\xE9\xF2"
 
 #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "Αναμενόταν `from' μετά την πρώτη παράμετρο στο `collating-element'"
+#~ msgstr "\xC1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xF4\xE1\xED `from' \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xF0\xF1\xFE\xF4\xE7 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF \xF3\xF4\xEF `collating-element'"
 
 #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
 #~ msgstr ""
-#~ "Η αλυσίδα χαρακτήρων `from' στη δήλωση του στοιχείου παραβολής περιέχει\n"
-#~ "άγνωστο χαρακτήρα"
+#~ "\xC7 \xE1\xEB\xF5\xF3\xDF\xE4\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED `from' \xF3\xF4\xE7 \xE4\xDE\xEB\xF9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9\n"
+#~ "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1"
 
 #~ msgid "buffer overflow"
-#~ msgstr "υπερχείλιση ενταμιευτή"
+#~ msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xF7\xE5\xDF\xEB\xE9\xF3\xE7 \xE5\xED\xF4\xE1\xEC\xE9\xE5\xF5\xF4\xDE"
+
+#~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
+#~ msgstr "\xE4\xE5\xED \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE4\xF5\xED\xE1\xF4\xFC\xED \xED\xE1 \xE3\xDF\xED\xE5\xE9 `stat' \xF4\xEF locale \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF `%s'"
+
+#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
+#~ msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s'"
+
+#~ msgid "cannot insert into result table"
+#~ msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1 \xE1\xF0\xEF\xF4\xE5\xEB\xE5\xF3\xEC\xDC\xF4\xF9\xED"
 
 #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-#~ msgstr "αδυναμία εισαγωγής νέου ορισμού συμβόλου παραβολής: %s"
+#~ msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE\xF2 \xED\xDD\xEF\xF5 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2: %s"
+
+#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#~ msgstr "\xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE1\xED\xEF\xDF\xE3\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE2\xDC\xF3\xE5\xF9\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED `%s': %s"
 
 #~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
-#~ msgstr "τα δεδομένα κατηγορίας ζητήθηκαν πάνω από μία φορά: δεν θα έπρεπε να συμβεί"
+#~ msgstr "\xF4\xE1 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1\xF2 \xE6\xE7\xF4\xDE\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF0\xDC\xED\xF9 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 \xF6\xEF\xF1\xDC: \xE4\xE5\xED \xE8\xE1 \xDD\xF0\xF1\xE5\xF0\xE5 \xED\xE1 \xF3\xF5\xEC\xE2\xE5\xDF"
 
 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#~ msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 L'%s' (\xE4\xE5\xDF\xEA\xF4\xE7\xF2 %Zd) \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
+#~ msgstr "\xEF \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 L'%s' (\xE4\xE5\xDF\xEA\xF4\xE7\xF2 %Zd) \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7 `%s'"
 
 #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
 #~ msgstr ""
-#~ "Το στοιχείο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n"
-#~ " αγνοείται η γραμμή"
+#~ "\xD4\xEF \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE5\xEC\xF6\xE1\xED\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 \xF6\xEF\xF1\xDD\xF2:\n"
+#~ " \xE1\xE3\xED\xEF\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE"
 
 #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
 #~ msgstr ""
-#~ "Το σύμβολο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n"
-#~ "αγνοείται η γραμμή"
+#~ "\xD4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE5\xEC\xF6\xE1\xED\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xFC\xF4\xE5\xF1\xE5\xF2 \xE1\xF0\xFC \xEC\xDF\xE1 \xF6\xEF\xF1\xDD\xF2:\n"
+#~ "\xE1\xE3\xED\xEF\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE"
 
 #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "αναμενόταν σύμβολο παραβολής μετά το `%s'"
+#~ msgstr "\xE1\xED\xE1\xEC\xE5\xED\xFC\xF4\xE1\xED \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xEF `%s'"
+
+#~ msgid "connect to address %s: "
+#~ msgstr "\xF3\xFD\xED\xE4\xE5\xF3\xE7 \xF3\xF4\xE7 \xE4\xE9\xE5\xFD\xE8\xF5\xED\xF3\xE7 %s: "
 
 #~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"
+#~ msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 `%s'"
+
+#~ msgid "duplicate key"
+#~ msgstr "\xE4\xE9\xF0\xEB\xFC \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF"
 
 #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "το τελικό σημείο του πεδίου της έλλειψης είναι μεγαλύτερο από το αρχικό"
+#~ msgstr "\xF4\xEF \xF4\xE5\xEB\xE9\xEA\xFC \xF3\xE7\xEC\xE5\xDF\xEF \xF4\xEF\xF5 \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF\xF5 \xF4\xE7\xF2 \xDD\xEB\xEB\xE5\xE9\xF8\xE7\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE5\xE3\xE1\xEB\xFD\xF4\xE5\xF1\xEF \xE1\xF0\xFC \xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE9\xEA\xFC"
 
 #~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
-#~ msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στοιχείου παραβολής στον hash πίνακα"
+#~ msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 \xF3\xF4\xEF\xED hash \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1"
+
+#~ msgid "error while inserting to hash table"
+#~ msgstr "\xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE9\xF3\xE1\xE3\xF9\xE3\xDE \xF3\xF4\xEF\xED hash \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1"
 
 #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "η τιμή from του `στοιχείου παραβολής' πρέπει να είναι αλφαριθμιτικό"
+#~ msgstr "\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE from \xF4\xEF\xF5 `\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2' \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
 #~ msgid "illegal character constant in string"
-#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"
+#~ msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF\xF2 \xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xF1\xFC\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xEB\xF6\xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE9\xF4\xE9\xEA\xFC"
 
 #~ msgid "illegal collation element"
-#~ msgstr "μη έγκυρο στοιχείο παραβολής"
+#~ msgstr "\xEC\xE7 \xDD\xE3\xEA\xF5\xF1\xEF \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "αρχείο κακώς διαμορφωμένο"
+#~ msgstr "\xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xEA\xE1\xEA\xFE\xF2 \xE4\xE9\xE1\xEC\xEF\xF1\xF6\xF9\xEC\xDD\xED\xEF"
 
 #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη πρέπει να περιέχει ορισμό χαρακτήρα"
+#~ msgstr "\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xDD\xEB\xEB\xE5\xE9\xF8\xE7 \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1"
 
 #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη δεν περιέχει ορισμό για σταθερό χαρακτήρα"
+#~ msgstr "\xE7 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE \xEC\xE5\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xDD\xEB\xEB\xE5\xE9\xF8\xE7 \xE4\xE5\xED \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xE5\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xE3\xE9\xE1 \xF3\xF4\xE1\xE8\xE5\xF1\xFC \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1"
 
 #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "το locale αρχείο `%s', που χρησιμοποιείται στην `copy' δήλωση δεν βρέθηκε"
+#~ msgstr "\xF4\xEF locale \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF `%s', \xF0\xEF\xF5 \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED `copy' \xE4\xDE\xEB\xF9\xF3\xE7 \xE4\xE5\xED \xE2\xF1\xDD\xE8\xE7\xEA\xE5"
 
 #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
-#~ msgstr "δεν ορίστηκε πίνακας ρεπερτορίου: η συνέχιση είναι αδύνατη"
+#~ msgstr "\xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF0\xDF\xED\xE1\xEA\xE1\xF2 \xF1\xE5\xF0\xE5\xF1\xF4\xEF\xF1\xDF\xEF\xF5: \xE7 \xF3\xF5\xED\xDD\xF7\xE9\xF3\xE7 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xE1\xE4\xFD\xED\xE1\xF4\xE7"
 
 #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'"
+#~ msgstr "\xE4\xE5\xED \xEF\xF1\xDF\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xE2\xE1\xF1\xFD\xF4\xE7\xF4\xE1 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF `%s'"
+
+#~ msgid "problems while reading `%s'"
+#~ msgstr "\xF0\xF1\xEF\xE2\xEB\xDE\xEC\xE1\xF4\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xF4\xEF\xF5 `%s'"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόσυμβόλου"
+#~ msgstr "\xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xE3\xE9\xE1 \xF0\xEF\xEB\xF5\xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE4\xE9\xF0\xEB\xE1\xF3\xE9\xDC\xE6\xE5\xE9 \xDC\xEB\xEB\xEF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xEF\xF5"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει τον ορισμότου συμβόλου"
+#~ msgstr "\xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xE3\xE9\xE1 \xF0\xEF\xEB\xF5\xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE4\xE9\xF0\xEB\xE1\xF3\xE9\xDC\xE6\xE5\xE9 \xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF4\xEF\xF5 \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xEF\xF5"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει το συμβολικόόνομα στο charset"
+#~ msgstr "\xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xE3\xE9\xE1 \xF0\xEF\xEB\xF5\xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE4\xE9\xF0\xEB\xE1\xF3\xE9\xDC\xE6\xE5\xE9 \xF4\xEF \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xFC\xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF charset"
 
 #~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην `order_start' κατευθυντήρια γραμμή"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED `order_start' \xEA\xE1\xF4\xE5\xF5\xE8\xF5\xED\xF4\xDE\xF1\xE9\xE1 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE"
 
 #~ msgid "syntax error in character class definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xEA\xEB\xDC\xF3\xE7\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
 #~ msgid "syntax error in collating order definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή άλλου ορισμού"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE \xDC\xEB\xEB\xEF\xF5 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD"
 
 #~ msgid "syntax error in collation definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή ορισμού"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xE7\xED \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD"
 
 #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της LC_TYPE κατηγορίας"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF4\xE7\xF2 LC_TYPE \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1\xF2"
 
 #~ msgid "syntax error in message locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμού locale μηνύματος"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD locale \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2"
 
 #~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό νομισματικού locale"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xED\xEF\xEC\xE9\xF3\xEC\xE1\xF4\xE9\xEA\xEF\xFD locale"
 
 #~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό αριθμητικού locale"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xE1\xF1\xE9\xE8\xEC\xE7\xF4\xE9\xEA\xEF\xFD locale"
 
 #~ msgid "syntax error in order specification"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC \xF3\xE5\xE9\xF1\xDC\xF2"
 
 #~ msgid "syntax error in time locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό locale ώρας"
+#~ msgstr "\xF3\xF5\xED\xF4\xE1\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xF3\xF4\xEF\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC locale \xFE\xF1\xE1\xF2"
 
 #~ msgid "too many character classes defined"
-#~ msgstr "δηλώθηκαν πολλές κλάσεις χαρακτήρων"
+#~ msgstr "\xE4\xE7\xEB\xFE\xE8\xE7\xEA\xE1\xED \xF0\xEF\xEB\xEB\xDD\xF2 \xEA\xEB\xDC\xF3\xE5\xE9\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED"
 
 #~ msgid "too many weights"
-#~ msgstr "υπερβολικά πολλά βάρη"
+#~ msgstr "\xF5\xF0\xE5\xF1\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xF0\xEF\xEB\xEB\xDC \xE2\xDC\xF1\xE7"
 
 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "δεν επιτρέπεται δυο συνεχόμενες γραμμές να περιέχουν `...'"
+#~ msgstr "\xE4\xE5\xED \xE5\xF0\xE9\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE4\xF5\xEF \xF3\xF5\xED\xE5\xF7\xFC\xEC\xE5\xED\xE5\xF2 \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDD\xF2 \xED\xE1 \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xEF\xF5\xED `...'"
+
+#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
+#~ msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1\xF2 \xF3\xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF4\xE7\xF2 \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1\xF2 `%s'"
 
 #~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "άγνωστο λεκτικό παραβολής"
+#~ msgstr "\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xF4\xEF \xEB\xE5\xEA\xF4\xE9\xEA\xFC \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2"
 
 #~ msgid "unterminated weight name"
-#~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"
+#~ msgstr "\xEC\xE7 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xE6\xFC\xEC\xE5\xED\xEF \xFC\xED\xEF\xEC\xE1 \xE2\xDC\xF1\xEF\xF5\xF2"
 
 #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "η τιμή για <%s> πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 1 και 4"
+#~ msgstr "\xE7 \xF4\xE9\xEC\xDE \xE3\xE9\xE1 <%s> \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE2\xF1\xDF\xF3\xEA\xE5\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE5\xF4\xE1\xEE\xFD 1 \xEA\xE1\xE9 4"
 
 #~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "κατά την ανάγνωση βάσεως δεδομένων"
+#~ msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE1\xED\xDC\xE3\xED\xF9\xF3\xE7 \xE2\xDC\xF3\xE5\xF9\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
+
+#~ msgid "while writing database file"
+#~ msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xE2\xDC\xF3\xE5\xF9\xF2 \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED"
 
 #~ msgid "%s: Error writing standard output "
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο "
+#~ msgstr "%s: \xD3\xF6\xDC\xEB\xEC\xE1 \xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xE7\xED \xE5\xE3\xE3\xF1\xE1\xF6\xDE \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF "
 
 #~ msgid "Cputime limit exceeded"
-#~ msgstr "Το όριο χρόνου στον επεξεργαστή ξεπεράστηκε"
+#~ msgstr "\xD4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xF7\xF1\xFC\xED\xEF\xF5 \xF3\xF4\xEF\xED \xE5\xF0\xE5\xEE\xE5\xF1\xE3\xE1\xF3\xF4\xDE \xEE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5"
 
 #~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο μεγέθους αρχείου"
+#~ msgstr "\xCE\xE5\xF0\xE5\xF1\xDC\xF3\xF4\xE7\xEA\xE5 \xF4\xEF \xFC\xF1\xE9\xEF \xEC\xE5\xE3\xDD\xE8\xEF\xF5\xF2 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
 #~ msgid "Illegal Instruction"
-#~ msgstr "Παράνομη Εντολή"
+#~ msgstr "\xD0\xE1\xF1\xDC\xED\xEF\xEC\xE7 \xC5\xED\xF4\xEF\xEB\xDE"
 
 #~ msgid "Trace/BPT trap"
-#~ msgstr "Παγίδα Trace/BPT"
+#~ msgstr "\xD0\xE1\xE3\xDF\xE4\xE1 Trace/BPT"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
@@ -8172,18 +5615,18 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 #~ "is -, output is written to standard output.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -H, --header=ΟΝΟΜΑ  κατασκευάζεται ένα αρχείο επικεφαλίδων C ονόματος ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "                       περιέχοντας τους ορισμούς των συμβόλων\n"
-#~ "  -h, --help          εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "      --new           δεν χρησιμοποιείται υπάρχον κατάλογος, εξαναγκάζεται νέο αρχείο εξόδου\n"
-#~ "  -o, --output=ΟΝΟΜΑ  γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "  -V, --version       εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται απο την κανονική είσοδο.\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, η έξοδος γράφεται στην κανονική έξοδο.\n"
+#~ "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... -o \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF [\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5]...\n"
+#~ "       %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... [\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 [\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5]...]\n"
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9 \xF3\xF4\xE9\xF2 \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE9\xF2\n"
+#~ "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2.\n"
+#~ "  -H, --header=\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1  \xEA\xE1\xF4\xE1\xF3\xEA\xE5\xF5\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xDD\xED\xE1 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xF0\xE9\xEA\xE5\xF6\xE1\xEB\xDF\xE4\xF9\xED C \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1\n"
+#~ "                       \xF0\xE5\xF1\xE9\xDD\xF7\xEF\xED\xF4\xE1\xF2 \xF4\xEF\xF5\xF2 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xFD\xF2 \xF4\xF9\xED \xF3\xF5\xEC\xE2\xFC\xEB\xF9\xED\n"
+#~ "  -h, --help          \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF5\xF4\xDE\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xEF\xDE\xE8\xE5\xE9\xE1\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "      --new           \xE4\xE5\xED \xF7\xF1\xE7\xF3\xE9\xEC\xEF\xF0\xEF\xE9\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xF5\xF0\xDC\xF1\xF7\xEF\xED \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2, \xE5\xEE\xE1\xED\xE1\xE3\xEA\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xED\xDD\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xE5\xEE\xFC\xE4\xEF\xF5\n"
+#~ "  -o, --output=\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1  \xE3\xF1\xDC\xF6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE7 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1\n"
+#~ "  -V, --version       \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "\xC5\xDC\xED \xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 -, \xE7 \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2 \xE4\xE9\xE1\xE2\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xEF \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF.\n"
+#~ "\xC5\xDC\xED \xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 -, \xE7 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xE3\xF1\xDC\xF6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
@@ -8198,20 +5641,20 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
 #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     μετατρέπει το κλειδί σε πεζά γράμματα\n"
-#~ "  -h, --help          εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -o, --output=ΟΝΟΜΑ  γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "      --quiet         να μην εκτυπώνονται μηνύματα καθώς δημιουργείται η βάση\n"
-#~ "                       δεδομένων\n"
-#~ "  -u, --undo          εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου της βάσης\n"
-#~ "                       δεδομένων, μία καταχώρηση ανά γραμμή\n"
-#~ "  -V, --version       εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται από την κανονική είσοδο.\n"
+#~ "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5 \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5\n"
+#~ "       %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... -o \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xCE\xCF\xC4\xCF\xD5 \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5\n"
+#~ "       %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... -u \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5\n"
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9 \xF3\xF4\xE9\xF2 \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE9\xF2\n"
+#~ "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2.\n"
+#~ "  -f, --fold-case     \xEC\xE5\xF4\xE1\xF4\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xF4\xEF \xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xDF \xF3\xE5 \xF0\xE5\xE6\xDC \xE3\xF1\xDC\xEC\xEC\xE1\xF4\xE1\n"
+#~ "  -h, --help          \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF5\xF4\xDE\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xEF\xDE\xE8\xE5\xE9\xE1\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "  -o, --output=\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1  \xE3\xF1\xDC\xF6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE7 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xF3\xF4\xEF \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF \xCF\xCD\xCF\xCC\xC1\n"
+#~ "      --quiet         \xED\xE1 \xEC\xE7\xED \xE5\xEA\xF4\xF5\xF0\xFE\xED\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xE1 \xEA\xE1\xE8\xFE\xF2 \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xE7 \xE2\xDC\xF3\xE7\n"
+#~ "                       \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED\n"
+#~ "  -u, --undo          \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF4\xF9\xED \xF0\xE5\xF1\xE9\xE5\xF7\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xF4\xEF\xF5 \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xDC\xF3\xE7\xF2\n"
+#~ "                       \xE4\xE5\xE4\xEF\xEC\xDD\xED\xF9\xED, \xEC\xDF\xE1 \xEA\xE1\xF4\xE1\xF7\xFE\xF1\xE7\xF3\xE7 \xE1\xED\xDC \xE3\xF1\xE1\xEC\xEC\xDE\n"
+#~ "  -V, --version       \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "\xC5\xDC\xED \xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF-\xC5\xC9\xD3\xCF\xC4\xCF\xD5 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 -, \xE7 \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF\xF2 \xE4\xE9\xE1\xE2\xDC\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xE1\xF0\xFC \xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xED\xEF\xED\xE9\xEA\xDE \xE5\xDF\xF3\xEF\xE4\xEF.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -8228,22 +5671,22 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ "System's directory for character maps: %s\n"
 #~ "                       locale files  : %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -c, --force               δημιουργείται έξοδος ακόμη και αν μηνύματα\n"
-#~ "                             προειδοποίησης εκδόθηκαν\n"
-#~ "  -h, --help                εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -f, --charmap=ΑΡΧΕΙΟ      συμβολικά ονόματα χαρακτήρων ορισμένα στο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-#~ "  -i, --inputfile=ΑΡΧΕΙΟ    οι ορισμοί πηγής βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=ΟΝΟΜΑ καθορίζεται σετ κωδικών για αντιστοίχιση\n"
-#~ "                             των ISO 10646 στοιχείων\n"
-#~ "  -v, --verbose             εκτύπωση περισσοτέρων μηνυμάτων\n"
-#~ "  -V, --version             εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "      --posix               αυστηρή συμόρφωση με POSIX\n"
+#~ "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... \xFC\xED\xEF\xEC\xE1\n"
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9 \xF3\xF4\xE9\xF2 \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE9\xF2\n"
+#~ "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2.\n"
+#~ "  -c, --force               \xE4\xE7\xEC\xE9\xEF\xF5\xF1\xE3\xE5\xDF\xF4\xE1\xE9 \xDD\xEE\xEF\xE4\xEF\xF2 \xE1\xEA\xFC\xEC\xE7 \xEA\xE1\xE9 \xE1\xED \xEC\xE7\xED\xFD\xEC\xE1\xF4\xE1\n"
+#~ "                             \xF0\xF1\xEF\xE5\xE9\xE4\xEF\xF0\xEF\xDF\xE7\xF3\xE7\xF2 \xE5\xEA\xE4\xFC\xE8\xE7\xEA\xE1\xED\n"
+#~ "  -h, --help                \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF5\xF4\xDE\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xEF\xDE\xE8\xE5\xE9\xE1\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "  -f, --charmap=\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF      \xF3\xF5\xEC\xE2\xEF\xEB\xE9\xEA\xDC \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xDD\xED\xE1 \xF3\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF\n"
+#~ "  -i, --inputfile=\xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF    \xEF\xE9 \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xEF\xDF \xF0\xE7\xE3\xDE\xF2 \xE2\xF1\xDF\xF3\xEA\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF3\xF4\xEF \xC1\xD1\xD7\xC5\xC9\xCF\n"
+#~ "  -u, --code-set-name=\xCF\xCD\xCF\xCC\xC1 \xEA\xE1\xE8\xEF\xF1\xDF\xE6\xE5\xF4\xE1\xE9 \xF3\xE5\xF4 \xEA\xF9\xE4\xE9\xEA\xFE\xED \xE3\xE9\xE1 \xE1\xED\xF4\xE9\xF3\xF4\xEF\xDF\xF7\xE9\xF3\xE7\n"
+#~ "                             \xF4\xF9\xED ISO 10646 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xF9\xED\n"
+#~ "  -v, --verbose             \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF0\xE5\xF1\xE9\xF3\xF3\xEF\xF4\xDD\xF1\xF9\xED \xEC\xE7\xED\xF5\xEC\xDC\xF4\xF9\xED\n"
+#~ "  -V, --version             \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "      --posix               \xE1\xF5\xF3\xF4\xE7\xF1\xDE \xF3\xF5\xEC\xFC\xF1\xF6\xF9\xF3\xE7 \xEC\xE5 POSIX\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ο κατάλογος συστήματος για χάρτες χαρακτήρων: %s\n"
-#~ "                               αρχεία locale: %s\n"
+#~ "\xCF \xEA\xE1\xF4\xDC\xEB\xEF\xE3\xEF\xF2 \xF3\xF5\xF3\xF4\xDE\xEC\xE1\xF4\xEF\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF7\xDC\xF1\xF4\xE5\xF2 \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED: %s\n"
+#~ "                               \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xE1 locale: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -8257,29 +5700,29 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
 #~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -h, --help            εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -V, --version         εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
+#~ "\xD7\xF1\xDE\xF3\xE7: %s [\xC5\xD0\xC9\xCB\xCF\xC3\xC7]... \xFC\xED\xEF\xEC\xE1\n"
+#~ "\xD5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xF0\xE1\xF1\xDC\xEC\xE5\xF4\xF1\xEF\xE9 \xF3\xF4\xE9\xF2 \xEC\xE1\xEA\xF1\xDD\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xF5\xF0\xEF\xF7\xF1\xE5\xF9\xF4\xE9\xEA\xDD\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xE9\xF2\n"
+#~ "\xF3\xFD\xED\xF4\xEF\xEC\xE5\xF2 \xE5\xF0\xE9\xEB\xEF\xE3\xDD\xF2.\n"
+#~ "  -h, --help            \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xE1\xF5\xF4\xDE\xF2 \xF4\xE7\xF2 \xE2\xEF\xDE\xE8\xE5\xE9\xE1\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
+#~ "  -V, --version         \xE5\xEA\xF4\xFD\xF0\xF9\xF3\xE7 \xF0\xEB\xE7\xF1\xEF\xF6\xEF\xF1\xE9\xFE\xED \xDD\xEA\xE4\xEF\xF3\xE7\xF2 \xEA\xE1\xE9 \xF4\xE5\xF1\xEC\xE1\xF4\xE9\xF3\xEC\xFC\xF2\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     γράφονται τα ονόματα των διαθέσιμων locales\n"
-#~ "  -m, --charmaps        γράφονται τα ονόματων των διαθέσιμων χαρτών χαρακτήρων\n"
+#~ "  -a, --all-locales     \xE3\xF1\xDC\xF6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF4\xF9\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xF9\xED locales\n"
+#~ "  -m, --charmaps        \xE3\xF1\xDC\xF6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xF9\xED \xF4\xF9\xED \xE4\xE9\xE1\xE8\xDD\xF3\xE9\xEC\xF9\xED \xF7\xE1\xF1\xF4\xFE\xED \xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xF9\xED\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   γράφονται τα ονόματων των επιλεγμένων κατηγοριών\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    γράφονται τα ονόματα των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών\n"
+#~ "  -c, --category-name   \xE3\xF1\xDC\xF6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xF9\xED \xF4\xF9\xED \xE5\xF0\xE9\xEB\xE5\xE3\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xE9\xFE\xED\n"
+#~ "  -k, --keyword-name    \xE3\xF1\xDC\xF6\xEF\xED\xF4\xE1\xE9 \xF4\xE1 \xEF\xED\xFC\xEC\xE1\xF4\xE1 \xF4\xF9\xED \xE5\xF0\xE9\xEB\xE5\xE3\xEC\xDD\xED\xF9\xED \xEB\xDD\xEE\xE5\xF9\xED-\xEA\xEB\xE5\xE9\xE4\xE9\xFE\xED\n"
 
 #~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+#~ msgstr "\xE7 \xEC\xED\xDE\xEC\xE7 \xE5\xEE\xE1\xED\xF4\xEB\xDE\xE8\xE7\xEA\xE5\n"
 
 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών: "
+#~ msgstr "rpcinfo: \xE1\xE4\xF5\xED\xE1\xEC\xDF\xE1 \xE5\xF0\xE9\xEA\xEF\xE9\xED\xF9\xED\xDF\xE1\xF2 \xEC\xE5 \xE4\xE9\xE1\xF7\xE5\xE9\xF1\xE9\xF3\xF4\xDE \xE8\xF5\xF1\xFE\xED: "
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόστοιχείου"
+#~ msgstr "\xF3\xFD\xEC\xE2\xEF\xEB\xEF \xE3\xE9\xE1 \xF0\xEF\xEB\xF5\xF7\xE1\xF1\xE1\xEA\xF4\xDE\xF1\xE1 \xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5 \xF0\xE1\xF1\xE1\xE2\xEF\xEB\xDE\xF2 `%.*s' \xE4\xE9\xF0\xEB\xE1\xF3\xE9\xDC\xE6\xE5\xE9 \xDC\xEB\xEB\xEF \xEF\xF1\xE9\xF3\xEC\xFC\xF3\xF4\xEF\xE9\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
 
 #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν πρέπει να είναι μηδέν"
+#~ msgstr "\xEF\xE9 \xF4\xE9\xEC\xDD\xF2 \xE3\xE9\xE1 \xF4\xEF \xF0\xE5\xE4\xDF\xEF `%s' \xF3\xF4\xE7\xED \xEA\xE1\xF4\xE7\xE3\xEF\xF1\xDF\xE1 `%s' \xE4\xE5\xED \xF0\xF1\xDD\xF0\xE5\xE9 \xED\xE1 \xE5\xDF\xED\xE1\xE9 \xEC\xE7\xE4\xDD\xED"
 
 #~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "κατά το άνοιγμα του UTMP αρχείου"
+#~ msgstr "\xEA\xE1\xF4\xDC \xF4\xEF \xDC\xED\xEF\xE9\xE3\xEC\xE1 \xF4\xEF\xF5 UTMP \xE1\xF1\xF7\xE5\xDF\xEF\xF5"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 04db60c..fede550 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -108,11 +108,8 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(**Programmiso**) Opcio devus esti rekonata!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeatendata eraro: %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -152,12 +149,13 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -167,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Verkita de %s.\n"
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*ĉefenigujo*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -259,21 +257,21 @@ msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevalida stirkodo"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nefinita mesaĝo"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "dum malfermo de malnova katalogdosiero"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konvertmoduloj ne disponeblas"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne eblas eltrovi kodŝanĝan signon"
@@ -381,61 +379,60 @@ msgstr "nevalida modusa argumento"
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotekoj troviĝis en kaŝmemoro '%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:770
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
@@ -452,183 +449,183 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate name record"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:127
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:423
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:599
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:693
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:898
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:976
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1082
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1089
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read object name"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "ne eblas legi objektnomon"
+#: elf/dl-load.c:1173
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1196
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1215
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1268
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1281
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "nevalida vokanto"
+
+#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1340
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1353
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1583
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1630
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1632
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1640
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1643
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1646
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1649
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2193
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2196
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
@@ -640,27 +637,35 @@ msgstr ""
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:788
+msgid "relocation error"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-lookup.c:815
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:520
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:599
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:634
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -668,258 +673,261 @@ msgstr ""
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:903
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "ne generi ligojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAÅœMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANÄœO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua, defaŭlte)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:386
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:414
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:498
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:517
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:531
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:586
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:609
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:618
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:929
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:932
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:935
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:963
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1072
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1184
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1267
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1338
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -955,14 +963,14 @@ msgstr "Tajpu «ldd --help» por pli da informoj."
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Dosiero aÅ­ dosierujo ne ekzistas"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "ne estas normala dosiero"
 
@@ -970,114 +978,102 @@ msgstr "ne estas normala dosiero"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "averto: vi ne havas permeson ruli"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "    ne estas dinamika rulebla dosiero"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "finis kun nekonata elirstato"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne eblas trovi programĉapon de procezo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne eblas legi programĉapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne eblas legi dinamikan sekcion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
-
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:63
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:67
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:99
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "nevalida konservita tempo"
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:299
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
@@ -1112,32 +1108,32 @@ msgstr ""
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "pli ol unu dinamika segmento\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:107
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Malsukcesis meti tutan dosieron %s en memoro.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1146,33 +1142,33 @@ msgstr ""
 "Uzmaniero:  sln ORIGINO CELO|DOSIERO\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: malsukcesis malfermi dosieron: %m\n"
 
 # FIXME:  is "target" the same as "destination"?  then use that word
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Mankas celo en linio %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: celo ne povas esti dosierujo\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: malsukcesis forigi la malnovan celon\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: nevalida celo: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevalida ligo de «%s» al «%s»: %s\n"
@@ -1251,9 +1247,9 @@ msgstr ""
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:442
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr ""
 
 #: elf/sprof.c:554
@@ -1321,6 +1317,11 @@ msgstr ""
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr ""
 
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr ""
+
 #: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
@@ -1331,33 +1332,33 @@ msgstr ""
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompleta signo aÅ­ sekvenco je fino de bufro"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "eraro dum legado de enigo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Informo:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Stiro de eligo:"
 
@@ -1392,8 +1393,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
@@ -1420,57 +1421,57 @@ msgstr ""
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSIERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverto haltis kaÅ­ze de problemo je skribado de eligo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DOSIERUJO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr ""
@@ -1524,94 +1525,98 @@ msgstr ""
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne eblas generi eligan dosieron"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Mankas sufiĉa memoro\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "ne eblas malfermi"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr ""
@@ -1621,829 +1626,837 @@ msgstr ""
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "nevalida difino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "misa argumento"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duobla difino de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "valoro por <%s> devas esti 1 aÅ­ pli granda"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "valoro de <%s> devas esti egala aÅ­ pli granda ol la valoro de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumento de <%s> devas esti ununura signo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintakseraro en %s-difino: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "nevalida kodo indikatas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "tro malmultaj da bajtoj en signokodo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "tro multaj da bajtoj en signokodo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "valoro por %s devas esti entjero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nekonata signo «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "deksesuma gamo devus uzi nur majusklajn signojn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> kaj <%s> estas nevalidaj nomoj por gamo"
 
 # Taking a little liberty with the order.
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
 # FIXME:  remove final period
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbolo «%s» havas la saman kodon kiel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: pli ol unu 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "**interna programmiso** en %s, linio %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
 #, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
 #, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
 #, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nevalida stirkodo en kampo '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2453,57 +2466,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr ""
@@ -2529,16 +2542,20 @@ msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nevalida stirkodo je fino de signoĉeno"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "nefinita signoĉeno"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr ""
@@ -2548,185 +2565,178 @@ msgstr ""
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nekonata nomo \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:223
 #, c-format
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:519
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgid "while preparing output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Create old-style tables"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "averto: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:246
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2735,11 +2745,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:582
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
@@ -2776,6 +2787,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr ""
 
@@ -2836,42 +2848,42 @@ msgstr ""
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aldoniĝas %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri '%s': %s -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' ne estas dosierujo -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon '%s': %s -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
@@ -2885,63 +2897,64 @@ msgstr ""
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2949,33 +2962,33 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:198
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "tro multaj argumentoj"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:206
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesas ĝin instali kun 'setuid root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memoro bonas; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis antaŭ rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoro surskribiĝis post rezervita bloko\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloko liberiĝis dufoje\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "malvalida 'mcheck_status'; biblioteko enhavas programmisojn\n"
 
@@ -3080,7 +3093,7 @@ msgstr "Nekonata sistemeraro"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ne eblas liberigi argumentojn"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Sukceso"
@@ -3121,8 +3134,8 @@ msgstr "Äœenerala sistemeraro"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Mankas permeso"
 
@@ -3274,128 +3287,128 @@ msgstr "Malsukcesis krei procezon je servilo"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Mastra servilo okupiĝas; kompleta ŝuto replaniĝis."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEKONATA"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "FALSA OBJEKTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NENIU OBJEKTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DOSIERUJO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ERO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "LIGO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Nekonata objekto)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nomo : «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Ĉefa servilo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNomo            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tPublika ŝlosilo : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nenia.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitoj)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bitoj)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Nekonata (tipo = %d, bitoj = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tUniversalaj adresoj (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "VivdaÅ­ro : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "DefaÅ­ltaj atingpermesoj:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tAtingpermesoj: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Grupaj flagoj :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3403,95 +3416,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupaj anoj :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tabeltipo           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Nombro da kolumnoj  : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Disigilo de signoj  : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Serĉpado            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolumnoj            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNomo          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributoj     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tAtingpermesoj : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de ligita objekto : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ligita al : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tEraj datumoj de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bajtoj] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "ĉifritaj datumoj\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "duumaj datumoj\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Objektnomo    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Dosierujo     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Posedanto     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Atingpermesoj : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3500,90 +3513,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VivdaÅ­ro : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Krea tempo    : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ŝanĝa tempo   : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Objekta tipo  : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Datuma longo = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stato              : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nombro de objektoj : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objekto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Grupa ero por grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr ""
 
@@ -3625,100 +3638,100 @@ msgstr ""
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumentoj de peto estas misaj"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "No such key in map"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interna NIS-eraro"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "No more records in map database"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:870
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:879
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Datumbazo okupiĝas"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:882
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:922
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interna programmiso** en 'ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domajno ne estas bindita"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:972
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:990
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!"
@@ -3732,303 +3745,254 @@ msgstr "aldoni novan eron \"%s\" de tipo %s por %s al kaŝmemoron%s"
 msgid " (first)"
 msgstr " (unua)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri dosiero '%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:331
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:360
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:552
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nevalida daÅ­ra datumbaza dosiero \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "senpravaloriza ĉapo"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:565
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ĉapgrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:575
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosiergrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:592
 msgid "verification failed"
 msgstr "kontrolo fiaskis"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:606
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne eblas atingi '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:681
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne eblas krei %s; ne uziĝas daŭra datumbazo"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:690
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne eblas krei %s; komuna uzo ne eblas"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:761
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne eblas skribi al datumbazan dosieron %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:800
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:849
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:890
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
-
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:983
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1113
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1125
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1152
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1157
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1339
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
+#: nscd/connections.c:1399
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1413
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1476
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1522
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1531
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1724
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1770
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1780
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1785
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, c-format
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2374
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2382
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2396
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
+#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
+#: nscd/connections.c:2518
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2471
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2480
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2498
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:531
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr ""
@@ -4043,22 +4007,22 @@ msgstr ""
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:120
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:497
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:500
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
@@ -4111,7 +4075,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
@@ -4144,37 +4108,37 @@ msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
+
+#: nscd/nscd.c:388
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo"
+
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "skribo ne kompletiĝis"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:424
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:430
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo"
-
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:440
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4189,32 +4153,32 @@ msgstr ""
 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
 "  %s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:620
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "fiaskis 'wait()'\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:627
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "ido finis kun elirstato %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:632
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "datumbazo %s ne subteniĝas"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Analizeraro: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
@@ -4224,55 +4188,55 @@ msgstr ""
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Nekonata opcio: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "ne eblas skribi statistikojn: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "yes"
 msgstr "jes"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:169
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Nur sistemestro aŭ %s rajtas uzi ĉi tiun opcion!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:180
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "'nscd' ne rulas!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:204
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "ne eblas legi statistikajn datumojn"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4280,27 +4244,27 @@ msgid ""
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:231
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:234
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4311,7 +4275,7 @@ msgid ""
 "%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4339,102 +4303,100 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!"
+#: nscd/pwdcache.c:428
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en pasvorta kaŝmemoro!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!"
+#: nscd/pwdcache.c:430
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:332
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:334
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:369
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:376
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:381
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:391
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:396
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:402
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4450,58 +4412,52 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de servoj!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en servan kaŝmemoron!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "DATUMBAZO [ÅœLOSILO...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "CONFIG"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
 # FIXME:  option description should start with lowercase
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "uzenda dosiero de sistemagordoj"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "malŝalti IDN-kodon"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "nekonata datumbaznomo"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
@@ -4570,56 +4526,56 @@ msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri ĵuse kreita dosiero"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "malsukcesis alinomi provizoran dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "malsukcesis krei serĉarbo"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:560
 msgid "duplicate key"
 msgstr "duobla ŝlosilo"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:572
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemoj dum legado de '%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:799
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "malsukcesis skribi novan datumbazan dosieron"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:812
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "malsukcesis meti tutan datumbazan dosieron en memoro"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:820
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "dosiero ne estas datumbaza dosiero"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:871
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "malsukcesis agordi dosierkrean kuntekston por '%s'"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:1038
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4631,188 +4587,202 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1172
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1224
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Ne eblas ruli %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
 msgid "undefined"
 msgstr "nedifinita"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Nerekonata variablo '%s'"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcio «-W %s» estas plursenca\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcio «%s» estas plursenca; eblaĵoj estas:"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
+
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio «-W %s» estas plursenca\n"
+
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Neniu trafo"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Nevalida regulesprimo"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Nevalida kunmetita signo"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nevalida nomo de signoklaso"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Malsuprenstreko '\\' ĉe la fino"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Nevalida retroreferenco"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Senpara [ aÅ­ [^"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Senpara ( aÅ­ \\("
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Senpara \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Nevalida fino de gamo"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Nevalida antaÅ­a regulesprimo"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Neatendita fino de regulesprimo"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Regulesprimo tro grandas"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Senpara ) aÅ­ \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Mankas antaÅ­a regulesprimo"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1840
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "'Eraro' 0 en adrestrovilo (neniu eraro)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Nekonata gastiga komputilo"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Malsukcesis eltrovo de nomo de gastiga komputilo"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Nekonata eraro je servilo"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Neniu adreso estas asociata kun nomo"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "**Interna programmiso** en adrestrovilo"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nekonata eraro en adrestrovilo"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -4945,7 +4915,7 @@ msgstr "Disponeblas eligaj bufroj"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr "En-eliga eraro"
 
@@ -4957,43 +4927,43 @@ msgstr "Disponeblas urĝa enigo"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Aparato malkonektiĝis"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Signalo sendita per 'kill()'"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Signalo sendita per 'sigqueue()'"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Signalo generita por fortempiĝo de horloĝo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de nesinkrona en-eliga peto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Signalo generita por alveno de mesaĝo en vaka mesaĝvico"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "Signalo sendita per 'tkill()'"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de nesinkrona nom-eltrova peto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Signalo generita por kompletiĝo de en-eliga peto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Signalo sendita per kerno"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Nekonata signalo %d\n"
@@ -5011,7 +4981,7 @@ msgstr "Nekonata signalo"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nekonata eraro "
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
@@ -5025,11 +4995,11 @@ msgstr "Realtempa signalo %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nekonata signalo %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro\n"
 
@@ -5037,158 +5007,158 @@ msgstr "mankas sufiĉa memoro\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; malalta versio = %lu, alta versio = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; kialo = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; kialo = (nekonata eraro en aÅ­tentokontrolo - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Sukceso"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Ne eblas kodi argumentojn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Ne eblas malkodi rezulton"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Maleblas sendi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Maleblas ricevi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: DaÅ­ris tro longe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Nekongruaj versioj de RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Eraro en aÅ­tentokontrolo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programo ne disponeblas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Malkongruo je programo/versio"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Proceduro ne disponeblas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Servilo ne eblas malkodi argumentojn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Eraro en fora sistemo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Nekonata gastiga komputilo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Nekonata protokolo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programo ne registriĝis"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Malsukcesis (neindikata eraro)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "AÅ­tentokontrolo sukcesis"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Malsukcesis (neindikata eraro)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
@@ -5251,190 +5221,195 @@ msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr ""
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help            montri ĉi tiun helptekston\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version         montri programversion\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5465,257 +5440,334 @@ msgstr "vaka signoĉeno"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "antaÅ­procesora eraro"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "programo %lu ne disponeblas\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nekonata)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: mankas sufiĉa memoro"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: fiaskis 'poll()'"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "ne eblas reasigni proceduran numeron %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "ne eblas krei RPC-an servilon\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "ne eblas registri programon %ld version %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: mankas sufiĉa memoro\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problemoj je respondo al programo %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "neniam registriĝis programo %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c: problemo je kreo de TCP-konektilo"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c: ne eblas 'getsockname()' aÅ­ aÅ­skulti"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problemo je kreo de konektilo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create: ne eblas 'getsockname()'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: 'xp_pad' tro malgrandas por 'IP_PKTINFO'\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: kaŝmemoro jam aktiviĝis"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemoro"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemoraj datumoj"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: mankas sufiĉa memoro por kaŝmemora FIFO"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: ne troviĝas 'victim'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por 'victim'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: mankas sufiĉa memoro por nova RPC-bufro "
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c: problemo je kreo de AF_UNIX-konektilo"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: ne eblas 'getsockname()' aÅ­ aÅ­skulti"
 
 # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr "Malkonekto"
 
 # Interrupt from keyboard.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrompo"
 
 # Quit from keyboard.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr "Forlasigo"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Miskomando"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Spurumo-/romppunkto-komando"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Glitkomkalkul-eraro"
 
 # SIGKILL       9       Term    Kill signal
 # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Buĉita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus-eraro"
 
-# SIGSYS      12,-,12     Core    Bad argument to routine (SVID)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Misa sistemvoko"
-
 # SIGSEGV      11       Core    Invalid memory reference
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Adres-eraro"
 
 # SIGPIPE      13       Term    Broken pipe: write to pipe with no readers
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Rompita dukto"
 
 # SIGALRM      14       Term    Timer signal from alarm(2)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Vekhorloĝo"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr "Ĉesigita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Urĝa en-eliga stato"
 
 # SIGSTOP   17,19,23    Stop    Stop process
 # Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL)
 # Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "PaÅ­zigita (signale)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr "PaÅ­zigita (uzule)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr "DaÅ­rigita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr "Ido finis"
 
 # SIGTTIN   21,21,26    Stop    tty input for background process
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "PaÅ­zigita (pro terminalenigo)"
 
 # SIGTTOU   22,22,27    Stop    tty output for background process
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "PaÅ­zigita (pro terminaleligo)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr "En-eligo eblas"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Limo de procesortempo transpasiĝis"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Limo de dosiergrando transpasiĝis"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Virtuala horloĝo transpasis limtempon"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Profilanta horloĝo transpasis limtempon"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Uzula signalo 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Uzula signalo 2"
 
-# SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT-komando"
 
+# SIGSYS      12,-,12     Core    Bad argument to routine (SVID)
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Misa sistemvoko"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Stak-eraro"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Elektra provizo perdiĝis"
-
 # SIGINFO      29,-,-             A synonym for SIGPWR
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
 msgid "Information request"
 msgstr "Informpeto"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Elektra provizo perdiĝis"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Risurco perdiĝis"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+# SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
@@ -5726,7 +5778,7 @@ msgstr "Operacio ne permesatas"
 msgid "No such process"
 msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
@@ -5737,12 +5789,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Interrompita sistemvoko"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eraro de en-eligo"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -5751,7 +5803,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo"
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tiu aparato aÅ­ adreso ne ekzistas"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -5765,21 +5817,21 @@ msgstr "Listo de argumentoj tro longas"
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nevalida dosierpriaĵo"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
@@ -5787,13 +5839,13 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
@@ -5806,14 +5858,14 @@ msgstr "Nevalida adreso"
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokaparato bezoniĝas"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
@@ -5837,13 +5889,13 @@ msgstr "Tiu aparato ne ekzistas"
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne estas dosierujo"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Estas dosierujo"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
@@ -5882,12 +5934,12 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstdosiero uziĝas"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosiero tro grandas"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
@@ -5903,26 +5955,26 @@ msgstr "Nevalida 'seek'"
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Nur-lega dosiersistemo"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Tro da ligoj"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
@@ -6110,75 +6162,76 @@ msgstr "Celadreso bezoniĝas"
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Konekto transpasis limtempon"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Konekto rifuziĝas"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosiernomo tro longas"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr "Gastiganto ne funkcias"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr "Gastiganto ne atingeblas"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dosierujo ne vakas"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Tro multaj procezoj"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 msgid "Too many users"
 msgstr "Tro multaj uzantoj"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 
@@ -6186,65 +6239,72 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objekto estas fora"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC-strukturo malbonas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC-versio malbonas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC-programo ne disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC-programversio malbonas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr "Neniu ŝloso disponeblas"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Eraro en aÅ­tentokontrolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcio ne realiĝis"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6256,13 +6316,13 @@ msgstr "Funkcio ne realiĝis"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ne subtenatas"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo"
 
@@ -6272,289 +6332,276 @@ msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr "Tradukprogramo pereis"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Sensenca eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Bad message"
 msgstr "Malbona mesaĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Indentigilo forigiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Plursalta provo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "No data available"
 msgstr "Ne disponeblas datumoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ligo tranĉiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aparato ne estas fluo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacio nuligitas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "Posedanto ĉesiĝis"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stato ne ripareblas"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivelo 3 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivelo 3 rekomenco"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Lignumero estas ekster gamo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivelo 2 haltiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Nevalida interŝanĝo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Nevalida petpriaĵo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Interŝanĝo plenas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr "Neniu anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Nevalida petkodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Nevalida sulko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Komputilo ne havas retkonekton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pako ne estas instalita"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Anonc-eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Eraro je 'srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunik-eraro je sendo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifa eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nomo ne unikas en reto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Fora adreso ŝanĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fludukta eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Strukturo bezonas purigon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Estas dosiero kun nomo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Fora en-eliga eraro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr "Neniu datumportilo troviĝas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+msgid "Owner died"
+msgstr "Posedanto ĉesiĝis"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stato ne ripareblas"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton"
 
@@ -6659,623 +6706,416 @@ msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Disponeblas enigo de datumoj"
+#: timezone/zdump.c:282
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "ne komencas per litero"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:284
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:286
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "havas pli ol ses literojn"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:294
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: averto: zono \"%s\" mallongigo \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zdump.c:508
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Eraro dum skribado al ĉefeligujo"
+
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "temptroo"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "temptroo"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Entjertroo"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: "
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:438
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "«%s», linio %d: "
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:441
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regulo el «%s», linio %d)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:460
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "averto: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:470
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:505
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:611
 msgid "link to link"
 msgstr "ligo al ligo"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Tro da ligoj"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:678
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:688
 #, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas legi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:714
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "ligi fiaskis; kopio fariĝis"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:845
+msgid "unruly zone"
+msgstr "senbrida zono"
+
+#: timezone/zic.c:852
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en senregula zono"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:872
 msgid "standard input"
 msgstr "ĉefenigujo"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:888
 msgid "line too long"
 msgstr "linio tro longas"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:908
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:924
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:951
+msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
 msgid "time overflow"
 msgstr "temptroo"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:997
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "nevalida konservita tempo"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1008
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Nevalida numera UID \"%s\"!"
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "nameless rule"
+msgstr "sennoma regulo"
+
+#: timezone/zic.c:1017
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "nevalida konservita tempo"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1034
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1039
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1045
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duobla zonnomo %s (dosiero \"%s\", linio %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "nevalida UTC-deŝovo"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1106
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1161
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1170
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nevalida superjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nevalida monatnomo"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nevalida tago de monato"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1208
 msgid "time too small"
 msgstr "tempo tro etas"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1212
 msgid "time too large"
 msgstr "tempo tro grandas"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nevalida tempo de tago"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1240
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
-msgid "leap second precedes Epoch"
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "supersekundo antaüas al praknalo"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1259
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1263
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1267
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1343
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nevalida komencjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1365
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nevalida finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1411
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1530
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many attributes"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "Tro multaj atributoj"
-
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1585
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2143
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
 msgid "too many local time types"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2423
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2427
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2431
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2454
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2478
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "tro multaj supersekundoj"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2484
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "ripetita supersekunda momento"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2534
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Bizara rezulto el komandrulo"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2626
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nepara nombro de citiloj"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2703
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2738
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2769
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero"
+
+#: timezone/zic.c:2771
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas malpli ol tri literojn"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2773
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "horzona mallongigo havas tro da literoj"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2783
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "tro multaj aÅ­ tro longaj horzonaj mallongigoj"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
 
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "nevalida vokanto"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "ne generi ligojn"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en pasvorta kaŝmemoro!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Reŝargo de \"%s\" en pasvortan kaŝmemoron!"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "programo %lu ne disponeblas\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(nekonata)"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "ne komencas per litero"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "diferencas de POSIX-normo"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Eraro dum skribado al ĉefeligujo"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
-
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "ligi fiaskis; kopio fariĝis"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "senbrida zono"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "sennoma regulo"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "ripetita supersekunda momento"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "horzona mallongigo ne komencas per litero"
-
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "tempo antaÅ­ nulo"
 
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
+
 #~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 #~ msgstr "malsukcesis trovi iun ajn C-antaÅ­procesoron ('cpp'): %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6367d37..222d7cb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -118,11 +118,8 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se debería haber reconocido la opción!?"
 #
 # Lo cambio después de leer 1984. sv
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError inesperado: %s.\n"
 
 # La traducción de Jochen es exactamente esta: Zusicherung %s nicht erfüllt
@@ -167,12 +164,13 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -182,12 +180,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -200,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Escrito por %s.\n"
@@ -213,7 +211,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrada estándar*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -277,21 +275,21 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensaje sin terminar"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "al abrir el fichero de catálogo antiguo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "no están disponibles los módulos de conversión"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "no se puede determinar el carácter de escape"
@@ -411,61 +409,60 @@ msgstr "parámetro de modo inválido"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido/a"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "falló la operación `mmap' sobre el fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "El fichero no es un fichero de caché.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la caché `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero temporal de caché %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Falló la escritura de los datos de la caché"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:770
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -486,189 +483,186 @@ msgstr ""
 "no se puede cargar el `%s' auxiliar debido a la sustitución dinámica\n"
 "de un elemento por cadena vacía\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "No se admiten filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas"
-
 # Véase "A bug's life".
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡HAY UN ERROR EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:127
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "no se pueden asignar páginas para la tabla fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interno: symidx fuera del rango de la tabla fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no se puede crear la lista de capacidades"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:423
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "no se puede asignar el registro del nombre"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "no se puede crear un caché para la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:599
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:693
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:898
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:976
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
+
+#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1082
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1089
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
-# Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
+#: elf/dl-load.c:1173
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1196
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS"
+
+#: elf/dl-load.c:1215
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1245
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1268
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1281
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "llamante inválido"
+
+#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1340
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1353
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1583
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1630
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1632
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1640
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1643
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1646
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1649
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2193
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2196
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -680,27 +674,35 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:788
+msgid "relocation error"
+msgstr "error de relocalización"
+
+#: elf/dl-lookup.c:815
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:520
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:542
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
+
+#: elf/dl-open.c:599
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:634
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -708,260 +710,263 @@ msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "No se pudo asignar memoria en el bloque TLS estático"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria agotada para almacenar los resultados de relocalización para %s\n"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de relocalizar"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:903
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de versión"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "No genera enlaces"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:386
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:414
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:498
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:517
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:531
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:586
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:609
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:618
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:929
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:932
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:935
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:963
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1072
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaxis errónea en línea hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu está por encima del máximo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: el índice de hwcap %lu ya está definido como %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap duplicado %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1184
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1267
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1297
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1338
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "Pruebe \\`ldd --help' para más información."
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "faltan los ficheros de argumentos"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
@@ -1012,7 +1017,7 @@ msgid "No such file or directory"
 msgstr "No existe el fichero o el directorio"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "no es un fichero regular"
 
@@ -1020,114 +1025,102 @@ msgstr "no es un fichero regular"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "atención: no tiene permiso de ejecución para"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tno es un ejecutable dinámico"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "salió con estado de salida desconocido"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no tiene permiso de lectura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no se puede encontrar la cabecera del proceso"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no se puede leer la sección dinámica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no se puede leer r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
-
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:63
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:67
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:99
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ID de proceso inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:119
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no se puede abrir %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de hilo inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:171
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no se puede asociar al proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "la hora almacenada no es válida"
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:286
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:299
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
@@ -1162,32 +1155,32 @@ msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:107
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "El fichero %s está vacío, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "El fichero %s es demasiado pequeño, no se comprueba."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos equivocados en el comienzo.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1196,22 +1189,22 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: sln orig desti|fichero\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: error al abrir el fichero: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "No hay ningún objetivo en la línea %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: el destino no debe ser un directorio\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: fallo al borrar el destino antiguo\n"
@@ -1230,12 +1223,12 @@ msgstr "%s: fallo al borrar el destino antiguo\n"
 # Después de leer "1984", lo cambio.
 # Aquí y en todas partes. sv
 #
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: destino inválido: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Enlace inválido de \"%s\" a \"%s\": %s\n"
@@ -1334,10 +1327,10 @@ msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:442
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
 
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
@@ -1409,6 +1402,11 @@ msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'"
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'"
 
+#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
+
 #: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
@@ -1419,33 +1417,33 @@ msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al cerrar la entrada `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:461
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carácter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del búfer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leer la entrada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "no se puede asignar espacio para el búfer de entrada"
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "Información:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control del resultado:"
 
@@ -1479,8 +1477,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "se omiten los caracteres inválidos en la salida"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHERO"
@@ -1505,58 +1503,58 @@ msgstr "Convierte la codificación de los ficheros dados de una codificación a
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "no se admiten las conversiones desde `%s' y hacia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de salida"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "la conversión se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posición %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interno (descriptor ilegal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error de iconv() desconocido %d"
 
 # FIXME: Espacio en blanco final.
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1581,7 +1579,7 @@ msgstr "Crea un fichero de configuración de un módulo iconv de carga rápida."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "RUTA"
 
@@ -1607,7 +1605,7 @@ msgstr "No busca en los directorios estándar, solamente en los de la línea de
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Se requieren directorios como argumentos cuando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
@@ -1617,105 +1615,107 @@ msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de a
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "al insertar en el árbol de búsqueda"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "no se puede generar el fichero de salida"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: No se puede asignar memoria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Se están usando todos los puertos\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "conexión a la dirección %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Intentando %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (activando la salida de error estándar): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (activando la salida de error estándar): %m\n"
 
 #  ¿en la configuración del servicio?, ¿del circuito?, ¿o dejarlo así?
 #  Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, preferí dejarlo así. em
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
 
 #  ??? lo mismo que arriba
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente"
 
 # ## Lo mismo con lstat. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat ha fallado"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "no se puede abrir"
 
 # ## Sugerencia: Añadir (fstat) después de información. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (fstat) del fichero .rhosts
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat ha fallado"
 
 # Antes decía: El propietario del fichero .rhosts no es válido
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "propietario incorrecto"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "puede ser modificado por otros además del propietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hay un enlace duro en alguna parte"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
 # Supongo que se dice legible... sv
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Error: el fichero .netrc es legible por otros usuarios."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Elimine la contraseña o haga el fichero no legible por otros."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Palabra clave %s desconocida en .netrc"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Carácter fuera de rango para UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'"
@@ -1725,728 +1725,739 @@ msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "no se encontró el fichero de tabla de caracteres predeterminado `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr ""
 "la tabla de caracteres `%s' no es compatible con ASCII, el local no cumple\n"
 "con ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser mayor que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "error de sintaxis en el prólogo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definición inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumento erróneo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definición duplicada de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "el valor para <%s> debe ser 1 o mayor"
 
 # Milagro, por una vez es más corto en español :-) sv
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "el valor de <%s> debe ser mayor o igual que el valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "el argumento para <%s> debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "los conjuntos de caracteres con estados de bloqueo no están soportados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de sintaxis en la definición de %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "especificada una codificación inválida"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "insuficiente número de bytes en la codificación del carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados bytes en la codificación del carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definición no termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solamente se permiten ANCHO definiciones después de la definición CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "el valor para %s debe ser un número entero"
 
 # Para entender este mensaje, pensar en Turing.
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de fichero no esperado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter desconocido `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
 "no es el mismo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "el formato de rango hexadecimal debe usar solamente caracteres en mayúsculas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> y <%s> son nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "No se encontró ninguna definición para la categoría %s"
 
 # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente?
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: el campo `%s' no debe estar vacío"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' inválida en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: el código de terminología del idioma `%s' no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué hay dos mensajes distintos para este y el siguiente?
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: no se debe definir el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: la abreviatura de lenguaje `%s' no está definida"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: el valor `%s' no coincide con el valor `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado más de una vez"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de sintaxis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' ya está definido en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' ya está definido en el repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' ya está definido como símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' ya está definido como elemento de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' mencionado más de una vez en la definición del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente tenía %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: los pesos deben usar el mismo símbolo de elipsis que el nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: demasiados valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: los símbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 "%s: los órdenes de byte de los caracteres primero y último deben tener\n"
 "la misma longitud"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 "%s: el orden de byte del primer carácter del rango no es menor que\n"
 "el del último carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya está definido en %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel específico en todas las secciones o en ninguna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "el símbolo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "el símbolo `%s' tiene la misma codificación que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "el símbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "demasiados errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: no se admiten condicionales anidados"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: más de un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: definición duplicada de la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de un símbolo de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el nombre de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el valor de definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: símbolo desconocido `%s' en la definición equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error al añadir símbolo de ordenación equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definición duplicada de `script' `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nombre de sección desconocido `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la sección `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: número inválido de reglas de ordenación"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: varias definiciones de orden para la sección sin nombre"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el símbolo de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
 # FIXME: ¿Por qué este y el siguiente no son iguales?
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenación %.*s todavía no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: no se puede reordenar después de %.*s: símbolo desconocido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: la sección `%.*s' es desconocida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: símbolo erróneo <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: no se permite una descripción de categoría vacía"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin el 'ifdef' o 'ifndef' correspondiente"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:481
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 "No se ha especificado ningún nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n"
 "de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:510
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el carácter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "error interno en %s, línea %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "el carácter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "El carácter <SP> no está en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "El carácter <SP> no debe estar en la clase `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:641
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "el carácter <SP> no está definido en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:777
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "la categoría `digit' no tiene entradas en grupos de diez"
 
 # FIXME: El original no se entiende. ¿Es gramaticalmente correcto? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "no hay ningún dígito de entrada definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:891
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en la tabla\n"
 "de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:908
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' están disponibles en el repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "la clase de carácter `%s' ya fue definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %Zd clases de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es más pequeño que el valor `from' <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "aquí estaba la definición anterior"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
@@ -2454,136 +2465,127 @@ msgstr ""
 "con un byte"
 
 # FIXME: Lo mismo de antes.
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "no hay ningún dígito de salida definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabla para la asignación \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: no hay ninguna identificación para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: no hay ninguna identificación para la categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definición duplicada de la versión de la categoría"
 
 # Ídem. 1984.
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor inválido para el campo `%s'"
 
 # FIXME: Este mensaje se parece sospechosamente al anterior. sv
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: el campo `%s' no está definido"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' no debe ser la cadena vacía"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: la expresión regular para el campo `%s' no es correcta: %s"
 
 # ¿Errónea? em+
 # También se puede poner equivocada. sv+
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' tiene una longitud errónea"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr ""
 "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' no se corresponde con un nombre\n"
 "válido en ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe ser un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe ser la última entrada del campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: los valores para el campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "el valor de la tasa de conversión no puede ser cero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: secuencia de escape inválida en el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es '+' ni '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: el indicador de dirección en la cadena %Zd en el campo `era' no es un único carácter"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: número de desplazamiento ilegal en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2596,61 +2598,61 @@ msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fecha de comienzo inválida en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
 # FIXME: ¿Por qué el espacio final? sv
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 "%s: incongruencias al final de la fecha de comienzo en la cadena %Zd\n"
 "en el campo `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: la fecha de comienzo es inválida en la cadena %Zd del campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: fecha de parada inválida en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 "%s: incongruencias al final de la fecha de parada en la cadena %Zd\n"
 "en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: falta el nombre de la era en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: falta el formato de era en la cadena %Zd en el campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: el tercer operando para el valor del campo `%s' no debe ser mayor que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: los valores para el campo `%s' no deben ser mayores que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: insuficiente número de valores para el campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "sobra un punto y coma al final"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: demasiados valores para el campo `%s'"
@@ -2675,16 +2677,20 @@ msgstr "nombre simbólico sin terminar"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "secuencia de escape ilegal al final de la cadena de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena de caracteres sin terminar"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en la tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio"
@@ -2694,39 +2700,39 @@ msgstr "el símbolo `%.*s' no está en el repertorio"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nombre desconocido \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr "Información del sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Escribe los nombres de los locales disponibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Escribe los nombres de las asignaciones de caracteres disponibles"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifica el formato de salida:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Escribe los nombres de las categorías seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr "Muestra más información"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obtiene la información específica del local."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2734,117 +2740,112 @@ msgstr ""
 "NOMBRE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "al preparar la salida"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado"
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado"
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "No se puede establecer LC_ALL al local predeterminado"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:519
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "al preparar la salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ficheros de Entrada:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nombres simbólicos de caracteres definidos en FICHERO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Las definiciones fuente se encuentran en FICHERO"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "El FICHERO contiene una asignación de nombres simbólicos a valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea la salida incluso si hubo mensajes de aviso"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Crea tablas en estilo antiguo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefijo opcional del fichero de salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Actúa estrictamente de acuerdo con la norma POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Suprime los avisos y los mensajes de información"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Muestra más mensajes"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "atención: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Control del archivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "No añade nuevos datos al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Añade locales nombrados por parámetros al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Reemplaza el contenido del archivo que exista"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Elimina locales nombrados por parámetros del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Lista el contenido del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "fichero locale.alias que se consultará al crear el archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Genera un resultado little-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Genera un resultado big-endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila una especificación de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2854,35 +2855,30 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHERO...\n"
 "--list-archive [FICHERO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "no se puede crear el directorio para los ficheros de salida"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:246
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de definición de locales `%s'"
 
 # OJO: %s podría ser un directorio.
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
-
 # ¿repertorios?
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2895,11 +2891,12 @@ msgstr ""
 "\t\t       ruta de búsqueda de locales : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:582
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "no se puede añadir el local ya leído `%s' por segunda vez"
@@ -2936,6 +2933,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "no se puede cambiar el modo del nuevo archivo de locales"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "no se pueden leer datos del archivo de locales"
 
@@ -2996,42 +2994,42 @@ msgstr "el local `%s' ya existe"
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "no se puede añadir al archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "no se encontró el fichero de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Añadiendo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" no es un directorio; descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "no se puede abrir el directorio \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conjunto incompleto de ficheros de locales en \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "no se pueden leer todos los ficheros de \"%s\": descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "el local \"%s\" no está en el archivo"
@@ -3045,65 +3043,66 @@ msgstr "el argumento para `%s' debe ser un único carácter"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "error de sintaxis: no está dentro de una sección de definición para un local"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "error al escribir los datos para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "no se puede crear el fichero de salida `%s' para la categoría `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "se esperaba un argumento de cadena de caracteres para `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "el nombre del local debe estar formado por caracteres portables únicamente"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "cuando se utiliza `copy' no debe especificarse ninguna otra palabra clave"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "La definición `%1$s' no termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "error de sintaxis en la definición de la asignación: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "no se ha dado ningún valor <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>"
 
 # No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire
 # es una simple aclaración. sv
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "no se puede guardar el nuevo repertorio"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontró"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Establece el propietario, grupo y permisos de acceso del pseudoterminal esclavo correspondiente al pseudoterminal maestro que se le pasa en el descriptor de fichero `%d'. Este es el programa de apoyo para la función `grantpt'. No está pensada para ejecutarse directamente desde la línea de órdenes.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3114,34 +3113,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:198
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:206
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "necesita ser instalado setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un error\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "bloque liberado dos veces\n"
 
 # Revisar lo de bogus. creo que es eso.
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un error\n"
 
@@ -3281,7 +3280,7 @@ msgstr "no se pueden liberar los argumentos"
 # me gustaría que hubiera otra palabra mejor. SV
 # Siempre me han gustado F&C ;-)
 # A mí también :-) sv
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Conseguido"
@@ -3322,8 +3321,8 @@ msgstr "Error del sistema genérico"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Cadena primero/siguiente rota"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
@@ -3479,130 +3478,130 @@ msgstr "No se puede crear el proceso en el servidor"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "El servidor maestro está ocupado, el volcado completo se postpone."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La entrada LOCAL para el UID %d en el directorio %s no es única\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJETO INVÁLIDO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NO HAY NINGÚN OBJETO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORIO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ENLACE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objeto desconocido)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nombre : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Servidor Maestro :\n"
 
 # ¿Replicate?
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicado :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNombre     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tClave Pública : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ninguno.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
 # Véase "Investigación y Ciencia" sv
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Cerbero.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Desconocido (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tDirección universal (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tiempo de vida : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Derechos de acceso predeterminados :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDerechos de acceso: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Opciones de Grupo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3610,95 +3609,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Miembros del Grupo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo de Tabla       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Número de Columnas  : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Ruta de búsqueda    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Columnas            :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNombre        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtributos     : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDerechos de Acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo de objeto enlazado : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Enlazado a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tEntrada de tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Datos cifrados\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Datos binarios\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nombre del Objeto : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directorio    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Propietario   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Derechos de acceso : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3707,91 +3706,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tiempo de Vida  : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Fecha de creación : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Fecha de modificación: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo del Objeto : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "   Longitud de los datos = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Estado            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Número de objetos : %u\n"
 
 # Tal vez habría que poner núm en vez de #. sv
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objeto #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Entrada de grupo para el grupo \"%s.%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "  Miembros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr " Miembros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr " Miembros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr " No hay ningún miembro recursivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr " No-miembros explícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no-miembro explícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr " No-miembros implícitos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no-miembro implícito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    No miembros recursivos:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr " No hay ningún no miembro recursivo\n"
 
@@ -3833,69 +3832,69 @@ msgstr "netname2user: la entrada LOCAL para %s en el directorio %s no es única"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: no debería tener uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Los argumentos de la petición son incorrectos"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Fallo RPC en una operación NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "No existe esa tabla en el dominio del servidor"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "No such key in map"
 msgstr "No existe esta clave en la tabla"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Error interno de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "La asignación de recursos locales ha fallado"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "No hay más registros en la base de datos"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "No se puede comunicar con el asignador de puertos"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypbind'"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "No se puede establecer comunicación con `ypserv'"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:870
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La base de datos de la tabla NIS no es correcta"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 "Discordancia en las versiones de NIS del cliente y el servidor.\n"
 "No se puede suministrar el servicio."
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:879
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de datos está ocupada"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:882
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Error de NIS desconocido"
 
@@ -3906,37 +3905,37 @@ msgstr "Error de NIS desconocido"
 # De acuerdo.
 # [ Antes decía ... la llamada a bind para el servicio de páginas amarillas ]
 # Un poco demasiado explicativo. sv
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:922
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Error interno en ypbind"
 
 # FUZZY
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "No se pudo conectar con el dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:928
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fallo en la asignación de recursos del sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:931
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Error desconocido en la llamada a `ypbind()'"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:972
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:990
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts"
@@ -3950,307 +3949,256 @@ msgstr "añade nueva entrada \"%s\" de tipo %s para %s al caché%s"
 msgid " (first)"
 msgstr " (primero)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:331
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:360
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:552
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichero de base de datos persistente inválido \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabecera no inicializada"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:565
 msgid "header size does not match"
 msgstr "el tamaño de la cabecera no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:575
 msgid "file size does not match"
 msgstr "el tamaño del fichero no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:592
 msgid "verification failed"
 msgstr "falló la verificación"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:606
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "el tamaño sugerido de tabla para la base de datos %s es más grande que la tabla de la base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no se puede crear descriptor de sólo lectura para \"%s\"; no hay mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no se puede acceder a '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:681
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de datos %s está corrupta o se está usando simultáneamente; borre %s manualmente si fuera necesario y reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:687
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no se puede crear %s; no se ha utilizado una base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:690
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no se puede crear %s; no es posible la compartición"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:761
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no se puede escribir al fichero de datos %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:800
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "no se puede establecer el `socket' para cerrar en ejecutación: %s; se desactiva el modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no se puede abrir el `socket': %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "no se puede cambiar el `socket' a modo no bloqueante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:890
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:983
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register trace file %s for database %s"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr "registra el fichero de seguimiento %s para la base de datos %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1113
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1125
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n"
 "actual es %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1147
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1152
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1157
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1339
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1399
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede abrir /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1413
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1476
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1522
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1531
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1724
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1757
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1770
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1780
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1785
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "se desactiva `inotify' después de un error de lectura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2374
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2382
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2396
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469
+#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508
+#: nscd/connections.c:2518
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2471
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "falló el `getgrouplist' inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2480
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "falló `getgrouplist'"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2498
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "falló `setgroups'"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "escritura insuficiente en %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de grupos"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de grupos"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:531
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!"
@@ -4265,22 +4213,22 @@ msgstr "se han liberado %zu bytes en la caché %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "no hay más memoria para la base de datos '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:120
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:122
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:497
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:500
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recargando \"%s (%s,%s,%s)\" en el caché de netgroup"
@@ -4333,7 +4281,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
@@ -4366,37 +4314,37 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\""
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "escritura incompleta"
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:388
 #, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' no es una base de datos conocida"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "fallo en la invalidación"
+msgid "write incomplete"
+msgstr "escritura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:424
 #, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Solamente root puede usar esta opción"
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "no se puede leer el ACK de invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:430
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "'%s' no es una base de datos conocida"
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "fallo en la invalidación"
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:440
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "los servicios seguros ya no están implementados"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
@@ -4411,32 +4359,32 @@ msgstr ""
 "Para instrucciones sobre informes de fallo, por favor consulte:\n"
 "%s.\n"
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:620
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
 msgstr "'wait' ha fallado\n"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:627
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
 msgstr "el proceso hijo terminó con estado de salida %d\n"
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:632
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
 msgstr "el proceso hijo fue interrumpido por la señal %d\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "la base de datos %s no está soportada"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Error de análisis: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `server-user'"
@@ -4446,55 +4394,55 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `server-user'"
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opción `stat-user'"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Debe especificar un valor para la opción `restart-interval'"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opción desconocida: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede obtener el directorio actual: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "el tamaño máximo de fichero para la base de datos %s es demasiado pequeño"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "no se pueden escribir las estadísticas: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:169
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Solamente root o %s puede usar esta opción"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:180
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd no está en ejecución\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:204
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "no se pueden leer los datos de estadística"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4505,27 +4453,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  nivel de depuración del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:231
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:234
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  tiempo de funcionamiento del servidor\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4542,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  reinicio interno\n"
 "%15u  recarga contadores\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4593,104 +4541,102 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  fallos de asignación de memoria\n"
 "%15s  compruebe /etc/%s para cambios\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'"
+#: nscd/pwdcache.c:428
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts"
+#: nscd/pwdcache.c:430
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "¡uid numérico inválido \"%s\"!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:155
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Fallo al abrir la conexión al subsistema de auditoría: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:176
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al establecer las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "Falló prctl(KEEPCAPS)"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:191
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Fallo al inicializar el abandono de capacidades"
 
 # ## Lo mismo con lstat. sv
 # Antes decía: No se pudo obtener información (lstat) del fichero .rhosts
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Fallo al abandonar capacidades"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc ha fallado"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:239
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Fallo al desactivar las capacidades que se mantienen"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:255
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Fallo al determinar si el núcleo admite SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:270
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Fallo al iniciar hilo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:292
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Fallo al crear bloqueo AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:332
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Fallo al iniciar AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:334
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) iniciado"
 
-#: nscd/selinux.c:368
+#: nscd/selinux.c:369
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
 msgstr "Error al consultar la política para clases de objetos o permisos no definidos"
 
-#: nscd/selinux.c:375
+#: nscd/selinux.c:376
 msgid "Error getting security class for nscd."
 msgstr "Error al obtener la clase de seguridad de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/selinux.c:381
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
 msgstr "Error al traducir el nombre de permiso \"%s\" a un vector de bits de acceso"
 
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:391
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error al obtener el contexto del `socket' remoto"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:396
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error al obtener el contexto de nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:402
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error al obtener sid del contexto"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4717,57 +4663,51 @@ msgstr ""
 "%15u  consultas de CAV\n"
 "%15u  fallos de CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `services'"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de services"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basededatos [clave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuración del servicio"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desactiva la codificación IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:917
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nombre de base de datos desconocido"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:947
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:1013
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
@@ -4836,56 +4776,56 @@ msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero recién creado"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "no se puede renombrar el fichero temporal"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "no se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:560
 msgid "duplicate key"
 msgstr "clave duplicada"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:572
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas mientras se leía `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:799
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "fallo al escribir la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:812
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "no se puede efectuar stat sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:817
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "no se puede efectuar map sobre el fichero de la base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:820
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr "el fichero no es un fichero de base de datos"
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:871
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "no se puede establecer el contexto de creación de fichero para `%s'"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [-v especificación] nombre_de_variable [ruta]\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:1038
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [ruta]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4903,55 +4843,55 @@ msgstr ""
 "variable RUTA_VAR para la ruta RUTA. Si se especifica ESP, se dan\n"
 "los valores para el entorno de compilación ESP.\n"
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1172
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "especificación \"%s\" desconocida"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1224
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "No se pudo ejecutar %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
 msgid "undefined"
 msgstr "sin definir"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variable no reconocida `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
 
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
+
 # ¿Qué tiene de malo "inválida"? sv
 # Jopé, ¿y qué tiene de malo no válida?
 # usuario inválido tiene un doble sentido claro
@@ -4966,144 +4906,158 @@ msgstr "%s: la opción '--%s' requiere un argumento\n"
 # Después de leer "1984", lo cambio.
 # Aquí y en todas partes. sv
 #
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "No hay ninguna coincidencia"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "La expresión regular es errónea"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Carácter de unión inválido"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nombre de clase de carácter inválido"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barra invertida extra al final `\\'"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Referencia hacia atrás inválida"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "[ ó ^[ desemparejados"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( ó \\( desemparejados"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ desemparejado"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenido de \\{\\} inválido"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Final de rango inválido"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "La expresión regular precedente es inválida"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin no esperado de la expresión regular"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") ó \\) desemparejados"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1840
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
 
 #  ??? resolvedor, determinador, investigador, solucionador ?
 # Me suena que quizá exista resolvedor. Habría que enterarse. sv
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Error del determinador de nombres 0 (ningún error)"
 
 # En el libro de Infovía traducen host por "anfitrión"
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "`Host' desconocido"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Nombre de `host' no encontrado"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Error del servidor desconocido"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "No existe ninguna dirección asociada al nombre"
 
 #  ??? lo mismo que arriba
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Error interno del determinador de nombres"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Error del determinador de nombres desconocido"
 
 # ¿Qué son dominios trim?
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: línea %d: no se pueden especificar más de % dominios"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: línea %d: el delimitador de lista no está seguido por el dominio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: se esperaba `on' o `off', se encontró `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:244
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: orden errónea `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: línea %d: se descarta lo que sigue `%s'\n"
@@ -5241,7 +5195,7 @@ msgstr "Hay búfers de salida disponibles"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Mensaje de entrada disponible"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr "Error de E/S"
 
@@ -5253,43 +5207,43 @@ msgstr "Entrada de alta prioridad disponible"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Dispositivo desconectado"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Señal enviada por kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Señal enviada por sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Señal generada por la expiración de un temporizador"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de E/S asíncrona"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Señal generada por la llegada de un mensaje en una cola de mensajes vacía"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "Señal enviada por tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de búsqueda de nombres asíncrona"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Señal generada por la compleción de una petición de E/S"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Señal enviada por el núcleo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Señal desconocida %d\n"
@@ -5307,7 +5261,7 @@ msgstr "Señal desconocida"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Error desconocido "
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -5321,11 +5275,11 @@ msgstr "Señal de tiempo real %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Señal desconocida %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
 
@@ -5335,26 +5289,26 @@ msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: - Problema muy grave con autorización marshall"
 
 # FIXME: ¿¿No será major y minor??
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; versión menor = %lu, versión mayor = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; causa = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; causa = (error de autentificación desconocido - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Conseguido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: No se pudieron codificar los argumentos"
 
@@ -5364,12 +5318,12 @@ msgstr "RPC: No se pudieron codificar los argumentos"
 #  indiferentemente. Ya se sabe lo mal que les suena el pasado de can,
 #  sobre todo en frases afirmativas ( que no es el caso, pero bueno )
 #
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: No se pudo descodificar la respuesta"
 
 # Sugerencia: No se puede enviar. (?) (no estoy muy seguro) sv
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: No se puede enviar"
 
@@ -5378,27 +5332,27 @@ msgstr "RPC: No se puede enviar"
 #  da la impresión de que ni siquiera se intenta
 # A lo mejor es que ni siquiera puede intentarlo ... sv
 # Me suena horrible lo de "Incapaz", lo cambio. sv
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: No se puede recibir"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: El tiempo expiró"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Versiones incompatibles de RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Error de autentificación"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programa no disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: La versión del programa no coincide"
 
@@ -5419,107 +5373,107 @@ msgstr "RPC: La versión del programa no coincide"
 #
 # Por cierto, unavailable es NO disponible. Lo cambio.
 # Y quito el "rpc" sv+
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedimiento no disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: El servidor no puede descifrar los argumentos"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Error del sistema remoto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: `Host' desconocido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Protocolo desconocido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fallo del asignador de puertos"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programa no registrado"
 
 #  ??? Falló, fracasó, pinchó ;-)
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Falló (error no especificado)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (código de error desconocido)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentificación válida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenciales del cliente inválidas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "El servidor rechazó la credencial"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificación del cliente inválida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "El servidor rechazó el verificador"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Las credenciales del cliente son poco fiables"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificación del servidor inválido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Falló (error no especificado)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: error grave en la secuencia de cabecera"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: problema de rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "No se pudo registrar el servicio"
 
 # He intentado mejorarlo un poco ...
 #
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "No se puede crear `socket' para enviar un mensaje `broadcast' del rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "No se pudo especificar la opción SO_BROADCAST para el `socket'"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje `broadcast'"
 
 # Pregunta: ¿Qué es poll?
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problema en el `poll' del `broadcast'"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "No se puede recibir la respuesta al `broadcast'"
 
@@ -5580,198 +5534,204 @@ msgstr "el fichero `%s' ya existe y podría ser sobreescrito\n"
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "No se puede especificar más de un fichero de entrada\n"
 
+# Se admiten sugerencias para MT-safe. sv
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "No se puede usar la opción netid con la opción inetd\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "No se puede usar la opción netid sin TIRPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 "se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generación\n"
 "de plantillas\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "No se puede tener más de una opción de generación de fichero\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n"
 
 # Este mensaje tal vez habría que cortarlo por algún lado. sv
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n"
 
 # Y este también. sv
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "opciones:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tgenera todos los ficheros, incluyendo las muestras\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tmodo de compatibilidad hacia atrás (genera código para SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tgenera rutinas XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tmodo ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnombre[=valor]\tdefine un símbolo (igual que #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tgenera un fichero de cabecera\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i tamaño\t\ttamaño en el que comienza a generar código `inline'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tgenera código para soporte de inetd en el servidor (para SunOS 4.1)\n"
 
 # FIXME: Tendría que ser después de "segundos" segundos de inactividad
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K segundos\tel servidor termina después de K segundos de inactividad\n"
 
 # Se admiten sugerencias para "stubs"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tgenera `stubs' para el lado del cliente\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tlos errores del servidor se escribirán en syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tgenera `stubs' para el lado del servidor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tgenera código multi-hilo seguro\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tgenera código servidor que soporta netid nombrado\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tsoporta varios argumentos y llamada por valor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o fichero_de_salida\tnombre del fichero de salida\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tgenera código servidor que soporta nettype nombrado\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tgenera código cliente de muestra que usa procedimientos remotos\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tgenera código servidor de muestra que define procedimientos remotos\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tgenera una plantilla de makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tgenera tabla de ejecución RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tgenera código para soportar tablas de ejecución RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y ruta\t\tnombre del directorio donde encontrar el preprocesador de C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tmodo de compatibilidad con SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tda esta lista de ayuda\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tmuestra la versión del programa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5802,63 +5762,163 @@ msgstr "cadena de caracteres vacía"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "error del preprocesador"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "el programa %lu no está disponible\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "el programa %lu versión %lu no está disponible\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "el programa %lu versión %lu está listo y a la espera\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: no se puede comunicar con el asignador de puertos"
+
+# No me gusta "programa rpc". El rpc debería sobrar por el contexto. sv
+# A ver qué te parece esto em+
+# Igual de raro: Te repito la frase de César: "No hay que explicar
+# la terminología dentro de su propio contexto".
+# Con lo fácil que es poner:
+# "No se ha registrado ningún programa remoto.\n" sv+
+#
+# Demasiado complejo.
+# Antes decía:
+# No existe ningún procedimiento rpc registrado en la máquina remota.
+# Lo cambio. sv
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "No hay ningún programa remoto registrado.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   programa vers proto   puerto\n"
+
+# FUZZY. sv
+# Sugerencia: Borrar "señal". sv
+# Sugerencia: Asegurarse de que a lo que se refiere es femenino. sv
+# Según los antiguos fuentes esto era una señal ( lo comprobé entonces )
+# de todas maneras queda pendiente de revisar con la versión alemana
+# no quites el fuzzy em+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(señal desconocida)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo éxito: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Lo siento. Usted no es root\n"
+
+# FUZZY. Se podría añadir rpcinfo: al principio. sv
+# Estoy pensando en poner 'dar de baja' en vez de eso em+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: No se pudo borrar el registro para el programa %s versión %s\n"
+
+# Sugerencia: numprogr -> numprog. sv
+# Sugerencia: numpuerto -> númpuerto. sv
+# Sugerencia: numprog -> númprog. sv
+# OK, lo he cambiado en todo
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Modo de empleo: rpcinfo [ -n númpuerto ] -u host progrnúm [ numversión ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n númpuerto ] -t host númprog [ númvers ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b númprog númvers\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d númprog númvers\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: el servicio `%s' es desconocido\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: el `host' %s es desconocido\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria agotada"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll falló"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "no se puede reasignar el número de procedimiento %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "no se pudo crear un servidor rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "no se pudo registrar el programa %ld versión %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: memoria agotada\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "dificultades para responder al programa %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "el programa %d no fue registrado nunca\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problema al crear el `socket' tcp"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - fallo en la ejecución de `getsockname()' o `listen()'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problemas para crear el `socket'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - fallo en la ejecución de `getsockname'"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad es demasiado pequeño para IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: el caché ya estaba activado"
 
@@ -5866,86 +5926,82 @@ msgstr "enablecache: el caché ya estaba activado"
 # Parece ser indistinto, así que unas veces puede ser "la" y otras "el".
 # dependiendo del caso (lo que mejor suene).
 #
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para el caché"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para los datos del caché"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para la pila del caché"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: no se encontró el objetivo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: falló la asignación de espacio para el objetivo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: no se pudo asignar espacio para un nuevo búfer rpc"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema al crear el `socket' AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - fallo en la ejecución de `getsockname()' o `listen()'"
 
 #  Habrá que mirar esto
 #  Mirado, efectivamente esto es una señal que habrá
 #  que dejarla con su nombre original ( entre paréntesis )
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr "Colgar (hangup)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupción"
 
 # Podría ser también "Abandonar" sv
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr "Abandona"
 
 # Se trata de una instrucción ilegal en el juego de instrucciones del 486
 # que provoca una "excepción".
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "`trap' para punto de parada/seguimiento"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Excepción de coma flotante"
 
 #  A quien se le ocurra `matar' un proceso, que especifique con qué señal.
 #  En todo caso ` Terminado ( KILL ) ' sería apropiado. Ver fuentes
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Terminado (killed)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Error del bus"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Llamada al sistema errónea"
-
 # ¿De "segmento", o de "segmentación"? sv
 # De segmentación me parece incorrecto. La memoria ya estaba
 #  segmentada, y se intentó acceder a un segmento
@@ -5954,7 +6010,7 @@ msgstr "Llamada al sistema errónea"
 #  No, en inglés siempre se ha dicho así. Siempre he traducido
 #  Segmentation fault como violación de segmento. Consultémoslo,
 #  es un mensaje que se ve demasiado a menudo em
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Violación de segmento"
 
@@ -5964,69 +6020,69 @@ msgstr "Violación de segmento"
 # Este mensaje sale ahora cada vez que pulsas "q" cuando haces por ejemplo
 # cat loquesea | less
 # Sale *muy a menudo* y estoy harto, así que lo borro que ya está bien. sv
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Tubería rota"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr "Terminado"
 
 #  ?? sigo pensando en una traducción para condición
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Condición urgente de E/S"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Parado (por una señal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr "Continúa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr "El proceso hijo terminó"
 
 # Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca está de más
 # Creo que mejora al original ;)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Parado (requiere entrada de terminal)"
 
 # Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca está de más
 # Creo que mejora al original ;)
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Parado (requiere salida por terminal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Operación de E/S permitida"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Rebasado el límite de tiempo de CPU"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Superado el límite de tamaño de fichero"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "El temporizador virtual llegó al final"
 
@@ -6040,45 +6096,49 @@ msgstr "El temporizador virtual llegó al final"
 # me acuerdo de cuál. sv
 # Gracias por la explicación, sé que era algo referente
 #  al trace o debug de un programa. Miro a la alemana.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "El tiempo de CPU expiró"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Señal definida por el usuario 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Señal definida por el usuario 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "La ventana ha cambiado"
-
 #  ???, siempre lo he usado como trap, nunca encontramos la palabra
 #  y es una señal estándar Unix, así que no creo conveniente traducirla
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
 msgid "EMT trap"
 msgstr "`trap' de EMT"
 
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Llamada al sistema errónea"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Fallo en la pila"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Fallo de alimentación"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
 msgid "Information request"
 msgstr "Petición de información"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Fallo de alimentación"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Recurso perdido"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "La ventana ha cambiado"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
@@ -6096,7 +6156,7 @@ msgstr "Operación no permitida"
 msgid "No such process"
 msgstr "No existe el proceso"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
@@ -6107,12 +6167,12 @@ msgstr "No existe el proceso"
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Llamada al sistema interrumpida"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Error de entrada/salida"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -6121,7 +6181,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida"
 msgid "No such device or address"
 msgstr "No existe el dispositivo o la dirección"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -6135,14 +6195,14 @@ msgstr "La lista de argumentos es demasiado larga"
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato de ejecutable incorrecto"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descriptor de fichero erróneo"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
@@ -6160,7 +6220,7 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 #
 # Estupendo. sv
 #
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
@@ -6168,13 +6228,13 @@ msgstr "No hay ningún proceso hijo"
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Se ha evitado un bloqueo de recursos"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se pudo asignar memoria"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
@@ -6187,14 +6247,14 @@ msgstr "Dirección incorrecta"
 msgid "Block device required"
 msgstr "Se requiere un dispositivo de bloques"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o recurso ocupado"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
@@ -6219,13 +6279,13 @@ msgstr "No existe el dispositivo"
 msgid "Not a directory"
 msgstr "No es un directorio"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Es un directorio"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
@@ -6264,12 +6324,12 @@ msgstr "Función ioctl no apropiada para el dispositivo"
 msgid "Text file busy"
 msgstr "El fichero de texto está ocupado"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Fichero demasiado grande"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
@@ -6293,26 +6353,26 @@ msgstr "Desplazamiento ilegal"
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistema de ficheros de sólo lectura"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Demasiados enlaces"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumento numérico fuera del dominio de la función"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Resultado numérico fuera de rango"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
@@ -6523,32 +6583,33 @@ msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "No se puede enviar tras la destrucción del punto de destino"
 
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró el tiempo de conexión"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Conexión rehusada"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Demasiados niveles de enlaces simbólicos"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 
@@ -6563,36 +6624,36 @@ msgstr "Nombre de fichero demasiado largo"
 # atrevemos a traducirla la encerramos entre apóstrofos: `host'
 #
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr "El `host' no está operativo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr "No existe ninguna ruta hasta el `host'"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "El directorio no está vacío"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Demasiados procesos"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 msgid "Too many users"
 msgstr "Demasiados usuarios"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 
@@ -6615,12 +6676,12 @@ msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
 # Muy bien, he buscado "stale" y por lo que parece es algo que "caduca"
 # o que "vence", como las letras comerciales. Me he decidido por "en desuso".
 #
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
 msgid "Stale file handle"
 msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 
@@ -6628,23 +6689,27 @@ msgstr "`handle' de fichero en desuso"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr "El objeto es remoto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "la estructura RPC es incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "versión de RPC incorrecta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programa RPC no disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
 
@@ -6653,7 +6718,8 @@ msgstr "Versión del programa RPC incorrecta"
 # ## "RPC: procedimiento erróneo..." sv
 # FIXME -> Comunicarlo al autor.
 # En inglés podría quedar también mejor.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
 
@@ -6675,41 +6741,43 @@ msgstr "RPC: procedimiento erróneo para el programa"
 #  no quedan bloqueos me parece que no colabora a entender nada. em
 #  Miro la versión alemana.
 #  ??? ¿locks? ¿cómo diablos?
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr "No se pueden bloquear más ficheros"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Formato o tipo de fichero no apropiado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error de autentificación"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Se necesita un autentificador"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Función no implementada"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6721,13 +6789,13 @@ msgstr "Función no implementada"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 msgid "Not supported"
 msgstr "No soportado"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido"
 
@@ -6750,7 +6818,7 @@ msgstr "El carácter multibyte o extendido está incompleto o es inválido"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
 
@@ -6769,14 +6837,14 @@ msgstr "Operación no válida para un proceso en segundo plano"
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr "El traductor ha terminado"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -6798,7 +6866,7 @@ msgstr "?"
 # demasiado suave).
 #
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Esta vez sí que lo has roto"
 
@@ -6822,33 +6890,20 @@ msgstr "Esta vez sí que lo has roto"
 # Bueno, pues después de pensarlo mucho, he seguido el ejemplo de la
 # traducción francesa (traducción libre). sv
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Anda, vete a casa y tómate un vasito de leche"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Error injustificado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Bad message"
 msgstr "Mensaje erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "El identificador se ha eliminado"
 
@@ -6858,109 +6913,101 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado"
 # lo encuentro documentado
 # "Hop" es "saltito", por ej. un enlace directo que es parte de la ruta
 # entre dos máquinas.  --jtobey
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Se ha intentado un `multihop'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "No data available"
 msgstr "No hay datos disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "El enlace se ha cortado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Ningún mensaje del tipo deseado"
 
 # FIXME: Este mensaje debería ser igual al anterior. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Alcanzado el límite de recursos de `streams'"
 
 # FUZZY
 # Tal vez "de flujo", pero no sé si me atrevo... sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "El dispositivo no es un `stream'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error de protocolo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 msgid "Timer expired"
 msgstr "El temporizador llegó al final"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operación cancelada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "El propietario ha muerto"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "El estado es irrecuperable"
-
 # FUZZY
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La llamada al sistema interrumpida debería volverse a iniciar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Número de canal fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Nivel 2 no sincronizado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Nivel 3 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Nivel 3 restablecido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Número de enlace fuera de rango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Protocolo no disponible"
 
 # FIXME: ¿No sería más bien CSI structures?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "No quedan estructuras CSI disponibles"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Nivel 2 detenido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Intercambio inválido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "El descriptor de fichero solicitado es erróneo"
 
 # FUZZY em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Intercambio lleno"
 
@@ -6971,34 +7018,34 @@ msgstr "Intercambio lleno"
 # ánodo y cátodo para los polos positivo y negativo, pero no sé
 # si esto será lo mismo.
 # De cualquier forma, mantengo el FUZZY por si sale algo mejor. sv+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr "No hay ningún ánodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Código de petición incorrecto"
 
 # ¿Ranura no válida?, creo que no hay traducción para slot :) em+
 # Antes: `slot' incorrecto
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ranura inválida"
 
 # FUZZY em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "error `deadlock' de bloqueo de ficheros"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato de fichero fuente incorrecto"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La máquina no está en red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr "El paquete no está instalado"
 
@@ -7006,43 +7053,43 @@ msgstr "El paquete no está instalado"
 # Lo dejo fuzzy aposta, a ver qué se os ocurre em+
 # Pues mira, advertencia es warning, advertise es anunciar.
 # De momento lo cambio. sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Error de anuncio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Error de `srmount'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Error de comunicación al enviar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "error específico de RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "El nombre no es único en la red"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Descriptor de fichero en mal estado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "La dirección remota ha cambiado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que está corrompida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 
@@ -7052,73 +7099,81 @@ msgstr "la sección .lib en el a.out está corrompida"
 # el mensaje, pues creo que por el contexto el usuario sabrá a qué
 # se refiere. De paso, lo pongo en pasado (se intentaron) porque
 # es un error sobre algo que ya ha ocurrido (el intento fallido). sv
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente"
 
 # FUZZY FUZZY
 # ¡ Esto no hay quien lo traduzca ! em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Error de tubería de `streams'"
 
 # FUZZY
 # O me cojo otras traducciones o ando perdido em+
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La estructura necesita una limpieza"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "No es un fichero XENIX del tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "No quedan semáforos XENIX disponibles"
 
 # FUZZY em+
 # ¿Será esto un `named pipe'? ¿cómo se traduce?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Es un fichero de tipo `named'"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Error de E/S en la máquina remota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr "No se ha encontrado el medio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo de medio erróneo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La clave requerida no está disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La clave ha caducado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clave ha sido revocada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clave fue rechazada por el servicio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+msgid "Owner died"
+msgstr "El propietario ha muerto"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "El estado es irrecuperable"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operación imposible por estar la radiofrecuencia desactivada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La página de memoria tiene un error de hardware"
 
@@ -7228,131 +7283,78 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Datos de entrada disponibles"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversión"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:282
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "no tiene caracteres alfabéticos al comienzo"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:284
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "tiene menos de 3 caracteres alfabéticos"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:286
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "tiene más de 6 caracteres alfabéticos"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:294
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "difiere del estándar POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: atención: zona \"%s\" abreviatura \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: modo de empleo: %s [ --version ] [ --help] [-{vV}] [-{ct} [añoinf,]añosup ] nombrezona ...\n"
+"\n"
+"Comunicar errores a %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argumento %s descabellado para -c\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: argumento %s descabellado para -t\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zdump.c:508
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Error al escribir en la salida estándar"
+
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n"
 
-# Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "desbordamiento horario"
-
-# Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "desbordamiento horario"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Desbordamiento entero"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: "
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:438
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "\"%s\", línea %d: "
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:441
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regla desde \"%s\", línea %d)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:460
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "atención: "
 
 # FIXME: Decir al autor que no use tabs. sv
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#: timezone/zic.c:470
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -7361,243 +7363,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comunicar errores a %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:505
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "especificación de zic_t en tiempo de compilación descabellada"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -d se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -l se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -p se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: La opción -d se ha especificado más de una vez\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -y se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: La opción -L se ha especificado más de una vez\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:611
 msgid "link to link"
 msgstr "enlace a un enlace"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Demasiados enlaces"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:678
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "el enlace duro falló, se usará un enlace simbólico"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:688
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "Enlace inválido de \"%s\" a \"%s\": %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se puede leer %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Error al leer %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Error al escribir %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:714
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "el enlace falló, se usará una copia"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "mismo nombre de regla en varios ficheros"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:845
+msgid "unruly zone"
+msgstr "zona sin reglas"
+
+#: timezone/zic.c:852
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s en una zona sin reglas"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:872
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:888
 msgid "line too long"
 msgstr "línea demasiado larga"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:908
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "línea de entrada de tipo desconocido"
 
+# ¿¿cómo se dirá eso??, pregunto en spanglish
+#
+# diría que la porción "de años bisiestos" sobra. sv
+#
+# Mejor dejarlo bien clarito. Después de haberme enterado de
+# qué diablos era eso ;)
+#
+# En ningún sitio dice que la línea de ajuste sea "de años bisiestos"
+# Si pones algo que no viene en el original puedes acabar cambiando
+# el sentido.
+# O quitas lo de "de años bisiestos" o miras el código fuente
+# a ver si de verdad es un ajuste de años bisiestos o más bien de segundos
+# intercalares. En cualquier caso me parece que queda más largo añadiendo
+# eso. sv
+#
+# Otra cosa: "en un fichero que no es el de" -> "en un fichero que no es de"
+# (sin "el"). Si no, da a entender que sólo puede haber uno,
+# y el original no da a entender eso. sv
+#
+# Varias cosas, según he entendido los ajustes en segundo se llaman
+# indiferentemente 'segundos intercalares' o 'segundos bisiestos'
+# el ajuste en sí es un ajuste de años bisiestos ( no son exactamente
+# un día ) . Por lo tanto Leap ( año bisiesto ) line, son las líneas
+# que caracterizan al leap seconds file, que podríamos llamarlo fichero
+# de ajuste de años bisiestos, fichero intercalar o incluso bisiestifile
+# De todas maneras creo que lo cambio, este mensaje, si alguna vez tengo
+# la mala suerte de que me aparezca, me acoxonaría, tal y como está
+# redactado
+# Segundo, según he visto en la documentación, sólo existe un fichero
+# de leap lines, por eso pongo 'el'... em+
+#
+#: timezone/zic.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+"%s: Línea de segundos intercalares en un fichero que no es el de\n"
+"ajuste de años bisiestos %s\n"
+
 # Ídem. 1984.
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: grave: valor_l %d inválido\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:951
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "la línea de continuación esperada no se encuentra"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas"
-
 # Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
 msgid "time overflow"
 msgstr "desbordamiento horario"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:997
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "la hora almacenada no es válida"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1008
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "número incorrecto de argumentos en la línea de regla (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "¡gid numérico inválido \"%s\"!"
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "nameless rule"
+msgstr "regla sin nombre"
+
+#: timezone/zic.c:1017
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "la hora almacenada no es válida"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1034
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "número de campos incorrecto en la línea de zona (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1039
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -l son mutuamente excluyentes"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1045
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "la línea \"Zone %s\" y la opción -p son mutuamente excluyentes"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:1053
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "nombre de zona %s duplicado (fichero \"%s\", línea %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "número de campos incorrecto en la línea de continuación de zona (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "desplazamiento UT inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1106
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "las versiones de zic anteriores a 2007 no manejan valores por encima de 24 horas"
-
 # VER
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "La línea de continuación de la zona no está después del tiempo de final\n"
@@ -7613,159 +7576,142 @@ msgstr ""
 # Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno.
 # Yo creo que es mucho mejor poner "número incorrecto ..."
 # Si no, queda como "al revés". sv+
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1161
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "número incorrecto de campos en la línea de bisiesto (Leap)"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1170
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "año bisiesto inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nombre de mes incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "día del mes inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1208
 msgid "time too small"
 msgstr "tiempo demasiado pequeño"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1212
 msgid "time too large"
 msgstr "tiempo demasiado grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "hora del día inválida"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "El campo CORRECTION en la línea de año bisiesto es ilegal"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1240
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la línea de año bisiesto"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
-msgid "leap second precedes Epoch"
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "el segundo intercalar está antes del Big Bang"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1259
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "número incorrecto de campos en la línea de enlace (Link)"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1263
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Campo FROM vacío en la línea `Link'"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1267
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "Campo TO vacío en la línea `Link'"
+
+#: timezone/zic.c:1343
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "año de comienzo inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1365
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "año de final inválido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "año de comienzo mayor que año de final"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "typed single year"
 msgstr "tecleado un único año"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1411
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nombre del día de la semana incorrecto"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición"
-
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1530
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "los clientes anteriores a 2014 pueden confundirse con más de 1200 tiempos de transición"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many local time types"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "demasiados tipos de hora local"
-
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1585
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2143
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "no hay ninguna variable de entorno POSIX para la zona"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: los clientes pre-%d pueden confundirse con marcas de tiempo distantes"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
 # FUZZY
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "No se puede determinar la abreviación de zona horaria que se usará justo\n"
 "después"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
 msgid "too many local time types"
 msgstr "demasiados tipos de hora local"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2423
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `isdst' erróneo"
+
+#: timezone/zic.c:2427
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisstd' erróneo"
+
+#: timezone/zic.c:2431
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisgmt' erróneo"
+
+#: timezone/zic.c:2454
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "desplazamiento UT fuera de rango"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2478
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "demasiados segundos intercalares"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2484
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "segundo intercalar repetido"
 
 # # Otra opción, resultado incongruente al ejecutar la orden em
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2534
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Resultado salvaje en la ejecución de la orden"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2626
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Número impar de comillas"
 
@@ -7774,287 +7720,35 @@ msgstr "Número impar de comillas"
 # se entiende mejor. no sé. sv
 # Si, estas pensando lo mismo que yo, 29 de febrero puede confundir, porque
 # en el fichero pondrá 2/29  em
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2703
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uso de 2/29 en un año no bisiesto"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2738
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regla sobrepasa el comienzo/final del mes--no funcionará con versiones de zic anteriores a 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2769
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "la abreviatura de la zona horaria no comienza con un carácter alfabético"
+
+#: timezone/zic.c:2771
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "la abreviatura de la zona horaria tiene menos de 3 caracteres alfabéticos"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2773
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "la abreviatura de la zona horaria tiene demasiados caracteres alfabéticos"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2783
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "la abreviatura de la zona horaria difiere del estándar POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2829
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "no se pueden manejar los datos de TLS"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "llamante inválido"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "error de relocalización"
-
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s no se encontró ningún PLTREL en el objeto %s\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "No genera enlaces"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "no se pueden crear descriptores internos"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Carácter fuera de rango para UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "no hay definición para `UNDEFINED'"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Crea tablas en estilo antiguo"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para cerrar en ejecutación: %s; se desactiva el modo paranoia"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "no se puede cambiar el `socket' a modo no bloqueante: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "no se puede establecer el `socket' para que se cierre en ejecución: %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "no se puede leer /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de contraseñas"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de contraseñas"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción '-W %s' requiere un argumento\n"
-
-# Se admiten sugerencias para MT-safe. sv
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "¡Esta implementación no admite código de nuevo estilo o `MT-safe'!\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "el programa %lu no está disponible\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "el programa %lu versión %lu no está disponible\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "el programa %lu versión %lu está listo y a la espera\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: no se puede comunicar con el asignador de puertos"
-
-# No me gusta "programa rpc". El rpc debería sobrar por el contexto. sv
-# A ver qué te parece esto em+
-# Igual de raro: Te repito la frase de César: "No hay que explicar
-# la terminología dentro de su propio contexto".
-# Con lo fácil que es poner:
-# "No se ha registrado ningún programa remoto.\n" sv+
-#
-# Demasiado complejo.
-# Antes decía:
-# No existe ningún procedimiento rpc registrado en la máquina remota.
-# Lo cambio. sv
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "No hay ningún programa remoto registrado.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   programa vers proto   puerto\n"
-
-# FUZZY. sv
-# Sugerencia: Borrar "señal". sv
-# Sugerencia: Asegurarse de que a lo que se refiere es femenino. sv
-# Según los antiguos fuentes esto era una señal ( lo comprobé entonces )
-# de todas maneras queda pendiente de revisar con la versión alemana
-# no quites el fuzzy em+
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(señal desconocida)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo éxito: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Lo siento. Usted no es root\n"
-
-# FUZZY. Se podría añadir rpcinfo: al principio. sv
-# Estoy pensando en poner 'dar de baja' en vez de eso em+
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: No se pudo borrar el registro para el programa %s versión %s\n"
-
-# Sugerencia: numprogr -> numprog. sv
-# Sugerencia: numpuerto -> númpuerto. sv
-# Sugerencia: numprog -> númprog. sv
-# OK, lo he cambiado en todo
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Modo de empleo: rpcinfo [ -n númpuerto ] -u host progrnúm [ numversión ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n númpuerto ] -t host númprog [ númvers ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b númprog númvers\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d númprog númvers\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: el servicio `%s' es desconocido\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: el `host' %s es desconocido\n"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "no tiene caracteres alfabéticos al comienzo"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "difiere del estándar POSIX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: modo de empleo: %s [ --version ] [ --help] [-{vV}] [-{ct} [añoinf,]añosup ] nombrezona ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Comunicar errores a %s.\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Error al escribir en la salida estándar"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "el enlace duro falló, se usará un enlace simbólico"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error al leer %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error al escribir %s\n"
-
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "el enlace falló, se usará una copia"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "zona sin reglas"
-
-# ¿¿cómo se dirá eso??, pregunto en spanglish
-#
-# diría que la porción "de años bisiestos" sobra. sv
-#
-# Mejor dejarlo bien clarito. Después de haberme enterado de
-# qué diablos era eso ;)
-#
-# En ningún sitio dice que la línea de ajuste sea "de años bisiestos"
-# Si pones algo que no viene en el original puedes acabar cambiando
-# el sentido.
-# O quitas lo de "de años bisiestos" o miras el código fuente
-# a ver si de verdad es un ajuste de años bisiestos o más bien de segundos
-# intercalares. En cualquier caso me parece que queda más largo añadiendo
-# eso. sv
-#
-# Otra cosa: "en un fichero que no es el de" -> "en un fichero que no es de"
-# (sin "el"). Si no, da a entender que sólo puede haber uno,
-# y el original no da a entender eso. sv
-#
-# Varias cosas, según he entendido los ajustes en segundo se llaman
-# indiferentemente 'segundos intercalares' o 'segundos bisiestos'
-# el ajuste en sí es un ajuste de años bisiestos ( no son exactamente
-# un día ) . Por lo tanto Leap ( año bisiesto ) line, son las líneas
-# que caracterizan al leap seconds file, que podríamos llamarlo fichero
-# de ajuste de años bisiestos, fichero intercalar o incluso bisiestifile
-# De todas maneras creo que lo cambio, este mensaje, si alguna vez tengo
-# la mala suerte de que me aparezca, me acoxonaría, tal y como está
-# redactado
-# Segundo, según he visto en la documentación, sólo existe un fichero
-# de leap lines, por eso pongo 'el'... em+
-#
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Línea de segundos intercalares en un fichero que no es el de\n"
-#~ "ajuste de años bisiestos %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "regla sin nombre"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "Campo TO vacío en la línea `Link'"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `isdst' erróneo"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisstd' erróneo"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "error interno - se llamó a `addtype' con un `ttisgmt' erróneo"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "segundo intercalar repetido"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "la abreviatura de la zona horaria no comienza con un carácter alfabético"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2fb2c20..700712a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Finnish messages for GNU libc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009, 2019, 2020.
 # Thanks to:
 # * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions
 #
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:54+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -122,11 +122,13 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -327,9 +329,8 @@ msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin\n"
+msgstr "%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:45
 msgid ""
@@ -374,16 +375,11 @@ msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
+#, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+msgstr "\\”$program” ei ole käynnistettävä\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 #, fuzzy
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
@@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -454,11 +450,11 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
@@ -476,9 +472,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+msgstr "riippuvuuspuskuria ei voi varata"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -534,128 +529,127 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 #, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -667,28 +661,27 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-#, fuzzy
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
@@ -702,21 +695,21 @@ msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 #, fuzzy
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 
@@ -896,58 +889,58 @@ msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s: järjestys ”%.*s”:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap-rivin virheellinen syntaksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -957,7 +950,6 @@ msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -970,8 +962,9 @@ msgstr ""
 "Käyttö: ldd [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
 "      --help              näytä tämä ohje ja poistu\n"
 "      --version           näytä versiotiedot ja poistu\n"
-"  -d, --data-relocs       käsittele datarelokaatiot\n"
-"  -r, --function-relocs   käsittele data- ja funktiorelokaatiot\n"
+"  -d, --data-relocs       käsittele datan uudelleensijoitukset\n"
+"  -r, --function-relocs   käsittele datan ja funktioiden\n"
+"                            uudelleensijoitukset\n"
 "  -u, --unused            näytä käyttämättömät suorat riippuvuudet\n"
 "  -v, --verbose           näytä kaikki tieto\n"
 
@@ -1012,14 +1005,12 @@ msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
 #: elf/ldd.bash.in:178
-#, fuzzy
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
+msgstr "poistuttiin tuntemattomalla paluuarvolla"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
-#, fuzzy
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
+msgstr "Virhe: sinulla ei ole lukuoikeutta tiedostoon"
 
 #: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
@@ -1063,7 +1054,7 @@ msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
 #: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+msgstr "Luettele prosessiin ladatut dynaamiset jaetut objektit."
 
 #: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
@@ -1106,7 +1097,6 @@ msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
 msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr "virheellinen tallennettu aika"
 
@@ -1125,27 +1115,27 @@ msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
@@ -1311,7 +1301,7 @@ msgstr "osaotsikkojen taulukon lukeminen epäonnistui"
 #: elf/sprof.c:595
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Ei voida lukea debuginfo-tiedostonimeä: %m\n"
 
 #: elf/sprof.c:616
 #, c-format
@@ -1538,11 +1528,11 @@ msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjaa tuloste TIEDostoon eikä asennussijaintiin (--prefix ei päde TIEDostoon)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Älä etsi vakiohakemistoista, vain komentorivillä annetuista"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
@@ -1662,9 +1652,9 @@ msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa ”%s” ei löydy"
 
 #: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n"
+msgstr "merkistökartta ”%s” ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva [--no-warnings=ascii]"
 
 #: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
@@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "”digit”-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "kaikki ”outdigit”:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
 
@@ -2681,11 +2671,11 @@ msgstr "<varoitukset>"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käytöstä poistettavista varoituksista; tuetut varoitukset ovat: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo käyttöön otettavista varoituksista; tuetut varoitukset ovat: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
@@ -2815,9 +2805,8 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
 msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
+msgstr "ei voi lukea dataa maa-asetustoarkistosta"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:355
 #, fuzzy, c-format
@@ -3028,7 +3017,6 @@ msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: valitsin ”%s” vaatii argumentin\\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3056,8 +3044,31 @@ msgid ""
 "short options.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+"Käyttö: memusage [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMVALITSIN]...\n"
+"Profiloi OHJELMAn muistinkäyttöä.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NIMI     Profiloitavan ohjelman nimi\n"
+"   -p,--png=TIED          Luo PNG-kuva ja tallenna se TIEDostoon\n"
+"   -d,--data=TIED         Luo binäärinen datatiedosto ja tallenna TIEDostoon\n"
+"   -u,--unbuffered        Älä puskuroi tulostetta\n"
+"   -b,--buffer=KOKO       Kerää KOKO merkintää ennen niiden tulostamista\n"
+"      --no-timer          Älä kerää lisätietoa ajastimella\n"
+"   -m,--mmap              Jäljitä myös mmap:ia & kumppaneita\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Näytä tämä ohje ja poistu\n"
+"      --usage             Anna lyhyt käyttöohje\n"
+"   -V,--version           Näytä versiotiedot ja poistu\n"
+"\n"
+" Seuraavat valitsimet pätevät vain kuvan tuottamiseen:\n"
+"   -t,--time-based        Tee kaaviosta lineaarinen ajan suhteen\n"
+"   -T,--total             Piirrä myös muistin kokonaiskäyttö\n"
+"      --title=TEKSTI      Käytä TEKSTIä kuvan otsikkona\n"
+"   -x,--x-size=KOKO       Tee kuvasta KOKO kuvapistettä leveä\n"
+"   -y,--y-size=KOKO       Tee kuvasta KOKO kuvapistettä korkea\n"
+"\n"
+"Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat myös pakollisia vastaaville\n"
+"lyhyille.\n"
+"\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:99
 msgid ""
@@ -3066,6 +3077,10 @@ msgid ""
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
+"Käyttö: memusage [--data=TIED] [--progname=NIMI] [--png=TIED] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=KOKO] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=TEKSTI] [--x-size=KOKO] [--y-size=KOKO]\n"
+"\t    OHJELMA [OHJELMAVALITSIN]..."
 
 #: malloc/memusage.sh:191
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -3773,7 +3788,7 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 #: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+msgstr "lisää uusi %2$s-tyyppinen merkintä ”%1$s” (%3$s) välimuistiin %4$s"
 
 #: nscd/cache.c:153
 msgid " (first)"
@@ -3787,7 +3802,7 @@ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
 #: nscd/cache.c:298
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgstr "valvottu tiedosto ”%s” muuttui (muutosaika)"
 
 #: nscd/cache.c:341
 #, c-format
@@ -3817,9 +3832,8 @@ msgid "file size does not match"
 msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
 
 #: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
 msgid "verification failed"
-msgstr "Muutos epäonnistui"
+msgstr "vahvistus epäonnistui"
 
 #: nscd/connections.c:574
 #, c-format
@@ -4003,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 #: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+msgstr "valvottuun tiedostoon ”%s” kirjoitettiin"
 
 #: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
@@ -4011,9 +4025,9 @@ msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
 #: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+msgstr "valvottu tiedosto ”%s” %s, lisätään "
 
 #: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
@@ -4032,11 +4046,11 @@ msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
 
 #: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+msgstr "puhdistussäiettä ei voitu käynnistää; päätetään"
 
 #: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+msgstr "mitään työsäiettä ei voitu käynnistää; päätetään"
 
 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
@@ -4204,9 +4218,9 @@ msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "ei voida lukea"
 
 #: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalidation failed"
-msgstr "EI TÄSMÄÄ"
+msgstr "mitätöinti epäonnistui"
 
 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
@@ -4241,7 +4255,7 @@ msgstr "”wait” epäonnistui\n"
 #: nscd/nscd.c:642
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "lapsi poistui paluuarvolla %d\n"
 
 #: nscd/nscd.c:647
 #, fuzzy, c-format
@@ -4447,9 +4461,8 @@ msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "EI TÄSMÄÄ"
 
 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
 msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
+msgstr "cap_set_proc epäonnistui"
 
 #: nscd/selinux.c:238
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
@@ -4584,7 +4597,7 @@ msgstr "Älä tulosta viestejä tietokantaa luotaessa"
 
 #: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta tietokantatiedoston sisältö, yksi merkintä riviä kohden"
 
 #: nss/makedb.c:125
 msgid "CHAR"
@@ -4619,9 +4632,9 @@ msgid "no entries to be processed"
 msgstr "listaa käsiteltävät tiedostot"
 
 #: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
+msgstr "tilapäistiedoston nimeä ei voi luoda"
 
 #: nss/makedb.c:288
 #, c-format
@@ -4778,9 +4791,8 @@ msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Pariton [ tai [^"
+msgstr "Pariton [, [^, [:, [. tai [="
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -4822,7 +4834,7 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametri on null tai asettamatta"
 
@@ -5039,15 +5051,15 @@ msgstr "Signaalin lähetti sigqueue()"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ajastimen vanhenemisen synnyttämä signaali"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
+msgstr "Asynkronisen I/O-pyynnön valmistumisen synnyttämä signaali"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:153
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjään viestijonoon saapuvan viestin synnyttämä signaali"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal sent by tkill()"
@@ -5055,11 +5067,11 @@ msgstr "Signaalin lähetti tkill()"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
+msgstr "Asynkronisen nimenselvityspyynnön valmistumisen synnyttämä signaali"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:169
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-pyynnön valmistumisen synnyttämä signaali"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:175
 msgid "Signal sent by the kernel"
@@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tuntematon signaali %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5105,7 +5117,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "muisti lopussa\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma"
 
@@ -5497,9 +5509,9 @@ msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr ""
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Näytä tämä ohje"
+msgstr "--help\t\tanna tämä opasteluettelo\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, fuzzy, c-format
@@ -6748,7 +6760,7 @@ msgstr "merkkejä on yli 6"
 
 #: timezone/zdump.c:336
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+msgstr "sisältää muita kuin alfanumeerisia ASCII-merkkejä tai ”-”/”+”"
 
 #: timezone/zdump.c:341
 #, fuzzy, c-format
@@ -6799,14 +6811,14 @@ msgid "integer overflow"
 msgstr "kokonaisluvun ylivuoto"
 
 #: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "”%s”, rivi %d: "
+msgstr "”%s”, rivi %<PRIdMAX>: "
 
 #: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %d)"
+msgstr " (sääntö tiedostosta ”%s”, riviltä %<PRIdMAX>)"
 
 #: timezone/zic.c:551
 #, c-format
@@ -6887,32 +6899,32 @@ msgstr "tyhjä tiedostonimi"
 #: timezone/zic.c:779
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimi ”%s” alkaa ”/”-merkillä"
 
 #: timezone/zic.c:789
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ”%.*s”-komponentin"
 
 #: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimen ”%s” komponentti sisältää edeltävän ”-”-merkin"
 
 #: timezone/zic.c:798
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää ylipitkän ”%.*s...”-komponentin"
 
 #: timezone/zic.c:826
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”%c”"
 
 #: timezone/zic.c:827
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostonimi ”%s” sisältää tavun ”\\%o”"
 
 #: timezone/zic.c:897
 #, fuzzy, c-format
@@ -6986,7 +6998,7 @@ msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
 
 #: timezone/zic.c:1203
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "zic:n 2018:aa aikaisemmat versiot hylkäävät sekunnin murto-osat"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -6994,7 +7006,7 @@ msgstr "ajan ylivuoto"
 
 #: timezone/zic.c:1227
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "zic:n 2007:ää aikaisemmat versiot eivät käsittele yli 24 tunnin arvoja"
 
 #: timezone/zic.c:1245
 msgid "invalid saved time"
@@ -7043,7 +7055,7 @@ msgstr "virheellinen lyhennemuoto"
 #: timezone/zic.c:1372
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "zic:n 2015:tä aikaisemmat versiot eivät käsittele ”%s”-muotoa"
 
 #: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
@@ -7148,11 +7160,11 @@ msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty"
 #: timezone/zic.c:2494
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d:ta vanhemmat asiakkaat saattavat käsitellä kaukaiset aikaleimat väärin"
 
 #: timezone/zic.c:2631
 msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+msgstr "kaksi sääntöä samalle hetkelle"
 
 #: timezone/zic.c:2696
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
@@ -7186,12 +7198,12 @@ msgstr "%s: komento oli ”%s”, tulos oli %d\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” on dokumentoimaton; käytä sen sijaan ”last%s”"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” on moniselitteinen zic:n 2017c:tä aikaisemmissa versioissa"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7203,7 +7215,7 @@ msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa"
 
 #: timezone/zic.c:3192
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "sääntö jatkuu kuukauden vaihteen yli; ei toimi zic:n 2004:ää vanhemmissa versioissa"
 
 #: timezone/zic.c:3219
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
@@ -7226,6 +7238,10 @@ msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 925b24d..6764655 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Yan Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -107,11 +107,8 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dû être reconnue ! ?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s : %u : %s%s erreur imprévue : %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -152,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -166,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +181,10 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -197,7 +194,7 @@ msgstr "Écrit par %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*entrée standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -258,21 +255,21 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminé"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modules de conversion indisponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne peut déterminer le caractère d'échappement"
@@ -390,61 +387,60 @@ msgstr "paramètre de mode invalide"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "la procédure mmap sur le fichier de cache a échouée\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs trouvé dans le cache « %s »\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Échec d'écriture des données du cache"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -461,32 +457,26 @@ msgstr "la chaîne dynamique d'un jeton de substitution est vide"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "ne peut charger l'auxiliaire « %s » en raison d'une chaîne dynamique de substitution de jeton vide\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
 
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
+
 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fdesc "
@@ -499,147 +489,143 @@ msgstr "ne peut faire correspondre les pages pour la table fptr"
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:965
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
+
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
-
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "appelant invalide"
+
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -651,64 +637,68 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:849
+msgid "relocation error"
+msgstr "erreur de réaffectation"
+
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:592
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:609
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:633
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:206
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:293
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:324
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de version"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
@@ -824,7 +814,7 @@ msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
@@ -844,88 +834,88 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme  %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -983,113 +973,107 @@ msgstr "n'est pas un fichier régulier"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "attention : vous n'avez pas la permission d'exécution pour"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tn'est pas un exécutable dynamique"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "a quitté avec un code retour inconnu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne peut trouver l'entête de programme du process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne peut lire l'entête de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne peut lire de section dynamique"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne peut lire r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:209
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:219
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:64
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:68
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:100
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:112
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "process ID invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:120
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:155
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:179
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "Temps sauvegardé invalide"
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:307
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
@@ -1360,12 +1344,12 @@ msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
@@ -1375,18 +1359,18 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée « %s »"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "séquence d'échappement d'entrée non permise à la position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'entrée"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
@@ -1411,7 +1395,7 @@ msgstr "Information :"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "Contrôle de sortie :"
 
@@ -1420,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
@@ -1446,57 +1430,57 @@ msgstr "Convertit l'encodage des fichiers indiqués d'un encodage à l'autre."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIER...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de « %s » et vers « %s » ne sont pas supportées"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversion de « %s » vers « %s » n'est pas supportée"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "séquence d'échappement non permise à la position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "erreur interne (descripteur non permis)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1520,7 +1504,7 @@ msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configura
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -1541,7 +1525,7 @@ msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne d
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
@@ -1551,7 +1535,7 @@ msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "ne peut générer le fichier de sortie"
@@ -1630,9 +1614,7 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Erreur : le fichier .netrc est lisible par les autres usagers."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
@@ -1640,7 +1622,11 @@ msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autre
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »"
@@ -1650,838 +1636,846 @@ msgstr "ne peut lire via le dossier de la table des caractères « %s »"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "fichier par défaut de la table des caractères « %s » non repéré"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "table de caractères « %s » n'est pas compatible ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s : <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe du prologue : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "définition invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "mauvais argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "double définitions de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "la valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à la valeur de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argument de <%s> doit être un seul caractère"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "les jeux de caractères avec état vérrouillés ne sont pas supportés"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la définition de %s : %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "aucun nom symbolique fourni"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "encodage fourni invalide"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s : la définition ne se termine pas par «END %1$s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 "Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises à la suite\n"
 "d'une définition de type « CHARMAP »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "la valeur de %s doit être un entier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s : fin prématurée du fichier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractère inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le format de la plage hexadécimale doit utiliser que des majuscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite inférieure"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s : champ « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s : champ « %s » ne peut être vide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement « %%%c » invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s : code de terminologie du langage « %s » non défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s : champ « %s » ne doit pas être défini"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s : abréviation de la langue « %s » n'est pas définie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s : valeur « %s » ne concorde pas avec la valeur « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s : trop de valeurs"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Symbole « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "trop d'erreurs; abandon"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s : plus d'un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s : double définition de « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "Double définitions du script « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:450
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:494
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère L'\\u%0*x» de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:537
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » doit être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "Caractère « %s » de la classe « %s » ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:746
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "catégorie « digit » n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:795
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:860
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:877
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans « outdigit » sont disponibles dans le dossier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Classe de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %Zd classes de caractères permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
 msgid "syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Le définition précédente était ici"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s : pas d'identification pour la catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s : standard inconnu '%s' pour la catégorie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s : double définition de version de catégorie"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s :  valeur invalide pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s : champ « %s » indéfini"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s : expression régulière incorrecte du champ « %s » : %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » n'a pas la bonne longueur"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s : valeur du champ « int_curr_symbol » ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être dans la gamme %d..%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s : valeur du champ « %s » doit être un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s : « -1 » doit être la dernière entrée du champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » doivent être plus petites que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s : séquence d'échappement invalide dans le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un « + » ni un « - »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 "%s : indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ « era »\n"
 "n'est pas un caractère simple"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2493,57 +2487,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s : format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s : valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s : trop peu de valeurs pour le champ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "point virgule de terminaison superflu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s :  trop de valeurs pour le champ « %s »"
@@ -2568,16 +2562,20 @@ msgstr "Nom symbolique incomplet"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "Séquence d'échappement non permises à la fin de la chaîne"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Chaîne incomplète"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
@@ -2587,39 +2585,39 @@ msgstr "Symbole « %.*s » n'est pas dans la table des répertoires"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nom inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr "Information système :"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des particularisations"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Format de sortie de modification :"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr "Afficher plus informations"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Récupérer les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2627,117 +2625,108 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "lors de la préparation de la sortie"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
+
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Ne peut initialiser LC_ALL à la locale par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Fichiers d'entrée :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr " se conformer de façon stricte à la norme POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Afficher d'autres messages"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "AVERTISSEMENT : "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Contrôle d'archive :"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ne pas ajouter de nouvelles données à l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ajouter à l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Remplacement du contenu de l'archive existante"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Retrait de l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Liste du contenu de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "fichier locale.alias à consulter lors de la création de l'archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Génère en petit endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Génère en grand endian"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compiler les particularismes locaux"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2747,33 +2736,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n"
 "--list-archive [FICHIER]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:239
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2786,11 +2770,12 @@ msgstr ""
 "\t\t            du chemin des particularisations : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"
@@ -2827,6 +2812,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "ne peut changer les protections de la nouvelle archive de particularisation"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ne peut lire les données de l'archive locale"
 
@@ -2912,17 +2898,17 @@ msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré"
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » :  ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive"
@@ -2936,53 +2922,54 @@ msgstr "L'argument de « %s » doit être un caractère simple"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Erreur de syntaxe : pas à l'intérieur d'une section de définition localisée"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie « %s » de catégorie « %s »"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "l'argument de chaîne attendu pour `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque « copy » est utilisé"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "« %1$s » la définition ne se termine pas par « END %1$s »"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le dossier de la table des définitions : %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle carte des répertoires"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
@@ -3163,7 +3150,7 @@ msgstr "Erreur système inconnue"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "incapable de libérer des arguments"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
@@ -3205,7 +3192,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission non accordée"
 
@@ -3708,100 +3695,100 @@ msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas uniqu
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:827
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:830
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:833
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Erreur interne de NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "La table de la base de données NIS est erronée"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "Database is busy"
 msgstr "La base de données est occupée"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:916
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Erreur interne de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:919
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Le domaine n'est pas délimité"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:922
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:966
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:984
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
@@ -3835,280 +3822,284 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:545
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "en-tête non initialisée"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:550
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:577
 msgid "verification failed"
 msgstr "échec de la vérification"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:591
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:618
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne peut accéder '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:666
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:672
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:675
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:802
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:821
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:895
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:899
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:927
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:937
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1056
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1068
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1090
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1095
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1100
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld "
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1282
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1342
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1356
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
+
+#: nscd/connections.c:1396
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1406
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1419
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1465
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1474
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1657
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1703
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1713
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1718
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1858
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1863
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1886
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1910
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1936
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:1948
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2406
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2414
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2428
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
+#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
+#: nscd/connections.c:2550
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2503
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "échec du getgrouplist initial"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2512
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "échec de getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2530
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:542
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
@@ -4123,22 +4114,22 @@ msgstr "libéré %zu octets dans le cache %s"
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "plus de mémoire disponible pour la base de données '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache du netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache netgroupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:495
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s (%s,%s,%s) » dans le cache du groupe !"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:498
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Recharge « %s (%s,%s,%s) » dans le cache netgroupe !"
@@ -4191,7 +4182,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
@@ -4224,7 +4215,7 @@ msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / »"
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "écriture incomplète"
@@ -4239,7 +4230,7 @@ msgstr "ne peut lire les ACK invalidés"
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "l'invalidation a échoué"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT est autorisé à utiliser cette option !"
@@ -4299,60 +4290,60 @@ msgstr "Erreur d'analyse syntaxique : %s"
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:198
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:255
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Obligation de spécifier une valeur pour l'option restart-interval (intervalle de redémarrage)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:269
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Option inconnue : %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut obtenir le dossier de travail courant : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:302
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "la taille maximale de fichier pour la base de données %s est trop petite"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:144
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les statistiques : « %s »"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:160
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:171
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Seul ROOT ou %s est autorisé à utiliser cette option !"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:182
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd n'est pas en exécution !\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4363,27 +4354,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  niveau serveur de déboggage\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  temps d'exécution du serveur\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4400,7 +4391,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  redémarrage interne\n"
 "%15u  compte de rechargement\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4452,19 +4443,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocation de mémoire à échouée\n"
 "%15s  vérifier /etc/%s pour les changements\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
+#: nscd/pwdcache.c:439
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
+#: nscd/pwdcache.c:441
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:522
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numérique invalide  « %s » !"
@@ -4574,57 +4563,51 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV tentés\n"
 "%15u  CAV loupés\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base de données [clé ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuration de service à utiliser"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "désactive l'encodage IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:861
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Base de données inconnue"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:891
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Base de données supportées :\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:957
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
@@ -4817,77 +4800,75 @@ msgstr "%s : option invalide -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option requiert un argument -- %c\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:140
 msgid "No match"
 msgstr "Pas de concordance"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:143
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Expression régulière invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:146
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Caractère de fusionnement invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:149
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nom de classe de caractères invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:152
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:155
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Référence arrière invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:161
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:164
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Échec du pairage de \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:167
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:170
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fin d'intervalle invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:173
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:176
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Expression régulière précédente invalide"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:179
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:182
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Expression régulière trop grosse"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:185
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:673
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1822
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
 
@@ -5072,7 +5053,7 @@ msgstr "Le tampon de sortie est disponible"
 msgid "Input message available"
 msgstr "Message disponible en entrée "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
 msgid "I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
 
@@ -5084,43 +5065,43 @@ msgstr "Entrée à haute priorité disponible"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Périphérique déconnecté"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Signal envoyé par kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Signal envoyé par sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Signal généré par l'expiration d'un timer"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O asynchrone"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Signal généré par l'arrivée d'un message sur une file de message vide"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "signal envoyé par tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête asynchrone de recherche de nom"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Signal généré par la fin d'une requête d'I/O"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Signal envoyé par le noyau"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Signal inconnu %d\n"
@@ -5153,141 +5134,141 @@ msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Signal inconnu %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c : Problème fatal de mise en ordre"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s : %s; version basse = %lu, version haute = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:103
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s : %s; pourquoi = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s : %s; pourquoi = (erreur inconnue d'authentification - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:154
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC : succès"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC : ne peut encoder les arguments"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC : ne peut décoder le résultat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC : incapable d'effectuer la transmission"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC : incapable d'effectuer la réception"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC : expiration du délai de la minuterie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC : versions incompatibles de RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC : erreur d'authentification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC : le programme n'est pas disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC : non concordance de programme ou de version"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC : la procédure n'est pas disponible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC : le serveur ne peut décoder les arguments"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC : erreur système sur l'hôte cible"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC : hôte inconnu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC : protocole inconnu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC : échec de conversion de ports"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC : le programme n'est pas enregistré"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:221
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC : échec (erreur non spécifiée)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:262
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC : (code d'erreur inconnu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Succès d'authentification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Identité du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Le serveur a rejeté l'identité"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Vérificateur du client invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Le server a rejeté la vérification"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Identité du client peu fiable"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Vérificateur du serveur invalide"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:116
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c : Erreur fatale de sérialisation d'en-tête"
 
@@ -5299,23 +5280,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c : problème RPC"
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Ne peut enregistrer le service"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:245
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:252
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Ne peut initialiser l'option « SO_BROADCAST » du socket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:304
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:329
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:342
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion"
 
@@ -5378,190 +5359,195 @@ msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée !\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Ne utiliser le sémaphore « netid » avec le sémaphore « inetd » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore « netid » sans « TIRPC » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec « newstyle » !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "« fichier-en-entrée » est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "usage : %s fichier-en-entrée\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "options :\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tgénère tout fichiers, y compris exemples\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tmode de compatibilité descendante (génère du code pour Sun0S 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tgénère des routines XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dname[=valeur]\tdéfinit un symbole (pareil que #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tgénère le fichier d'entête\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i size\t\ttaille à laquelle débute la génération du code en ligne\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tgénère du code pour le support de inetd sur serveur (pour SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K secondes\tserveur quitte après K secondes d'inactivité\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tgénère des squelettes de code du côté client\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tles erreurs du serveur seront dirigées vers syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tgénère des squelettes de code du côté serveur\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tgénère le code MT-safe\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tgénère le code serveur qui supporte netid nommé\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tsupporte des arguments multiples et call-by-value\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o outfile\tnom du fichier de sortie\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tgénère le code serveur qui supporte nettype nommé\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tgénère du code échantillon client qui utilise des procédures éloignées\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tgénère du code échantillon serveur qui définit des procédures éloignées\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tgénère un patron de makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tgénère la table de distribution RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tgénère le code qui supporte les tables de distribution RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y path\t\tnom de répertoire pour trouver un préprocesseur C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tmode de compatibilité SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tdonne cette liste d'aide\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tAffiche la version du programme\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5600,30 +5586,30 @@ msgstr "svc_run : - mémoire épuisée"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run : - ÉCHEC de scrutation"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Ne peut créer un serveur RPC\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc : mémoire épuisée\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problème à répondre au programme %d.\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
@@ -6406,69 +6392,56 @@ msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Erreur gratuite"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Bad message"
 msgstr "Message invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificateur éliminé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentative de connexion par de multiples noeuds de relais"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "No data available"
 msgstr "Aucune donnée disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Le lien a été endommagé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Aucun message du type désiré"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Le périphérique n'est pas de type « stream »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Erreur de protocole"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie"
 
@@ -6476,195 +6449,195 @@ msgstr "Expiration de la minuterie"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Opération annulée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "Propriétaire mort"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Etat non récupérable"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Niveau 2 non synchronisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Niveau 3 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Niveau 3 réinitialisé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Pilote du protocole n'est pas attaché"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Aucune structure CSI disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Niveau 2 en halte"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Échange invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descripteur de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Exchange full"
 msgstr "L'échangeur est plein"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "No anode"
 msgstr "Aucune « anode » disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Code de requête invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Dalot invalide"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Erreur de verrou bloquant l'accès au fichier"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Mauvais format du fichier de fontes"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Le paquetage n'est pas installé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Erreur d'annonce"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Erreur srmount()"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Erreur de communication lors de la transmission"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Erreur spécifique à « RFS »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Le nom n'est pas unique sur le réseau"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accès d'une librairie partagée qui est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Erreur de relais de type streams"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Aucun fichier de type « XENIX named »"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Aucun sémaphore XENIX disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "est un type de fichier nommé (named)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "No medium found"
 msgstr "Aucun médium trouvé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Mauvais type de médium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Clé requise non disponible"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Expiration de la clé"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La clé a été révoquée"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La clé a été rejetée par le service"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
+msgid "Owner died"
+msgstr "Propriétaire mort"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Etat non récupérable"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Opération impossible du fait de RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "La page mémoire a une erreur matériel"
 
@@ -6769,63 +6742,27 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Donnée disponible en entrée "
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "échec de démarrage du processus de conversion"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
+#: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:340
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "a plus de 6 caractères"
 
-#: timezone/zdump.c:336
+#: timezone/zdump.c:342
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "a  des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s : attention : zone \"%s\" abréviation \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
-#| "Options include:\n"
-#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-#| "  -v         List transitions verbosely\n"
-#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-#| "  --help     Output this help\n"
-#| "  --version  Output version info\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#: timezone/zdump.c:393
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
 "Options include:\n"
 "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
 "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
@@ -6849,62 +6786,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Déclarer les bugs à %s.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s : argument -c intempestif %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s : argument -t intempestif %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
+#: timezone/zic.c:406
 msgid "size overflow"
 msgstr "Débordement de taille"
 
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "int overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "Débordement d'entier"
-
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:454
 msgid "integer overflow"
 msgstr "Débordement d'entier "
 
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:488
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", ligne %<PRIdMAX>: "
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:491
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (règle de \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:510
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "AVERTISSEMENT : "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#: timezone/zic.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -6914,468 +6839,390 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter les bugs à %s.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: timezone/zic.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut faire chdir vers %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:590
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spécification approximative de zic_t au moment de la compilation"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s : option -y spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s : option -L spécifiée plus d'une fois\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
+#: timezone/zic.c:659
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignoré"
 
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "link to link"
 msgstr "lien à lien"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
 msgid "command line"
 msgstr "ligne de commande"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: timezone/zic.c:721
 msgid "empty file name"
 msgstr "nom de fichier vide"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:724
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr "nom de fichier '%s' commence par '/'"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:734
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%.*s' composant"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr "le composant nom de fichier '%s' contient des '-' au début"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:743
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient un composant '%.*s...' trop long"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '%c' bytes"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:772
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr "nom de fichier '%s' contient '\\%o' byte"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: lien depuis  %s/%s a échoué: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut enlever %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:874
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
 msgstr "Le lien symbolique a été utilisé parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : Ne peut lire %s/%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut créer %s/%s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:898
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
 msgstr "la copie a été utilisée parce que le lien physique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:901
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
 msgstr "La copie a été utilisée parce que  le lien symbolique a échoué: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1056
+msgid "unruly zone"
+msgstr "Zone sans règle"
+
+#: timezone/zic.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1083
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1088
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s : ne peut ouvrir %s : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1099
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1119
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s : ligne de type « Leap » dans un fichier de secondes non  « Leap »  %s"
+
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1151
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:1198
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "Temps sauvegardé invalide"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "gid numérique invalide  « %s » !"
+#: timezone/zic.c:1213
+msgid "nameless rule"
+msgstr "Règle sans nom"
+
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "Temps sauvegardé invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1240
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1246
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne « Zone %s » et l'option -p sont mutuellement exclusifs"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1253
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "Double noms de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %<PRIdMAX>)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1267
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1307
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "décalage de l'UTC invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1311
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1320
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1347
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
 "au temps final de la ligne précédente"
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1374
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1383
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1421
 msgid "time too small"
 msgstr "valeur de temps trop petite"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1425
 msgid "time too large"
 msgstr "valeur de temps trop grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1448
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1453
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
-msgid "leap second precedes Epoch"
+#: timezone/zic.c:1459
+msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "La seconde de saut précède le Big Bang"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1472
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1476
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1551
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1573
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "année initiale plus grande que l'année finale"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1584
 msgid "typed single year"
 msgstr "une seule année fournie"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1619
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1743
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
 msgstr "les clients de référence gère mal plus que %d heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1747
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:1858
 msgid "too many transition times"
 msgstr "trop d'heures de transition"
 
-#: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#: timezone/zic.c:2047
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%% l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2424
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2430
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant"
 
-#: timezone/zic.c:2631
+#: timezone/zic.c:2566
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "deux règlesau même instant"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
 "juste après telle date"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2725
 msgid "too many local time types"
 msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2729
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "décalage  de l'UTC en dehors de la plage"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2753
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "trop de délai en secondes"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2759
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2830
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2831
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2961
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3046
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles"
 
-#: timezone/zic.c:3192
+#: timezone/zic.c:3081
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004"
 
-#: timezone/zic.c:3219
+#: timezone/zic.c:3108
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:3110
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:3112
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3118
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:3161
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "appelant invalide"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "erreur de réaffectation"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe !\n"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "Zone sans règle"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s : ligne de type « Leap » dans un fichier de secondes non  « Leap »  %s"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "Règle sans nom"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
-
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "ne peut établir le socket comme étant fermé dans exec : %s; désactive le mode paranoïa"
 
@@ -7400,6 +7247,9 @@ msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 #~ "\n"
 #~ "Rapporter les bugs à %s.\n"
 
+#~ msgid "int overflow"
+#~ msgstr "Débordement d'entier"
+
 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
 #~ msgstr "Échec de création du lien direct, création d'un lien symbolique"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4c0afce..b5cbdcb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7981 +5,5885 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
-"Language: gl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
 
-#: argp/argp-help.c:237
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupci\xF3n"
 
-#: argp/argp-help.c:250
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Abandoar"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda."
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucci\xF3n non permitida"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
-msgid "  or: "
-msgstr "  ou: "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [OPCIÓN...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Excepci\xF3n de coma frotante"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Matado"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Informe dos erros a %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro no bus de datos"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Devolver esta lista de axuda"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Fallo de segmento"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Canalizaci\xF3n rota"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Temporizador"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Establece-lo nome do programa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminado"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Condici\xF3n de E/S urxente"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisión, 3600)"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Detido (sinal)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
-msgid "Print program version"
-msgstr "Visualiza-la versión do programa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Detido"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Non se coñece a versión!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Continuaci\xF3n"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "O proceso fillo sa\xEDu"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Detido (entrada do terminal)"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Detido (sa\xEDda do terminal)"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNon se cumpríu a aseveración `%s'.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "E/S posible"
 
-#: catgets/gencat.c:110
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "L\xEDmite de tempo de CPU superado"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "L\xEDmite de tama\xF1o de ficheiro superado"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Tempo virtual esgotado"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Xera-lo catálogo de mensaxes.\n"
-"Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n"
-"FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Rematado o tempo de perfilado"
 
-#: catgets/gencat.c:123
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr ""
-"-o FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n"
-"[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "A vent\xE1 cambiou"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON hai\n"
-"garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Trampa de EMT"
 
-#: catgets/gencat.c:281
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*entrada estándar*"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Fallo de pila"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
-msgid "illegal set number"
-msgstr "número de conxunto ilegal"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Petici\xF3n de informaci\xF3n"
 
-#: catgets/gencat.c:443
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "definición de conxunto duplicada"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Fallo de enerx\xEDa"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "esta é a primeira definición"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recurso perdido"
 
-#: catgets/gencat.c:516
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "conxunto `%s' descoñecido"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Erro no sistema de erro desco\xF1ecido: "
 
-#: catgets/gencat.c:557
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "carácter de cita non válido"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Erro desco\xF1ecido "
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "directiva `%s' descoñecida: liña ignorada"
-
-#: catgets/gencat.c:615
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "número de mensaxe duplicado"
-
-#: catgets/gencat.c:666
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "identificador de mensaxes duplicado"
-
-#: catgets/gencat.c:723
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "carácter non válido: mensaxe ignorada"
-
-#: catgets/gencat.c:766
-msgid "invalid line"
-msgstr "liña non válida"
-
-#: catgets/gencat.c:820
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "ignórase unha liña mal formada"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "non se pode abrir `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
-
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "secuencia de escape non válida"
-
-#: catgets/gencat.c:1211
-msgid "unterminated message"
-msgstr "mensaxe non rematada"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
 #, c-format
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles"
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "secuencia de entrada ilegal na posici\xF3n %Zd"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Non facer buffer da saída"
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "secuencia de caracteres incompleta \xE1 fin do buffer"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Envorca-la información xerada polo perfilado do PC"
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:582
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "erro ao ler da entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FICHEIRO]"
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Especificaci\xF3n do formato de Entrada/Sa\xEDda:"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "codificaci\xF3n do texto orixinal"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "tamaño de punteiro non válido"
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "encoding for output"
+msgstr "codificaci\xF3n de sa\xEDda"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "Information:"
+msgstr "Informaci\xF3n:"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "listar t\xF3dolos conxuntos de caracteres codificados que se co\xF1ecen"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Output control:"
+msgstr "Control de sa\xEDda:"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "omiti-los caracteres non v\xE1lidos da sa\xEDda"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "output file"
+msgstr "ficheiro de sa\xEDda"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Non é un ficheiro de nome"
-
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "suprimi-los avisos"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Information request"
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Petición de información"
-
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid line"
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "liña non válida"
-
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid line"
-msgid "invalid mode"
-msgstr "liña non válida"
-
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid quote character"
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "carácter de cita non válido"
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "print progress information"
+msgstr "visualiza-la informaci\xF3n do progreso"
 
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "descoñecido"
+#: iconv/iconv_prog.c:75
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificaci\xF3n a outra."
 
-#: elf/cache.c:141
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Sistema operativo descoñecido"
+#: iconv/iconv_prog.c:79
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICH...]"
 
-#: elf/cache.c:146
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+#: iconv/iconv_prog.c:199
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sa\xEDda"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: iconv/iconv_prog.c:241
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
+msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "as conversi\xF3ns de `%s' e a `%s' non est\xE1n soportadas"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "a conversi\xF3n de `%s' non est\xE1 soportada"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: iconv/iconv_prog.c:253
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "a conversi\xF3n a `%s' non est\xE1 soportada"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: iconv/iconv_prog.c:257
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "a conversi\xF3n de `%s' a `%s' non est\xE1 soportada"
 
-#: elf/cache.c:437
-#, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
+#: iconv/iconv_prog.c:263
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversi\xF3n"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
-#, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
+#: iconv/iconv_prog.c:358
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de sa\xEDda"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
+#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
+#: elf/sprof.c:349
 #, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Isto \xE9 software libre; vexa o c\xF3digo fonte polas condici\xF3ns de copia. NON hai\n"
+"garant\xEDa; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
+#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
+#: elf/sprof.c:355
 #, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Escrito por %s.\n"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
+#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "conversi\xF3n detida debido a un problema escribindo na sa\xEDda"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-msgid "shared object not open"
-msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
+#: iconv/iconv_prog.c:499
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "secuencia de entrada ilegal na posici\xF3n %ld"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID"
-
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira"
+#: iconv/iconv_prog.c:507
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: iconv/iconv_prog.c:510
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elementos de cadea dinámicos baleiros\n"
-
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "erro %d de iconv() desco\xF1ecido"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
+#: iconv/iconv_prog.c:753
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"A seguinte lista cont\xE9n t\xF3dolos xogos de caracteres codificados co\xF1ecidos.\n"
+"Isto non significa necesariamente que se poidan empregar t\xF3dalas combinaci\xF3ns\n"
+"deses nomes para os par\xE1metros de li\xF1a de comandos DE e A. Un xogo de\n"
+"caracteres pode estar listado con distintos nomes (alias).\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Crea-lo ficheiro de configuraci\xF3n dos m\xF3dulos de iconv de carga r\xE1pida."
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[DIR...]"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
+#: iconv/iconvconfig.c:126
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Prefixo a empregar para t\xF3dolos accesos a ficheiro"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
-
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate version reference table"
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
-
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
+#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "non se produc\xEDu un ficheiro de sa\xEDda porque se deron avisos"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:405
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "ao inserir na \xE1rbore de busca"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
+#: iconv/iconvconfig.c:1204
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de sa\xEDda"
 
-#: elf/dl-load.c:427
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
+#: locale/programs/charmap.c:135
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
+#: locale/programs/charmap.c:193
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado"
 
-#: elf/dl-load.c:702
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
+#: locale/programs/charmap.c:255
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "o mapa de caracteres `%s' non \xE9 compatible con ASCII, o locale non cumpre con ISO C\n"
 
-#: elf/dl-load.c:883
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
+#: locale/programs/charmap.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser meirande ca <mb_cur_min>\n"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
+#: locale/programs/repertoire.c:175
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "erro de sintaxe no pr\xF3logo: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
+#: locale/programs/charmap.c:353
+msgid "invalid definition"
+msgstr "definici\xF3n non v\xE1lida"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
+#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr "par\xE1metro incorrecto"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
+#: locale/programs/charmap.c:398
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "definici\xF3n de <%s> duplicada"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
+#: locale/programs/charmap.c:405
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-#, fuzzy
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
+#: locale/programs/charmap.c:417
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual a\xF3 valor de <%s>"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
+#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "o par\xE1metro de <%s> debe ser un s\xF3 car\xE1cter"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
+#: locale/programs/charmap.c:466
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
+#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
+#: locale/programs/charmap.c:810
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n %s: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
+#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
+#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "non se deu un nome simb\xF3lico"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
+#: locale/programs/charmap.c:548
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "codificaci\xF3n dada non v\xE1lida"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
+#: locale/programs/charmap.c:557
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "demasiados poucos bytes na codificaci\xF3n de caracteres"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
+#: locale/programs/charmap.c:559
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "demasiados bytes na codificaci\xF3n de caracteres"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
+#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
+#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "non se deu un nome simb\xF3lico para a fin do rango"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-msgid "file too short"
-msgstr "ficheiro pequeno de máis"
+#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "A definici\xF3n `%1$s' non remata con `END %1$s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "cabeceira ELF non válida"
+#: locale/programs/charmap.c:638
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "s\xF3 se permiten definici\xF3ns WIDTH seguindo \xE1 definici\xF3n CHARMAP"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
+#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
+#: locale/programs/charmap.c:837
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: erro na m\xE1quina de estados"
+
+#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
+#: locale/programs/ld-identification.c:469
+#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
+#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
+#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "car\xE1cter `%s' desco\xF1ecido"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
+#: locale/programs/charmap.c:883
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "os n\xFAmeros de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
+#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
+#: locale/programs/repertoire.c:420
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "nomes non v\xE1lidos para o rango de caracteres"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "o formato de rango hexadecimal s\xF3 deber\xEDa empregar caracteres hexadecimais"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
-msgid "internal error"
-msgstr "erro interno"
+#: locale/programs/charmap.c:1017
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
+#: locale/programs/charmap.c:1023
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "o l\xEDmite superior do rango non \xE9 maior c\xF3 l\xEDmite inferior"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
+#: locale/programs/charmap.c:1081
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
+#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
+#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Non se atopou unha definici\xF3n para a categor\xEDa %s"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
+#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/ld-time.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: campo `%s' non definido"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non v\xE1lida no campo `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
+#: locale/programs/ld-address.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: o c\xF3digo de idioma de terminolox\xEDa `%s' non est\xE1 definido"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
+#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida"
 
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
+#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: c\xF3digo num\xE9rico de pa\xEDs `%d' non v\xE1lido"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
+#: locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
+#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
+#: locale/programs/ld-time.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: o campo `%s' est\xE1 declarado m\xE1is dunha vez"
 
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
+#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
+#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: car\xE1cter desco\xF1ecido no campo `%s'"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
+#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: li\xF1a `END' incompleta"
 
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
+#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
+#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: a definici\xF3n non remata con `END %1$s'"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
+#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
+#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
+#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: erro de sintaxe"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:395
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "`%.*s' xa est\xE1 definido no mapa de caracteres"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
+#: locale/programs/ld-collate.c:404
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "`%.*s' xa est\xE1 definido no repertorio"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Non se pode reservar memoria"
+#: locale/programs/ld-collate.c:411
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "`%.*s' xa est\xE1 definido coma un s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "`%.*s' xa est\xE1 definido coma un elemento de ordenaci\xF3n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: as direcci\xF3ns de ordenaci\xF3n `forward' e `backward' son mutuamente exclu\xEDntes"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
+#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s' mencionouse m\xE1is dunha vez na definici\xF3n do peso %d"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot change memory protections"
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
+#: locale/programs/ld-collate.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada s\xF3 ti\xF1a %d"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
+#: locale/programs/ld-collate.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: non hai regras de ordenaci\xF3n de abondo"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
+#: locale/programs/ld-collate.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos c\xF3 nome"
 
-#: elf/dl-version.c:279
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
+#: locale/programs/ld-collate.c:910
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: demasiados valores"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr "Amosa-la caché"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "a orde de `%.*s' xa est\xE1 definida en %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Visualizar máis mensaxes"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: os s\xEDmbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
-msgstr "Non construí-la caché"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro car\xE1cter deben te-la mesma lonxitude"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro car\xE1cter da secuencia non \xE9 menor c\xE1 do derradeiro car\xE1cter"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simb\xF3lico non deben seguir directamente a `order_start'"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simb\xF3lico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes v\xE1lidos para o rango simb\xF3lico"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa est\xE1 definida en %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1342
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' debe ser un car\xE1cter"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position' d\xE9bese empregar para un nivel determinado en t\xF3dalas secci\xF3ns ou en ningunha"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
+#: locale/programs/ld-collate.c:1560
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "o s\xEDmbolo `%s' non est\xE1 definido"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
+#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "o s\xEDmbolo `%s' ten a mesma codificaci\xF3n c\xF3"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "s\xEDmbolo `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1788
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "non hai unha definici\xF3n de `UNDEFINED'"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "non é un ficheiro normal"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1817
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "demasiados erros; r\xEDndome"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: definici\xF3n de `%s' duplicada"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: definici\xF3n da secci\xF3n `%s' duplicada"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: locale/programs/ld-collate.c:2895
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: car\xE1cter desco\xF1ecido no nome do s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: car\xE1cter desco\xF1ecido no nome da definici\xF3n de equivalentes"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: locale/programs/ld-collate.c:3040
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definici\xF3n de equivalentes"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3050
 #, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: s\xEDmbolo `%s' desco\xF1ecido na definici\xF3n de equivalentes"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
-#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Non se puido borrar %s"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "erro ao engadir un s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n equivalente"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:3089
 #, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
-
-#: elf/ldconfig.c:530
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (cambiou)\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (OMITIDO)\n"
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "definici\xF3n do script `%s' duplicada"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:3137
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Non se pode atopar %s"
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s: nome de secci\xF3n `%s' desco\xF1ecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: locale/programs/ld-collate.c:3165
 #, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: definici\xF3ns de orde m\xFAltiples na secci\xF3n `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: locale/programs/ld-collate.c:3190
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: n\xFAmero non v\xE1lido de regras de ordenaci\xF3n"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: locale/programs/ld-collate.c:3217
 #, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: hai varias definici\xF3ns de orde para unha secci\xF3n sen nome"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: locale/programs/ld-collate.c:3329
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: a orde do s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n %.*s non est\xE1 definida"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3345
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: a orde do elemento de ordenaci\xF3n %.*s non est\xE1 definida"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:3356
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: s\xEDmbolo desco\xF1ecido"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: secci\xF3n `%.*s' desco\xF1ecida"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/ld-collate.c:3507
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: s\xEDmbolo <%.*s> incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: locale/programs/ld-collate.c:3700
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: non se admite unha descrici\xF3n de categor\xEDa baleira"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: locale/programs/ld-ctype.c:464
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "o car\xE1cter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "o car\xE1cter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
 #, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "memoria esgotada"
-
-#: elf/ldconfig.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'"
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "erro interno en %s, li\xF1a %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: locale/programs/ld-ctype.c:522
 #, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "o car\xE1cter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-ctype.c:538
 #, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "o car\xE1cter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "O car\xE1cter <SP> non est\xE1 na clase `%s'"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:124
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "non se pode libera-los parámetros"
-
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "O car\xE1cter <SP> non debe estar na clase `%s'"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "non é un ficheiro normal"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "car\xE1cter <SP> non definido no mapa de caracteres"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:709
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "a categor\xEDa `digit' non ten entradas en grupos de dez"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:758
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "non se definiron d\xEDxitos de entrada e ning\xFAn dos nomes est\xE1ndar do mapa de caracteres"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:823
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "non t\xF3dolos caracteres empregados en `outdigit' est\xE1n dispo\xF1ibles no mapa de caracteres"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:840
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "non t\xF3dolos caracteres empregados en `outdigit' est\xE1n dispo\xF1ibles no repertorio"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "l\xEDmite da implementaci\xF3n: non se admiten m\xE1is de %Zd clases de caracteres"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "l\xEDmite da implementaci\xF3n: non se admiten m\xE1is de %d mapas de caracteres"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: o campo `%s' non cont\xE9n exactamente dez entradas"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango \xE9 menor c\xF3 valor-dende <U%0*X>"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a \xE9 menor c\xE1 secuencia do valor-dende"
 
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "final prematura da definici\xF3n `translit_ignore'"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
+msgid "syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
 #, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "tamaño de punteiro non válido"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "non se pode abrir `%s'"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: erro de sintaxe na definici\xF3n da nova clase de caracteres"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "non se pode abrir `%s'"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: erro de sintaxe na definici\xF3n dun novo mapa de caracteres"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
 
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "cabeceira ELF non válida"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "d\xE9bense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simb\xF3licos"
 
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "d\xE9bense emprega-los puntos suspensivos simb\xF3licos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "hora gravada incorrecta"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "d\xE9bense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de c\xF3digos de caracteres"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
 #, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "definici\xF3n do mapeado `%s' duplicada"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: a secci\xF3n `translit_start' non remata con `translit_end'"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
 #, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: definici\xF3n de `default_missing' duplicada"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "a definici\xF3n anterior estaba aqu\xED"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: non se atopou unha definici\xF3n `default_missing' representable"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: car\xE1cter `%s' non definido no mapa de caracteres cando fac\xEDa falta por ser valor por omisi\xF3n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: o car\xE1cter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun s\xF3 byte"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: car\xE1cter `%s' non definido, cando fac\xEDa falta por ser valor por omisi\xF3n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
 #, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "car\xE1cter `%s' non definido, cando fac\xEDa falta por ser valor por omisi\xF3n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
 #, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: o car\xE1cter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun s\xF3 byte"
 
-#: elf/readlib.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File %s is too small, not checked."
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "non se definiron d\xEDxitos de sa\xEDda e ning\xFAn dos nomes est\xE1ndar do mapa de caracteres"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
 #, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: os datos de transliteraci\xF3n dende o locale `%s' non est\xE1n dispo\xF1ibles"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
 #, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: t\xE1boa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
-
-#: elf/sln.c:76
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s infile\n"
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
-
-#: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: t\xE1boa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
 #, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: t\xE1boa para o ancho: %lu bytes\n"
 
-#: elf/sln.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
+#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: non hai unha identificaci\xF3n para a categor\xEDa `%s'"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:436
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: definici\xF3n da versi\xF3n da categor\xEDa duplicada"
 
-#: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
+#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: valor non v\xE1lido no campo `%s'"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: campo `%s' non definido"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Escrito por %s.\n"
+#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: non hai unha expresi\xF3n regular correcta para o campo `%s': %s"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome v\xE1lido en ISO 4217"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Selección de saída:"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
 
-#: elf/sprof.c:79
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu número de uso"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
 
-#: elf/sprof.c:81
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un s\xF3 car\xE1cter"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "xera-lo grafo de chamadas"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Ler e visualiza-los datos do perfil do obxecto compartido"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127"
 
-#: elf/sprof.c:94
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "o valor da taxa de conversi\xF3n non pode ser cero"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
 #, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: secuencia de escape non v\xE1lida no campo `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: locale/programs/ld-time.c:248
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: a opci\xF3n de direcci\xF3n na cadea %Zd no campo `era' non \xE9 '+' nin '-'"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: locale/programs/ld-time.c:259
 #, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou"
-
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección"
-
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section header string table failed"
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "fallou o mapeado da táboa de cadeas da cabeceira da sección"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: a opci\xF3n de direcci\xF3n na cadea %Zd no campo `era' non \xE9 un \xFAnico car\xE1cter"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sprof.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot determine escape character"
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: n\xFAmero non v\xE1lido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección"
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: lixo \xE1 fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: locale/programs/ld-time.c:331
 #, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n"
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data de inicio non v\xE1lida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: locale/programs/ld-time.c:340
 #, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos"
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: lixo \xE1 fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: locale/programs/ld-time.c:359
 #, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "non se pode carga-los datos de perfís"
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: a data de comezo non \xE9 v\xE1lida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: locale/programs/ld-time.c:408
 #, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís"
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data final non v\xE1lida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: locale/programs/ld-time.c:417
 #, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'"
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: lixo \xE1 fin da data final na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: locale/programs/ld-time.c:436
 #, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: a data de finalizaci\xF3n non \xE9 v\xE1lida na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: locale/programs/ld-time.c:445
 #, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: locale/programs/ld-time.c:457
 #, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: locale/programs/ld-time.c:486
 #, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
 #, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: locale/programs/ld-time.c:510
 #, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:984
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd"
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1029
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "punto e coma de sobra \xE1 final"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: locale/programs/ld-time.c:1032
 #, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer"
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'"
+
+#: locale/programs/linereader.c:275
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "lixo \xE1 fin do n\xFAmero"
+
+#: locale/programs/linereader.c:387
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "lixo \xE1 fin da especificaci\xF3n do c\xF3digo de caracteres"
+
+#: locale/programs/linereader.c:473
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "nome simb\xF3lico non rematado"
+
+#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "secuencia de escape non v\xE1lida"
+
+#: locale/programs/linereader.c:600
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "secuencia de escape ilegal \xE1 fin da cadea"
+
+#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadea non rematada"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: locale/programs/linereader.c:646
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "non se deber\xEDa emprega-lo valor do car\xE1cter non simb\xF3lico"
+
+#: locale/programs/linereader.c:793
 #, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "erro ao ler da entrada"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "o s\xEDmbolo `%.*s' non est\xE1 no mapa de caracteres"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: locale/programs/linereader.c:814
 #, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "o s\xEDmbolo `%.*s' non est\xE1 no mapa de repertorios"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:"
+#: locale/programs/linereader.h:162
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "lixo na fin da li\xF1a"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "codificación do texto orixinal"
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "System information:"
+msgstr "Informaci\xF3n do sistema:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "codificación de saída"
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispo\xF1ibles"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Información:"
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispo\xF1ibles"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen"
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Modifica-lo formato de sa\xEDda:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-msgid "Output control:"
-msgstr "Control de saída:"
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Escribi-los nomes das categor\xEDas seleccionadas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FICHEIRO]"
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "ficheiro de saída"
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Print more information"
+msgstr "Amosar m\xE1is informaci\xF3n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "suprimi-los avisos"
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Obter informaci\xF3n espec\xEDfica do `locale'."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "visualiza-la información do progreso"
+#: locale/programs/locale.c:91
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NOME\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra."
+#: locale/programs/locale.c:512
+msgid "while preparing output"
+msgstr "ao prepara-la sa\xEDda"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICH...]"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Ficheiros de Entrada:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas"
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Nomes de caracteres simb\xF3licos definidos en FICH"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "a conversión de `%s' non está soportada"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "As definici\xF3ns de fonte at\xF3panse en FICH"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, c-format
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "O FICHEIRO cont\xE9n mapeado de nomes simb\xF3licos a valores UCS4"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Crea-la sa\xEDda incluso se se produciron mensaxes de aviso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Crear t\xE1boas ao estilo antigo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
-#, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Prefixo de ficheiro de sa\xEDda opcional"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
-#, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída"
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Ser estrictamente conforme con POSIX"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld"
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e informaci\xF3n"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Visualizar m\xE1is mensaxes"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "erro %d de iconv() descoñecido"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr ""
-"A seguinte lista contén tódolos xogos de caracteres codificados coñecidos.\n"
-"Isto non significa necesariamente que se poidan empregar tódalas combinacións\n"
-"deses nomes para os parámetros de liña de comandos DE e A. Un xogo de\n"
-"caracteres pode estar listado con distintos nomes (alias).\n"
-"\n"
-"  "
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Control do arquivo:"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida."
+#: locale/programs/localedef.c:139
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Non engadir novos datos no arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[DIR...]"
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Engadi-los locales nomeados nos par\xE1metros no arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Substitu\xED-lo contido actual do arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro"
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Elimina-los locales nomeados nos par\xE1metros do arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Lista-lo contido do arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Compile a especificaci\xF3n do `locale'"
+
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
+"NOME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n"
+"--list-archive [FICHEIRO]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos"
+#: locale/programs/localedef.c:233
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de sa\xEDda"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, c-format
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "ao inserir na árbore de busca"
+#: locale/programs/localedef.c:244
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
-
-#: inet/rcmd.c:157
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n"
-
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmp: socket: Tódolos portos están sendo utilizados\n"
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definici\xF3n de locales `%s'"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: locale/programs/localedef.c:286
 #, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "conectarse ao enderezo %s: "
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de sa\xEDda a `%s'"
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: locale/programs/localedef.c:367
 #, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Probando %s...\n"
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Directorio do sistema para mapas de caracteres : %s\n"
+"                           mapas de repertorios: %s\n"
+"                           locale              : %s\n"
+"%s"
 
-#: inet/rcmd.c:251
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n"
+#: locale/programs/localedef.c:567
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "dependencias circulares entre definici\xF3ns de locales"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:270
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez"
 
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: inet/rcmd.c:326
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
 
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "fallou a chamada a lstat"
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "non se pode cambia-lo tama\xF1o do ficheiro de arquivo"
 
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "non se pode abrir"
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+#: locale/programs/locarchive.c:511
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo"
 
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fallou a chamada a fstat"
+#: locale/programs/locarchive.c:156
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales"
 
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "propietario incorrecto"
+#: locale/programs/locarchive.c:168
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales"
 
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "escribible por alguén distinto do propietario"
+#: locale/programs/locarchive.c:253
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
 
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio"
+#: locale/programs/locarchive.c:329
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-msgid "out of memory"
-msgstr "memoria esgotada"
+#: locale/programs/locarchive.c:380
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros."
+#: locale/programs/locarchive.c:389
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tama\xF1o"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros."
+#: locale/programs/locarchive.c:397
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: locale/programs/locarchive.c:450
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Clave %s descoñecida no .netrc"
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: locale/programs/locarchive.c:455
 #, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'"
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/locarchive.c:474
 #, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado"
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\""
+
+#: locale/programs/locarchive.c:497
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/locarchive.c:557
 #, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado"
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "o locale '%s' xa existe"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "o mapa de caracteres `%s' non é compatible con ASCII, o locale non cumpre con ISO C\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+#: locale/programs/locfile.c:343
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:982
 #, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser meirande ca <mb_cur_min>\n"
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/locarchive.c:1126
 #, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:364
-msgid "invalid definition"
-msgstr "definición non válida"
-
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "parámetro incorrecto"
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Engadindo %s\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/locarchive.c:1132
 #, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "definición de <%s> duplicada"
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ign\xF3rase"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/locarchive.c:1138
 #, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior"
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\" non \xE9 un directorio; ign\xF3rase"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/locarchive.c:1145
 #, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual aó valor de <%s>"
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
 #, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "o parámetro de <%s> debe ser un só carácter"
-
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes"
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
 #, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "non se deu un nome simbólico"
-
-#: locale/programs/charmap.c:558
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "codificación dada non válida"
-
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres"
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "non se poden ler t\xF3dolos ficheiros de \"%s\": ignorado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres"
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "o locale \"%s\" non est\xE1 no arquivo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "o par\xE1metro de `%s' debe ser un s\xF3 car\xE1cter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP"
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "erro de sintaxe: non est\xE1 dentro dunha secci\xF3n de definici\xF3n de locale"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sa\xEDda `%s' para a categor\xEDa `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: erro na máquina de estados"
-
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "non se puideron escribi-los datos da categor\xEDa `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "carácter `%s' descoñecido"
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de sa\xEDda `%s' para a categor\xEDa `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
-#, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
+#: locale/programs/locfile.h:59
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "esp\xE9rase un par\xE1metro de cadea para `copy'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "o nome do locale deber\xEDa consistir s\xF3 en caracteres portables"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais"
+#: locale/programs/locfile.h:82
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n do mapa de repertorio: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: campo `%s' non definido"
+#: locale/programs/repertoire.c:332
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/repertoire.c:343
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/repertoire.c:450
 #, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non válida no campo `%s'"
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> e <%s> son nomes non v\xE1lidos para o rango"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s: o código de idioma de terminoloxía `%s' non está definido"
+#: locale/programs/repertoire.c:457
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "o l\xEDmite superior do rango non \xE9 menor c\xF3 l\xEDmite inferior"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: campo `%s' non definido"
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+#: posix/getconf.c:1002
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memoria esgotada"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: assert/assert-perr.c:57
 #, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: assert/assert.c:56
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNon se cumpr\xEDu a aseveraci\xF3n `%s'.\n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
+msgstr "queixo"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Primeira cadea para facer probas."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: liña `END' incompleta"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: erro de sintaxe"
+#: intl/tst-gettext2.c:38
+msgid "Another string for testing."
+msgstr "Outra cadea para facer probas."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que cont\xE9n as definici\xF3ns de s\xEDmbolos"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación"
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Non usa-lo cat\xE1logo existente, forzar un ficheiro de sa\xEDda novo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación"
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Escribi-la sa\xEDda no ficheiro NOME"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes"
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Xera-lo cat\xE1logo de mensaxes.\n"
+"Se o FICHEIRO-ENTRADA \xE9 -, a entrada lese da entrada est\xE1ndar. Se o\n"
+"FICHEIRO-SA\xCDDA \xE9 -, a sa\xEDda escr\xEDbese na sa\xEDda est\xE1ndar.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d"
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o FICHEIRO-SA\xCDDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n"
+"[FICHEIRO-SA\xCDDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*entrada est\xE1ndar*"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "n\xFAmero de conxunto ilegal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "definici\xF3n de conxunto duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "esta \xE9 a primeira definici\xF3n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: demasiados valores"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "conxunto `%s' desco\xF1ecido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "car\xE1cter de cita non v\xE1lido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "directiva `%s' desco\xF1ecida: li\xF1a ignorada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude"
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "n\xFAmero de mensaxe duplicado"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carácter da secuencia non é menor cá do derradeiro carácter"
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "identificador de mensaxes duplicado"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'"
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "car\xE1cter non v\xE1lido: mensaxe ignorada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "li\xF1a non v\xE1lida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico"
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "ign\xF3rase unha li\xF1a mal formada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
 #, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de sa\xEDda `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "mensaxe non rematada"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
+#: catgets/gencat.c:1241
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de cat\xE1logo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
+#: catgets/gencat.c:1332
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "os m\xF3dulos de conversi\xF3n non est\xE1n dispo\xF1ibles"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
+#: catgets/gencat.c:1358
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "non se pode determina-lo car\xE1cter de escape"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
-#, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "símbolo `%s'"
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: non se sabe como manexar m\xE1is de 8 argumentos\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "demasiados erros; ríndome"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
+msgid "Success"
+msgstr "\xC9xito"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operaci\xF3n non permitida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr "Non hai tal proceso"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Chamada ao sistema interrompida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Erro de Entrada/sa\xEDda"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Lista de par\xE1metros demasiado longa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Exec erro de formato"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "definición do script `%s' duplicada"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr "Non hai procesos fillo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: nome de sección `%s' descoñecido"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Interbloqueo de recursos evitado"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Non se pode reservar memoria"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+msgid "Bad address"
+msgstr "Enderezo incorrecto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+msgid "Block device required"
+msgstr "Prec\xEDsase dun dispositivo de bloques"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "erro interno en %s, liña %u"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "carácter <SP> non definido no mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-msgid "syntax error"
-msgstr "erro de sintaxe"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr "a definición anterior estaba aquí"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: non hai unha identificación para a categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "carácter descoñecido no campo `%s' da categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: valor non válido no campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: campo `%s' non definido"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome válido en ISO 4217"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero"
-
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: secuencia de escape non válida no campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é '+' nin '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é un único carácter"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: número non válido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: lixo á fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: data de inicio non válida na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: a data de comezo non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: data final non válida na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "punto e coma de sobra á final"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'"
-
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "lixo na fin da liña"
-
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "lixo á fin do número"
-
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "nome simbólico non rematado"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "cadea non rematada"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres"
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios"
-
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "conxunto `%s' descoñecido"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Información do sistema:"
-
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoñibles"
-
-#: locale/programs/locale.c:74
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoñibles"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Modifica-lo formato de saída:"
-
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Escribi-los nomes das categorías seleccionadas"
-
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-msgid "Print more information"
-msgstr "Amosar máis información"
-
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Obter información específica do `locale'."
-
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"NOME\n"
-"[-a|-m]"
-
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "ao prepara-la saída"
-
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Ficheiros de Entrada:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definidos en FICH"
-
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "As definicións de fonte atópanse en FICH"
-
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4"
-
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
-
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Ser estrictamente conforme con POSIX"
-
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e información"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Visualizar máis mensaxes"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "aviso: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr "Control do arquivo:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Non engadir novos datos no arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parámetros no arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr "Substituí-lo contido actual do arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parámetros do arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr "Lista-lo contido do arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Compile a especificación do `locale'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
-"NOME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n"
-"--list-archive [FICHEIRO]"
-
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, c-format
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
-
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Directorio do sistema para mapas de caracteres : %s\n"
-"                           mapas de repertorios: %s\n"
-"                           locale              : %s\n"
-"%s"
-
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales"
-
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, c-format
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot add to locale archive"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, c-format
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamaño"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, c-format
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, c-format
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, c-format
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, c-format
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "o locale '%s' xa existe"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, c-format
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, c-format
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, c-format
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Engadindo %s\n"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, c-format
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo"
-
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "o parámetro de `%s' debe ser un só carácter"
-
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "erro de sintaxe: non está dentro dunha sección de definición de locale"
-
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "espérase un parámetro de cadea para `copy'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "o nome do locale debería consistir só en caracteres portables"
-
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "A definición `%1$s' non remata con `END %1$s'"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "erro de sintaxe na definición do mapa de repertorio: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot safe new repertoire map"
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "bloque liberado dúas veces\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given"
-msgstr "Non é un ficheiro de nome"
-
-#: malloc/memusagestat.c:56
-msgid "Name output file"
-msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída"
-
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas a función)"
-
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Tamén debuxar unha gráfica do consumo total de memoria"
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de ancho"
-
-#: malloc/memusagestat.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de alto"
-
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria"
-
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]"
-
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Erro de sistema descoñecido"
-
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "non se pode libera-los parámetros"
-
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
-
-#: nis/nis_error.h:2
-msgid "Probable success"
-msgstr "Éxito probable"
-
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Non atopado"
-
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Probablemente non atopado"
-
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "A caché caducou"
-
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Obxecto descoñecido"
-
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez"
-
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Erro de sistema xenérico"
-
-#: nis/nis_error.h:10
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
-
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Non é o propietario"
-
-#: nis/nis_error.h:13
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Nome non servido por este servidor"
-
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Servidor sen memoria"
-
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome"
-
-#: nis/nis_error.h:16
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio"
-
-#: nis/nis_error.h:17
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Obxecto incorrecto para a operación"
-
-#: nis/nis_error.h:18
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Nome mal formado, ou ilegal"
-
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Non se pode crea-lo callback"
-
-#: nis/nis_error.h:20
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback"
-
-#: nis/nis_error.h:21
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Non atopado, non hai tal nome"
-
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "O nome/entrada non é único"
-
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Fallo ao modificar"
-
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "A base de datos para a táboa non existe"
-
-#: nis/nis_error.h:25
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Diferentes tipos de entrada/táboa"
-
-#: nis/nis_error.h:26
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "O enlace leva a un nome ilegal"
-
-#: nis/nis_error.h:27
-msgid "Partial success"
-msgstr "Éxito parcial"
-
-#: nis/nis_error.h:28
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Demasiados atributos"
-
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Erro no subsistema RPC"
-
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado"
-
-#: nis/nis_error.h:31
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado"
-
-#: nis/nis_error.h:32
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada"
-
-#: nis/nis_error.h:33
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operación"
-
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "O obxecto pasado non é o mesmo obxecto no servidor"
-
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Fallo na operación de modificación"
-
-#: nis/nis_error.h:37
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Petición ilegal para a táboa nomeada"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Intentouse borrar unha táboa non baleira"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en frío de NIS+.  ¿Instalouse NIS+?"
-
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Precísase unha resincronización completa do directorio"
-
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Fallou unha operación NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "O servicio NIS+ non está dispoñible ou instalado"
-
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Si, 42 é o significado da vida"
-
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor"
-
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor"
-
-#: nis/nis_error.h:48
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado."
-
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n"
-
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCOÑECIDO"
-
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "OBXECTO FALSO\n"
-
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "SEN OBXECTO\n"
-
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "DIRECTORIO\n"
-
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "GRUPO\n"
-
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TÁBOA\n"
-
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ENTRADA\n"
-
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ENLACE\n"
-
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "PRIVADO\n"
-
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Obxecto descoñecido)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:168
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Nome : `%s'\n"
-
-#: nis/nis_print.c:169
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Tipo : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Servidor Mestre :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replicar :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:177
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNome       : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tChave pública : "
-
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ningún.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:196
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Descoñecido (tipo = %d, bits = %d)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:207
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Tempo de vida : "
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Dereitos de acceso por Omisión :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:240
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tTipo         : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tDereitos de Acceso: "
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Opcións do Grupo :"
-
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Membros do Grupo :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Tipo de Táboa : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:271
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Número de Columnas : %d\n"
-
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
-
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Rota de Búsqueda : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Columnas            :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAtributos          : "
-
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tDereitos de Acceso : "
-
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : "
-
-#: nis/nis_print.c:293
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Enlazado a : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:303
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:306
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
-
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Datos cifrados\n"
-
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Datos binarios\n"
-
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Nome do Obxecto : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Directorio    : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Propietario : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:330
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Grupo         : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Dereitos de Acceso : "
-
-#: nis/nis_print.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tempo de Vida : "
-
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Hora de Creación : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Hora de Modificación : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Tipo do Obxecto : "
-
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Lonxitude de Datos = %u\n"
-
-#: nis/nis_print.c:373
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Estado : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:374
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Número de obxectos: %u\n"
-
-#: nis/nis_print.c:378
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Obxecto nº %d:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Membros explícitos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Non hai membros explícitos\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Membros implícitos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Non hai membros implícitos\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Membros recursivos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Non hai membros recursivos\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Non-membros explícitos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Non hai non-membros explícitos\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Non-membros implícitos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Non hai non-membros implícitos\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Membros recursivos:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Non hai non-membros recursivos\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: non se atopou unha lista de identificadores de grupo en `%s'"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non debería ter uid 0"
-
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
-
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Fallo de RPC na operación NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
-
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor"
-
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Non hai tal clave no mapa"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Erro interno de NIS"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+msgid "File exists"
+msgstr "O ficheiro xa existe"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Fallo ao reservar recursos locais"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "Non hai tal dispositivo"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Non \xE9 un directorio"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+msgid "Is a directory"
+msgstr "\xC9 un directorio"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Par\xE1metro incorrecto"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Nome de dominio local non fixado"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "A base de datos está ocupada"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Ficheiro de texto en uso"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Código de erro NIS descoñecido"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+msgid "File too large"
+msgstr "Ficheiro demasiado grande"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Erro interno de ypbind"
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Non se conectou co dominio"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "B\xFAsqueda non permitida"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros de s\xF3 lectura"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Erro de ypbind descoñecido"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+msgid "Too many links"
+msgstr "Demasiados enlaces"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Par\xE1metro num\xE9rico f\xF3ra do dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Resultado num\xE9rico f\xF3ra de rango"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Recurso non dispo\xF1ible temporalmente"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+msgid "Operation would block"
+msgstr "A operaci\xF3n bloquear\xEDase"
 
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operaci\xF3n lev\xE1ndose a cabo"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "A operaci\xF3n xa se est\xE1 levando a cabo"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Operaci\xF3n de socket nun non-socket"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mensaxe demasiado longa"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket"
 
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protocolo non dispo\xF1ible"
 
-#: nscd/connections.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protocolo non soportado"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "cabeceira ELF non válida"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Tipo de socket non soportado"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operaci\xF3n non soportada"
 
-#: nscd/connections.c:543
-#, fuzzy
-#| msgid "ELF file version does not match current one"
-msgid "file size does not match"
-msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Familia de protocolos non soportada"
 
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Fallo ao modificar"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos"
 
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Estase usando o enderezo"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "non se poden crear descriptores internos"
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido"
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "non se pode abrir `%s'"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+msgid "Network is down"
+msgstr "A rede non funciona"
 
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Non se pode chegar \xE1 rede"
 
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create scope list"
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "A rede cortou a conexi\xF3n por un reinicio"
 
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Un programa abortou a conexi\xF3n"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Conexi\xF3n reiniciada polo outro estremo"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "non se pode abrir un socket: %s"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Non hai espacio dispo\xF1ible no buffer"
 
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "O destino do transporte xa est\xE1 conectado"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "O destino do transporte non est\xE1 conectado"
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Prec\xEDsase dun enderezo de destino"
 
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte"
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "A conexi\xF3n espirou"
 
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Conexi\xF3n rexeitada"
 
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Demasiados niveis de enlaces simb\xF3licos"
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+msgid "File name too long"
+msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+msgid "Host is down"
+msgstr "O servidor est\xE1 inactivo"
 
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+msgid "No route to host"
+msgstr "Non hai unha rota ao servidor"
 
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Directorio non baleiro"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Demasiados procesos"
 
-#: nscd/connections.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
+msgstr "Demasiados usuarios"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Cota de disco superada"
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado"
 
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+msgid "Object is remote"
+msgstr "O obxecto \xE9 remoto"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "A estructura RPC \xE9 incorrecta"
 
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Versi\xF3n de RPC incorrecta"
 
-#: nscd/connections.c:1453
-#, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Programa RPC non dispo\xF1ible"
 
-#: nscd/connections.c:1637
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Versi\xF3n incorrecta do programa RPC"
 
-#: nscd/connections.c:1670
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
 
-#: nscd/connections.c:1683
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+msgid "No locks available"
+msgstr "Non hai bloqueos dispo\xF1ibles"
 
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
 
-#: nscd/connections.c:1698
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Erro na autentificaci\xF3n"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Preciso dun autentificador"
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funci\xF3n non implementada"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non soportado"
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Car\xE1cter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Operaci\xF3n inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
 
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+msgid "Translator died"
+msgstr "O proceso traductor morreu"
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
 
-#: nscd/connections.c:2386
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot initialize archive file"
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "O ordenador mercou a granxa"
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Erro inxustificado"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Bad message"
+msgstr "Mensaxe incorrecta"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identificador borrado"
 
-#: nscd/connections.c:2483
-#, fuzzy
-#| msgid "getgrouplist failed"
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Tentouse un multisalto"
 
-#: nscd/connections.c:2492
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+msgid "No data available"
+msgstr "Non hai datos dispo\xF1ibles"
 
-#: nscd/connections.c:2510
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "fallou a chamada a setgroups"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "O enlace foi roto"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Acab\xE1ronse os recursos de fluxo"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "O dispositivo non \xE9 de fluxo"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Valor grande de m\xE1is para o tipo de datos definido"
 
-#: nscd/mem.c:425
-#, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Erro de protocolo"
 
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Le-los datos de configuración de NOME"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Acabou o tempo"
 
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operaci\xF3n cancelada"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "A chamada ao sistema interrompida deber\xEDa ser recomezada"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NÚMERO"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "N\xFAmero de canal f\xF3ra do seu rango"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Comezar NÚMERO fíos"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Nivel 2 non sincronizado"
 
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Apaga-lo servidor"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Nivel 3 detido"
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Visualiza-la estatística da configuración actual"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Nivel 3 reiniciado"
 
-#: nscd/nscd.c:114
-msgid "TABLE"
-msgstr "TÁBOA"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "N\xFAmero de enlace f\xF3ra de rango"
 
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Invalida-la caché especificada"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Controlador de protocolos non conectado"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TÁBOA,si"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Non hai unha estructura CSI dispo\xF1ible"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Nivel 2 detido"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Intercambio incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "número de parámetros incorrecto"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Descriptor de petici\xF3n incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "non se pode le-lo ficheiro de configuración; isto é fatal"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
 
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "xa en execución"
-
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
-
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "non se pode abrir"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "No anode"
+msgstr "Non hai un anodo"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "C\xF3digo de petici\xF3n incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ra\xF1ura incorrecta"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "escritura incompleta"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto"
 
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Fallo ao modificar"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "A m\xE1quina non est\xE1 na rede"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Paquete non instalado"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a known library type"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Anunciar erro"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Erro de srmount"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Erro de comunicaci\xF3ns ao enviar"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "fallou a chamada a lstat"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "Erro espec\xEDfico de RFS"
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "O nome non \xE9 \xFAnico na rede"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Interrompido por un sinal"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "O enderezo remoto cambiou"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Erro na análise: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "secci\xF3n .lib do a.out corrompida"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Opción descoñecida: %s %s %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Erro de canalizaci\xF3n de fluxo"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "A estructura precisa dunha limpeza"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Non \xE9 un ficheiro de tipo nomeado XENIX"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Non hai sem\xE1foros XENIX dispo\xF1ibles"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "\xC9 un ficheiro de tipo con nome"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Erro de E/S remota"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "No medium found"
+msgstr "Non se atopou o medio"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "non se poden le-los datos estatísticos"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Tipo de medio incorecto"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"configuración de nscd:\n"
-"\n"
-"%15d  nivel de depuración do servidor\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Sinal 0"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Trampa de IOT"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "Erro 0"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Not owner"
+msgstr "Non \xE9 o propietario"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "Erro de E/S"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Lista de par\xE1metros demasiado longa"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "N\xFAmero de ficheiro incorrecto"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zd  suggested size\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15ld%% cache hit rate\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s caché:\n"
-"\n"
-"%s15s  a caché está activada\n"
-"%15Zd  tamaño aconsellado\n"
-"%15ld  segundos de vida para as entradas positivas\n"
-"%15ld  segundos de vida para as entradas negativas\n"
-"%15ld  acertos de caché para entradas positivas\n"
-"%15ld  acertos caché para entradas negativas\n"
-"%15ld  fallos de caché para entradas positivas\n"
-"%15ld  fallos de caché para entradas negativas\n"
-"%15ld%%  tasa de acertos de caché\n"
-"%15s  comprobe /etc/%s para ve-los cambios\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Non hai espacio abondo"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+msgid "Device busy"
+msgstr "Dispositivo ocupado"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Enlace a trav\xE9s de dispositivos"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Desbordamento da t\xE1boa de ficheiros"
 
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "O argumento non est\xE1 no seu dominio"
 
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "Resultado demasiado grande"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "Situaci\xF3n de interbloqueo detectada/evitada"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Non hai bloqueos de rexistro dispo\xF1ibles"
 
-#: nscd/selinux.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "fallou a chamada a lstat"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+msgid "Disc quota exceeded"
+msgstr "Cota de disco superada"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Descriptor de intercambio incorrecto"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "setgroups failed"
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "fallou a chamada a setgroups"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Descriptor de petici\xF3n incorrecto"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "T\xE1boas de mensaxes cheas"
 
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "Desbordamento da t\xE1boa de anodes"
 
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "C\xF3digo de petici\xF3n incorrecto"
 
-#: nscd/selinux.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Non se pode crea-lo callback"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
 
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "Erro 58"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "Erro 59"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Non \xE9 un dispositivo de fluxo"
 
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Acab\xE1ronse os recursos de fluxo"
 
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "Erro 72"
 
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "Erro 73"
 
-#: nscd/selinux.c:395
-#, fuzzy
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "Erro 75"
 
-#: nscd/selinux.c:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Error writing standard output"
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr "Erro ao escribir na saída estándar"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "Erro 76"
 
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Non \xE9 unha mensaxe de datos"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Intentouse sobrepasa-lo l\xEDmite de bibliotecas compartidas"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
 
-#: nss/getent.c:55
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "base-de-datos [clave ...]"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Secuencia de bytes non permitida"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Operaci\xF3n non aplicable"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Configuración do servicio a empregar"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "O n\xFAmero de enlaces simb\xF3licos atopados durante o percorrido pola rota supera MAXSYMLINKS"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "Erro 91"
 
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "Erro 92"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Opci\xF3n non soportada polo protocolo"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+msgid "Error 100"
+msgstr "Erro 100"
 
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr "Erro 101"
 
-#: nss/getent.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported databases:"
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr "Bases de datos soportadas:"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr "Erro 102"
 
-#: nss/getent.c:997
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr "Erro 103"
 
-#: nss/makedb.c:119
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Converti-la clave a minúsculas"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr "Erro 104"
 
-#: nss/makedb.c:122
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
+msgstr "Erro 105"
 
-#: nss/makedb.c:124
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
+msgstr "Erro 106"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr "Erro 107"
 
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
+msgstr "Erro 108"
 
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr "Erro 109"
 
-#: nss/makedb.c:134
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SAÍDA\n"
-"-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
-"-u FICHEIRO-ENTRADA"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr "Erro 110"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr "Erro 111"
 
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr "Erro 112"
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr "Erro 113"
 
-#: nss/makedb.c:288
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr "Erro 114"
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr "Erro 115"
 
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr "Erro 116"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr "Erro 117"
 
-#: nss/makedb.c:556
-msgid "duplicate key"
-msgstr "clave duplicada"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr "Erro 118"
 
-#: nss/makedb.c:568
-#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemas ao ler `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr "Erro 119"
 
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Operaci\xF3n non soportada no punto final do transporte"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos"
 
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "A rede cortou a conexi\xF3n debido ao reinicio"
 
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "Erro 136"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "non se pode inserta-lo elemento de ordenación `%.*s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Non \xE9 un ficheiro de nome"
 
-#: posix/getconf.c:417
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Uso: %s [-v especificación] nome_variable [nome]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Non dispo\xF1ible"
 
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "\xC9 un ficheiro de nome"
 
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "Reservado para uso futuro"
 
-#: posix/getconf.c:572
-#, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "especificación `%s' descoñecida"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "Erro 142"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket"
+
+#: stdio-common/psignal.c:63
 #, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sSinal desco\xF1ecido %d\n"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
-msgid "undefined"
-msgstr "non definido"
+#: malloc/mcheck.c:346
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "a memoria \xE9 consistente, a biblioteca ten erros\n"
 
-#: posix/getconf.c:707
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Variable `%s' non recoñecida"
-
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opción `%c%s' non acepta parámetros\n"
-
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
-
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
-
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Nada coincide"
+#: malloc/mcheck.c:349
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n"
 
-#: posix/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Expresión regular incorrecta"
+#: malloc/mcheck.c:352
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n"
 
-#: posix/regcomp.c:144
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Carácter de ordenación incorrecto"
+#: malloc/mcheck.c:355
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "bloque liberado d\xFAas veces\n"
 
-#: posix/regcomp.c:147
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto"
+#: malloc/mcheck.c:358
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n"
 
-#: posix/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Barra invertida extra ó final"
+#: malloc/memusagestat.c:53
+msgid "Name output file"
+msgstr "D\xE9alle un nome ao ficheiro de sa\xEDda"
 
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Referencia cara a atrás incorrecta"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Cadea do t\xEDtulo empregado na gr\xE1fica de sa\xEDda"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "[ ou [^ sen parella"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Xerar unha sa\xEDda lineal co tempo (normalmente \xE9 lineal co n\xFAmero de chamadas a funci\xF3n)"
 
-#: posix/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( ou \\( sen parella"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Tam\xE9n debuxar unha gr\xE1fica do consumo total de memoria"
 
-#: posix/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ sen parella"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "face-la gr\xE1fica de sa\xEDda VALOR pixels de ancho"
 
-#: posix/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "face-la gr\xE1fica de sa\xEDda VALOR pixels de alto"
 
-#: posix/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Final do rango incorrecto"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Xerar un gr\xE1fico dos datos de perfilado da memoria"
 
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memoria esgotada"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SA\xCDDA]"
 
-#: posix/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Expresión regular precedente incorrecta"
+#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desco\xF1ecido"
 
-#: posix/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Final prematura da expresión regular"
+#: string/strsignal.c:69
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Sinal de tempo real %d"
 
-#: posix/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Expresión regular demasiado grande"
+#: string/strsignal.c:73
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Sinal %d desco\xF1ecida"
 
-#: posix/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") ou \\) sen parella"
+#: timezone/zdump.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: \xFAsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n"
 
-#: posix/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
+#: timezone/zdump.c:268
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "Erro ao escribir na sa\xEDda est\xE1ndar"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
+#: timezone/zic.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n"
 
-#: resolv/herror.c:63
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)"
+#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro de sistema desco\xF1ecido"
 
-#: resolv/herror.c:64
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Servidor descoñecido"
+#: timezone/zic.c:424
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", li\xF1a %d: %s"
 
-#: resolv/herror.c:65
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor"
+#: timezone/zic.c:427
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (regra de \"%s\", li\xF1a %d)"
 
-#: resolv/herror.c:66
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Erro do servidor descoñecido"
+#: timezone/zic.c:439
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
 
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome"
+#: timezone/zic.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr ""
+"%s: \xFAsase %s [ -s ] [ -v ] [ -l horalocal ] [ -p regrasposix ]\n"
+"\t [ -d directorio ] [ -L axuste ] [ -y tipoano ] [ ficheiro ... ]\n"
 
-#: resolv/herror.c:102
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Erro interno do resolvedor"
+#: timezone/zic.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Indicouse m\xE1is dunha opci\xF3n -d\n"
 
-#: resolv/herror.c:105
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Erro do resolvedor descoñecido"
+#: timezone/zic.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Indicouse m\xE1is dunha opci\xF3n -l\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d dominios de recorte"
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Indicouse m\xE1is dunha opci\xF3n -p\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dun dominio"
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Indicouse ma\xEDs dunha opci\xF3n -y\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: liña %d: esperábase `on' ou `off', atopouse `%s'\n"
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Indicouse m\xE1is dunha opci\xF3n -L\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: timezone/zic.c:638
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n"
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: timezone/zic.c:645
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "non se pode facer un enlace duro, \xFAsase un enlace simb\xF3lico"
+
+#: timezone/zic.c:653
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Búsqueda non permitida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Búsqueda non permitida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Búsqueda non permitida"
+#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:794
+msgid "unruly zone"
+msgstr "fuso sen regras"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:801
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s nunha zona sen regras"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "erro de preprocesador"
+#: timezone/zic.c:822
+msgid "standard input"
+msgstr "entrada est\xE1ndar"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Erro interno de NIS"
+#: timezone/zic.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:838
+msgid "line too long"
+msgstr "li\xF1a demasiado longa"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "desbordamento de tempo"
+#: timezone/zic.c:858
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "li\xF1a de entrada de tipo desco\xF1ecido"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Excepción de coma frotante"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Excepción de coma frotante"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Excepción de coma frotante"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Excepción de coma frotante"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Obxecto incorrecto para a operación"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Número de enlace fóra de rango"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Li\xF1a de axuste no ficheiro %s, que non \xE9 de axuste de segundos\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: p\xE1nico: l_value %d incorrecto\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Parámetro incorrecto"
+#: timezone/zic.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:901
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "non se atopou a li\xF1a de continuaci\xF3n que se esperaba"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura"
+#: timezone/zic.c:957
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "n\xFAmero de campos na li\xF1a Rule incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:961
+msgid "nameless rule"
+msgstr "regra sen nome"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "O proceso fillo saíu"
+#: timezone/zic.c:966
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "hora gravada incorrecta"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:985
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "n\xFAmero de campos na li\xF1a Zone incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:991
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "A li\xF1a \"Zone %s\" e a opci\xF3n -l son mutuamente exclusivas"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:999
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "A li\xF1a \"Zone %s\" e a opci\xF3n -p son mutuamente exclusivas"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "O proceso fillo saíu"
+#: timezone/zic.c:1011
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", li\xF1a %d)"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1027
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "n\xFAmero de campos na li\xF1a de continuaci\xF3n de Zone incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Non hai datos dispoñibles"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "Erro de E/S"
+#: timezone/zic.c:1067
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "desprazamento UTC incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "Programa RPC non dispoñible"
+#: timezone/zic.c:1070
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Device not configured"
-msgid "Device disconnected"
-msgstr "Dispositivo non configurado"
+#: timezone/zic.c:1096
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "A hora final da li\xF1a de continuaci\xF3n de fuso horario non segue \xE1 hora final da li\xF1a anterior"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1123
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "n\xFAmero de campos na li\xF1a Leap incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1132
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "ano bisesto incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
+msgid "invalid month name"
+msgstr "nome do mes incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "d\xEDa do mes incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1165
+msgid "time before zero"
+msgstr "tempo antes de cero"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
+msgid "time overflow"
+msgstr "desbordamento de tempo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "hora do d\xEDa incorrecta"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1195
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "campo CORRECTION ilegal na li\xF1a Leap"
+
+#: timezone/zic.c:1199
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na li\xF1a Leap"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1214
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "n\xFAmero de campos na li\xF1a Link incorrecto"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Sinal %d descoñecida"
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "campo FROM baleiro na li\xF1a Link"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n"
+#: timezone/zic.c:1222
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "campo TO baleiro na li\xF1a Link"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Sinal %d descoñecida"
+#: timezone/zic.c:1299
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "ano de inicio incorrecto"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Erro descoñecido "
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "o ano de comezo \xE9 demasiado pequeno para ser representado"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
+#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "o ano de comezo \xE9 demasiado grande para ser representado"
 
-#: string/strsignal.c:60
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Sinal de tempo real %d"
+#: timezone/zic.c:1324
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "ano final incorecto"
 
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Sinal %d descoñecida"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "out of memory"
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "memoria esgotada"
+#: timezone/zic.c:1333
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "o ano de comezo \xE9 maior c\xF3 ano final"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Problema fatal de ordenación"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; versión baixa = %lu, versión alta = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; causa = "
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "typed single year"
+msgstr "ano \xFAnico con tipo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(erro de autentificación descoñecido - %d)"
+#: timezone/zic.c:1377
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "d\xEDa da semana incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Éxito"
+#: timezone/zic.c:1492
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Non se pode codifica-los parámetros"
+#: timezone/zic.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado"
+#: timezone/zic.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Non se pode enviar"
+#: timezone/zic.c:1758
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Non se pode recibir"
+#: timezone/zic.c:1801
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "!\xBFdemasiadas transici\xF3ns?!"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Tempo esgotado"
+#: timezone/zic.c:1820
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Versións de RPC incompatibles"
+#: timezone/zic.c:1824
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Erro de autentificación"
+#: timezone/zic.c:1828
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programa non dispoñible"
+#: timezone/zic.c:1847
+msgid "too many local time types"
+msgstr "demasiados tipos de hora local"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versións"
+#: timezone/zic.c:1875
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "demasiados segundos de compensaci\xF3n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Procedemento non dispoñible"
+#: timezone/zic.c:1881
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "momento de segundo de correcci\xF3n repetido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los parámetros"
+#: timezone/zic.c:1933
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Resultado salvaxe da execuci\xF3n do comando"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Erro do sistema remoto"
+#: timezone/zic.c:1934
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Servidor descoñecido"
+#: timezone/zic.c:2029
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "N\xFAmero de comi\xF1as impar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Protocolo descoñecido"
+#: timezone/zic.c:2115
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Fallo do portmapper"
+#: timezone/zic.c:2149
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "ning\xFAn d\xEDa do mes coincide coa regra"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programa non rexistrado"
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)"
+#: timezone/zic.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)"
+#: timezone/zic.c:2235
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Autentificación correcta"
+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "par\xE1metro nulo ou non estabrecido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Credencial do cliente incorrecta"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "O servidor rexeitou a credencial"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Fallo temporal na resoluci\xF3n de nomes"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Verificador do cliente incorrecto"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Valor de ai_flags incorrecto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "O servidor rexeitou o verificador"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Fallo non recuperable na resoluci\xF3n de nomes"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family non soportado"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Verificador de servidor incorrecto"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Fallo ao reservar memoria"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Fallo (erro non especificado)"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Erro fatal de serialización de cabeceiras."
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Nome ou servicio desco\xF1ecido"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps problema de rpc"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname non soportado para ai_socktype"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype non soportado"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusión"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "Erro de sistema"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Non se pode activa-la opción SO_BROADCAST do socket"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Estase procesando a petici\xF3n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusión"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Petici\xF3n cancelada"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problema cunha chamada multidifusión"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Petici\xF3n non cancelada"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+msgid "All requests done"
+msgstr "T\xF3dalas petici\xF3ns completadas"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Interrompido por un sinal"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: posix/getconf.c:889
 #, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Uso: %s [-v especificaci\xF3n] nome_variable [nome]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: posix/getconf.c:947
 #, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m"
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "especificaci\xF3n `%s' desco\xF1ecida"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
+#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
+msgid "undefined"
+msgstr "non definido"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: posix/getconf.c:1012
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n"
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Variable `%s' non reco\xF1ecida"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `%s' \xE9 ambigua\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "tipo de rede ilegal :`%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
 #, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n"
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `--%s' non acepta par\xE1metros\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
 #, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n"
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `%c%s' non acepta par\xE1metros\n"
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
+#: posix/getopt.c:1106
 #, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `%s' precisa dun par\xE1metro\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
 #, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opci\xF3n desco\xF1ecida `--%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opci\xF3n desco\xF1ecida `%c%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci\xF3n ilegal -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
 #, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci\xF3n incorrecta -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
+#: posix/getopt.c:1172
 #, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de patróns.\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n precisa dun par\xE1metro -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
 #, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `-W %s' \xE9 ambigua\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
 #, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opci\xF3n `-W %s' non acepta par\xE1metros\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n"
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Nada coincide"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n"
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresi\xF3n regular incorrecta"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n"
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Car\xE1cter de ordenaci\xF3n incorrecto"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n"
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Barra invertida extra \xF3 final"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referencia cara a atr\xE1s incorrecta"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ ou [^ sen parella"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( ou \\( sen parella"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ sen parella"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Final do rango incorrecto"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memoria esgotada"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresi\xF3n regular precedente incorrecta"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Final prematura da expresi\xF3n regular"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresi\xF3n regular demasiado grande"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") ou \\) sen parella"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:615
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai unha expresi\xF3n regular precedente"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: argp/argp-help.c:213
 #, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: O par\xE1metro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: argp/argp-help.c:222
 #, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Par\xE1metro ARGP_HELP_FMT desco\xF1ecido"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: argp/argp-help.c:234
 #, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot generate output file"
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
+#: argp/argp-help.c:1189
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Os par\xE1metros obrigatorios ou opcionais das opci\xF3ns longas son tam\xE9n obrigatorios ou opcionais para calquera opci\xF3n curta que se corresponda."
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:1576
+msgid "  or: "
+msgstr "  ou: "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:1588
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPCI\xD3N...]"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: argp/argp-help.c:1615
 #, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter m\xE1is informaci\xF3n.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Informe dos erros a %s.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:100
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Devolver esta lista de axuda"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "non podo atopar un preprocesador de C (cpp)\n"
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Establece-lo nome do programa"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisi\xF3n, 3600)"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Devolver esta lista de axuda"
+#: argp/argp-parse.c:161
+msgid "Print program version"
+msgstr "Visualiza-la versi\xF3n do programa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Visualiza-la versión do programa"
+#: argp/argp-parse.c:177
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) \xBF\xA1Non se co\xF1ece a versi\xF3n!?"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: argp/argp-parse.c:653
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Demasiados par\xE1metros\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "esperábase unha constante ou un identificador"
+#: argp/argp-parse.c:794
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) \xBF\xA1Deber\xEDase co\xF1ece-la opci\xF3n!?"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carácter ilegal no ficheiro: "
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "constante de cadea non rematada"
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Servidor desco\xF1ecido"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "cadea de caracteres baleira"
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "erro de preprocesador"
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Erro do servidor desco\xF1ecido"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: memoria esgotada\n"
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - a enquisa fallou"
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Erro interno do resolvedor"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Erro do resolvedor desco\xF1ecido"
+
+#: resolv/res_hconf.c:147
 #, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento número %ld\n"
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: esper\xE1base o servicio, atopouse `%s'\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n"
+#: resolv/res_hconf.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: non se poden especificar m\xE1is de %d servicios"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: resolv/res_hconf.c:191
 #, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n"
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n"
+#: resolv/res_hconf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: non se poden especificar m\xE1is de %d dominios de recorte"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: resolv/res_hconf.c:256
 #, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n"
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: delimitador de lista non seguido dun dominio"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: resolv/res_hconf.c:319
 #, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "prog %d nunca rexistrado\n"
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: esper\xE1base `on' ou `off', atopouse `%s'\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp"
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: comando `%s' incorrecto\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
+#: resolv/res_hconf.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: li\xF1a %d: ign\xF3rase o lixo \xE1 fin de li\xF1a `%s'\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket"
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "base-de-datos [clave ...]"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname"
+#: nss/getent.c:56
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Configuraci\xF3n do servicio a empregar"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr "svcudp_create: xp_pad é pequeno de máis para IP_PKTINFO\n"
+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "A enumeraci\xF3n non est\xE1 soportada en %s\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: caché xa activada"
+#: nss/getent.c:732
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a caché"
+#: nss/getent.c:733
+msgid "Supported databases:"
+msgstr "Bases de datos soportadas:"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da caché"
+#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "n\xFAmero de par\xE1metros incorrecto"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da caché"
+#: nss/getent.c:800
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Base de datos desco\xF1ecida: %s\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: obxectivo non atopado"
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Non facer buffer da sa\xEDda"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo"
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Envorca-la informaci\xF3n xerada polo perfilado do PC"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer"
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FICHEIRO]"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX"
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+msgid "cannot read header"
+msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Colgar"
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "tama\xF1o de punteiro non v\xE1lido"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupción"
+#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Abandoar"
+#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmp: socket: T\xF3dolos portos est\xE1n sendo utilizados\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instrucción non permitida"
+#: inet/rcmd.c:222
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "conectarse ao enderezo %s: "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura"
+#: inet/rcmd.c:240
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Probando %s...\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
+#: inet/rcmd.c:289
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Excepción de coma frotante"
+#: inet/rcmd.c:310
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Matado"
+#: inet/rcmd.c:313
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Erro no bus de datos"
+#: inet/rcmd.c:358
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
+#: inet/rcmd.c:387
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Fallo de segmento"
+#: inet/rcmd.c:549
+msgid "lstat failed"
+msgstr "fallou a chamada a lstat"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Canalización rota"
+#: inet/rcmd.c:551
+msgid "not regular file"
+msgstr "non \xE9 un ficheiro normal"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Temporizador"
+#: inet/rcmd.c:556
+msgid "cannot open"
+msgstr "non se pode abrir"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Terminated"
-msgstr "Terminado"
+#: inet/rcmd.c:558
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fallou a chamada a fstat"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condición de E/S urxente"
+#: inet/rcmd.c:560
+msgid "bad owner"
+msgstr "propietario incorrecto"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Detido (sinal)"
+#: inet/rcmd.c:562
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "escribible por algu\xE9n distinto do propietario"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Stopped"
-msgstr "Detido"
+#: inet/rcmd.c:564
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ten un enlace duro nalg\xFAn sitio"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Continued"
-msgstr "Continuación"
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esgotada"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Child exited"
-msgstr "O proceso fillo saíu"
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Detido (entrada do terminal)"
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Detido (saída do terminal)"
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Clave %s desco\xF1ecida no .netrc"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "I/O possible"
-msgstr "E/S posible"
+#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Límite de tempo de CPU superado"
+#: sunrpc/auth_unix.c:318
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c - Problema fatal de ordenaci\xF3n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Límite de tamaño de ficheiro superado"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#, c-format
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; versi\xF3n baixa = %lu, versi\xF3n alta = %lu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Tempo virtual esgotado"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
+msgstr "; causa = "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Rematado o tempo de perfilado"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#, c-format
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(erro de autentificaci\xF3n desco\xF1ecido - %d)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: \xC9xito"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Non se pode codifica-los par\xE1metros"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "A ventá cambiou"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Trampa de EMT"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Non se pode enviar"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Fallo de pila"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Non se pode recibir"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Fallo de enerxía"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Tempo esgotado"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
-msgid "Information request"
-msgstr "Petición de información"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Versi\xF3ns de RPC incompatibles"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Recurso perdido"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Erro de autentificaci\xF3n"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operación non permitida"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: Programa non dispo\xF1ible"
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
-msgid "No such process"
-msgstr "Non hai tal proceso"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versi\xF3ns"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Chamada ao sistema interrompida"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Procedemento non dispo\xF1ible"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Erro de Entrada/saída"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los par\xE1metros"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Erro do sistema remoto"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: Servidor desco\xF1ecido"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Exec erro de formato"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: Protocolo desco\xF1ecido"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: Fallo do portmapper"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
-msgid "No child processes"
-msgstr "Non hai procesos fillo"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Programa non rexistrado"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Interbloqueo de recursos evitado"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Non se pode reservar memoria"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (c\xF3digo de erro desco\xF1ecido)"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
-msgid "Bad address"
-msgstr "Enderezo incorrecto"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Autentificaci\xF3n correcta"
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
-msgid "Block device required"
-msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Credencial do cliente incorrecta"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "O servidor rexeitou a credencial"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
-msgid "File exists"
-msgstr "O ficheiro xa existe"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Verificador do cliente incorrecto"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "O servidor rexeitou o verificador"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
-msgid "No such device"
-msgstr "Non hai tal dispositivo"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "A credencial do cliente \xE9 demasiado feble"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Non é un directorio"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Verificador de servidor incorrecto"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
-msgid "Is a directory"
-msgstr "É un directorio"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Fallo (erro non especificado)"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Parámetro incorrecto"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr "clnt_raw.c - Erro fatal de serializaci\xF3n de cabeceiras."
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: memoria esgotada\n"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
+#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: memoria esgotada\n"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
+#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: memoria esgotada\n"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Ficheiro de texto en uso"
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (obte-la configuraci\xF3n da interface)"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
-msgid "File too large"
-msgstr "Ficheiro demasiado grande"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps problema de rpc"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (obte-la configuraci\xF3n da interface)"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Búsqueda non permitida"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "multidifusi\xF3n: ioctl (obte-la configuraci\xF3n da interface)"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
-msgid "Too many links"
-msgstr "Demasiados enlaces"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "multidifusi\xF3n: ioctl (obte-los par\xE1metros da interface)"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusi\xF3n"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Non se pode activa-la opci\xF3n SO_BROADCAST do socket"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusi\xF3n"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "A operación bloquearíase"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problema cunha chamada multidifusi\xF3n"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Operación levándose a cabo"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Non se pode recibi-la resposta \xE1 multidifusi\xF3n"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "A operación xa se está levando a cabo"
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: a sa\xEDda sobreescribir\xEDa %s\n"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Operación de socket nun non-socket"
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Message too long"
-msgstr "Mensaxe demasiado longa"
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: ao escribir \xE1 sa\xEDda %s: %m"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protocolo non dispoñible"
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "non podo atopar un preprocesador de C (cpp)\n"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocolo non soportado"
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Tipo de socket non soportado"
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co c\xF3digo de sa\xEDda %d\n"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operación non soportada"
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr "tipo de rede ilegal :`%s'\n"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Familia de protocolos non soportada"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: demasiadas definici\xF3ns\n"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1116
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: erro de codificaci\xF3n da lista de par\xE1metros\n"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Estase usando o enderezo"
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "\xA1Non se pode indicar m\xE1is dun ficheiro de entrada!\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Network is down"
-msgstr "A rede non funciona"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "\xA1Esta implementaci\xF3n non soporta c\xF3digo de novo estilo ou seguro para MT!\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Non se pode chegar á rede"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "\xA1Non se pode utiliza-la opci\xF3n netid coa opci\xF3n inetd!\n"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "\xA1Non se pode utiliza-la opci\xF3n netid sen TIRPC!\n"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Un programa abortou a conexión"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "\xA1Non se poden utiliza-las opci\xF3ns de t\xE1boa con newstyle!\n"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "Prec\xEDsase dun ficheiro de \"entrada\" para as opci\xF3ns de xeraci\xF3n de patr\xF3ns.\n"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Non se pode ter m\xE1is dunha opci\xF3n de xeraci\xF3n de ficheiros\n"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "O destino do transporte non está conectado"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tama\xF1o] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Precísase dun enderezo de destino"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o sa\xEDda] [entrada]\n"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o sa\xEDda] [entrada]\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o sa\xEDda] [entrada]\n"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "A conexión espirou"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "esper\xE1base unha constante ou un identificador"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Conexión rexeitada"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "car\xE1cter ilegal no ficheiro: "
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "constante de cadea non rematada"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-msgid "File name too long"
-msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr "cadea de caracteres baleira"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-msgid "Host is down"
-msgstr "O servidor está inactivo"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "erro de preprocesador"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-msgid "No route to host"
-msgstr "Non hai unha rota ao servidor"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "o programa %lu non est\xE1 dispo\xF1ible\n"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Directorio non baleiro"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "o programa %lu versi\xF3n %lu non est\xE1 dispo\xF1ible\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Demasiados procesos"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "programa %lu versi\xF3n %lu preparado e agardando\n"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid "Too many users"
-msgstr "Demasiados usuarios"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Cota de disco superada"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "  programa vers proto  porto\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "Object is remote"
-msgstr "O obxecto é remoto"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desco\xF1ecido)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusi\xF3n: %s\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versión de RPC incorrecta"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "S\xEDntocho. Non es root\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programa RPC non dispoñible"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versi\xF3n %s\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
-msgid "No locks available"
-msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ servidor ]\n"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b numprog numvers\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Erro na autentificación"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Preciso dun autentificador"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: o servicio %s \xE9 desco\xF1ecido\n"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Función non implementada"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: o servidor %s \xE9 desco\xF1ecido\n"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non soportado"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - a enquisa fallou"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto"
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento n\xFAmero %ld\n"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
+#: sunrpc/svc_simple.c:96
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "O proceso traductor morreu"
+#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: sunrpc/svc_simple.c:111
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
+#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "O ordenador mercou a granxa"
+#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "prog %d nunca rexistrado\n"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Erro inxustificado"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
-msgid "Bad message"
-msgstr "Mensaxe incorrecta"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identificador borrado"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Tentouse un multisalto"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
-msgid "No data available"
-msgstr "Non hai datos dispoñibles"
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "O enlace foi roto"
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado"
+#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudp_create: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad \xE9 pequeno de m\xE1is para IP_PKTINFO\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "O dispositivo non é de fluxo"
+#: sunrpc/svc_udp.c:471
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: cach\xE9 xa activada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido"
+#: sunrpc/svc_udp.c:477
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a cach\xE9"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Erro de protocolo"
+#: sunrpc/svc_udp.c:485
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da cach\xE9"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Acabou o tempo"
+#: sunrpc/svc_udp.c:492
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da cach\xE9"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operación cancelada"
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: obxectivo non atopado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:545
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada"
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivel 2 non sincronizado"
+#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Nivel 3 detido"
+#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Nivel 3 reiniciado"
+#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "xdr_bytes: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Número de enlace fóra de rango"
+#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "xdr_string: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Controlador de protocolos non conectado"
+#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "xdr_array: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible"
+#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Nivel 2 detido"
+#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Intercambio incorrecto"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "non se pode libera-los par\xE1metros"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Probable success"
+msgstr "\xC9xito probable"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "Non atopado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
-msgid "No anode"
-msgstr "Non hai un anodo"
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Probablemente non atopado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Código de petición incorrecto"
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "A cach\xE9 caducou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Rañura incorrecta"
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Obxecto desco\xF1ecido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto"
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "A máquina non está na rede"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Erro de sistema xen\xE9rico"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paquete non instalado"
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Anunciar erro"
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Nome non servido por este servidor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Erro de srmount"
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Servidor sen memoria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Erro de comunicacións ao enviar"
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "Erro específico de RFS"
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "O nome non é único na rede"
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Obxecto incorrecto para a operaci\xF3n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado"
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Nome mal formado, ou ilegal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "O enderezo remoto cambiou"
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Non se pode crea-lo callback"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida"
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Non atopado, non hai tal nome"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "sección .lib do a.out corrompida"
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "O nome/entrada non \xE9 \xFAnico"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Fallo ao modificar"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "A base de datos para a t\xE1boa non existe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Erro de canalización de fluxo"
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Diferentes tipos de entrada/t\xE1boa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "A estructura precisa dunha limpeza"
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "O enlace leva a un nome ilegal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX"
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
+msgstr "\xC9xito parcial"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles"
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Demasiados atributos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "É un ficheiro de tipo con nome"
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Erro no subsistema RPC"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Erro de E/S remota"
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Falta un atributo, ou est\xE1 mal formado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
-msgid "No medium found"
-msgstr "Non se atopou o medio"
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Tipo de medio incorecto"
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Timer expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Acabou o tempo"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operaci\xF3n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "O enlace foi roto"
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "O obxecto pasado non \xE9 o mesmo obxecto no servidor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Fallo na operaci\xF3n de modificaci\xF3n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not applicable"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operación non aplicable"
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Petici\xF3n ilegal para a t\xE1boa nomeada"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Intentouse borrar unha t\xE1boa non baleira"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: "
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en fr\xEDo de NIS+.  \xBFInstalouse NIS+?"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada"
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Prec\xEDsase unha resincronizaci\xF3n completa do directorio"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Fallo temporal na resolución de nomes"
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Fallou unha operaci\xF3n NIS+"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Valor de ai_flags incorrecto"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "O servicio NIS+ non est\xE1 dispo\xF1ible ou instalado"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Fallo non recuperable na resolución de nomes"
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Si, 42 \xE9 o significado da vida"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family non soportado"
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Fallo ao reservar memoria"
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor"
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Nome ou servicio descoñecido"
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname non soportado para ai_socktype"
+#: nis/nis_error.c:76
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado."
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype non soportado"
+#: nis/nis_local_names.c:126
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non \xE9 \xFAnica\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-msgid "System error"
-msgstr "Erro de sistema"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCO\xD1ECIDO"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Estase procesando a petición"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "OBXECTO FALSO\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Petición cancelada"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "SEN OBXECTO\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Petición non cancelada"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "DIRECTORIO\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-msgid "All requests done"
-msgstr "Tódalas peticións completadas"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPO\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Interrompido por un sinal"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "T\xC1BOA\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ENTRADA\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "ENLACE\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVADO\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Obxecto desco\xF1ecido)\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: nis/nis_print.c:166
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "non se pode abrir `%s'"
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Nome : `%s'\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Tipo : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Servidor Mestre :\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replicar :\n"
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:175
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tChave p\xFAblica : "
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:180
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ning\xFAn.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: nis/nis_print.c:183
 #, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: nis/nis_print.c:188
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
+#: nis/nis_print.c:191
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: nis/nis_print.c:194
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n"
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Desco\xF1ecido (tipo = %d, bits = %d)\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "desbordamento de tempo"
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n"
 
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "desbordamento de tempo"
+#: nis/nis_print.c:227
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Tempo de vida : "
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "desbordamento de tempo"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Dereitos de acceso por Omisi\xF3n :\n"
 
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", liña %d: %s"
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tTipo         : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (regra de \"%s\", liña %d)"
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tDereitos de Acceso: "
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "aviso: "
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Opci\xF3ns do Grupo :"
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+#: nis/nis_print.c:255
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"Group Members :\n"
 msgstr ""
-"%s: úsase %s [ -s ] [ -v ] [ -l horalocal ] [ -p regrasposix ]\n"
-"\t [ -d directorio ] [ -L axuste ] [ -y tipoano ] [ ficheiro ... ]\n"
+"\n"
+"Membros do Grupo :\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tipo de T\xE1boa : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:267
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "N\xFAmero de Columnas : %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n"
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Rota de B\xFAsqueda : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:270
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Columnas            :\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n"
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n"
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAtributos          : "
 
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tDereitos de Acceso : "
+
+#: nis/nis_print.c:286
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : "
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: nis/nis_print.c:288
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n"
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Enlazado a : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: nis/nis_print.c:297
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n"
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:300
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:303
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Datos cifrados\n"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Demasiados enlaces"
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Datos binarios\n"
 
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad file number"
-msgid "empty file name"
-msgstr "Número de ficheiro incorrecto"
+#: nis/nis_print.c:320
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Nome do Obxecto : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: nis/nis_print.c:321
 #, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Directorio    : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: nis/nis_print.c:322
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Propietario : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Grupo         : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Dereitos de Acceso : "
 
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+#: nis/nis_print.c:326
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tempo de Vida : "
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Hora de Creaci\xF3n : %s"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:331
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Hora de Modificaci\xF3n : %s"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:332
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Tipo do Obxecto : "
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: nis/nis_print.c:352
 #, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Lonxitude de Datos = %u\n"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Estado : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:366
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "N\xFAmero de obxectos: %u\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: nis/nis_print.c:370
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Obxecto n\xBA %d:\n"
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Membros expl\xEDcitos:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s nunha zona sen regras"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Non hai membros expl\xEDcitos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1101
-msgid "standard input"
-msgstr "entrada estándar"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Membros impl\xEDcitos:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Non hai membros impl\xEDcitos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
-msgid "line too long"
-msgstr "liña demasiado longa"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Membros recursivos:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1139
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Non hai membros recursivos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Non-membros expl\xEDcitos:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Non hai non-membros expl\xEDcitos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Non-membros impl\xEDcitos:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
-msgstr "desbordamento de tempo"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Non hai non-membros impl\xEDcitos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Non hai non-membros recursivos\n"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "hora gravada incorrecta"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non \xE9 \xFAnica\n"
 
-#: timezone/zic.c:1256
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: non se atopou unha lista de identificadores de grupo en `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1287
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non \xE9 \xFAnica"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas"
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas"
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non \xE9 \xFAnica"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", liña %d)"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: non deber\xEDa ter uid 0"
 
-#: timezone/zic.c:1319
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:174
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "desprazamento UTC incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Par\xE1metros da petici\xF3n incorrectos"
 
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:791
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Fallo de RPC na operaci\xF3n NIS"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:793
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
 
-#: timezone/zic.c:1399
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterior"
+#: nis/ypclnt.c:795
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:797
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Non hai tal clave no mapa"
 
-#: timezone/zic.c:1435
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ano bisesto incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:799
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Erro interno de NIS"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
-msgid "invalid month name"
-msgstr "nome do mes incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:801
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Fallo ao reservar recursos locais"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "día do mes incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:803
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Non hai m\xE1is rexistros na base de datos de mapas"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:805
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
 
-#: timezone/zic.c:1477
-#, fuzzy
-#| msgid "File too large"
-msgid "time too large"
-msgstr "Ficheiro demasiado grande"
+#: nis/ypclnt.c:807
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "hora do día incorrecta"
+#: nis/ypclnt.c:809
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap"
+#: nis/ypclnt.c:811
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Nome de dominio local non fixado"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap"
+#: nis/ypclnt.c:813
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "A base de datos de mapas NIS est\xE1 mal"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:815
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Non coinciden as versi\xF3ns do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio"
 
-#: timezone/zic.c:1518
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "número de campos na liña Link incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:819
+msgid "Database is busy"
+msgstr "A base de datos est\xE1 ocupada"
 
-#: timezone/zic.c:1522
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "campo FROM baleiro na liña Link"
+#: nis/ypclnt.c:821
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "C\xF3digo de erro NIS desco\xF1ecido"
 
-#: timezone/zic.c:1597
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "ano de inicio incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Erro interno de ypbind"
 
-#: timezone/zic.c:1619
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "ano final incorecto"
+#: nis/ypclnt.c:865
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Non se conectou co dominio"
 
-#: timezone/zic.c:1623
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "o ano de comezo é maior có ano final"
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema"
 
-#: timezone/zic.c:1630
-msgid "typed single year"
-msgstr "ano único con tipo"
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Erro de ypbind desco\xF1ecido"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:908
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
 
-#: timezone/zic.c:1668
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "día da semana incorrecto"
+#: nis/ypclnt.c:920
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: nscd/cache.c:88
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "ao reservar espacio para a entrada da t\xE1boa hash"
+
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:146
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "non se pode le-lo ficheiro de configuraci\xF3n; isto \xE9 fatal"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "!¿demasiadas transicións?!"
+#: nscd/connections.c:153
+msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: nscd/connections.c:175
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "while allocating cache: %s"
+msgstr "ao reservar espacio para a cach\xE9: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2494
+#: nscd/connections.c:200
 #, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "non se pode abrir un socket: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:218
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexi\xF3ns: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora"
+#: nscd/connections.c:260
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: petici\xF3n recibida (Version = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "demasiados tipos de hora local"
+#: nscd/connections.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "non se pode manexa-la antiga petici\xF3n versi\xF3n %d; a versi\xF3n actual \xE9 %d"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Número de enlace fóra de rango"
+#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2813
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "demasiados segundos de compensación"
+#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
+#, c-format
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:471
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "ao aceptar unha conexi\xF3n: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2891
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando"
+#: nscd/connections.c:482
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petici\xF3n: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: nscd/connections.c:518
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n"
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "lonxitude da clave da petici\xF3n demasiado grande: %d"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: nscd/connections.c:532
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petici\xF3n: %s"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
 
-#: timezone/zic.c:3063
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Número de comiñas impar"
+#: nscd/connections.c:612
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 
-#: timezone/zic.c:3157
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto"
+#: nscd/connections.c:625
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "fallou a chamada a setgroups"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "ao reservar espacio para a copia da clave"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "ao reservar espacio para a entrada de cach\xE9"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
 
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:218
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "\xA1Non atopei \"%s\" na cach\xE9 de grupos!"
 
-#: timezone/zic.c:3229
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas"
+#: nscd/grpcache.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "\xA1Identificaci\xF3n num\xE9rica de grupo \"%s\" non v\xE1lida!"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
+#: nscd/grpcache.c:291
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "\xA1Non atopei \"%d\" na cach\xE9 de grupos!"
+
+#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
+#: nscd/hstcache.c:500
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "\xA1Non atopei \"%s\" na cach\xE9 de servidores!"
 
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n"
+#: nscd/nscd.c:85
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Le-los datos de configuraci\xF3n de NOME"
 
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango"
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
 
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "o límite superior do rango non é maior có límite inferior"
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "NUMBER"
+msgstr "N\xDAMERO"
 
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'"
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Comezar N\xDAMERO f\xEDos"
 
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "%s: carácter `%s' non definido no mapa de caracteres cando facía falta por ser valor por omisión"
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Apaga-lo servidor"
 
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Visualiza-la estat\xEDstica da configuraci\xF3n actual"
 
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "TABLE"
+msgstr "T\xC1BOA"
 
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: a data de finalización non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Invalida-la cach\xE9 especificada"
 
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "T\xC1BOA,si"
 
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "non se debería emprega-lo valor do carácter non simbólico"
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Usar unha cach\xE9 separada para cada usuario"
 
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Crear táboas ao estilo antigo"
+#: nscd/nscd.c:98
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
 
-#~ msgid "cheese"
-#~ msgstr "queixo"
+#: nscd/nscd.c:131
+msgid "already running"
+msgstr "xa en execuci\xF3n"
 
-#~ msgid "First string for testing."
-#~ msgstr "Primeira cadea para facer probas."
+#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "\xA1S\xF3 root pode usar esa opci\xF3n!"
 
-#~ msgid "Another string for testing."
-#~ msgstr "Outra cadea para facer probas."
+#: nscd/nscd_conf.c:83
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Erro na an\xE1lise: %s"
 
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Sinal 0"
+#: nscd/nscd_conf.c:166
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "Trampa de IOT"
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "D\xE9bese especifica-lo nome de usuario para a opci\xF3n server-user"
 
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Erro 0"
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Opci\xF3n desco\xF1ecida: %s %s %s"
 
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
+#: nscd/nscd_stat.c:87
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "non se poden escribi-las estat\xEDsticas: %s"
 
-#~ msgid "Not enough space"
-#~ msgstr "Non hai espacio abondo"
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "\xA1Non se est\xE1 a executar nscd!\n"
 
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Dispositivo ocupado"
+#: nscd/nscd_stat.c:116
+msgid "write incomplete"
+msgstr "escritura incompleta"
 
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Enlace a través de dispositivos"
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "non se poden le-los datos estat\xEDsticos"
 
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "Desbordamento da táboa de ficheiros"
+#: nscd/nscd_stat.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"configuraci\xF3n de nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  nivel de depuraci\xF3n do servidor\n"
 
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "O argumento non está no seu dominio"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "      no"
+msgstr "     non"
 
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "Resultado demasiado grande"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "     yes"
+msgstr "      si"
 
-#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-#~ msgstr "Situación de interbloqueo detectada/evitada"
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s cach\xE9:\n"
+"\n"
+"%s15s  a cach\xE9 est\xE1 activada\n"
+"%15Zd  tama\xF1o aconsellado\n"
+"%15ld  segundos de vida para as entradas positivas\n"
+"%15ld  segundos de vida para as entradas negativas\n"
+"%15ld  acertos de cach\xE9 para entradas positivas\n"
+"%15ld  acertos cach\xE9 para entradas negativas\n"
+"%15ld  fallos de cach\xE9 para entradas positivas\n"
+"%15ld  fallos de cach\xE9 para entradas negativas\n"
+"%15ld%%  tasa de acertos de cach\xE9\n"
+"%15s  comprobe /etc/%s para ve-los cambios\n"
 
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Non hai bloqueos de rexistro dispoñibles"
+#: nscd/pwdcache.c:214
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "\xA1Non atopei \"%s\" na cach\xE9 de contrasinais!"
 
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Cota de disco superada"
+#: nscd/pwdcache.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "\xA1Identificaci\xF3n num\xE9rica de usuario \"%s\" non v\xE1lida!"
 
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Descriptor de intercambio incorrecto"
+#: nscd/pwdcache.c:287
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "\xA1Non atopei \"%d\" na cach\xE9 de contrasinais!"
 
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "Táboas de mensaxes cheas"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "o ficheiro %s est\xE1 truncado\n"
 
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "Desbordamento da táboa de anodes"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s \xE9 un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
 
-#~ msgid "Bad request code"
-#~ msgstr "Código de petición incorrecto"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s \xE9 un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
 
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "ELFCLASS desco\xF1ecida no ficheiro %s.\n"
 
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Erro 58"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s non \xE9 un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
 
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Erro 59"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "m\xE1is dun segmento din\xE1mico\n"
 
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Non é un dispositivo de fluxo"
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s \xE9 para unha m\xE1quina desco\xF1ecida %d.\n"
 
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "desco\xF1ecido"
 
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Erro 72"
+#: elf/cache.c:105
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Sistema operativo desco\xF1ecido"
 
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Erro 73"
+#: elf/cache.c:110
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Erro 75"
+#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de cach\xE9 %s\n"
 
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Erro 76"
+#: elf/cache.c:148
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de cach\xE9.\n"
 
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Non é unha mensaxe de datos"
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "O ficheiro non \xE9 un ficheiro cach\xE9.\n"
 
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Intentouse sobrepasa-lo límite de bibliotecas compartidas"
+#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d bibliotecas atopadas na cach\xE9 `%s'\n"
 
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
+#: elf/cache.c:392
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de cach\xE9 temporal %s"
 
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Secuencia de bytes non permitida"
+#: elf/cache.c:399
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de cach\xE9 %s"
 
-#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-#~ msgstr "O número de enlaces simbólicos atopados durante o percorrido pola rota supera MAXSYMLINKS"
+#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "A escritura dos datos da cach\xE9 fallou"
 
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Erro 91"
+#: elf/cache.c:424
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "A escritura dos datos da cach\xE9 fallou."
 
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Erro 92"
+#: elf/cache.c:431
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Opción non soportada polo protocolo"
+#: elf/cache.c:436
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Erro 100"
+#: elf/dl-close.c:128
+msgid "shared object not open"
+msgstr "o obxecto compartido non est\xE1 aberto"
 
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Erro 101"
+#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
 
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Erro 102"
+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID"
 
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Erro 103"
+#: elf/dl-deps.c:124
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr "substituci\xF3n de elementos de cadea de din\xE1mica baleira"
 
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Erro 104"
+#: elf/dl-deps.c:130
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substituci\xF3n de elementos de cadea din\xE1micos baleiros\n"
 
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Erro 105"
+#: elf/dl-deps.c:461
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
 
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Erro 106"
+#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de s\xEDmbolos"
 
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Erro 107"
+#: elf/dl-deps.c:534
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Erro 108"
+#: elf/dl-error.c:75
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "\xA1\xA1\xA1ERRO NO LIGADOR DIN\xC1MICO!!!"
 
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Erro 109"
+#: elf/dl-error.c:108
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
 
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Erro 110"
+#: elf/dl-load.c:339
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
 
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Erro 111"
+#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "non se pode crea-la cach\xE9 para a ruta de busca"
 
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Erro 112"
+#: elf/dl-load.c:543
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Erro 113"
+#: elf/dl-load.c:598
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Erro 114"
+#: elf/dl-load.c:794
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Erro 115"
+#: elf/dl-load.c:838
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
 
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Erro 116"
+#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Erro 117"
+#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Erro 118"
+#: elf/dl-load.c:906
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "O comando de carga ELF non est\xE1 ali\xF1ado coa p\xE1xina"
 
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Erro 119"
+#: elf/dl-load.c:913
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non est\xE1 ben ali\xF1ado"
 
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Operación non soportada no punto final do transporte"
+#: elf/dl-load.c:988
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o f\xEDo inicial"
 
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos"
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
 
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "A rede cortou a conexión debido ao reinicio"
+#: elf/dl-load.c:1047
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Erro 136"
+#: elf/dl-load.c:1071
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Non dispoñible"
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "non se poden cambia-las protecci\xF3ns de memoria"
 
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "É un ficheiro de nome"
+#: elf/dl-load.c:1151
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "non se poden mapear p\xE1xinas de recheo de ceros"
 
-#~ msgid "Reserved for future use"
-#~ msgstr "Reservado para uso futuro"
+#: elf/dl-load.c:1169
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Erro 142"
+#: elf/dl-load.c:1200
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha secci\xF3n din\xE1mica"
 
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket"
+#: elf/dl-load.c:1240
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n"
+#: elf/dl-load.c:1263
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
 
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1398
+msgid "file too short"
+msgstr "ficheiro pequeno de m\xE1is"
 
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "non se pode facer un enlace duro, úsase un enlace simbólico"
+#: elf/dl-load.c:1421
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "cabeceira ELF non v\xE1lida"
 
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "fuso sen regras"
+#: elf/dl-load.c:1430
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "A codificaci\xF3n dos datos do ficheiro ELF non \xE9 \"big-endian\""
 
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n"
+#: elf/dl-load.c:1432
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "A codificaci\xF3n dos datos do ficheiro ELF non \xE9 \"little-endian\""
 
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "O identificador da versi\xF3n do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1440
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non v\xE1lida"
 
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "regra sen nome"
+#: elf/dl-load.c:1442
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "Versi\xF3n do ABI do ficheiro ELF non v\xE1lida"
 
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "tempo antes de cero"
+#: elf/dl-load.c:1445
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno"
 
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "campo TO baleiro na liña Link"
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "A versi\xF3n do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado pequeno para ser representado"
+#: elf/dl-load.c:1460
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non \xE9 o tama\xF1o esperado"
 
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado grande para ser representado"
+#: elf/dl-load.c:1466
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "s\xF3 se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1917
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto"
+#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
+msgid "relocation error"
+msgstr "erro de cambio de reserva"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto"
+#: elf/dl-open.c:111
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto"
+#: elf/dl-open.c:214
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "substituci\xF3n de elementos da cadea din\xE1mica baleira"
 
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "momento de segundo de corrección repetido"
+#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "ningún día do mes coincide coa regra"
+#: elf/dl-open.c:424
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n"
+#: elf/dl-open.c:486
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opción `--%s' non acepta parámetros\n"
+#: elf/dl-reloc.c:58
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
+msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS est\xE1tica \xE9 pequena de m\xE1is"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+#: elf/dl-reloc.c:118
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
+#: elf/dl-reloc.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a opción `-W %s' non acepta parámetros\n"
+#: elf/dl-reloc.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
 
-#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: liña %d: esperábase o servicio, atopouse `%s'\n"
+#: elf/dl-reloc.c:246
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "non se pode restaura-la protecci\xF3n do segmento despois de movelo"
 
-#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-#~ msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d servicios"
+#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "\xDAsase RTLD_NEXT en c\xF3digo non cargado dinamicamente"
 
-#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-#~ msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave"
+#: elf/dl-version.c:302
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "non se pode localiza-la t\xE1boa de referencias de versi\xF3ns"
 
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:122
+msgid "Print cache"
+msgstr "Amosa-la cach\xE9"
 
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:123
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Visualizar m\xE1is mensaxes"
 
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:124
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Non constru\xED-la cach\xE9"
 
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:125
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Non xerar ligaz\xF3ns"
 
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)"
+#: elf/ldconfig.c:126
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Cambiar a e empregar RA\xCDZ coma directorio ra\xEDz"
 
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Empregar CACH\xC9 coma un ficheiro de cach\xE9"
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-la configuración da interface)"
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuraci\xF3n"
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-los parámetros da interface)"
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "N\xF3 se procesan os directorios especificados na li\xF1a de comando. Non se constr\xFAen as cach\xE9s."
 
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "¡Esta implementación non soporta código de novo estilo ou seguro para MT!\n"
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "o programa %lu versión %lu non está dispoñible\n"
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)"
 
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "programa %lu versión %lu preparado e agardando\n"
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Configura-las Asignaci\xF3ns de Tempo de Execuci\xF3n do Ligador Din\xE1mico"
 
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper"
+#: elf/ldconfig.c:294
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' m\xE1is dunha vez"
 
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n"
+#: elf/ldconfig.c:338
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s non \xE9 un tipo de biblioteca co\xF1ecido"
 
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "  programa vers proto  porto\n"
+#: elf/ldconfig.c:356
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(descoñecido)"
+#: elf/ldconfig.c:426
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusión: %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:436
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s non \xE9 unha ligaz\xF3n simb\xF3lica\n"
 
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Síntocho. Non es root\n"
+#: elf/ldconfig.c:455
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versión %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:461
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:467
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (cambiou)\n"
 
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:469
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ servidor ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:524
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b numprog numvers\n"
+#: elf/ldconfig.c:540
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
+#: elf/ldconfig.c:547
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non \xE9 un ficheiro normal"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: o servicio %s é descoñecido\n"
+#: elf/ldconfig.c:555
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Non se creou unha ligaz\xF3n porque non se atopou o soname para %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: o servidor %s é descoñecido\n"
+#: elf/ldconfig.c:646
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:713
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:804
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
 
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_bytes: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:807
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_string: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:810
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
 
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_array: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:837
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s te\xF1en o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:940
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuraci\xF3n %s"
 
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n"
+#: elf/ldconfig.c:1024
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:1066
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros cach\xE9 %s\n"
 
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash"
+#: elf/readlib.c:99
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
+#: elf/readlib.c:109
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "O ficheiro %s \xE9 pequeno de m\xE1is, non se comproba."
 
-#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-#~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
+#: elf/readlib.c:118
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
 
-#~ msgid "while allocating cache: %s"
-#~ msgstr "ao reservar espacio para a caché: %s"
+#: elf/readlib.c:158
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s non \xE9 un ficheiro ELF - non ten os bytes m\xE1xicos correctos ao principio.\n"
 
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "ao aceptar unha conexión: %s"
+#: elf/sprof.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Selecci\xF3n de sa\xEDda:"
 
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "ao reservar espacio para a copia da clave"
+#: elf/sprof.c:74
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu n\xFAmero de uso"
 
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada de caché"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de grupos!"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr "xera-lo grafo de chamadas"
 
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "     non"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Ler e visualiza-los datos do perfil do obxecto compartido"
 
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "      si"
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
+#: elf/sprof.c:398
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de contrasinais!"
+#: elf/sprof.c:407
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "non se poden crear descriptores internos"
 
-#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-#~ msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de caché temporal %s"
+#: elf/sprof.c:526
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou"
 
-#~ msgid "Writing of cache data failed."
-#~ msgstr "A escritura dos datos da caché fallou."
+#: elf/sprof.c:534
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da secci\xF3n"
 
-#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
-#~ msgstr "substitución de elementos de cadea de dinámica baleira"
+#: elf/sprof.c:544
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "fallou o mapeado da t\xE1boa de cadeas da cabeceira da secci\xF3n"
 
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
+#: elf/sprof.c:564
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** O ficheiro `%s' est\xE1 recortado: non \xE9 posible unha an\xE1lise detallada\n"
 
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial"
+#: elf/sprof.c:594
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "non se puideron carga-los datos de s\xEDmbolos"
 
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
+#: elf/sprof.c:664
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "non se pode carga-los datos de perf\xEDs"
 
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "erro de cambio de reserva"
+#: elf/sprof.c:673
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perf\xEDs"
 
-#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
-#~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
+#: elf/sprof.c:681
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'"
 
-#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
+#: elf/sprof.c:692
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perf\xEDs"
 
-#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-#~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
+#: elf/sprof.c:700
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perf\xEDs"
 
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Non xerar ligazóns"
+#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
 
-#~ msgid "Can't lstat %s"
-#~ msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
+#: elf/sprof.c:755
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "`%s' non \xE9 un ficheiro de datos de perf\xEDs correcto para `%s'"
 
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuración %s"
+#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "non se poden localiza-los datos de s\xEDmbolos"
 
 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t      %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t      %s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
@@ -8020,137 +5924,179 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "cannot load shared object file"
 #~ msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
 
+#~ msgid "cannot read locale directory `%s'"
+#~ msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'"
+
 #~ msgid "fcntl: F_SETFD"
 #~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
 #~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "non se especificou unha codificación nin do orixinal nin do destino"
+#~ msgstr "non se especificou unha codificaci\xF3n nin do orixinal nin do destino"
 
 #~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "a codificación orixinal non foi especificada usando `-f'"
+#~ msgstr "a codificaci\xF3n orixinal non foi especificada usando `-f'"
 
 #~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "a codificación do destino non foi especificada usando `-t'"
+#~ msgstr "a codificaci\xF3n do destino non foi especificada usando `-t'"
 
 #~ msgid " done\n"
 #~ msgstr " feito\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot get modification time"
-#~ msgstr "%s: non se puido obte-la data de última modificación"
+#~ msgstr "%s: non se puido obte-la data de \xFAltima modificaci\xF3n"
 
 #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para as clases de caracteres pode levar un pouco..."
+#~ msgstr "O c\xE1lculo do tama\xF1o da t\xE1boa para as clases de caracteres pode levar un pouco..."
 
 #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para a información de ordenación pode levar un pouco..."
+#~ msgstr "O c\xE1lculo do tama\xF1o da t\xE1boa para a informaci\xF3n de ordenaci\xF3n pode levar un pouco..."
+
+#~ msgid "Convert key to lower case"
+#~ msgstr "Converti-la clave a min\xFAsculas"
+
+#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
+#~ msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual."
+
+#~ msgid "Device not configured"
+#~ msgstr "Dispositivo non configurado"
+
+#~ msgid "Do not print messages while building database"
+#~ msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+#~ "-u INPUT-FILE"
+#~ msgstr ""
+#~ "FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SA\xCDDA\n"
+#~ "-o FICHEIRO-SA\xCDDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
+#~ "-u FICHEIRO-ENTRADA"
+
+#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
+#~ msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por li\xF1a"
 
 #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "`...' debe ser usado só nas entradas `...' e `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "`...' debe ser usado s\xF3 nas entradas `...' e `UNDEFINED'"
 
 #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "Esperábase un `from' tralo primeiro parámetro de `collating-element'"
+#~ msgstr "Esper\xE1base un `from' tralo primeiro par\xE1metro de `collating-element'"
 
 #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr "A cadea `from' da delaración de elemento de ordeación contén un carácter descoñecido"
+#~ msgstr "A cadea `from' da delaraci\xF3n de elemento de ordeaci\xF3n cont\xE9n un car\xE1cter desco\xF1ecido"
 
 #~ msgid "buffer overflow"
 #~ msgstr "desbordamento do buffer"
 
+#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
+#~ msgstr "non se pode inserta-lo elemento de ordenaci\xF3n `%.*s'"
+
+#~ msgid "cannot insert into result table"
+#~ msgstr "non se pode insertar na t\xE1boa de resultados"
+
 #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-#~ msgstr "non se pode inserta-la nova definición de símbolo de ordenación: %s"
+#~ msgstr "non se pode inserta-la nova definici\xF3n de s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n: %s"
+
+#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#~ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
 
 #~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
-#~ msgstr "datos de categoría pedidos máis dunha vez: non debería ocorrer"
+#~ msgstr "datos de categor\xEDa pedidos m\xE1is dunha vez: non deber\xEDa ocorrer"
 
 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
-#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
+#~ msgstr "o car\xE1cter L'%s' (\xEDndice %Zd) na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
 
 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
-#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
+#~ msgstr "o car\xE1cter L'%s' (\xEDndice %Zd) na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
 
 #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada"
+#~ msgstr "o elemento de ordenaci\xF3n `%.*s' aparece m\xE1is dunha vez: li\xF1a ignorada"
 
 #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada"
+#~ msgstr "o elemento de ordenaci\xF3n `%.*s' aparece m\xE1is dunha vez: li\xF1a ignorada"
 
 #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "esperábase un símbolo de ordenación despois de `%s'"
+#~ msgstr "esper\xE1base un s\xEDmbolo de ordenaci\xF3n despois de `%s'"
 
 #~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "nome do carácter `%s' duplicado"
+#~ msgstr "nome do car\xE1cter `%s' duplicado"
+
+#~ msgid "duplicate key"
+#~ msgstr "clave duplicada"
 
 #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "o final do rango dos puntos suspensivos é maior que o principio"
+#~ msgstr "o final do rango dos puntos suspensivos \xE9 maior que o principio"
 
 #~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
-#~ msgstr "erro ao inserta-lo elemento de ordenación na táboa hash"
+#~ msgstr "erro ao inserta-lo elemento de ordenaci\xF3n na t\xE1boa hash"
 
 #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "o valor-dende do `elemento-de-ordenación' debe ser unha cadea"
+#~ msgstr "o valor-dende do `elemento-de-ordenaci\xF3n' debe ser unha cadea"
 
 #~ msgid "illegal character constant in string"
 #~ msgstr "constante de caracteres ilegal na cadea"
 
 #~ msgid "illegal collation element"
-#~ msgstr "elemento de ordenación ilegal"
+#~ msgstr "elemento de ordenaci\xF3n ilegal"
 
 #~ msgid "incorrectly formatted file"
 #~ msgstr "ficheiro con formato incorrecto"
 
 #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "a liña tralos puntos suspensivos debe conte-la definición dun carácter"
+#~ msgstr "a li\xF1a tralos puntos suspensivos debe conte-la definici\xF3n dun car\xE1cter"
 
 #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-#~ msgstr "a liña antes dos puntos suspensivos non contén a definición dunha constante de carácter"
+#~ msgstr "a li\xF1a antes dos puntos suspensivos non cont\xE9n a definici\xF3n dunha constante de car\xE1cter"
 
 #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de locale `%s', usado na instrucción `copy'"
+#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de locale `%s', usado na instrucci\xF3n `copy'"
 
 #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
 #~ msgstr "non se especificou un mapa de repertorio: non se pode proceder"
 
 #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "non se definíu un peso para o símbolo `%s'"
+#~ msgstr "non se defin\xEDu un peso para o s\xEDmbolo `%s'"
+
+#~ msgid "problems while reading `%s'"
+#~ msgstr "problemas ao ler `%s'"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición doutro símbolo"
+#~ msgstr "o s\xEDmbolo do elemento de ordenaci\xF3n multicar\xE1cter `%.*s' duplica a definici\xF3n doutro s\xEDmbolo"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición dun símbolo"
+#~ msgstr "o s\xEDmbolo do elemento de ordenaci\xF3n multicar\xE1cter `%.*s' duplica a definici\xF3n dun s\xEDmbolo"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica un nome simbólico no conxunto de caracteres"
+#~ msgstr "o s\xEDmbolo do elemento de ordenaci\xF3n multicar\xE1cter `%.*s' duplica un nome simb\xF3lico no conxunto de caracteres"
 
 #~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
 #~ msgstr "erro de sintaxe na directiva `order_start'"
 
 #~ msgid "syntax error in character class definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da clase de caracteres"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n da clase de caracteres"
 
 #~ msgid "syntax error in collating order definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n de ordenaci\xF3n"
 
 #~ msgid "syntax error in collation definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n de ordenaci\xF3n"
 
 #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da categoría LC_CTYPE"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n da categor\xEDa LC_CTYPE"
 
 #~ msgid "syntax error in message locale definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de mensaxes"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n do locale de mensaxes"
 
 #~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale monetario"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n do locale monetario"
 
 #~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale numérico"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n do locale num\xE9rico"
 
 #~ msgid "syntax error in order specification"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na especificación de orde"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na especificaci\xF3n de orde"
 
 #~ msgid "syntax error in time locale definition"
-#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de data/hora"
+#~ msgstr "erro de sintaxe na definici\xF3n do locale de data/hora"
 
 #~ msgid "too many character classes defined"
 #~ msgstr "demasiadas clases de caracteres definidas"
@@ -8159,10 +6105,13 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgstr "demasiados pesos"
 
 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "non se permiten dúas liñas nunha fila contendo `...'"
+#~ msgstr "non se permiten d\xFAas li\xF1as nunha fila contendo `...'"
+
+#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
+#~ msgstr "car\xE1cter desco\xF1ecido no campo `%s' da categor\xEDa `%s'"
 
 #~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "directiva de ordenación descoñecida"
+#~ msgstr "directiva de ordenaci\xF3n desco\xF1ecida"
 
 #~ msgid "unterminated weight name"
 #~ msgstr "nome de peso non rematado"
@@ -8173,5 +6122,8 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "ao le-la base de datos"
 
+#~ msgid "while writing database file"
+#~ msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos"
+
 #~ msgid "Stale NFS file handle)"
 #~ msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 47359f8..5e56663 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright © 2002, 2012, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
+#
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019.
-#
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:27-0800\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:03-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -367,11 +367,7 @@ msgstr "izvršna datoteka „$program“ nije nađena\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "Program „$program“ nije izvršna datoteka\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF je korišten u kodu koji nije dinamički učitan"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
 
@@ -400,7 +396,7 @@ msgstr "Nepoznati OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
@@ -441,11 +437,11 @@ msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
@@ -518,125 +514,123 @@ msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nije moguće procesirati notni segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
+msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku "
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
@@ -648,29 +642,29 @@ msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevaljani mod za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
@@ -682,20 +676,20 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 
@@ -873,60 +867,60 @@ msgstr "libc4 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: ignorira se konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: loša sintaksa u retku hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu prelazi maksimum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu već je definiran kao %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplikat hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -1082,10 +1076,9 @@ msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nije moguće pridodati procesu %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "nevaljano sačuvano vrijeme"
+msgstr "unosi %s/task nisu valjani"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -1102,27 +1095,27 @@ msgstr "proces %lu nije ELF program"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "datoteka %s je podrezana\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s nije datoteka dijeljenoga objekta (Vrsta: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "više od jedan dinamički segment\n"
@@ -1378,7 +1371,7 @@ msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
 #: iconv/iconv_charmap.c:435
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na mjestu %Zd"
+msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %Zd"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
@@ -1489,7 +1482,7 @@ msgstr "konverzija je zaustavljena zbog problema u pisanju izlaza"
 #: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na mjestu %ld"
+msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na poziciji %ld"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
@@ -2035,7 +2028,7 @@ msgstr "%s: „%s“ mora biti znak"
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 "%s: „position“ se mora koristiti za određenu razinu\n"
-"  u svim sekcijama ili ni u jednoj"
+"  u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
 #, c-format
@@ -2239,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednoga od standardnih\n"
 "  imena u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "nisu svi znakovi korišteni u „outdigit“ dostupni u tablici znakova"
 
@@ -2645,15 +2638,14 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
 
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Nije moguće postaviti LC_ALL na zadani locale"
+msgstr "Nije moguće postaviti %s na zadani (default) locale"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na „%s“\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -4910,7 +4902,7 @@ msgstr "Nesparena ) ili \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametar je prazan ili nije postavljen"
 
@@ -5179,7 +5171,7 @@ msgstr "Signal realnog vremena %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nepoznati signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5187,7 +5179,7 @@ msgstr "Nepoznati signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nema dovoljno memorije\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatalna greška procedure authunix_create -- (marshalling problem)"
 
@@ -7347,6 +7339,9 @@ msgstr "kratice vremenskih zona su predugačke ili ih ima previše"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Nije moguće stvoriti direktorij %s: %s"
 
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF je korišten u kodu koji nije dinamički učitan"
+
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "nije moguće otvoriti nulama ispunjeni uređaj"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f57714..fdafa5a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,81 +7,70 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hu\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "Használat:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "  vagy: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Rövid használati utasítás"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NÉV"
-
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "A programnév beállítása"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
@@ -103,35 +92,33 @@ msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -139,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -147,30 +134,29 @@ msgstr ""
 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -181,96 +167,96 @@ msgstr ""
 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Írta: %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*szabványos bemenet*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "érvénytelen halmazszám"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ez az első definíció"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "többszörös üzenetszám"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "érvénytelen sor"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "befejezetlen üzenet"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
@@ -302,24 +288,19 @@ msgstr "a fejléc nem olvasható"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -345,52 +326,41 @@ msgstr ""
 "is kötelezők.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "A „$program” nem található\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "érvénytelen névtér"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "érvénytelen mód"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
@@ -398,282 +368,277 @@ msgstr "érvénytelen módparaméter"
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ismeretlen OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:550
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:372
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nem foglalható le névrekord"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:565
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:653
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:864
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1042
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1049
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr ""
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1174
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
+
+#: elf/dl-load.c:1236
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
+
+#: elf/dl-load.c:1331
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1367
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "érvénytelen hívó"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1423
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1436
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "áthelyezési hiba"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:384
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:114
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:512
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:549
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:566
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -681,270 +646,271 @@ msgstr ""
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:277
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr ""
 
 #: elf/dl-reloc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:304
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:329
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-tls.c:931
-msgid "cannot create TLS data structures"
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+msgid "cannot create capability list"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-version.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "symbol lookup error"
-msgid "version lookup error"
-msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
+#: elf/dl-tls.c:864
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "Túl sok szimbolikus link"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
+msgid "Cannot stat %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
+msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -962,305 +928,141 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
 "  -v, --verbose           minden információ kiírása\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, c-format
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "a fejléc nem olvasható"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "a fejléc nem olvasható"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "a fejléc nem olvasható"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "a fejléc nem olvasható"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "érvénytelen mutatóméret"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "„%s” nem nyitható meg"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "„%s” nem nyitható meg"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, c-format
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:147
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Írta: %s.\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
-
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr ""
@@ -1285,232 +1087,228 @@ msgstr ""
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FÁJL]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FÁJL…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1518,18 +1316,14 @@ msgid ""
 "  "
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr ""
@@ -1542,17 +1336,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr ""
@@ -1566,85 +1360,89 @@ msgstr ""
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:249
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:265
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:268
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:301
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:325
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "cannot open"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "bad owner"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr ""
@@ -1654,827 +1452,835 @@ msgstr ""
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
 #, c-format
-msgid "%s: more than one 'else'"
+msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
 msgid "syntax error"
 msgstr "szintaktikai hiba"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
 #, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
 #, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
 #, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
 #, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2484,57 +2290,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr ""
@@ -2559,419 +2365,401 @@ msgstr ""
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
-
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/locale.c:518
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-msgid "<warnings>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:396
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:413
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:490
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:998
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2979,43 +2767,45 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:330
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:333
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:336
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:339
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:342
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3044,76 +2834,68 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
-msgid "Name output file"
-msgstr ""
-
 #: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
+msgid "Name output file"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
@@ -3153,8 +2935,8 @@ msgstr ""
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Engedély megtagadva"
 
@@ -3311,253 +3093,253 @@ msgstr ""
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "ISMERETLEN"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr ""
@@ -3615,312 +3397,297 @@ msgstr ""
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, c-format
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1077
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1082
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1087
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1320
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
@@ -3930,312 +3697,225 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, c-format
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2230
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2238
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2252
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2322
+#, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2331
+#, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2349
+#, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr ""
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SZÁM"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create cache for search path"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:366
-#, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:372
-#, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:345
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
+msgid "write incomplete"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:635
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
-msgid "'wait' failed\n"
+msgid "invalidation failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
+msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Egy szignál megszakította"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
@@ -4245,55 +3925,60 @@ msgstr ""
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:156
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4301,27 +3986,27 @@ msgid ""
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4329,10 +4014,9 @@ msgid ""
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4360,100 +4044,97 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4469,180 +4150,114 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:390
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:392
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:52
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:57
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:62
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:131
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open input file `%s'"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
-
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
+msgid "No usable database library found."
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
-
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:149
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create search path array"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
+msgid "while writing database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:348
 #, c-format
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat shared object"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open input file"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File is not a cache file.\n"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
-
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot close file descriptor"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:945
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:948
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4654,541 +4269,329 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "%s nem hajtható végre"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "nem definiált"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
+
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
+
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
+
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Nincs találat"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Záró visszaper"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Pár nélküli \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Elfogyott a memória"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Ismeretlen gép"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
+#: stdio-common/psignal.c:51
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
+#: stdio-common/psignal.c:52
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Ismeretlen szignál"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ismeretlen hiba "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
+#: string/strerror.c:43
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Protocol error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "Protokollhiba"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "belső hiba"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-msgid "Integer overflow"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Érvénytelen argumentum"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Nincs elérhető adat"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Nem érhető el pufferterület"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Nem érhető el pufferterület"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote I/O error"
-msgid "I/O error"
-msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "Az RPC program nem érhető el"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Ismeretlen szignál %d"
-
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psignal.c:44
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Ismeretlen szignál"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Ismeretlen hiba "
-
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Valós idejű szignál %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "elfogyott a memória\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr ""
 
@@ -5224,424 +4627,480 @@ msgstr ""
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+msgid "empty char string"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+msgid "preprocessor error"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Programverzió kiírása"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr ""
-"Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ismeretlen)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_run.c:70
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Fennakadás"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Félbeszakítás"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Érvénytelen utasítás"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
 
@@ -5649,254 +5108,255 @@ msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Félbeszakítva"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Kilőve"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Busz hiba"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Hibás rendszerhívás"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Szegmentálási hiba"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Törött adatcsatorna"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Időzítő óra"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Befejeződött"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Leállítva (szignál)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Leállítva"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Folytatva"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O lehetséges"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ablakméret változott"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Ablakméret változott"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT csapda"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Hibás rendszerhívás"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Veremhiba"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "Információkérés"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Erőforrás elveszítve"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Hibás fájlleíró"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nem foglalható memória"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Hibás cím"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "A fájl már létezik"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Nem könyvtár"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ez egy könyvtár"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen argumentum"
 
@@ -5907,20 +5367,20 @@ msgstr "Érvénytelen argumentum"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 
@@ -5928,54 +5388,54 @@ msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "A szövegfájl foglalt"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "A fájl túl nagy"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr "Túl sok link"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6002,16 +5462,16 @@ msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
 
@@ -6023,121 +5483,121 @@ msgstr "A művelet blokkoló lenne"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "A művelet folyamatban van"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "A művelet már folyamatban"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "A protokoll nem érhető el"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "A protokoll nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "A cím már használatban van"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr "A hálózat nem működik"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 
@@ -6145,22 +5605,23 @@ msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Célcím szükséges"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
@@ -6224,80 +5685,84 @@ msgstr "Túl sok felhasználó"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Az objektum távoli"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Az RPC struct hibás"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Az RPC verzió rossz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Hitelesítési hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Hitelesítő szükséges"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6309,311 +5774,288 @@ msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nem támogatott"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr "A fordító meghalt"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Most tényleg eltolta"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Fölösleges hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "Rossz üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Azonosító eltávolítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr "Nincs elérhető adat"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "A kapcsolat megsérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollhiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Időzítés lejárt"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Művelet megszakítva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "A tulajdonos meghalt"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. szint újraindítása"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. szint leállt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Az adatcsere megtelt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "Nincs anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Érvénytelen hely"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepítve"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Hirdetési hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifikus hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Távoli cím megváltozott"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nem található adathordozó"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr "A kulcs lejárt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "A kulcsot visszavonták"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not permitted"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "A művelet nem engedélyezett"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "A tulajdonos meghalt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
 
@@ -6685,17 +6127,25 @@ msgstr "Egy szignál megszakította"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Szignál 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT csapda"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6704,579 +6154,412 @@ msgstr ""
 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
+#: timezone/zdump.c:210
+msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:212
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:214
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+#: timezone/zdump.c:222
+msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
-
-#: timezone/zic.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+#: timezone/zdump.c:387
+msgid "Error writing to standard output"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:437
-msgid "size overflow"
+#: timezone/zdump.c:410
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:447
-msgid "alignment overflow"
+#: timezone/zic.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "belső hiba"
-
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:599
-#, c-format
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Túl sok link"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
+#: timezone/zic.c:665
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
+#: timezone/zic.c:788
+msgid "unruly zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:832
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "a sor túl hosszú"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:868
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
+#: timezone/zic.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:895
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:943
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
+#: timezone/zic.c:946
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Érvénytelen argumentum"
+#: timezone/zic.c:963
+msgid "nameless rule"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:968
+msgid "invalid saved time"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "érvénytelen mód"
-
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
+#: timezone/zic.c:1071
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:1074
+msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1178
+msgid "time before zero"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1238
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+#: timezone/zic.c:1572
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many open files"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "Túl sok nyitott fájl"
-
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
+#: timezone/zic.c:2218
+msgid "too many transitions?!"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+#: timezone/zic.c:2237
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2813
-msgid "too many leap seconds"
+#: timezone/zic.c:2264
+msgid "too many local time types"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
+#: timezone/zic.c:2268
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2891
-msgid "Wild result from command execution"
+#: timezone/zic.c:2296
+msgid "too many leap seconds"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2892
-#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+#: timezone/zic.c:2302
+msgid "repeated leap second moment"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
+#: timezone/zic.c:2354
+msgid "Wild result from command execution"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2577
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2609
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2611
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
-
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "érvénytelen hívó"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "áthelyezési hiba"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(ismeretlen)"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Szignál 0"
+#: timezone/zic.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT csapda"
+#: timezone/zic.c:2698
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index cb0a647..793076f 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 15:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ia\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -66,47 +66,34 @@ msgstr "Monstrar iste lista de adjuta"
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Monstrar un breve message de usage"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NOMINE"
-
-#: argp/argp-parse.c:104
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Assignar le nomine del programma"
 
 #: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
-#: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Pender durante SECS secundas (3600 per predefinition)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
+#: argp/argp-parse.c:166
 msgid "Print program version"
 msgstr "Monstrar le version del programma"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
+#: argp/argp-parse.c:182
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Version incognite!?"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
+#: argp/argp-parse.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Tro de argumentos\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
+#: argp/argp-parse.c:765
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Le option se deberea haber recognoscite!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:36
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError impreviste: %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -118,6 +105,10 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sInsuccesso del assertion `%s'.\n"
 "%n"
 
+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMINE"
+
 #: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbolos"
@@ -126,7 +117,7 @@ msgstr "Crear un file de titulos C, NOMINE, que contine le definitiones de symbo
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non utilisar le catalogo existente, fortiar le generation de un nove file de output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:119
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Mitter le output in le file NOMINE"
 
@@ -146,12 +137,13 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:235 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:302
+#: elf/pldd.c:222 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:383 locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:363 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:536 nscd/nscd.c:459 nss/getent.c:965 nss/makedb.c:371
+#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,13 +152,13 @@ msgstr ""
 "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n"
 "%s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:318 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:238 elf/sotruss.ksh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:400
+#: locale/programs/locale.c:296 locale/programs/localedef.c:389
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:552 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:387
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -177,123 +169,123 @@ msgstr ""
 "Isto es software libere; vide le fontes pro le conditiones de reproduction.\n"
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:256 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/pldd.c:243 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:405 locale/programs/locale.c:301
+#: locale/programs/localedef.c:394 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:480 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:392
+#: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scribite per %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:287
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*input standard*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:293 iconv/iconv_charmap.c:169 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de entrata `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:422 catgets/gencat.c:497
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numero de collection impermissibile"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:449
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "duple definition de collection"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:451 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:675
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "isto es le prime definition"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "collection `%s' incognite"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "character de citation incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "directiva `%s' incognite: linea ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numero de message duplicate"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:672
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificator de message duplicate"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:729
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "character incorrecte: message ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:772
 msgid "invalid line"
 msgstr "linea incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:826
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "linea malformate ignorate"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:990 catgets/gencat.c:1031
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1193 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequentia de escappamento incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1215
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminate"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1239
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante del apertura del vetule file de catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1330
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modulos de conversion indisponibile"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1356
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile de determinar le character de escappamento"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "non accumular resultatos in le buffer de output"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "Discargar information generate durante le profilage PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FILE]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de entrata"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossibile de leger le testa"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "Dimension de punctator incorrecte"
@@ -302,8 +294,8 @@ msgstr "Dimension de punctator incorrecte"
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAMMA [OPTION-DE-PROGRAMMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
+#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Tenta \\`%s --help' o \\`%s --usage' pro plus de information.\\n"
 
@@ -337,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Le argumentos obligatori pro le optiones longe es anque obligatori pro le optiones curte correspondente.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
 #: malloc/memusage.sh:64
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
 msgstr "Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\\\\n%s.\\\\n"
@@ -380,65 +372,64 @@ msgstr "modo invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:68
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:121
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Systema operative incognite"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:126
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:143 elf/ldconfig.c:1309
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:157
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap sur le file de cache ha fallite.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:161 elf/cache.c:175
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Le file non es un file de cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:208 elf/cache.c:218
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d bibliothecas trovate in le cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:412
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:420 elf/cache.c:430 elf/cache.c:434 elf/cache.c:439
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Insuccesso al scriber le datos de cache"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:444
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:449
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:474
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:771
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -455,217 +446,223 @@ msgstr "substitution de DST vacue"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "impossibile de cargar le `%s' auxiliar a causa del substitution de DST vacue\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:483
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:520 elf/dl-deps.c:580
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:560
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtros non es supportate con LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:76
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:123
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise"
+
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "impossibile de effectuar mmap pro le tabula fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "error interne: symidx es in exterior del tabula fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:173 elf/dl-hwcaps.c:185
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:471
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile de allocar un entrata de nomine"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:639
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:934
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1012
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
+
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2339
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1751 elf/dl-load.c:1854
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1124
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1131
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
+#: elf/dl-load.c:1216
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial"
+
+#: elf/dl-load.c:1239
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "impossibile de tractar datos TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1258
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1294
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
+
+#: elf/dl-load.c:1320
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1383
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
+
+#: elf/dl-load.c:1402
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
+
+#: elf/dl-load.c:1416
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1439
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1452
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
+#: elf/dl-load.c:1469 elf/dl-open.c:180
+msgid "invalid caller"
+msgstr "appellante invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1508
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1521
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1751
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1787
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1799
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1801
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1805
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1809
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1812
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1815
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1818
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1825
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1833
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1839
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2358
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2359
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2362
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
+#: elf/dl-lookup.c:757 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:774
+msgid "relocation error"
+msgstr "error de relocation"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:786 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:803
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:110
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:524
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:546
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
+
+#: elf/dl-open.c:599
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:634
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -677,251 +674,254 @@ msgstr "impossibile de allocar memoria in un bloco TLS static"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile de render un segmento scribibile pro le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria exhauste pro immagazinar le resultatos de relocation pro %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:303
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:332
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relocation"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:163
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:875
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr "error de cerca de version"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:297
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:140
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Non generar le ligamines"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Formato a usar: `new', `old' o `compat' (predefinition)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:341
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:381
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non es un typo de bibliotheca cognite"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:483
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:493
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:512
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:524
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:526
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:581
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:597 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:829 elf/ldconfig.c:863
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:604
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:613
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:696
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:788 elf/ldconfig.c:850 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:795
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:924
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc5 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:927
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:930
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc4 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1067
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: syntaxe incorrecte in le linea hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu superpassa le maximo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1146 elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: le indice hwcap %lu jam definite como %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap duplicate %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1179
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1186 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
+#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1262
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1288
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1329
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -956,136 +956,125 @@ msgstr "ldd: le option \\`$1' es ambigue"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "option non recognoscite"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Tenta \\`ldd --help' pro plus de information."
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:125
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "argumentos de file mancante"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Necun tal file o directorio"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "le file non es regular"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:154
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "advertimento: permission a exequer manca pro"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnon es un executabile dynamic"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:191
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "ha sortite con le codice de retorno incognite"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:196
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: permission a leger manca pro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossibile de trovar le testa de programma de un processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "impossibile de leger le testa de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "impossibile de leger le section dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossibile de leger r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:196
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:207
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
-
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:65
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:69
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:100
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un parametro exactemente con le identificator de processo es necessari.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:112
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "identificator de processo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:120
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile de aperir %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "impossibile de aperir %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:161
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "identificator de filo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:172
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:264
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:277
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
@@ -1120,32 +1109,32 @@ msgstr "%s non es un file de objectos condivise (Typo: %d).\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus de un segmento dynamic\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar fstat sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:107
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Le file %s es vacue, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Le file %s es troppo parve, non controlate."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossible de effectuar mmap sur le file %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non es un file ELF - illo ha le bytes magic incorrecte al testa.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1154,37 +1143,37 @@ msgstr ""
 "Usage: sln fonte destination|file\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: error al aperir le file: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Necun objectivo al linea %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: destination non debe esser un directorio\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: insuccesso al elimination del destination vetule\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: destination invalide: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ligamine invalide de \"%s\" a \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
+#: elf/sotruss.ksh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
@@ -1213,23 +1202,23 @@ msgstr ""
 "      --usage             Monstrar un breve message de usage\n"
 "      --version           Monstrar le version del programma"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
+#: elf/sotruss.ksh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Le argumentos obligatori del optiones longe es anque obligatori pro le optiones\\ncurte correspondente.\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
+#: elf/sotruss.ksh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: option require un argumento -- '%s'\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:61
+#: elf/sotruss.ksh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: option es ambigue; possibilitates:"
 
-#: elf/sotruss.sh:79
+#: elf/sotruss.ksh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Scribite per %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
+#: elf/sotruss.ksh:86
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
@@ -1241,146 +1230,151 @@ msgstr ""
 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "\t    EXECUTABILE [OPTION-DEL-EXECUTABILE...]\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
+#: elf/sotruss.ksh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: option non recognoscite '%c%s'\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selection del output:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "monstrar un lista de percursos de contar e le numero de lor usos"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "generar un profilo plan con contatores e marcos de tempore"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "generar le grapho de appellos"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "Leger e monstrar le datos de profilage del objecto condivise."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:441
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:553
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Insuccesso del apertura del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "insuccesso del lectura de testas de section"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del tabula de catenas de testa de section"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:594
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile de leger le nonime de file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile de determinar le nomine de file"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:648
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del testa ELF"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:684
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le file `%s' es dismarcate: necun analyse detaliate possibile\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:714
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "insuccesso de cargamento del datos de symbolo"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile de cargar le datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:788
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante stat sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:796
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "le file de datos de profilage `%s' non corresponde al objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:815
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al clauder le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
+
+#: elf/sprof.c:898
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile de aperir le file de output"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error al clauder le input `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:463
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "character o sequentia de cambiamento incomplete al fin de buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error al leger le entrata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile de allocar un buffer pro le entrata"
@@ -1405,7 +1399,7 @@ msgstr "Information:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "monstrar tote le codificationes de characteres cognite"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Output control:"
 msgstr "Gerentia del output:"
 
@@ -1413,15 +1407,6 @@ msgstr "Gerentia del output:"
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "omitter characteres invalide del output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FILE]"
-
 #: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "file de output"
@@ -1442,67 +1427,59 @@ msgstr "Converter le codification de files indicate de un codification al altere
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversiones desde `%s' e verso `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "le conversion de `%s' a `%s' non es supportate"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error al clauder le file de output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversion stoppate a causa de un problema al scriber le resultato"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequentia de entrata non permittite al position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "error interne (descriptor non permittite)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error incognite %d de iconv()"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1524,969 +1501,968 @@ msgstr "Creation de un modulo de cargamento rapide del file de configuration ico
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:126
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefixo usate pro omne accessos a files"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Mitter le output in FILE in loco del location de installation (--prefix non se applica a FILE)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:131
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cercar le directorios standard, ma solo illos indicate sur le linea de commando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:303
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumentos de directorio se require quando se usa --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:434
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante le insertion in un arbore de cerca"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1243
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile de generar un file de output"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Impossibile de allocar memoria\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Tote le portos usate\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connecter al adresse %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "On tenta %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (configuration de stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: insuccesso de protocollo in le configuration de circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lectura curte"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "insuccesso de lstat"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile de aperir"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "insuccesso de fstat"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "proprietario incorrecte"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "accessibile pro scriber per alteres que le proprietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "ha un ligamine dur in alicun parte"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria insufficiente"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Error: le file .netrc es legibile per alteres."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Elimina le contrasigno o face le file non legibile per alteres."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Parola clave .netrc incognite %s"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:462
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Character es foras de intervallo pro UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:58
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "impossibile de leger le directorio de tabula de characteres `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "file del tabula de characteres `%s' non trovate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:194
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "file predefinite del tabula de characteres `%s' non trovate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:257
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "le tabula de characteres `%s' non es compatibile con ASCII, le localitate non es conforme a ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> debe esser grande que <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
 #: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "error de syntaxe in prologo: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:357
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definition incorrecte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumento incorrecte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:402
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definition duplicate de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:409
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equl a 1"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:421
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "le valor de <%s> debe esser plus grande o equal al valor de <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "le argumento de <%s> debe esser un sol character"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:470
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "collectiones de characteres con le fixation de statos non es supportate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+#: locale/programs/charmap.c:814
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de syntaxe in le definition de %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:552
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "codification invalide specificate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:561
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "tro pauc de bytes in le codification de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:563
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppo de bytes in le codification de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
+#: locale/programs/ld-identification.c:451
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: le definition non termina con `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:642
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo le definitiones WIDTH es permittite sequer le definition CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "le valor de %s debe esser un numero integre"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
+#: locale/programs/ld-identification.c:467
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin prematur de file"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "character incognite `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:887
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le formato hexadecimal de un intervallo debe utilisar solmente litteras capital"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> es nomines invalide pro un intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1086
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Necun definition trovate pro le categoria %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
+#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
+#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-time.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser vacue"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequentia de escappata `%%%c' invalide in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: le codice de lingua `%s' pro le usage terminologic non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non debe esser definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: le abbreviation de lingua `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
+#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: le valor de `%s' non corresponde al valor de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
+#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
+#: locale/programs/ld-identification.c:363
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
+#: locale/programs/ld-time.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: le campo `%s' es declarate plus de un vice"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
+#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
+#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
+#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
+#: locale/programs/ld-identification.c:458
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: error de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' jam definite in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:427
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' jam definite in repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' jam definite como symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' jam definite como elemento de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' e `backward' son mutualmente exclusive"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
+#: locale/programs/ld-collate.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' mentionate plus de un vice in le definition del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: tro de regulas; le prime entrata habeva solmente %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: il non ha sufficiente regulas a assortir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: catena de peso vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: le pesos debe usar le mesmo symbolo de ellipse que le nomine"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: tro de valores"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: le symbolos de initio e de fin de un intervallo debe representar characteres"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: le sequentias de bytes del prime e del ultime characteres debe haber le mesme longitude"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: le sequentia de bytes del prime character del intervallo non es plus parve que illo del ultime character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe sequer directemente `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: le ellipse de intervallo symbolic non debe esser sequite directemente per `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' e `%.*s' non es nomines valide pro un intervallo symbolic"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: le ordine pro `%.*s' jam es definite in %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' debe esser un character"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' debe utilisar se pro un nivello specific in tote le sectiones o in necun"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1599
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "le symbolo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "le symbolo `%s' ha le mesme codification que"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "le symbolo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1827
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "tro de errores; abandono"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le conditionales annidate non es supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
-msgid "%s: more than one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: plus de un 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definition duplicate de `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: declaration duplicate del section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un symbolo de collation"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: character incognite in le nomine de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: character incognite in le valor de un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: symbolo incognite `%s' in un definition de equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error durante le addition de un symbolo de collation equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3220
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definition duplicate del scriptura `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nomine de section incognite `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro le section `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3325
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: le numero de regulas a assortir es incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: multiple definitiones de ordine pro un section innominate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `order_end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le symbolo de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definite pro le elemento de collation %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile de reordinar post %.*s: symbolo incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: section `%.*s' incognite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: symbolo invalide <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile de haber `%s' como fin de un intervallo de ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: le description de categoria vacue non es permittite"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola clave `reorder-sections-end' mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' sin correspondente 'ifdef' o 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Necun nomine de collection de characteres es specificate in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "le character L'\\u%0*x' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "error interne in %s, linea %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "le character '%s' del classe `%s' debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "le character '%s' del classe `%s' non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "le character <SP> non es in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "le character <SP> non debe esser in le classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "le character <SP> non es definite in le tabula de characteres"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "le categoria `digit' non ha entratas in gruppos de dece"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de entrata definite e necun del nomines standard in le tabula de characteres"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le tabula de characteres"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tote le characteres usate in `outdigit' es disponibile in le repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "le classe de characteres `%s' jam ha essite definite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %Zd classes de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "le valor final <U%0*X> del intervallo es plus parve que le valor initial <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definition duplicate del tabula `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "le definition previe era hic"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3511
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3802
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3903
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabula pro le classe \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3972
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabula de characteres \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabula pro le largor: %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nulle identification pro le categoria `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: nulle identification pro le categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definition duplicate de version de categoria"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valor invalide pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: le campo `%s' non es definite"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' non debe esser un catena vacue"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: necun expression regular correcte pro le campo `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' ha un longitude incorrecte"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: le valor del campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nomine valide in ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser del intervallo %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: le valor pro le campo `%s' debe esser un singule character"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' debe esser le ultime entrata in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: le valores pro le campo `%s' debe esser plus parve que 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "le valor del rata de conversion non pote esser zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequentia de escappata invalide in le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: le indicator de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es '+' ni '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: le indication de direction in le catena %Zd in le campo `era' non es un singule character"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: numero invalide pro displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: datos superflue al fin del valor de displaciamento in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data initial invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
@@ -2496,86 +2472,90 @@ msgstr "%s: data initial invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: datos superflue al fin del data initial in le catena %Zd in le campo `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: le data de comenciamento es invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data final invalide in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: datos superflue al fin del data final in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nomine de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: formato de era mancante in le catena %Zd in le campo `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: le tertie operando pro le valor del campo `%s' non debe esser plus grande que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: valores pro le campo `%s' non debe plus grande que %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: insufficiente numero de valores pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1048
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "puncto e virgula superflue al fin"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: tro de valores pro le campo `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "datos superflue al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "datos superflue al fin del numero"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "datos superflue al fin del specification del codice de character"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nomine symbolic sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequentia de escappamento non permittite al fin de catena"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
 msgid "unterminated string"
 msgstr "catena sin termination"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:668
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se"
+
+#: locale/programs/linereader.c:815
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:836
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire"
@@ -2585,39 +2565,39 @@ msgstr "le symbolo `%.*s' non es in le repertoire"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nomine incognite \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Information del systema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Monstrar le nomines del localitates disponibile"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Monstrar le nomines del tabulas de characteres disponibile"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modificar le formate de output:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Monstrar le nomines del categorias seligite"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Monstrar le nomines del parolas claves seligite"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "Monstrar information plus detaliate"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Obtener le information specific pro un localitate"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2625,117 +2605,104 @@ msgstr ""
 "NOMINE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "durante le preparation de output"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite"
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite"
+
+#: locale/programs/locale.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Impossibile de initialisar LC_ALL al localitate predefinite"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durante le preparation de output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Files de input:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomines symbolic de characteres es in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Le definitiones fontal es in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:124
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contine mappage del nomines symbolic al valores UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crear le output etsi advertimentos era emittite"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Crear le tabellas de vetule stilo"
+
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefixo optional del file de output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Conformar se strictemente a POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Supprimer advertimentos e messages informative"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Monstrar plus de messages"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-msgid "<warnings>"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Gerentia del archivo:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Non adder nove datos al archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Adder al archivo le localitates designate per parametros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Reimplaciar le contento existente del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Remover del archivo le localitates designate per parametros"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Monstrar le contento del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Le file locale.alias a consultar durante le creation del archivo"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compilar le specification de localitate"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2745,33 +2712,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:239
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:601 locale/programs/localedef.c:621
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "necun file de output producite a causa de advertimentos reportate"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2780,185 +2742,187 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:569
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:575
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "Impossibile de crear le file de cache temporari %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
+#: nss/makedb.c:290
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:185
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:296
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:327
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:421
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:494
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:560
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:602
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:666
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
+#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
+#: locale/programs/locfile.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1125
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1275
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1287
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1294
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1366
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1430
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1500
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:131
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:251
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:781
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:785
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:804
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:818
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
@@ -2974,6 +2938,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/repertoire.c:330
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr ""
 
@@ -2982,12 +2947,12 @@ msgstr ""
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2995,33 +2960,33 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:198
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:206
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:348
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:351
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:354
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:357
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:360
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
@@ -3078,47 +3043,39 @@ msgstr ""
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Name output file"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:60
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:66
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:69
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:117
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -3126,8 +3083,8 @@ msgstr ""
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
@@ -3167,8 +3124,8 @@ msgstr ""
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -3320,258 +3277,258 @@ msgstr ""
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:50
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:108
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:111
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:114
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:117
 msgid "GROUP\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:120
 msgid "TABLE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:123
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:126
 msgid "LINK\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:129
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:132
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:166
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:172
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:174
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:175
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:176
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:180
 msgid "None.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:183
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:188
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:191
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:194
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:205
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:227
 msgid "Time to live : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:229
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:238
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:239
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:253
 msgid "Group Flags :"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:256
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:272
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:275
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:277
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:279
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:289
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:291
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:301
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:304
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:307
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:309
 msgid "Binary data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:325
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:329
 msgid "Access Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:334
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:336
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:337
 msgid "Object Type   : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:357
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:371
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:376
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr ""
@@ -3667,100 +3624,100 @@ msgstr ""
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Domain not bound"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:929
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:932
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:973
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:991
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3774,301 +3731,257 @@ msgstr ""
 msgid " (first)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, c-format
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:331
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:360
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:868
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
-
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:986
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgid "register trace file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1116
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1128
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1150
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1155
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1160
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1342
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1402
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1416
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1456
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1466
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1479
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1525
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1534
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1727
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1760
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1773
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1782
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1787
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
 #, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+#: nscd/connections.c:2374
+msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+#: nscd/connections.c:2382
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
+#: nscd/connections.c:2396
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
+#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
+#: nscd/connections.c:2514
 #, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:2466
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2475
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2493
 #, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2483
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2492
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:407 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:454 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr ""
@@ -4083,101 +3996,96 @@ msgstr ""
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:467
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:120
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "NUMBER"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:122
 msgid "Shut the server down"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:123
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:124
 msgid "TABLE"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:127
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:132
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:208
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create cache for search path"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "impossibile de crear un cache pro le percurso de cerca"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
 #: nscd/nscd.c:268
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr ""
 
@@ -4185,78 +4093,47 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create log file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:366
-#, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:372
-#, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:437
+#: nscd/nscd.c:388
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
+msgid "write incomplete"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "%s.\n"
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: nscd/nscd.c:424
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr ""
-"Pro le instructiones a reportar errores, consulta:\n"
-"%s.\n"
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "insuccesso de lstat"
 
-#: nscd/nscd.c:642
+#: nscd/nscd.c:430
 #, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
+msgid "invalidation failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:647
+#: nscd/nscd.c:440
 #, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
@@ -4266,55 +4143,55 @@ msgstr ""
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:169
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:180
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:204
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4322,27 +4199,27 @@ msgid ""
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:231
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:234
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4353,7 +4230,7 @@ msgid ""
 "%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4381,100 +4258,97 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:428
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:430
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:181
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:196
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:197
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:244
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:260
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:275
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:297
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:337
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:360
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:365
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:371
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:378
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4490,173 +4364,162 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "CONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:913
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:943
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:118
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:124
 msgid "CHAR"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Generated line not part of iteration"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:130
 msgid "Create simple database from textual input."
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:133
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:274
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:284
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:288
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:306
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:317
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:533 nss/makedb.c:556
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:562
 msgid "duplicate key"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:574
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:801
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:822
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:873
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:1038
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4668,186 +4531,202 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1172
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1224
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
 msgid "undefined"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "ldd: le option \\`$1' es ambigue"
+#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: option es ambigue; possibilitates:"
+#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: option non recognoscite '%c%s'\\n"
+#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n"
+#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: le option '%s' require un argumento.\\n"
+#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
+#: posix/getopt.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/regcomp.c:134
 msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:137
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:140
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:143
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:146
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:149
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:155
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:158
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:161
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:164
 msgid "Invalid range end"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:167
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:170
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:173
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:176
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:179
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:679
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1830
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -4953,7 +4832,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr ""
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
 msgstr ""
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -4980,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input message available"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr ""
 
@@ -4992,43 +4871,43 @@ msgstr ""
 msgid "Device disconnected"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr ""
@@ -5042,11 +4921,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown signal"
 msgstr ""
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
 msgid "Unknown error "
 msgstr ""
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
@@ -5060,11 +4939,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
 
@@ -5072,406 +4951,394 @@ msgstr ""
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Success"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#: sunrpc/rpc_main.c:332 sunrpc/rpc_main.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:450
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1085
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1097
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1345
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1354
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1370
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1406
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1409
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Monstrar iste lista de adjuta"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Monstrar le version del programma"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5499,221 +5366,294 @@ msgstr ""
 msgid "preprocessor error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr ""
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
 msgid "Broken pipe"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
+msgid "EMT trap"
 msgstr ""
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
+msgid "Bad system call"
 msgstr ""
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
@@ -5721,148 +5661,152 @@ msgid "Stack fault"
 msgstr ""
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
+msgid "Information request"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
-msgid "Information request"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
 msgid "Resource lost"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr ""
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr ""
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr ""
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr ""
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr ""
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr ""
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr ""
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr ""
 
@@ -5873,20 +5817,20 @@ msgstr ""
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr ""
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr ""
 
@@ -5895,51 +5839,51 @@ msgstr ""
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
 msgstr ""
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr ""
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
@@ -5968,7 +5912,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -5977,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr ""
 
@@ -5989,47 +5933,47 @@ msgstr ""
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr ""
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr ""
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr ""
 
@@ -6039,71 +5983,71 @@ msgstr ""
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr ""
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr ""
 
@@ -6111,22 +6055,23 @@ msgstr ""
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr ""
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr ""
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr ""
@@ -6190,78 +6135,84 @@ msgstr ""
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-msgid "Stale file handle"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr ""
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr ""
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr ""
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6273,13 +6224,13 @@ msgstr ""
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr ""
 
@@ -6289,289 +6240,276 @@ msgstr ""
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr ""
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr ""
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
 msgstr ""
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr ""
 
@@ -6652,11 +6590,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
-
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6674,566 +6607,406 @@ msgstr ""
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "insuccesso al comenciamento del processo de conversion"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
+#: timezone/zdump.c:246
+msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
+#: timezone/zdump.c:248
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:250
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:258
+msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:273
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Tro de argumentos\n"
-
-#: timezone/zic.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+#: timezone/zdump.c:426
+msgid "Error writing to standard output"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:437
-msgid "size overflow"
+#: timezone/zdump.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:447
-msgid "alignment overflow"
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "error interne"
-
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:401
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:404
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:415
 msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:425
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't chdir to /"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:460
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:566
 msgid "link to link"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-msgid "command line"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
+#: timezone/zic.c:629
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: timezone/zic.c:637
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+#: timezone/zic.c:697 timezone/zic.c:699
+msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+#: timezone/zic.c:740
+msgid "unruly zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "Ligamine invalide de \"%s\" a \"%s\": %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:747
 #, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+#: timezone/zic.c:767
+msgid "standard input"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:939
+#: timezone/zic.c:772
 #, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:783
+msgid "line too long"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
+#: timezone/zic.c:803
+msgid "input line of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:826 timezone/zic.c:1243 timezone/zic.c:1265
 #, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1101
-msgid "standard input"
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:834
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1117
-msgid "line too long"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1139
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:841
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:846
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:887 timezone/zic.c:2411 timezone/zic.c:2425
+msgid "time overflow"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
+#: timezone/zic.c:891
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:894
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
+#: timezone/zic.c:905
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1256
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
+#: timezone/zic.c:909
+msgid "nameless rule"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid namespace"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "spatio de nomines invalide"
+#: timezone/zic.c:914
+msgid "invalid saved time"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:932
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:938
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:946
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:958
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:972
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "modo invalide"
-
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
+#: timezone/zic.c:1009
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1041
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1075
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1095 timezone/zic.c:1197
 msgid "invalid month name"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1108 timezone/zic.c:1310 timezone/zic.c:1324
 msgid "invalid day of month"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1113
+msgid "time before zero"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1117
 msgid "time too small"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1121
 msgid "time too large"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1125 timezone/zic.c:1226
 msgid "invalid time of day"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1144
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1149
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1163
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1167
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1171
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "invalid starting year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1269
 msgid "invalid ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1273
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1280
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+#: timezone/zic.c:1315
+msgid "invalid weekday name"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1668
-msgid "invalid weekday name"
+#: timezone/zic.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1491
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+#: timezone/zic.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1920
-msgid "too many transition times"
+#: timezone/zic.c:1964
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#: timezone/zic.c:2131
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
+#: timezone/zic.c:2175
+msgid "too many transitions?!"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+#: timezone/zic.c:2190
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
+#: timezone/zic.c:2194
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+#: timezone/zic.c:2198
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2217
 msgid "too many local time types"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2789
-msgid "UT offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2221
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
+#: timezone/zic.c:2251
+msgid "repeated leap second moment"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2301
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2302
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2393
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2470
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2505
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2536
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2538
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2540
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2550
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2562
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "impossibile de tractar datos TLS"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "appellante invalide"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "error de relocation"
-
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: necun PLTREL trovate in le objecto %s\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Non generar le ligamines"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "impossibile de crear descriptores interne"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Character es foras de intervallo pro UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "nulle definition de `UNDEFINED'"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite"
+#: timezone/zic.c:2602
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Crear le tabellas de vetule stilo"
+#: timezone/zic.c:2623
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 57030eb..c14ce58 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,79 +6,68 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter membutuhkan sebuah nilai"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT tidak dikenal"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "  atau: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [PILIHAN...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Berikan sebuah pesan penggunaan pendek"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
-
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Set nama aplikasi"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Tahan untuk DET detik (baku 3600)"
@@ -100,35 +89,33 @@ msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMA"
+
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Buat berkas header C NAMA berisi definisi simbol"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Jangan gunakan katalog yang sudah ada, paksa berkas keluaran baru"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Tulis keluaran ke NAMA berkas"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -137,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Jika BERKAS-MASUKAN adalah -, masukan dibaca dari masukan baku. Jika BERKAS-KELUARAN\n"
 "adalah -, keluaran ditulis ke keluaran baku.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -145,30 +132,29 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n"
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 "Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -179,96 +165,96 @@ msgstr ""
 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "jumlah nomor tidak legal"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definisi set duplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "ini adalah definisi pertama"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "set `%s' tidak diketahui"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "karakter quote tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "direktive `%s' tidak diketahui: baris diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "nomor pesan terduplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identifikasi pesan terduplikasi"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "karakter tidak valid: pesan diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "baris tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "baris tidak dibentuk dengan benar diabaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "urutan escape tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "pesan tidak terselesaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ketika membuka berkas katalog lama"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modul konversi tidak tersedia"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape"
@@ -300,24 +286,19 @@ msgstr "tidak dapat membaca header"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Penggunaan: xtrace [PILIHAN]... APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Coba `%s --help' atau `%s --usage' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -343,52 +324,41 @@ msgstr ""
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF digunakan dalam kode yang bukan secara dinamis dilod"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "perminttan dlinfo tidak didukung"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "ruang-nama tidak valid"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode tidak valid"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
@@ -396,284 +366,277 @@ msgstr "mode parameter tidak valid"
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "OS tidak diketahui"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap dari berkas cache gagal.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Berkas bukan sebuah berkas cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d libs ditemukan dalam cache `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache %s sementara"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Penulisan dari cache data gagal"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST tidak diperbolehkan dalam aplikasi SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "penggantian string token dinamis kosong"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "tidak dapat melod tambahan `%s' karena penggantian string dinamis kosong\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:550
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Penyaring tidak didukung dengan LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman untuk tabel fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "internal error: symidx diluar dari jangkauan tabel fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
-
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:372
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan rekaman nama"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "tidak dapat membuat cache untuk jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:565
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:653
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:864
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1042
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1049
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1174
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
+
+#: elf/dl-load.c:1236
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
+
+#: elf/dl-load.c:1331
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1367
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "pemanggil tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1423
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1436
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "relokasi error"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:384
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:114
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:512
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:549
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:566
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
@@ -681,270 +644,271 @@ msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: kehabisan dari memori untuk menyimpan hasil relokasi untuk %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:304
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:329
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
+
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "symbol lookup error"
-msgid "version lookup error"
-msgstr "simbol lookup error"
-
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Jangan menghasilkan links"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -962,218 +926,105 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            tampilkan tidak digunakan ketergantungan langsung\n"
 "  -v, --verbose           tampilkan seluruh informasi\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "pilihan tidak dikenal"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "hilang berkas argumen"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "bukan sebuah berkas regular"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "tidak dapat membaca header"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "tidak dapat membaca header"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "tidak dapat membaca archive header"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "tidak dapat membaca header"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "header ELF tidak valid"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot access '%s'"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "waktu disimpan tidak valid"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "berkas %s terpotong\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s adalah sebuah berkas ELF 64 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS dalam berkas %s tidak diketahui.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas objek terbagi (Tipe: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "lebih dari satu segmen dinamis\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat fstat berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Berkas %s kosong, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Berkas %s terlalu kecil, tidak diperiksa."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1182,91 +1033,36 @@ msgstr ""
 "penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:147
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
-
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Pemilihan keluaran:"
@@ -1291,240 +1087,228 @@ msgstr "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi."
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "gagal mengangkut data simbol"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
+
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error ketika membaca masukan"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Spesifikasi format Masukan/Keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "enkoding dari teks asli"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "enkoding untuk keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informasi:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "daftar seluruh kode karakter set yang dikenal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "Pengontrol keluaran:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "abaikan karakter tidak valid dari keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[BERKAS]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "tekan peringatan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "tampilkan informasi perkembangan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1538,18 +1322,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Buat berkas konfigurasi fastloading iconv modul."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Awalan digunakan untuk seluruh berkas akses"
@@ -1562,17 +1342,17 @@ msgstr "Letakan keluaran dalam BERKAS daripada dilokasi terinstal (--prefix tida
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Jangan cari di direktori baku, hanya yang disebutkan di baris perintah"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Argumen direktori dibutuhkan ketika menggunakan --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "ketika memasukan dalam pohon pencarian"
@@ -1586,87 +1366,89 @@ msgstr "tidak dapat menghasilkan berkas keluaran"
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Tidak dapat mengalokasikan memori\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Seluruh ports sedang digunakan\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "menghubungi alamat %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Mencoba %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:249
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: tulis (konfigurasi stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:265
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (konfigurasi stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:268
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:301
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: protokol gagal dalam konfigurasi circuit\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:325
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: pembacaan pendek"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat gagal"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "cannot open"
 msgstr "tidak dapat membuka"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat gagal"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:492
 msgid "bad owner"
 msgstr "pemilik buruk"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "dapat ditulis oleh selain dari pemilik"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "hard linked kesuatu tempat"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Error: .netrc berkas dapat dibaca oleh yang lain."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Hapus kata-kunci atau buat berkas tidak dapat dibaca oleh yang lain."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Tidak diketahui .netrc kata-kunci %s"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'"
@@ -1676,834 +1458,835 @@ msgstr "tidak dapat membaca peta karakter direktori `%s'"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "peta karakter berkas `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "peta karakter baku berkas `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "peta karakter `%s' tidak kompatibel dengan ASCII, lokal bukan ISO C compliant\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> harus lebih besar dari <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "sintaks error dalam prolog: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definisi tidak valid"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "argumen buruk"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "duplikasi definisi dari <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "nilai untuk <%s> harus 1 atau lebih besar"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "nilai dari <%s> harus lebih besar atau sama dengan nilai dari <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argumen ke <%s> harus berupa sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "pengkodean yang diberikan tidak valid"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaks error"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi dalam repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' telah terdefinisi sebagai elemen collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' dan `backward' adalah secara muttual excluding satu sama lain"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' disebutkan lebih dari sekali dalam definisi dari berat %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: terlalu banyak aturan; masukan pertama hanya memiliki %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: tidak cukup aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: berat kosong string tidak diijinkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: berat seharusnya menggunakan ellipsis sama simbol sebagai nama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: terlalu banyak nilai"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "perintah untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: awal dan akhir dari simbol dari sebuah jangkauan harus berdiri untuk karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: urutan byte dari karakter awal dan akhir harus memiliki panjang sama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: urutan byte dari awal karakter dari jangkauan tidak lebih rendah dari karakter terakhir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: jangkauan simbolis ellipsis tidak boleh secara langsung mengikuti `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' dan `%.*s' bukan sebuah nama valid untuk jangkauan simbolis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: urutan untuk `%.*s' telah terdefinisi di %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' harus berupa sebuah karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `posisi' harus digunakan untuk tingkat spesifik dalam seluruh bagian atau kosong"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol `%s' memiliki pengkodean yang sama seperti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
-msgid "%s: more than one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: lebih dari satu 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi dari skrip `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nama daerah `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: multiple tingkat definisi untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk aturan pengurutan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: banyak tingkat definisi untuk daerah tidak bernama"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `order_end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collaing simbol %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: tingkat untuk collating elemen %.*s belum terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: tidak dapat mengurutkan setelah %.*s: simbol tidak diketahui"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: bagian `%.*s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbol buruk <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: tidak dapat memiliki `%s' sebagai akhir dari jangkauan ellipsis"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Tidak ada nama karakter set yang dispesifikasikan dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "karakter L'\\u%0*x' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "internal error dalam %s, baris %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' harus berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "karakter '%s' dalam kelas `%s' tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakter tidak dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakter tidak boleh berada dalam kelas `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "karakter <SP> tidak terdefinisi dalam peta karakter"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' kategori tidak memiliki masukan dalam grup dari sepuluh"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada masukan digit yang terdefinisi dan kosong dari nama baku dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "tidak semua karakter digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam charmap"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "tidak semua karakter yang digunakan dalam `outdigit' tersedia dalam repertoire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "karakter kelas `%s' telah terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %Zd karakter kelas diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaks error"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabel untuk lebar: %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: tidak ada identifikasi untuk kategori `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: duplikasi kategori definisi versi"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: nilai tidak valid untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh berupa string kosong"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: tidak ada ekspresi reguler yang benar untuk daerah `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `int_curr_symbol' memiliki panjang salah"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: nilai dari daerah `int_curr_symbol' tidak berhubungan dengan sebuah nama yang valid dalam ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berada dalam jangkauan %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus berupa karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' harus berupa masukan terakhir dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' harus lebih kecil dari 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "nilai tingkat konversi tidak dapat nol"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: urutan escape tidak valid dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam `era' field bukan '+' ataupun '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: tanda direksi dalam string %Zd dalam daerah `era' bukan sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nomor tidak valid untuk ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
@@ -2513,57 +2296,57 @@ msgstr "%s: sampah diakhir dari nilai ofset dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: hilang nama era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: hilang format era dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: operan ketiga untuk nilai dari field `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: nilai untuk daerah `%s' tidak boleh lebih besar daripada %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: terlalu sedikit nilai untuk daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "kelebihan akhiran semicolon"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: terlalu banyak nilai untuk daerah `%s'"
@@ -2588,59 +2371,57 @@ msgstr "nama simbolis tidak terselesaikan"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "urutan escape tidak legal diakhir dari string"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "string tidak selesai"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam charmap"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbol `%.*s' tidak dalam repertoire map"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "set `%s' tidak diketahui"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Informasi sistem:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Tulis nama dari lokal yang tersedia"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Tulis nama dari charmaps yang tersedia"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifikasi format keluaran:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Tulis nama dari kategori yang dipilih"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Tulis nama dari kata-kunci yang dipilih"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "Tampilkan informasi lebih"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal."
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2648,119 +2429,104 @@ msgstr ""
 "NAMA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
+
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Berkas Masukan:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nama karakter simbolis didefinisikan dalam BERKAS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Definisi sumber ditemukan dalam BERKAS"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "BERKAS berisi pemetaan dari nama simbolis ke nilai UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Membuat keluaran walaupun jika pesan peringatan diberikan"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Membuat tabel gaya-lama"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Awalan berkas keluaran opsional"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Konform terhada POSIX secara patuh"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Tekan peringatan dan pesan informasi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Tampilkan lebih banyak pesan"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "peringatan: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Pengontrol archive:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Jangan tambahkan data baru ke archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Tambahkan nama lokal dengan parameter ke archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Gantikan isi archive yang sudah ada"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Hapus lokal nama dengan parameter dari archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Daftar isi dari archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "berkas locale.alias untuk konsultasi ketika membuat archive"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Kompile spesifikasi lokal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2770,43 +2536,33 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BERKAS...\n"
 "--list-archive [BERKAS]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATAL: sistem tidak dapat mendefinisikan `_POSIX2_LOCALDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas definisi lokal `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "tidak dapat menulis berkas keluaran ke `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "tidak ada berkas keluaran yang dihasilkan karena peringatan diberikan"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
+#: locale/programs/localedef.c:366
+#, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Sistem direktori untuk peta karakter  : %s\n"
@@ -2814,216 +2570,211 @@ msgstr ""
 "                       jalur lokal    : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "circular ketergantungan diantara definisi lokal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal yang sudah dibaca `%s' untuk kedua kali"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "tidak dapat menginisialisasi berkas archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "tidak dapat memetakan header archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "gagal membuat archive lokal baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot add to locale archive"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "tidak dapat mengunci archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:396
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "tidak dapat mengeksten berkas lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah mode dari lokal archive yang sudah diubah ukuran"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:413
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama archive baru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat membuka lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:490
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal '%s' telah ada"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:998
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Menambahkan %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "argumen ke `%s' harus berupa sebuah karakter tunggal"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sintaks error: tidak dalam sebuah daerah definisi lokal"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "gagal ketika menulis data untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "diduga argumen string untuk `copy'"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "nama lokal seharusnya hanya terdiri dari karakter portabel"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "tidak ada kata-kunci lain yang akan dispesifikasikan ketika `copy' digunakan"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "sintaks error dalam definisi peta repertoire: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "tidak ada <Uxxxx> atau <Uxxxxxxxx> nilai yang diberikan"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "tidak dapat menyimpan peta repertoire baru"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "berkas peta repertoire `%s' tidak ditemukan"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Set pemilik, grup dan ijin akses untuk budak pseudo terminal yang berhubungan ke tuan pseudo terminal dilewatkan di berkas deskripsi `%d'. Aplikasi pembantu ini untuk fungsi `grantpt'. Ini tidak ditujukan untuk dijalankan secara langsung dari baris perintah.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3034,43 +2785,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "terlalu banyak argumen"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "butuh untuk diinstal setuid `root'"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:330
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "memori konsisten, perpustakaan buggy\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:333
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered sebelum alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:336
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memori clobbered melewati akhir dari alokasi blok\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:339
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blok dibebaskan dua kali\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:342
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status palsu, perpustakaan buggy\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
+
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3123,86 +2876,72 @@ msgstr ""
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-#| "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-#| "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-#| "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 "Sintaks: memusage [--data=BERKAS] [--progname=NAMA] [--png=BERKAS] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=UKURAN] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
 "            [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n"
 "            APLIKASI [PILIHAN APLIKASI]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nama dari berkas keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak dikenal"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Sukses"
 
@@ -3242,8 +2981,8 @@ msgstr "Sistem error umum"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ijin ditolak"
 
@@ -3400,123 +3139,123 @@ msgstr "Master server sibuk, full dump dijadwal-ulang."
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "masukan LOKAL untuk UID %d dalam direktori %s tidak unik\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OBJEK PALSU\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "TIDAK ADA OBJEK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIREKTORI\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "MASUKAN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "HUBUNG\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Objek tidak dikenal)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nama : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipe : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Master Server :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replika   :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNama       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tKunci Umum : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Kosong.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Tidak diketahui (tipe = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tAlamat universal (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Waktu untuk hidup : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Hak Akses Baku :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipe         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tHak akses: "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Tanda Grup :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3524,95 +3263,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anggota Grup :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipe Tabel          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Jumlah dari Kolom   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Pemisah Karakter    : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Jalur Pencarian     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Kolom               :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNama          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAtribut       : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tHak Akses     : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipe Objek Terhubung : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Terhubung ke : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tTipe dari masukan data %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Data terenkripsi\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Data binari\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nama objek    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Direktori     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Pemilik       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grup          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Hak Akses     : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3621,36 +3360,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waktu untuk Hidup : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Waktu Pembuatan : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Waktu Modifikasi : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipe Objek    : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Panjang Data = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Jumlah dari objek : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Objek #%d:\n"
@@ -3708,316 +3447,297 @@ msgstr "    Rekursif bukan anggota\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Bukan rekursif bukan anggota\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "DES masukan untuk netname %s tidak unik\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: hilang daftar grup id dalam `%s'"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+ pencarian): %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: masukan DES untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: nama prinsipal `%s' terlalu panjang"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Permintaan argumen buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internal NIS error"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "peta basis data NIS buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Basis data sibuk"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internal ypbind error"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domain tidak terikat"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "ypbind error tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (pertama)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "header tidak terinisialisasi"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ukuran header tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikasi gagal"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
-
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no more memory for database '%s'"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
-
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1077
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1082
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1087
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1320
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1334
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
+
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
@@ -4027,319 +3747,225 @@ msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2230
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2238
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2252
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2322
+#, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2331
+#, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2349
+#, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Mulai JUMLAH threads"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Matikan server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ya"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "telah berjalan"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk berkas keluaran"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "tidak dapat fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
+
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "penulisan tidak lengkap"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidation gagal"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
-
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat gagal"
-
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "basis data %s tidak didukung"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parse error: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
@@ -4349,55 +3975,60 @@ msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Pilihan tidak dikenal: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis statistik: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:156
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd tidak berjalan!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "tidak dapat membaca data statistik"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4408,41 +4039,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d server tingkat debug\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %u2d %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus server waktu jalan\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%15d  current number of threads\n"
-#| "%15d  maximum number of threads\n"
-#| "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-#| "%15s  paranoia mode enabled\n"
-#| "%15lu  restart internal\n"
+#: nscd/nscd_stat.c:239
+#, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
 "%15d  maximum number of threads\n"
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 "%15d  jumlah thread sekarang\n"
 "%15d  maksimum jumlah threads\n"
@@ -4450,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "%15s  mode paranoia diaktifkan\n"
 "%15lu restart internal\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4501,104 +4125,97 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n"
 "%15s   periksa /etc/%s untuk perubahan\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
+#: nscd/pwdcache.c:443
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
+#: nscd/pwdcache.c:445
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Gagal membuka koneksi ke audit subsistem: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Gagal menset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Gagal menginisialisasi drop dari kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Gagal untuk mendrop kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc gagal"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Gagal untuk menunset keep-kapabiliti"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Gagal untuk menentukan jika kernel mensupport SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan thread AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Gagal untuk membuat kunci AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Akses Vektor Cache (AVC) berjalan"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari socket peer"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4625,90 +4242,64 @@ msgstr ""
 "%15u  probes CAV\n"
 "%15u  misses CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:390
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:392
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:52
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basis data [kunci ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "CONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:57
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:62
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Ubah kunci ke huruf kecil"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ketika membuat basis data"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Tampilkan isi dari berkas basis data, satu masukan per baris"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr "Buat basis data DB sederhana dari masukan tekstual."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4718,96 +4309,50 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN BERKAS-MASUKAN\n"
 "-u BERKAS-MASUKAN"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan."
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
-
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:149
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "tidak dapat memetakan berkas lokal archive"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "berkas diformat secara tidak benar"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
 msgstr "kunci terduplikasi"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "while writing database file"
 msgstr "ketika menulis berkas basis data"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas basis data `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "ketika menulis berkas basis data"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "masalah ketika membaca `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "ketika membaca basis data"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:945
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:948
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [nama-jalur]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4826,543 +4371,329 @@ msgstr ""
 "lingkungan SPEK.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "tidak terdefinisi"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
+
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
+
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Tidak cocok"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "regular ekspresi tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "karakter collation tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "nama kelas karakter tidak  valid"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "akhiran backslash"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "referensi back tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Tidak cocok \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Kehabisan memori"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Resolver Error 0 (tidak ada error)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Host tidak dikenal"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Pencarian nama host gagal"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Tidak diketahui error server"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Tidak ada alamat yang berasosiasi dengan nama"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Resolver internal error"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Tidak diketahui error resolver"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: baris %d: tidak dapat menspesifikasikan lebih dari %d trims domains"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: baris %d: daftar pembatas tidak diikuti oleh domain"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: diduga `on' atau `off', ditemukan `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: perintah buruk `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: baris %d: mengabaikan akhiran sampah `%s'\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "pencarian tidak legal"
+#: stdio-common/psignal.c:51
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "pencarian tidak legal"
+#: stdio-common/psignal.c:52
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Sinyal tidak dikenal"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Error tidak dikenal "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "pencarian tidak legal"
+#: string/strerror.c:43
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error tidak dikenal"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
+#: string/strsignal.c:65
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
+#: string/strsignal.c:69
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "preprosesor error"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Internal NIS error"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "waktu overflow"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Eksepsi titik pecahan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Eksepsi titik pecahan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Eksepsi titik pecahan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Eksepsi titik pecahan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Objek tidak valid untuk operasi"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Argumen tidak valid"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Anak keluar"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Anak keluar"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote I/O error"
-msgid "I/O error"
-msgstr "Remote I/O error"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
-
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sSinyal tidak dikenal %d\n"
-
-#: stdio-common/psignal.c:44
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Sinyal tidak dikenal"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Error tidak dikenal "
-
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error tidak dikenal"
-
-#: string/strsignal.c:60
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
-
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "kehabisan memori\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Sukses"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Tidak dapat menerima"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Kehabisan waktu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Authentifikasi error"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Remote sistem error"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Host tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Port mapper gagal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)"
 
@@ -5398,427 +4729,482 @@ msgstr "Tidak valid server pemeverifier"
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Tidak dapat mendaftarkan layanan"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Tidak dapat mengirim paket broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Masalah poll broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist koding error\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "penggunaan: %s infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "pilihan:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tbuat seluruh berkas, termasuk contoh\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tmode kompabilitas kebelakang (buat kode untuk SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tbuat rutinitas XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tmode ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnama[=nilai]\tdefinisikan sebuah simbol (sama seperti #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\thasilkan berkas kepala\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i ukuran\t\tukuran dimana untuk memulai kodee inline\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\thasilkan kode untuk dukungan inetd dalam server (untuk SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K detik\tserver keluar setelah K detik untuk istirahat\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tbuat stubs sisi klien\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\terror server akan ditampilkan ke sistem pencatatan\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tbuat stubs sisi server\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\thasilkan kode MT-safe\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tbuat kode server yang mendukung netid bernama\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tdukung argumen ganda dan panggil-dengan-nilai\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tbuat kode server yang mendukung nettype bernama\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tbuat contoh kode klien yang menggunakan prosedur remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tbuat contoh kode server yang mendefinisikan prosedur remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tbuat template makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tbuat tabel eksekusi RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tbuat kode untuk mendukung tabel eksekusi RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 "-Y jalur\t\n"
 "ama direktori untuk  menemukan C preprosesor (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Berikan daftar bantuan ini"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "konstan atau identifier diduga"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "karakter tidak legal dalam berkas: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "konstanta string tidak terselesaikan"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
 msgstr "string karakter kosong"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "preprosesor error"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   aplikasi vers proto  port\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b nomor program versnum\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d nomor program versnum\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:70
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - kehabisan memori"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll gagal"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "tidak dapat reassign nomor prosedur %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "tidak dapat membuat sebuah server rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "tidak dapat mendaftar aplikasi %ld versi %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: kehabisan memori\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "masalah membalas ke aplikasi %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "tidak pernah terdaftar aplikasi %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache telah aktif"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: alokasi korban gagal"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Memutuskan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interupsi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Instruksi tidak legal"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
 
@@ -5826,254 +5212,255 @@ msgstr "Jejak/titik-putus jebakan"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Dibatalkan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Eksepsi titik pecahan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Terbunuh"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus error"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Kerusakan segmentasi"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipa rusak"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Jam alarm"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Terakhiri"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Kondisi I/O penting"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Terhenti (sinyal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Terhenti"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Dilanjutkan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Anak keluar"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Terhenti (masukan tty)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Terhenti (keluaran tty)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "kemungkinan I/O"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "batas waktu CPU terlampaui"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Batas ukuran berkas terlampaui"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Pewaktu maya ekspired"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Pewaktu profiling ekspired"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Jendela berubah"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Sinyal 1 terdefinisi oleh pengguna"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Sinyal 2 terdefinisi oleh pengguna"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Jendela berubah"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
 msgstr "jebakan EMT"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Pemanggilan sistem buruk"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Kegagalan stack"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Kegagalan power"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "Permintaan informasi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Kegagalan power"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Sumber daya hilang"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr "Tidak ada proses seperti itu"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "error Masukan/Keluaran"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Tidak ada perangkat atau alamat seperti itu"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Daftar argumen terlalu panjang"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Format eksekusi error"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Berkas deskripsi buruk"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
 msgstr "Tidak ada proses anak"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Deadlock sumber daya dihindari"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Alamat buruk"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr "Perangkat blok dibutuhkan"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Perangkat atau sumber daya sibuk"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "Berkas telah ada"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Hubungan antar-perangkat tidak valid"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr "Tidak ada perangkat seperti itu"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bukan sebuah direktori"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Adalah sebuah direktori"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumen tidak valid"
 
@@ -6084,20 +5471,20 @@ msgstr "Argumen tidak valid"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka dalam sistem"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 
@@ -6105,54 +5492,54 @@ msgstr "iocl untuk perangkat tidak sesuai"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Berkas teks sibuk"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "Berkas terlalu besar"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Tidak ruang lagi diperangkat"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "pencarian tidak legal"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Sistem berkas baca-saja"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr "Terlalu banyak sambungan"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argumen numerik diluar dari domain"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6179,16 +5566,16 @@ msgstr "Hasil numerik diluar dari jangkauan"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Sumber daya sementara tidak tersedia"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operasi akan memblok"
 
@@ -6200,121 +5587,121 @@ msgstr "Operasi akan memblok"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operasi sekarang dalam perkembangan"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operasi telah dalam perkembangan"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operasi socket di bukan-socket"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pesan terlalu panjang"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipe protokol salah untuk socket"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokol tidak tersedia"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipe socket tidak didukung"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tidak didukung"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Keluarga protokol tidak didukung"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Keluarga alamat tidak didukung oleh protokol"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Alamat telah digunakan"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Tidak dapat menempatkan permintaan alamat"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr "Jaringan sedang turun"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Jaringan tidak dapat dicapai"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Jaringan menjatuhkan koneksi di reset"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Perangkat lunak menyebabkan pembatalan koneksi"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Koneksi direset oleh peer"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Tidak ada ruang penyangga yang tersedia"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 
@@ -6322,22 +5709,23 @@ msgstr "Transport titik-akhir telah terhubung"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transport titik-akhir tidak terhubung"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Alamat tujuan dibutuhkan"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Tidak dapat mengirim setelah transport titik akhir mati"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Terlalu banyak referensi: tidak dapat splice"
@@ -6401,80 +5789,84 @@ msgstr "Terlalu banyak pengguna"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota Dis terlampaui"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Berkas penangan NFS sudah tidak berfungsi dengan baik"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objek adalah remote"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC struktur buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "versi RPC salah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "aplikasi RPC tidak tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "aplikasi versi RPC salah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "prosedur RPC buruk untuk aplikasi"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr "Tidak ada kunci yang tersedia"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipe atau format berkas tidak sesuai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Error authentifikasi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Butuh authenticator"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6486,311 +5878,288 @@ msgstr "Fungsi tidak terimplementasi"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr "Tidak didukung"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Tidak valid atau tidak lengkap multibyte atau karakter lebar"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operasi tidak sesuai untuk proses dibelakang"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr "Penerjemah meninggal"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Anda benar benar menghancurkannya saat ini"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Komputer membeli perkebunan"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Gratuitous error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "Pesan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifier dihapus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Mencoba multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Sambungan telah rusak"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Tidak ada pesan dari tipe yang diinginkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Kehabisan sumber daya stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Perangkat bukan sebuah stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Nilai terlalu besar untuk tipe data yang didefinisikan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokol error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Pewaktu ekspired"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "Pemilik meninggal"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Status tidak dapat direkover"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pemanggilan sistem terinterupsi seharusnya diulang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Jumlah channel diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Tingkat 2 tidak tersinkron"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Tingkat 3 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Tingkat 3 reset"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Jumlah sambungan diluar dari jangkauan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver protokol tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Tidak ada struktur CSI yang tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Tingkat 2 berhenti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Pertukaran tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Deskripsi permintaan tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Pertukaran penuh"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "Bukan anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Permintaan kode tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot tidak valid"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Penguncian berkas deadlock error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Format berkas font buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Mesin tidak dalam jaringan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket tidak terpasang"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertise error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikasi error dalam pengiriman"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS spesifik error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nama tidak unik di network"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskripsi berkas dalam keadaan buruk"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Alamat remote berubah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Tidak dapat mengakses sebuah perpustakaan terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Mengakses sebuah perpustakaan terbagi terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "daerah .lib dalam a.out terkorupsi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Mencoba menyambukan dalam terlalu banyak perpustakaan terbagi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Tidak dapat exec sebuah perpustakaan terbagi secara langsung"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Pipa streams error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktur membutuhkan pembersihan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Tidak ada XENIX semaphores tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bukan sebuah tipe berkas bernama"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Remote I/O error"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "Tidak ada medium ditemukan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipe medium salah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Kunci yang dibutuhkan tidak tersedia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Kunci telah ekspired"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Kunci telah direvok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Kunci telah ditolah oleh layanan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not permitted"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operasi tidak diijinkan"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Pemilik meninggal"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Status tidak dapat direkover"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Error dalam sistem error tidak dikenal: "
 
@@ -6862,17 +6231,25 @@ msgstr "Interupsi oleh sebuah sinyal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "String parameter tidak secara benar terkode"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Sinyal 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT jebakan"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6881,796 +6258,419 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: lddlibc4 BERKAS\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:210
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "kekurangan alphabet di awal"
 
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:212
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:214
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "lebih dari 6 alphabet"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:222
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "berbeda dari standar POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
+#: timezone/zdump.c:387
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zdump.c:410
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
+
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "waktu overflow"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "waktu overflow"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "waktu overflow"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:434
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", baris %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:437
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)"
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "peringatan: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "link ke link"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Terlalu banyak sambungan"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:665
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:788
+msgid "unruly zone"
+msgstr "daerah unruly"
+
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "masukan standar"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "baris terlalu panjang"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:868
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Error membaca %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "waktu overflow"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:943
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
+
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "waktu disimpan tidak valid"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
+#: timezone/zic.c:963
+msgid "nameless rule"
+msgstr "aturan tidak bernama"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:968
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "waktu disimpan tidak valid"
+
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:1015
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
+#: timezone/zic.c:1071
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ofset UTC tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "format kependekan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya"
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "tahun leapin tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nama bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "hari dari bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1178
+msgid "time before zero"
+msgstr "waktu sebelum nol"
+
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "waktu terlalu kecil"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "waktu terlalu besar"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "waktu dari hari tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "daerah FROM kosong di baris Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1238
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
+
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "awal tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "akhir tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "tipe tahun tunggal"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nama hari-minggu tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "terlalu banyak perubahan?!"
+#: timezone/zic.c:1572
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Error menulis %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2218
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "terlalu banyak perubahan?!"
+
+#: timezone/zic.c:2237
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk"
+
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk"
+
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk"
+
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
-msgid "UT offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2268
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "terlalu banyak leap detik"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2302
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "pengulangan momen leap detik"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2577
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2609
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
+
+#: timezone/zic.c:2611
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2676
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
-
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "tidak dapat menangani data TLS"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "pemanggil tidak valid"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "relokasi error"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Jangan menghasilkan links"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Karakter diluar dari jangkauan untuk UTF-8"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Membuat tabel gaya-lama"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
-
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "dukungan waktu-kompilasi untuk kebijakan basis data tidak ada"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "Tidak ada perpustakaan basis data yang dapat digunakan yang ditemukan."
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "berkas diformat secara tidak benar"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "ketika membaca basis data"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   aplikasi vers proto  port\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(tidak diketahui)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b nomor program versnum\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d nomor program versnum\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Sinyal 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT jebakan"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "kekurangan alphabet di awal"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "berbeda dari standar POSIX"
-
-#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "daerah unruly"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error membaca %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "aturan tidak bernama"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "waktu sebelum nol"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Error menulis %s\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "pengulangan momen leap detik"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
+#: timezone/zic.c:2698
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e8203a0..aa051a0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,84 +9,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "  o: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPZIONE...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n"
 
 # lf
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
 
 # lf
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Mostra questo aiuto"
 
 # lf
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
 # lf
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Imposta il nome del programma"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)"
@@ -109,15 +99,12 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:37
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:101
+#: assert/assert.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
@@ -126,15 +113,19 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
 
@@ -142,7 +133,7 @@ msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
 #
 # Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le
 # spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .."
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -150,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n"
 "Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -158,30 +149,28 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 "Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -194,105 +183,105 @@ msgstr ""
 "PARTICOLARE SCOPO.\n"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "numero di set non consentito"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "definizione di set duplicata"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "questa è la prima definizione"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "set \"%s\" sconosciuto"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "carattere di quotatura non valido"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "numero di messaggio duplicato"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "identificatore di messaggio duplicato"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "riga non valida"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "riga malformata ignorata"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequenza di escape non valida"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "messaggio non terminato"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli di conversione non disponibili"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
@@ -331,20 +320,19 @@ msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "dimensione puntatore non valida"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:39
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -369,54 +357,43 @@ msgstr ""
 "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n"
 "opzioni corte.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
 
 # lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "spazio dei nomi non valido"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modalità non valida"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
@@ -424,333 +401,335 @@ msgstr "parametro di modalità non valido"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Il file non è di cache.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
 
 # lf
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:767
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
-
-# lf
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
 # lf
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:554
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
 
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
+
 # lf
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+#: elf/dl-error.c:124
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
-
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
 
 # lf
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:471
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:639
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:931
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
+#: elf/dl-load.c:1009
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
+
 # lf
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1120
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1127
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1288
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1314
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
+#: elf/dl-load.c:1376
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
+
+# lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
+#: elf/dl-load.c:1395
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
+#
+#: elf/dl-load.c:1409
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1432
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+msgid "invalid caller"
+msgstr "chiamante non valido"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1501
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1514
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1730
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1766
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1778
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1780
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1784
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1788
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1791
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1794
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1804
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1812
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1818
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2332
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
-
-# lf
-#
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
+#: elf/dl-lookup.c:757
+msgid "relocation error"
+msgstr "errore di rilocazione"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:785
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:115
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:440
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
+# lf
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
+
 # ls
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:511
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -760,288 +739,296 @@ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
 
 # lf
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
 
 # lt
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
+
+# lf
+#: elf/dl-tls.c:861
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:172
 msgid "version lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca della versione"
 
 # lf
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Non genera collegamenti"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:407
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:491
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:522
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:524
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:579
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:602
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:611
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:694
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:793
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:928
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1065
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1175
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -1059,234 +1046,110 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n"
 "  -v, --verbose           Stampa tutte le informazioni\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "opzione non riconosciuta"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni."
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
 
 # lf
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "File o directory non esistente"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "non è un file normale"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-
-# lf
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
-
-# lf
-#
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
-
-# lf
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
-
-# lf
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "impossibile leggere il file di dati"
-
-# lf
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
-
-# lf
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "dimensione puntatore non valida"
-
-# lf
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "impossibile aprire \"%s\""
-
-# lf
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "impossibile aprire \"%s\""
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "intestazione ELF non valida"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot access '%s'"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "orario memorizzato non valido"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "il file %s è troncato\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
 
 # lf
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "più di un segmento dinamico\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1295,63 +1158,50 @@ msgstr ""
 "Uso: sln src dest|file\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:147
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-#| "  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-#| "  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
-#| "\n"
-#| "  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-#| "  -f, --follow            trace child processes\n"
-#| "  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-#| "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-#| "\n"
-#| "      --help              print this help and exit\n"
-#| "      --version           print version information and exit"
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
 "\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit"
 msgstr ""
 "Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n"
 "  -F, --from DAELENCO     Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n"
@@ -1365,38 +1215,36 @@ msgstr ""
 "      --help              Stampa questo aiuto ed esce\n"
 "      --version           Stampa le informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
+#: elf/sotruss.ksh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
+#: elf/sotruss.ksh:56
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:61
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:"
 
 # lf
-#: elf/sotruss.sh:79
+#: elf/sotruss.ksh:80
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "Scritto da %s.\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-#| "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+#: elf/sotruss.ksh:87
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n"
 "\t    [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
+#: elf/sotruss.ksh:133
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
 
@@ -1428,271 +1276,260 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:440
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "impossibile creare descrittori interni"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:559
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:600
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:620
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del file"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:653
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:689
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante lo stat del relativo file"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:801
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:820
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
+
+# lf
+#: elf/sprof.c:903
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "impossibile aprire il file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "errore durante la lettura dell'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Specifica del formato di input/output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "Codifica del testo originale"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Codifica per l'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
 # ls
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "Controllo dell'output:"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FILE]"
-
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "File di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
 
 # lf
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1706,19 +1543,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
 
 # lf
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 # lf
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
@@ -1732,17 +1565,17 @@ msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--pr
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
@@ -1754,95 +1587,97 @@ msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossibile generare il file di output"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
 
 # lf
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Tentativo su %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "impossibile aprire"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat non riuscita"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "proprietario errato"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria insufficiente"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s"
 
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
+
 # lf
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\""
@@ -1854,867 +1689,869 @@ msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione non è conforme a ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "definizione non valida"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "argomento errato"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "definizione di <%s> duplicata"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "fornita una codifica non valida"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "il valore per %s deve essere un intero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine prematura del file"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: errore di sintassi"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: troppi valori"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+# lf
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "troppi errori; uscita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
-msgid "%s: more than one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: più di un \"else\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "errore interno in %s, riga %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definizione precedente era qui"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" non corrisponde a un nome ISO 4217 valido"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "il fattore di conversione non può essere zero"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" né \"-\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un carattere singolo"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
@@ -2726,66 +2563,66 @@ msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo \"era\" "
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più grande di %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\""
@@ -2811,61 +2648,65 @@ msgstr "nome simbolico non terminato"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non terminata"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
 
 # lf
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Informazioni di sistema:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Modifica il formato di output:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate"
 
 # lf
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "Stampa maggiori informazioni"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione."
 
 # lf
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2873,123 +2714,107 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-# lf
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "durante la preparazione dell'output"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
+
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+# lf
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durante la preparazione dell'output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr "File di input:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Prefisso opzionale per il file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Segue rigorosamente la conformità POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Visualizza maggiori messaggi"
 
-# lf
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "avviso: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Controllo dell'archivio:"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr "Controllo dell'archivio:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -3000,33 +2825,28 @@ msgstr ""
 "--list-archive [FILE]"
 
 # lf
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -3039,218 +2859,220 @@ msgstr ""
 "\t\t       percorso localizzazioni: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:174
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:422
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:488
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:497
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:582
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aggiunta di %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
 
 # lf
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della localizzazione"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\""
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "nessun valore <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx> fornito"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3261,42 +3083,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:192
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "troppi parametri"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:200
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
 
 # lf
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:359
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blocco liberato due volte\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:362
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:33
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3350,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "opzioni corte.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3362,72 +3184,64 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
 "\t    PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nessun nome di programma fornito"
 
 # lf
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nome file di output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
 # lf
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul numero di chiamate di funzione)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]"
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "impossibile liberare argomenti"
 
 # lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Successo"
 
@@ -3473,8 +3287,8 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 # lf
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
@@ -3653,126 +3467,126 @@ msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato."
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "SCONOSCIUTO"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NESSUN OGGETTO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABELLA\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "VOCE\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "COLLEGAMENTO\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Nome : \"%s\"\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Tipo : %s\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Server master :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Replicato :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChiave pubblica : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "Nessuna.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Tempo di validità : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDiritti di accesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Flag del gruppo :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3780,95 +3594,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Membri del gruppo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tipo di Tabella      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Numero di colonne    : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separatore caratteri : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Percorso di ricerca  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colonne              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributi          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Tipo di oggetto collegato : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Collegato a : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dati cifrati\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dati binari\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nome oggetto         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directory            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Proprietario         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppo               : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Diritti di Accesso   : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3877,40 +3691,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo di validità    : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Orario di creazione  : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Orario di modifica   : %s"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Tipo oggetto         : "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Lunghezza dati = %u\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Stato             : %s\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
 
 # lf
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Oggetto n° %d:\n"
@@ -3969,33 +3783,33 @@ msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
 # lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 
 # lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s"
 
 # ls
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
@@ -4003,259 +3817,237 @@ msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
 # lf
 #
 # LOCAL è parola chiave?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s"
 
 # lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argomenti della richiesta errati"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Errore NIS interno"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita"
 
 # ls
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nessun altro record nel database di mappa"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nome del dominio locale non impostato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Il database di mappa NIS è errato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Il database è occupato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind interno"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Dominio non collegato"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Errore ypbind sconosciuto"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 
 # lf
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (prima)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+# lf
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:318
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:347
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:565
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:573
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "intestazione non inizializzata"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:605
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifica non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:619
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:694
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
 
-# lf
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:814
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
-
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:897
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:917
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:925
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no more memory for database '%s'"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
-
-#: nscd/connections.c:920
+# lf
+#: nscd/connections.c:938
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
@@ -4268,82 +4060,86 @@ msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1257
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1316
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
+
+#: nscd/connections.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1380
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1439
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
 
 # ls
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1641
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1674
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1687
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -4351,303 +4147,205 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
 # lf
 #
 # credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1701
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2228
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2236
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2250
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2320
+#, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2329
+#, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2347
+#, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "scrittura breve in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
 
 # lf
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:431
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:574
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
-
 # lf
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMERO"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Avvia NUMERO tread"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Arresta il server"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELLA"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalida la cache specificata"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELLA,sì"
 
 # lf
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "già in esecuzione"
 
-# lf
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "impossibile eseguire il fork"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
+
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "scrittura incompleta"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidazione non riuscita"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
-
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat non riuscita"
-
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-# lf
-#
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Interrotta da un segnale"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "il database %s non è supportato"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Errore di analisi: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user"
@@ -4657,55 +4355,60 @@ msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user"
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:143
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:170
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:181
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:205
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4716,27 +4419,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  livello di debug del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:232
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uo %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  runtime del server\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4753,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  riavvii interni\n"
 "%15u  totale ricaricamenti\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4804,105 +4507,98 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  allocazioni di memoria non riuscite\n"
 "%15s  controllare /etc/%s per le modifiche\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
+#: nscd/pwdcache.c:423
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
+#: nscd/pwdcache.c:425
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
 
 # lf
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4929,90 +4625,68 @@ msgstr ""
 "%15u  richieste di CAV esaminate\n"
 "%15u  richieste di CAV perse\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:381
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:383
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [chiave ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "CONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configurazione da usare del servizio"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "disabilita codifica IDN"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Impossibile creare il file di registro"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:866
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome del database sconosciuto"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:896
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Database supportati:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:962
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr "Crea un database DB semplice dall'input testuale."
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -5022,98 +4696,51 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
 "-u FILE-INPUT"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:149
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
 
-# lf
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create search path array"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "file formattato non correttamente"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
 msgstr "chiave duplicata"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "while writing database file"
 msgstr "durante la scrittura del file di database"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "durante la scrittura del file di database"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "durante la lettura del database"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:1036
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:1039
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [nomepercorso]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -5133,205 +4760,219 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1173
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "specifica sconosciuta \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1225
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Impossibile eseguire %s"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
 msgid "undefined"
 msgstr "non definito"
 
 # lf
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
+
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
+
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
 
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
+
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
+
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
+
 # lf
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
-
-# lf
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
+
+# lf
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Espressione regolare non valida"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Carattere di collazione non valido"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ senza corrispondenza"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Espressione regolare troppo grande"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
 
 # lf
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:680
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
 # lf
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametro nullo o non impostato"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Errore 0 del risolutore (nessun errore)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Host sconosciuto"
 
 # lf
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Ricerca del nome dell'host non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Errore sconosciuto del server"
 
 # ls
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Nessun indirizzo associato al nome"
 
 # lf
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Errore interno del risolutore"
 
 # lf
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
@@ -5444,9 +5085,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5477,7 +5116,7 @@ msgid "Input message available"
 msgstr "Messaggio di input disponibile"
 
 # lf
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr "Errore di I/O"
 
@@ -5490,527 +5129,504 @@ msgstr "Input ad alta priorità disponibile"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Dispositivo disconnesso"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Segnale inviato da kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Segnale inviato da sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "Segnale inviato da tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Segnale inviato dal kernel"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
+#: stdio-common/psignal.c:52
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Segnale sconosciuto"
 
 # lf
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Errore sconosciuto "
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:43
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Segnale real-time %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria esaurita\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; motivo = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: successo"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: impossibile inviare"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: impossibile ricevere"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: tempo scaduto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: errore di autenticazione"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: programma non disponibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: procedura non disponibile"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: errore di sistema remoto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: host sconosciuto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: protocollo sconosciuto"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: errore del portmapper"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: programma non registrato"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Credenziali del client non valide"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Verificatore del client non valido"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credenziali del client troppo debole"
 
 # lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Verificatore del server non valido"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Impossibile registrare il servizio"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problema di poll del broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
 
 # lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+# lf
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: troppi define\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "uso: %s filein\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "opzioni:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Mostra questo aiuto"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Stampa la versione del programma"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "attesa una costante o un identificatore"
@@ -6031,116 +5647,201 @@ msgstr "stringa di caratteri vuota"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "errore del preprocessore"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
+
+# ls
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   programma vers proto   porta\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Non si è root.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Uso:   rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b numprog numvers\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
 
 # lf
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "prog %d mai registrato\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache già abilitata"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: victim non trovato"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Chiusura"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interruzione"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Istruzione non consentita"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
 
@@ -6148,223 +5849,224 @@ msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Annullato"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Eccezione in virgola mobile"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Ucciso"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Errore di bus"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chiamata di sistema errata"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Errore di segmentazione"
 
 # lf
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe interrotta"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Sveglia"
 
 # lf
 #
 # suppongo processo
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Terminato"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Condizione di I/O urgente"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Fermato (segnale)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Fermato"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Continuato"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Uscita del processo figlio"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Fermato (input da terminale)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Fermato (output da terminale)"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O consentito"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite di tempo CPU"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite di dimensione file"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Timer virtuale terminato"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Timer di profiling terminato"
 
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Finestra modificata"
+
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
 
 # lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Finestra modificata"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
 msgstr "Rilevato EMT"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chiamata di sistema errata"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Errore sullo stack"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Mancanza alimentazione elettrica"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "Richiesta informazioni"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Mancanza alimentazione elettrica"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Risorsa persa"
 
 # lf
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operazione non permessa"
 
 # lf
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr "Nessun processo corrisponde"
 
 # lf
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
 
 # lf
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Errore di input/output"
 
 # lf
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Device o indirizzo non esistente"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Formato eseguibile non valido"
 
 # lf
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file errato"
 
 # lf
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
 msgstr "Nessun processo figlio"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile allocare memoria"
 
 # lf
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo errato"
 
@@ -6372,20 +6074,20 @@ msgstr "Indirizzo errato"
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "File già esistente"
 
@@ -6393,34 +6095,34 @@ msgstr "File già esistente"
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
 
 # lf
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr "Nessun device corrisponde"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Non è una directory"
 
 # lf
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "È una directory"
 
 # lf
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
@@ -6432,22 +6134,22 @@ msgstr "Argomento non valido"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Troppi file aperti"
 
 # lf
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
 
 # lf
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 
@@ -6455,61 +6157,61 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "File di testo occupato"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
 # lf
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Spazio esaurito sul device"
 
 # lf
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Operazione di seek non consentita"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "File system in sola lettura"
 
 # lf
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr "Troppi collegamenti"
 
 # lf
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
 
 # lf
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6536,16 +6238,16 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 
@@ -6558,27 +6260,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operazione ora in corso"
 
 # lf
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operazione già in corso"
 
 # lf
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Operazione per socket su non-socket"
 
 # lf
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "Messaggio troppo lungo"
 
@@ -6586,14 +6288,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
 #
 # Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
 
 # lf
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protocollo non disponibile"
 
@@ -6601,80 +6303,80 @@ msgstr "Protocollo non disponibile"
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protocollo non supportato"
 
 # lf
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Tipo di socket non supportato"
 
 # lf
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operazione non supportata"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
 
 # lf
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
 # lf
 #
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr "La rete non è disponibile"
 
 # ls
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "La rete non è raggiungibile"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
 
 # lf
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 
@@ -6682,14 +6384,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
 
 # lf
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 
@@ -6698,7 +6400,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 
@@ -6706,15 +6408,16 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
@@ -6786,88 +6489,92 @@ msgstr "Troppi utenti"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Quota disco superata"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
 
 # lf
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'oggetto è remoto"
 
 # lf
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "Struttura RPC errata"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "Versione RPC errata"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "Programma RPC non disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "Versione del programma RPC errata"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nessun lock disponibile"
 
 # ls
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "È necessario un autenticatore"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
 # lf
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6879,346 +6586,327 @@ msgstr "Funzione non implementata"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportata"
 
 # lf
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
 
 # lf
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr "Il traduttore è terminato"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Errore gratuito"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio errato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identificatore rimosso"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Tentato un multihop"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr "Nessun dato disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Risorse fuori dagli stream"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Errore di protocollo"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Timer scaduto"
 
 # lf
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operazione annullata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "Proprietario terminato"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stato non recuperabile"
-
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Livello 3 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Livello 3 azzerato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Driver di protocollo non allegato"
 
 # lf
 #
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Livello 2 interrotto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Scambio non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "Nessun anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Slot non valido"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La macchina non è in rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pacchetto non installato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Errore di segnalazione"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Errore di srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione in invio"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Errore specifico di RFS"
 
 # ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nome non univoco sulla rete"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Indirizzo remoto modificato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Errore di pipe degli stream"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "È un tipo di file con nome"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Errore di I/O remoto"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nessun supporto trovato"
 
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Tipo di supporto errato"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr "La chiave è scaduta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "La chiave è stata revocata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Proprietario terminato"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stato non recuperabile"
+
 # lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Object-specific hardware error"
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto"
-
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
 
@@ -7306,18 +6994,27 @@ msgstr "Interrotta da un segnale"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+# ls
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Segnale 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Rilevato IOT"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -7327,851 +7024,452 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 
 # lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-# lf
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Dati di input disponibili"
-
-# lf
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:215
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:217
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:219
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:227
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "differisce dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:242
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 "\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
+"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+"\n"
+"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
+#: timezone/zdump.c:398
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zdump.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
+
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "overflow dell'orario"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "overflow dell'orario"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Overflow dell'intero"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:434
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:437
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "avviso: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
 "\n"
 "Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:496
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:604
 msgid "link to link"
 msgstr "collegamento a un collegamento"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Troppi collegamenti"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:669
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:677
 #, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+# lf
+#: timezone/zic.c:792
+msgid "unruly zone"
+msgstr "fuso orario senza regole"
+
+#: timezone/zic.c:799
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:820
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:836
 msgid "line too long"
 msgstr "riga troppo lunga"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:856
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
 
+#: timezone/zic.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
+
 # lf
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:899
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
 msgid "time overflow"
 msgstr "overflow dell'orario"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:947
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
+
+#: timezone/zic.c:950
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "orario memorizzato non valido"
-
 # lf
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
+#: timezone/zic.c:967
+msgid "nameless rule"
+msgstr "regola senza nome"
+
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "orario memorizzato non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:993
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:999
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1007
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:1019
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1035
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
+#: timezone/zic.c:1075
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "scostamento da UTC non valido"
 
 # ls
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1078
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "formato di abbreviazione non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1107
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1144
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "anno bisestile non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nome di mese non valido"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "giorno del mese non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1182
+msgid "time before zero"
+msgstr "orario prima di zero"
+
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too small"
 msgstr "orario troppo piccolo"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1190
 msgid "time too large"
 msgstr "orario troppo grande"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ora giornaliera non valida"
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1213
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1218
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
 # lf
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
 
 # lf
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
 
 # lf
+#: timezone/zic.c:1242
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
+
+# lf
 #
 # o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1320
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "anno di inizio non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "anno di fine non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1346
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "typed single year"
 msgstr "digitato un singolo anno"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
 # lf
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1388
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1566
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
 
-# ls
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "troppe transizioni."
+#: timezone/zic.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1726
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2019
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2176
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+# ls
+#: timezone/zic.c:2222
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "troppe transizioni."
+
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
+
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
+
+#: timezone/zic.c:2249
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
+
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "too many local time types"
 msgstr "troppi tipi di orari locali"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
-msgid "UT offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2272
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2300
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "troppi secondi intercalari"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2306
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "secondo intercalare ripetuto"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2358
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2457
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Numero dispari di apici"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2546
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2581
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
+
+#: timezone/zic.c:2615
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2617
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2639
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2680
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "chiamante non valido"
-
-# lf
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "errore di rilocazione"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
-
-# lf
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Non genera collegamenti"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "impossibile creare descrittori interni"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
-
-# lf
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "file formattato non correttamente"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "durante la lettura del database"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
-
-# lf
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
-
-# lf
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
-
-# ls
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   programma vers proto   porta\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(sconosciuto)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Non si è root.\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
-
-# lf
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Uso:   rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-# lf
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-# lf
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b numprog numvers\n"
-
-# lf
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d numprog numvers\n"
-
-# lf
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
-
-# lf
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
-
-# ls
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Segnale 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "Rilevato IOT"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "differisce dagli standard POSIX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
-
-# lf
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
-
-# lf
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "fuso orario senza regole"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
-
-# lf
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "regola senza nome"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "orario prima di zero"
-
-# lf
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "secondo intercalare ripetuto"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
+#: timezone/zic.c:2702
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d631530..0b137fb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,82 +6,72 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "使用法:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "または: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPTION...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
 "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
 msgstr "このヘルプ一覧を表示する"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "短い使用方法を表示する"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "プログラム名を設定する"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr "SECS"
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "SECS 秒でハングアップする (デフォルト 3600)"
@@ -103,15 +93,12 @@ msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:37
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラーです: %s。\n"
 
-#: assert/assert.c:101
+#: assert/assert.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
@@ -120,19 +107,23 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにする"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "出力をファイル NAME に書き込む"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -140,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "メッセージカタログを生成する。INPUT-FILE が - の場合、入力を標準入力から読み込む。OUTPUT-FILE\n"
 "が - の場合、出力を標準出力に書き込む。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -148,30 +139,28 @@ msgstr ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
+#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
+#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
+#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
+#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 "バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,96 +171,96 @@ msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "作者 %s。\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*標準入力*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "不正な設定値です"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "設定の定義が重複しています"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "これが最初の定義です"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "不明なセット`%s'です"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "無効な引用文字です"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "重複したメッセージ番号です"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "重複したメッセージ識別子です"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "無効な文字です: メッセージは無視されました"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "無効な行です"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "間違った形式の行が無視されました"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "終端していないメッセージです"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "古いカタログファイルオープン中"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "変換モジュールが使用出来ません"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "エスケープ文字を決定できません"
@@ -303,20 +292,19 @@ msgstr "ヘッダーを読み込めません"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "無効なポインタサイズです"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n"
+#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:39
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -341,52 +329,41 @@ msgstr ""
 "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: 認識出来ないオプション \\`$1' です。\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "プログラム名が与えられていません\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "実行可能ファイル \\`$program' が見つかりません\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' は実行可能ファイルではありません\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_SELF を動的にロードできません"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "サポートされていない dlinfo 要求です"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "無効な名前空間です"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "無効なモードです"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
@@ -394,288 +371,289 @@ msgstr "無効なモードパラメータです"
 msgid "unknown"
 msgstr "不明です"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "不明な OS です"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "キャッシュファイルの mmap に失敗しました。\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d 個のライブラリがキャッシュ `%s' 内で見つかりました\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "一時キャッシュファイル %s を作成できません"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:767
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "空の動的文字列トークンの代入です"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "依存リストを配置出来ません"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "依存リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:554
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "権限リストを作成できません"
-
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:471
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "名前レコードを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:639
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:735
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:931
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1009
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
+
+#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1120
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1127
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません"
+
+#: elf/dl-load.c:1233
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "TLS データを取り扱えません"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1288
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"
+
+#: elf/dl-load.c:1314
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1376
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "メモリ保護を変更できません"
+
+#: elf/dl-load.c:1395
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
+
+#: elf/dl-load.c:1409
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1432
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1445
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "メモリ保護を変更できません"
+#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+msgid "invalid caller"
+msgstr "無効な呼び出し元です"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1501
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1514
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1730
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1766
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1778
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1780
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1784
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1788
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1791
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1794
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1797
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1804
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1812
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1818
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2332
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2333
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
+#: elf/dl-lookup.c:757
+msgid "relocation error"
+msgstr "再配置エラーです"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:785
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:115
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:440
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:462
+msgid "cannot load any more object with static TLS"
+msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
+
+#: elf/dl-open.c:511
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:547
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -683,264 +661,271 @@ msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:302
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:331
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "権限リストを作成できません"
+
+#: elf/dl-tls.c:861
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:172
 msgid "version lookup error"
 msgstr "バージョン検索エラーです"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "リンクを生成しません"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "使用する形式: new、old または compat (デフォルト)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:407
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:491
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:510
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:516
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:522
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:524
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:579
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:602
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:611
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:694
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:793
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:925
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:928
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:956
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1065
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "設定ファイル %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1175
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1284
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1325
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "作者 %s および %s。\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -958,218 +943,105 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            使用されていない直接依存関係を表示する\n"
 "  -v, --verbose           全ての情報を表示する\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: オプション \\`$1' は曖昧です"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "認識出来ないオプションです"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "詳細は \\`ldd --help' を参照してください。"
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "ファイル引数がありません"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "通常ファイルではありません"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "警告: 実行パーミッションがありません:"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\t動的実行ファイルではありません"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "不明な終了コードで終了しました"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "ヘッダーを読み込めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "ヘッダーを読み込めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "ファイルデータを読み込めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "ヘッダーを読み込めません"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid argument %s for %s"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "`%s'を開けません"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "`%s'を開けません"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "サーチリストを作成できません"
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot access '%s'"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "不正な保存時刻です"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "ファイル %s は切り詰められました\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 32 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s は 64 ビット ELF ファイルです。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s 内に不明な ELFCLASS があります。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (型: %d)。\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "二つ以上の動的セグメントがあります\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s の状態取得 (fstat) ができません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "ファイル %s は空です。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "ファイル %s は小さすぎます。検査されません。"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "ファイル %s を mmap できません。\n"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s は ELF ファイルではありません - 先頭に誤ったマジックバイトを持っています。\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1178,63 +1050,50 @@ msgstr ""
 "使用法: sln src dest|file\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: ファイルを開く時にエラーが発生しました: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:147
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "行 %d 内にターゲットがありません\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: リンク先 (dest) がディレクトリであってはいけません\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: 古いリンク先 (dest) を削除するのに失敗しました\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: 無効なリンク先です: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" から \"%s\" への無効なリンクです: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-#| "  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-#| "  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
-#| "\n"
-#| "  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-#| "  -f, --follow            trace child processes\n"
-#| "  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-#| "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-#| "\n"
-#| "      --help              print this help and exit\n"
-#| "      --version           print version information and exit"
+#: elf/sotruss.ksh:33
+#, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
 "\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit"
 msgstr ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
 "  -F, --from FROMLIST     FORMLIST のオブジェクトからの呼び出しをトレースする\n"
@@ -1248,37 +1107,35 @@ msgstr ""
 "      --help              このヘルプメッセージを表示して終了する\n"
 "      --version           バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
+#: elf/sotruss.ksh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
+#: elf/sotruss.ksh:56
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:61
+#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n"
+
+#: elf/sotruss.ksh:62
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です: 次のものが可能です:"
 
-#: elf/sotruss.sh:79
+#: elf/sotruss.ksh:80
 msgid "Written by %s.\\n"
 msgstr "作者 %s。\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-#| "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+#: elf/sotruss.ksh:87
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
 msgstr ""
 "使用法: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
+#: elf/sotruss.ksh:133
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\\n"
 
@@ -1306,240 +1163,228 @@ msgstr "共有オブジェクトのプロファイルデータを読み込んで
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:440
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "内部記述子を作成できません"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:559
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:600
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:620
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "ファイル名を決定できません"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:653
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:689
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:719
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "プロファイルデータをロード出来ません"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:801
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:820
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "内部記述子を作成できません"
+
+#: elf/sprof.c:903
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "出力ファイルを開けません"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "入力 `%s' を閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位置 %Zd に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "バッファの最後に不完全な文字またはシフトシーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "入力読み込み中にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "入力用バッファを配置することが出来ません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "入力/出力形式の指定:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "元のテキストのエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "出力用のエンコーディング"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "情報:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "出力から無効な文字を取り除く"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FILE]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "出力ファイル"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "警告を抑制する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
 msgstr "経過情報を表示する"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "与えられたファイルのエンコーディングをあるエンコーディングから別のエンコーディングに変換します。"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s' からの変換および `%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' からの変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "出力ファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "位置 %ld に不正な入力シーケンスがあります"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部エラー (不正な記述子) です"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明な iconv() エラー %d です"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1553,18 +1398,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します。"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DIR...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "全てのファイルアクセスに接頭辞を使用する"
@@ -1577,17 +1418,17 @@ msgstr "インストール場所ではなく FILE に出力する (--prefix は
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "標準ディレクトリを探査せず、コマンドラインで指定されたもののみ使用する"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib を使用しているときはディレクトリ引数が必要です"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "検索木へ挿入中です"
@@ -1597,91 +1438,93 @@ msgstr "検索木へ挿入中です"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "出力ファイルを生成できません"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "アドレス %s へ接続: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s へ接続中...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (標準エラー出力を設定中): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (標準エラー出力を設定中): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat に失敗しました"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "cannot open"
 msgstr "開けません"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:495
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat に失敗しました"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "bad owner"
 msgstr "誤った所有者です"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "どこかでハードリンクされています"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "メモリが不足しました"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "エラー: .netrc ファイルが他の人によって読み込み可能です。"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "パスワードを削除するか、他の人によってファイルを読み込めないようにしてください。"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "不明な .netrc キーワード %s です"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "文字が UTF-8 の範囲外です"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした"
@@ -1691,834 +1534,835 @@ msgstr "文字マップディレクトリ `%s' を読み込めませんでした
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "文字マップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "デフォルト文字マップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "文字マップ `%s' は ASCII 互換ではありません。ロケールが ISO C 準拠ではありません\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>は<mb_cur_min>より大きくなければいけません\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "prolog 内に構文エラーがあります: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "無効な定義です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "間違った引数です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s> の定義が重複しています"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> の値は1以上でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "引数 <%s> は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "ロック状態を持つ文字集合はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s の定義内で構文エラーです: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "シンボル名が与えられていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "無効なエンコーディングが与えられました"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が少なすぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が多すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s の値は整数でなければなりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "不明な文字 `%s' です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "16進数の範囲形式は英大文字でのみ使用すべきです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> と <%s> は範囲としては無効な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s カテゴリ用の定義が見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が空ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: 無効なエスケープシーケンス `%%%c' がフィールド `%s' 中にあります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminology言語コード `%s' は定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が定義されていてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 言語名省略形 `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' の値は `%s' の値と一致しません"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: フィールド `%s' が二回以上宣言されています"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
+#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: 構文エラー"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
+#: locale/programs/ld-collate.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:933
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: 値が多すぎます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1301
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "シンボル `%s' が定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "シンボル `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
-msgid "%s: more than one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: 'else' が二回以上あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2854
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3176
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3328
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
+#: locale/programs/ld-collate.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3473
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3491
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3502
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3653
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3899
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3918
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4082
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4100
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "文字 <SP> が文字マップ内で定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
 msgid "syntax error"
 msgstr "構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前の定義がここにありました"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: 幅用の表: %lu バイト\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: カテゴリ `%s' 用の識別子がありません"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 重複したカテゴリバージョン定義です"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の無効な値です"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は未定義です"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は空文字列ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の正しくない正規表現です: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が間違った長さです"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: フィールド `int_curr_symbol' の値が ISO 4217 の有効な値と対応していません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d...%d の範囲内になければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' は `%s' フィールド内の最後の項目でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値は 127 以下でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "変換レート値はゼロにはできません"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 中に無効なエスケープシーケンスがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内の方向フラグが '+' または '-' ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット用の番号が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります"
@@ -2528,57 +2372,57 @@ msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット値の
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付が無効です"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' フィールド内の文字列 %Zd 内に era 形式がありません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値用の第三被演算子は %d より大きくてはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: フィールド `%s' の値は %d 以上ではいけません"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が少なすぎます"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "余分なセミコロンが最後にあります"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 用の値が多すぎます"
@@ -2603,58 +2447,62 @@ msgstr "シンボル名が終端されていません"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがあります"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "文字列が終端していません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "シンボル `%.*s' が文字マップ内にありません"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#: locale/programs/locale-spec.c:131
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "不明な名前 \"%s\" です"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "システム情報:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "利用可能なロケール名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "利用可能なキャラクタマップ名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "出力形式の修正:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "選択したカテゴリ名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "選択したキーワード名を書き込む"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "詳細情報を表示する"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "ロケール固有情報を取得する。"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2662,119 +2510,104 @@ msgstr ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "出力を準備中"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません"
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません"
+
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALLをデフォルトロケールへ設定できません"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "出力を準備中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr "入力ファイル:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "シンボル文字名は FILE 内で定義されています"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "FILE 内でソース定義が見つかりました"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE にはシンボル名から UCS4 値へのマップが含まれます"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "古いスタイルの表を作成する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "出力ファイルにオプションの接頭辞を付加する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "厳密に POSIX 規格に準拠する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "警告と情報メッセージを抑制する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
 msgstr "詳細なメッセージを表示する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "警告: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr "書庫制御:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "書庫に新しいデータを追加しない"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫に追加する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "既存の書庫の内容を置換する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "パラメータで指定された名前のロケールを書庫から削除する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr "書庫の内容のリストを表示する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "書庫を作成する時に locale.alias ファイルを参照する"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "ロケール仕様をコンパイルする"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2784,33 +2617,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命的: システムは `_POSIX2_LOCALEDEF' を定義しません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "ロケール定義ファイル `%s' を開けません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' へ書き込めません"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "警告が出されたため出力ファイルが作成されませんでした"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2823,214 +2651,216 @@ msgstr ""
 "ロケールパス用のシステムディレクトリ       : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "ロケール定義間で依存関係が循環しています"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "書庫ファイルを初期化できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
+#: locale/programs/locarchive.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:174
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "新しいロケール書庫の作成に失敗しました"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:186
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "新しいロケール書庫のモードを変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
+#: locale/programs/locarchive.c:285
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "ロケール書庫からデータを読み込めません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:318
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "ロケール書庫ファイルをマップできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:422
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "新しい書庫をロックできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:488
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "ロケール書庫ファイルを拡張できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:497
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "サイズ変更したロケール書庫のモードを変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "新しい書庫名を変更できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:558
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" を開けません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:582
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:680
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
+#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ロケール書庫に追加できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1139
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1289
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s を追加しています\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1295
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1301
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1308
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1380
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1444
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1514
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "`%s' への引数は単一文字でなければいけません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "構文エラー: ロケール定義セクションの内側ではありません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%s' 用のデータ書き込み中に失敗しました"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を作成できません"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' 用には文字列引数が予期されます"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "ロケール名は移植性がある文字だけで構成すべきです"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "レパートリマップの定義中に構文エラーがあります: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "<Uxxxx> または <Uxxxxxxxx> 値が与えられていません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "新しいレパートリーマップを保存出来ません"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "レパートリマップファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "スレーブ疑似端末の所有者、グループ、アクセス権を、ファイル記述子 `%d' として渡されたマスター疑似端末に合わせて設定します。これは `grantpt' 関数用の補助プログラムです。コマンドラインから直接実行するようには意図されていません。\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3041,41 +2871,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:192
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "引数が多すぎます"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:200
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:350
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:353
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:356
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:359
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:362
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
+#: malloc/memusage.sh:33
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3128,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3140,68 +2970,60 @@ msgstr ""
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: オプション \\`${1##*=}' は曖昧です"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: 認識出来ないオプション \\`$1' です"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "プログラム名を与えられていません"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "出力ファイル名前"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "出力グラフィック内で使用されるタイトル文字列"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "時間に対して線形に出力を生成する (デフォルトは関数呼び出しの回数に対して線形)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "合計メモリ消費に関するグラフも描画する"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "出力グラフィックの幅を VALUE ピクセルにする"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "出力グラフィックの高さを VALUE にする"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成する"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFILE [OUTFILE]"
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "不明なシステムエラー"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "引数を解放できません"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "成功です"
 
@@ -3241,8 +3063,8 @@ msgstr "一般的なシステムエラーです"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "最初/次のチェインが壊れています"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "許可がありません"
 
@@ -3399,123 +3221,123 @@ msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケ
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリが一意ではありません\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "おかしなオブジェクト\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "オブジェクトがありません\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "ディレクトリ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "グループ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "表\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "エントリ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "リンク\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVATE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(不明なオブジェクト)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "名前 : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "åž‹   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "マスターサーバー:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "複製 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t名前       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t公開鍵     : "
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "なし。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d ビット)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "不明 (型 = %d、ビット = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "生存時間 : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tåž‹           : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tアクセス権限 : "
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "グループフラグ:"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3523,95 +3345,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "グループメンバ :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "テーブル型          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "文字セパレータ      : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "検索パス            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "カラム              :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t名前          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t属性          : "
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tアクセス権限  : "
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "リンクされたオブジェクト型 : "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "リンク先 : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tエントリデータの型 %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%uバイト] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "暗号化データ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "バイナリデータ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "オブジェクト名: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "ディレクトリ  : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "所有者        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "グループ      : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "アクセス権限  : "
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3620,36 +3442,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "生存時間      : "
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "作成日時      : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "更新時刻      : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "オブジェクト型: "
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    データ長    = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "ステータス        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "オブジェクト数    : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "オブジェクト #%d:\n"
@@ -3707,269 +3529,246 @@ msgstr "    再帰的非メンバ:\n"
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    非再帰的非メンバ\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: `%s' 内にグループ ID リストがありません"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: プリンシパル名 `%s' が長すぎます"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: uid 0 を使用するべきではありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "引数要求が間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 操作に関する RPC が失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "マップにそのようなキーはありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "NIS 内部エラー"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "マップデータベースにこれ以上レコードがありません"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "ポートマッパーと通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv と通信できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS マップデータベースが間違っています"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "データベースがビジー状態です"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "不明な NIS エラーコードです"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "ypbind 内部エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "ドメインはバインドされていません"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "システムリソースの確保に失敗しました"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "不明な ypbind エラーです"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (最初)"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
-
-#: nscd/cache.c:298
+#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
 
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:318
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:347
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:565
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:573
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "初期化されていないヘッダーです"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ヘッダーサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:588
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ファイルサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:605
 msgid "verification failed"
 msgstr "検証に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:619
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません"
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:694
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください"
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません"
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "ソケットを開けません: %s"
-
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:814
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:897
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "ソケットを開けません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:917
 #, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:925
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no more memory for database '%s'"
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:938
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
@@ -3981,365 +3780,274 @@ msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1073
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1078
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1083
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "結果を書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1257
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1316
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています"
+
+#: nscd/connections.c:1370
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1380
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1393
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1439
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1448
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1641
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1674
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1687
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1696
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1701
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to reopen %s with mode %s"
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
-
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "読み込みエラー %d が発生したため  inotify を無効にしました"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2228
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2236
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2250
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
+#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
+#: nscd/connections.c:2368
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2320
+#, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2329
+#, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2347
+#, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
+#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s での短い書き込み: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:509
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nscd/mem.c:431
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)"
 
-#: nscd/mem.c:568
+#: nscd/mem.c:574
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "NAME から設定情報を読み込む"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "fork しないで現在の tty にメッセージを表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "NUMBERスレッドで起動する"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "サーバーを終了する"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "現在の設定の統計情報を表示する"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLE"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "指定したキャッシュを無効にする"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLE,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました。これは致命的です"
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "既に起動しています"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork できません"
 
-#: nscd/nscd.c:268
+#: nscd/nscd.c:244
+#, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
+
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "書込みが不完全です"
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "無効にした ACK を読み込めません"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "無効化に失敗しました"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!"
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません"
-
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat に失敗しました"
-
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "データベース %s はサポートされていません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "構文解析エラー: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "server-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
@@ -4349,55 +4057,60 @@ msgstr "server-user オプション用にユーザ名を指定しなければい
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "stat-user オプション用にユーザ名を指定しなければいけません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "restart-interval オプション用に値を指定しなければいけません"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "不明なオプションです: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:143
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "統計情報を書き込めません: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:170
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:181
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscdは起動していません!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:205
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "統計情報を読み込めません"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4408,27 +4121,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  サーバーデバッグレベル\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:232
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  サーバー 実行時間\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4445,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  内部再起動\n"
 "%15u  再起動回数\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4496,104 +4209,97 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  メモリ割り当て失敗\n"
 "%15s  変更に関しては /etc/%s を確認してください\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
+#: nscd/pwdcache.c:423
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
+#: nscd/pwdcache.c:425
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:506
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "権限を取り除くのに失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "keep-capabilities の設定解除に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "カーネルが SELinux をサポートするかどうかの判定に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "AVC スレッドの開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "AVC ロックの作成に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:331
+#: nscd/selinux.c:333
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "AVC の開始に失敗しました"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) が開始されました"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "nscd のコンテキスト取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "コンテキストから sid を取得中にエラーが発生しました"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "データベースポリシーのサポートがかコンパイル時に無効にされています"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4620,90 +4326,68 @@ msgstr ""
 "%15u  CAV probes\n"
 "%15u  CAV misses\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:381
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:383
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [key ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "CONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "使用されるサービス設定"
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN エンコーディングを無効にする"
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:866
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "不明なデータベース名です"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:896
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "サポートされているデータベース:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:962
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "キーを小文字に変換しています"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "データベース構築中にメッセージを表示しない"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "データベースのコンテキストを、1 エントリ 1 行で表示する"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr "テキスト入力から単純なデータベースを作成します。"
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4713,97 +4397,50 @@ msgstr ""
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "write to %s subprocess failed"
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr "%s 子プロセスへの書き込みに失敗しました"
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "一時ファイルを作成できません"
-
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "一時ファイルを作成できません"
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "使用可能なデータベースライブラリがありません。"
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create pipe"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "パイプを作成できません"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "一時ファイルを作成できません"
+#: nss/makedb.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "サーチリストを作成できません"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "正しくない形式のファイルです"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
 msgstr "キーが重複しています"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "while writing database file"
 msgstr "データベースファイルを書き込み中"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "データベースファイル `%s' を開けません: %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "データベースファイルを書き込み中"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "`%s' の読み込み中に問題が発生しました"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "カテゴリ `%2$s' 用の出力ファイル `%1$s' を開けません"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "データベースの読み込み中"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:1036
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "使用法: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:1039
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [pathname]\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4821,188 +4458,202 @@ msgstr ""
 "SPEC が指定された場合、コンパイル環境 SPEC の値を取得します。\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1173
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "不明な specification \"%s\" です"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1225
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "%s を実行できません"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
 msgid "undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1307
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "認識できない変数 `%s' です"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
+#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
+
+#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
+
+#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
+#: posix/getopt.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
+
+#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
+
+#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
+
+#: posix/regcomp.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "一致しません"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "無効な正規表現です"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "無効な照合文字です"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "無効な文字クラス名です"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "終端のバックスラッシュ"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "無効な前方参照です"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "[ または [^ が不一致です"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( または \\( が不一致です"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ が不一致です"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "無効な範囲終了です"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "無効な前方正規表現です"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "正規表現が途中で終了しました"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "正規表現が大きすぎます"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") または \\) が不一致です"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:680
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "リゾルバエラー 0 (エラーはありません)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "不明なホストです"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "ホスト名の解決に失敗しました"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "不明なサーバーエラーです"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "名前に対応するアドレスがありません"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "リゾルバ内部エラーです"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "不明なリゾルバエラーです"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: 行 %d: %d より多くドメインを取り除けません"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: `on' または `off' が予期されますが、見つかったのは `%s' です\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: 間違ったコマンド `%s' です\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: 行 %d: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n"
@@ -5108,9 +4759,7 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルは作成されませんでした"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
 msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルが作成されました"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5137,7 +4786,7 @@ msgstr "出力バッファーが使用可能です"
 msgid "Input message available"
 msgstr "入力メッセージが使用可能です"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr "I/Oエラーです"
 
@@ -5149,499 +4798,477 @@ msgstr "高優先度入力が使用可能です"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "デバイスが切断されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "kill() によってシグナルが送られました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "sigqueue() によってシグナルが送られました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:151
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "タイマーの時間切れによってシグナルが生成されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:154
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "非同期 I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "空のメッセージキューにメッセージが到着したことによりシグナルが生成されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "tkill() によってシグナルが送られました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "非同期名前解決要求の完了によってシグナルが生成されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:180
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "カーネルによってシグナルが送られました"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:204
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "不明なシグナル %d です\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
+#: stdio-common/psignal.c:52
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "不明なシグナルです"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "不明なエラーです"
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:43
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "リアルタイムシグナル %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
+#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
+#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "メモリが足りなくなりました\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:351
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; low バージョン = %lu、high バージョン = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; 理由 = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; 理由 = (不明な認証エラーです - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: 成功です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: 引数をエンコードできません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:163
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: デコードできません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:167
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: 送信できません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:171
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: 受け取れません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: タイムアウトしました"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: 認証エラーです"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: プログラムは利用できません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: 手続きが利用できません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: サーバーが引数をデコードできません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: 遠隔システムエラー"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: 不明なホストです"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: 不明なプロトコルです"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: プログラムが登録されていません"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:264
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (未知のエラーコード)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "認証 OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:339
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "無効なクライアントの信任です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:343
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "サーバーが証明を拒否しました"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:347
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "無効なクライアント確認です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:351
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "サーバーが確認を拒否しました"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:355
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "クライアントの信任が弱すぎます"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:359
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "無効なサーバー認証者です"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:363
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: 致命的なヘッダーシリアル化エラーが発生しました"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: rpc 問題が発生しました"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "サービスを登録できません"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "ブロードキャスト調査で問題"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: %s を開けません: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "C プリプロセッサが見つかりません: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "不正な nettype です: `%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1128
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1140
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1173
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1218
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#, c-format
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "テンプレート生成フラグには\"infile\"が必要です.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1453
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "使用法: %s infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1454
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1459
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1467
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "オプション:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1468
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tすべてのファイル (サンプルを含む) を生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\t後方互換性モード (SunOS 4.1 用のコードを生成)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tXDR ルーチンを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tANSI C モード\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dname[=value]\tシンボルを定義する (#define と同様)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tヘッダーファイルを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i size\t\tインラインコードを生成開始するサイズを size にする\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tサーバーで inetd サポート用のコードを生成する (SunOS 4.1 用)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K seconds\tK 秒間活動がなければサーバーを終了する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tクライアント側スタブを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tサーバーのエラーを syslog に出力する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tサーバー側スタブを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tマルチスレッドセーフなコードを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tnetid という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\t複数の引数と値呼び出しをサポートする\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tnettype という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tリモート手続きを使用するクライアントコードのサンプルを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tリモート手続きを定義するサーバーコードのサンプルを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tmakefile のテンプレートを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tRPC ディスパッチ表を生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tRPC ディスパッチ表をサポートするためのコードを生成する\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "このヘルプを表示する"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "プログラムのバージョンを表示する"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"バグを報告する方法に関しては、下記を参照してください:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "定数または識別子が適当です"
@@ -5658,119 +5285,198 @@ msgstr "文字列定数が終了していません"
 msgid "empty char string"
 msgstr "空の char 文字列"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "プリプロセッサエラー"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "プリプロセッサエラー"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "プログラム%luは利用できません\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   プログラム バージョン プロトコル ポート\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(不明)"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+"使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n"
+"                              プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ ホスト ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - メモリが足りません"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - pollに失敗しました"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:81
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "RPCサーバーを作成できませんでした\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:99
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:107
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:177
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "プログラム %d は登録されていません\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:122
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - getsocknameできません"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:168
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:476
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:482
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:491
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:535
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:546
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:553
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:148
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:164
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Hangup"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "割り込み"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Illegal instruction"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trace/breakpoint trap"
 
@@ -5778,254 +5484,255 @@ msgstr "Trace/breakpoint trap"
 msgid "Aborted"
 msgstr "中止"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "浮動小数点例外"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
 msgstr "強制終了"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "バスエラー"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "間違ったシステムコール"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Segmentation fault"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Broken pipe"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarm clock"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Terminated"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "緊急 I/O 状態"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "停止 (シグナル)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "停止"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
 msgstr "継続"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "子プロセス終了"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "停止 (tty 入力)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "停止 (tty 出力)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "I/O 可能"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU時間制限を超過しました"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "仮想タイマーが終了しました"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "プロファイリングタイマーが終了しました"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Window が変更されました"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "ユーザー定義シグナル1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "ユーザー定義シグナル2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Window が変更されました"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT トラップ"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "間違ったシステムコール"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "スタックエラー"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "電源エラー"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "情報要求"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "電源エラー"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "リソースが無くなりました"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "許可されていない操作です"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr "そのようなプロセスはありません"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "システムコール割り込み"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "入力/出力エラーです"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "引数リストが長すぎます"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr "実行形式エラー"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "不正なファイル記述子です"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 msgid "No child processes"
 msgstr "子プロセスがありません"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "リソースのデッドロック回避"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "メモリを確保できません"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "不正なアドレスです"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "ファイルが存在します"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "無効なクロスデバイスリンクです"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr "そのようなデバイスはありません"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "ディレクトリではありません"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "ディレクトリです"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "無効な引数です"
 
@@ -6036,20 +5743,20 @@ msgstr "無効な引数です"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr "ファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "システム中のファイルを開きすぎです"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 
@@ -6057,54 +5764,54 @@ msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "テキストファイルがビジー状態です"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "ファイルが大きすぎます"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr "デバイスに空き領域がありません"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "不正なシークです"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "読み込み専用ファイルシステムです"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr "リンクが多すぎます"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "数値の引数はドメイン外です"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6131,16 +5838,16 @@ msgstr "計算結果は範囲外の値です"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "リソースが一時的に利用できません"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "ブロックされうる操作です"
 
@@ -6152,121 +5859,121 @@ msgstr "ブロックされうる操作です"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "現在処理中の操作です"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "操作はすでに処理中です"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "メッセージが長すぎます"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "プロトコルは利用できません"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "プロトコルはサポートされていません"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "ソケット形式はサポートしていません"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "サポートされていない操作です"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "アドレスは既に使用中です"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "要求アドレスに割り当てられません"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr "ネットワークが落ちています"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "ネットワークに届きません"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "接続が相手からリセットされました"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "利用可能な空きバッファがありません"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "通信端点が既に接続されています"
 
@@ -6274,22 +5981,23 @@ msgstr "通信端点が既に接続されています"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "通信端点が接続されていません"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr "送信先アドレスが必要です"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "通信端点のシャットダウン後は送信できません"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "参照が多すぎます: 接続できません"
@@ -6353,80 +6061,84 @@ msgstr "ユーザが多すぎます"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "実効性のないNFSファイルハンドルです"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "オブジェクトはリモートにあります"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC構造が不正です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPCバージョンが違います"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPCプログラムは利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr "ロックが利用できません"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "認証エラーです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "認証者(authenticator)が必要です"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "関数は実装されていません"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6438,311 +6150,292 @@ msgstr "関数は実装されていません"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr "サポートされていません"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "You really blew it this time"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "コンピュータが「戦死」しました"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "不必要なエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "不正なメッセージです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "識別子を除去しました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "多重ホップが企てられました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr "利用可能なデータがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "リンクが切れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "要求した形式のメッセージはありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "ストリームリソース外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "デバイスはストリーム型ではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "プロトコルエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
 msgstr "タイマが破棄されました"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "操作は中断されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr "所有者が無くなりました"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "状態の復帰が出来ません"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "チャンネル番号が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "レベル2は同期していません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "レベル3停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "レベル3はリセットしました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "リンク数が範囲外です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI 構造が利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "レベル2停止"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "無効な交換です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "無効なリクエスト記述子です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Exchange full"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "アノードがありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "無効なリクエストコードです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "無効なスロットです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "不正なフォントファイル形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "マシンはネットワークにつながっていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "パッケージはインストールされていません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertiseエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "送信中の通信エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS特定エラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "名前がネットワーク上で重複しています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "遠隔アドレスが変更されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "ストリームパイプエラー"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "構造体を内容消去する必要があります"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX セマフォが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "名前付きファイルです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "遠隔I/Oエラーです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "メディアが見つかりません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "不正なメディア形式です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr "要求されたキーが利用できません"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr "キーが期限切れです"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "キーが破棄されています"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "キーがサービスによって拒否されました"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "所有者が無くなりました"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "状態の復帰が出来ません"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "RF-kill のため操作は不可能です"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Object-specific hardware error"
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr "オブジェクト特有のハードウェアエラーです"
-
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:"
 
@@ -6814,17 +6507,25 @@ msgstr "シグナル割り込みが発生しました"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "シグナル 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOTトラップ"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6833,141 +6534,89 @@ msgstr ""
 "使用法: lddlibc4 FILE\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s'を開けません"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "データ入力が使用可能です"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "変換処理の開始に失敗しました"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:215
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "開始文字がアルファベットではありません"
 
-#: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zdump.c:217
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "アルファベットが 3 文字より少ないです"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgid "has more than 6 characters"
+#: timezone/zdump.c:219
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "アルファベットが 6 文字を超えています"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:227
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "POSIX 標準と異なります"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:242
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 "\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
+"%s: 使用法: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"\n"
+"バグを発見したら <tz@elsie.nci.nih.gov> に報告してください。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
+#: timezone/zdump.c:398
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "標準出力へ書き込み中にエラーが発生しました"
+
+#: timezone/zdump.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "時間オーバーフロー"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "時間オーバーフロー"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "整数のオーバーフローです"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+#: timezone/zic.c:434
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", %d行: %s"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:437
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (\"%s\"からの規則, %d行)"
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
 "%s: 使用法 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
@@ -6975,661 +6624,338 @@ msgstr ""
 "バグを発見したら <tz@elsie.nci.nih.gov> に報告してください。\n"
 "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:496
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:555
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:604
 msgid "link to link"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "リンクが多すぎます"
-
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "regular empty file"
-msgid "empty file name"
-msgstr "通常の空ファイル"
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:669
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います"
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:677
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "複数ファイルに同じルール名があります"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:792
+msgid "unruly zone"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:799
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:820
 msgid "standard input"
 msgstr "標準入力"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:825
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:836
 msgid "line too long"
 msgstr "行が長すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:856
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "不明な形式の入力行です"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"
+
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:887
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n"
+
+#: timezone/zic.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:899
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません"
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
 msgid "time overflow"
 msgstr "時間オーバーフロー"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:947
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません"
+
+#: timezone/zic.c:950
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "不正な保存時刻です"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"
+#: timezone/zic.c:967
+msgid "nameless rule"
+msgstr "名前がないルールです"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:972
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "不正な保存時刻です"
+
+#: timezone/zic.c:993
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:999
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1007
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+#: timezone/zic.c:1019
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "ゾーン名 %s が重複しています(ファイル\"%s\", %d 行)"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1035
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
+#: timezone/zic.c:1075
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "無効なUTCオフセットです"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1078
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "無効な省略形です"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません"
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1107
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません"
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1144
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "無効なうるう年です"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
 msgid "invalid month name"
 msgstr "無効なな月名です"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "一月あたりの日にちが無効です"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1182
+msgid "time before zero"
+msgstr "ゼロ前の時刻"
+
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too small"
 msgstr "時刻が小さすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1190
 msgid "time too large"
 msgstr "時刻が大きすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "1日あたりの時間が無効です"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1213
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1218
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Link行のフィールド数が間違っています"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1242
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です"
+
+#: timezone/zic.c:1320
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "無効な開始年です"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "無効な終了年です"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1346
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "開始年が終了年より大きくなっています"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1353
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1388
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "無効な曜日名です"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1566
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "遷移先が多すぎます?!"
+#: timezone/zic.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1726
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2019
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2176
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2222
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "遷移先が多すぎます?!"
+
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました"
+
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました"
+
+#: timezone/zic.c:2249
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました"
+
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "too many local time types"
 msgstr "ローカル時間形式が多すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
-msgid "UT offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2272
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "UTC オフセットが範囲外です"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2300
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "うるう秒が大きすぎます"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2306
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "循環閏秒の瞬間"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2358
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "コマンド実行からの粗い結果"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2359
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2457
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2546
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2581
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "月の開始と終了で過去にさかのぼっているルールです -- 2004 以前のバージョンの zic では動作しません"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません"
+
+#: timezone/zic.c:2615
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベット4文字以上です"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2617
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "タイムゾーン省略名に含まれるアルファベットが多すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2639
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+#: timezone/zic.c:2680
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 
-#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
-#~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "TLS データを取り扱えません"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "無効な呼び出し元です"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "再配置エラーです"
-
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "リンクを生成しません"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "設定ファイル %s を開けません"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "内部記述子を作成できません"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "文字が UTF-8 の範囲外です"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "古いスタイルの表を作成する"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています"
-
-#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-#~ msgstr "'reload-count' 用の無効な値です: %u"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "データベースポリシーのサポートがかコンパイル時に無効にされています"
-
-#~ msgid "No usable database library found."
-#~ msgstr "使用可能なデータベースライブラリがありません。"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "正しくない形式のファイルです"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "データベースの読み込み中"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n"
-
-#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-#~ msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "プログラム%luは利用できません\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   プログラム バージョン プロトコル ポート\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(不明)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n"
-#~ "                              プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ ホスト ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "シグナル 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOTトラップ"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "開始文字がアルファベットではありません"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "POSIX 標準と異なります"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: 使用法: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "バグを発見したら <tz@elsie.nci.nih.gov> に報告してください。\n"
-#~ "翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "標準出力へ書き込み中にエラーが発生しました"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "名前がないルールです"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "ゼロ前の時刻"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "循環閏秒の瞬間"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
+#: timezone/zic.c:2702
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"
 
 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 #~ msgstr "詳細は \\`xtrace --help' を参照してください\\n"
@@ -7643,6 +6969,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
 #~ msgstr "memusage: オプション \\`$1' は引数が必要です"
 
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
+
 #~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
 #~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
@@ -7655,15 +6984,24 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
 #~ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータは正の値でなければいけません"
 
+#~ msgid "give this help list"
+#~ msgstr "このヘルプを表示する"
+
 #~ msgid "give a short usage message"
 #~ msgstr "短い使用方法を表示する"
 
 #~ msgid "set the program name"
 #~ msgstr "プログラム名を設定する"
 
+#~ msgid "SECS"
+#~ msgstr "SECS"
+
 #~ msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
 #~ msgstr "SECS 秒でハング (デフォルト 3600)"
 
+#~ msgid "print program version"
+#~ msgstr "プログラムのバージョンを表示する"
+
 #~ msgid "program error"
 #~ msgstr "プログラムエラー"
 
@@ -7718,6 +7056,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "%s subprocess failed"
 #~ msgstr "%s サブプロセスが失敗しました"
 
+#~ msgid "regular empty file"
+#~ msgstr "通常の空ファイル"
+
 #~ msgid "regular file"
 #~ msgstr "通常ファイル"
 
@@ -7802,6 +7143,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "communication with %s subprocess failed"
 #~ msgstr "%s 子プロセスとの通信に失敗しました"
 
+#~ msgid "write to %s subprocess failed"
+#~ msgstr "%s 子プロセスへの書き込みに失敗しました"
+
 #~ msgid "read from %s subprocess failed"
 #~ msgstr "%s 子プロセスからの読み込みに失敗しました"
 
@@ -7814,6 +7158,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
 #~ msgstr "%s 子プロセスが終了コード %d で終了しました"
 
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "パイプを作成できません"
+
 #~ msgid "`"
 #~ msgstr "`"
 
@@ -7980,6 +7327,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "unknown stream"
 #~ msgstr "不明なストリーム"
 
+#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
+#~ msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
+
 #~ msgid "string comparison failed"
 #~ msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
@@ -8377,6 +7727,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
 #~ msgstr "空な動的文字列トークンの代入"
 
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "サーチリストを作成できません"
+
 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s の PLTREL 用メモリが足りません\n"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7a9f60f..7e560b5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # GNU libc의 한국어 메시지
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2018.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:24+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:29+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -102,12 +102,13 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(프로그램 오류) 옵션을 알 수 있어야 합니다!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -174,7 +175,7 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"이 프로그램은 공개 소프트웨어입니다; 복사조건은 소스를 참조하십시오.  상품성\n"
+"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복사조건은 소스를 참조하십시오.  상품성\n"
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
@@ -457,10 +458,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "동적 문자열 토큰 치환이 비어 있기 때문에 `%s' 부가 데이터를 읽어들일 수 없습니다\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다"
+msgstr "의존성 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -537,10 +536,8 @@ msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
-msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
+msgstr "note 세그먼트를 처리할 수 없습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
@@ -548,17 +545,15 @@ msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다"
+msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다"
+msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
 #: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
@@ -1076,10 +1071,9 @@ msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "프로세스 %lu번에 붙일 수 없습니다"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "절약 시간이 부적절함"
+msgstr "올바른 %s/작업 항목이 없습니다"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -1625,10 +1619,8 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "오류: .netrc 파일을 다른 사람이 읽을 수 있습니다."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "암호를 지우거나 파일을 다른 사람이 읽을 수 없게 만듭니다."
+msgstr "'password' 줄을 제거하거나 다른 사람이 읽을 수 없게 만드십시오."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
@@ -1950,7 +1942,7 @@ msgstr "%1$s: 무게 %3$d의 정의에서 `%2$s'이(가) 여러 번 나타났습
 #: locale/programs/ld-collate.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: 규칙이 너무 많음; 첫 번째 항목만이 %d개를 가집니다"
+msgstr "%s: 규칙이 너무 많음. 첫 번째 항목만이 %d개를 가집니다"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:623
 #, c-format
@@ -2039,7 +2031,7 @@ msgstr "기호 `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
 msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "오류가 너무 많습니다; 포기합니다"
+msgstr "오류가 너무 많습니다. 포기합니다"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
@@ -2628,15 +2620,14 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "출력을 준비하는 동안"
 
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "LC_ALL을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+msgstr "%s을(를) 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "경고: LOCPATH 변수가 \"%s\"(으)로 설정되었습니다\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2660,7 +2651,7 @@ msgstr "경고 메시지가 나올 경우에도 출력함"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "설치한 로캘 사이에 하드 링크를 만들지 마십시오"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -3270,7 +3261,7 @@ msgstr "속성이 너무 많음"
 
 #: nis/nis_error.h:29
 msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "RPC 서브 시스템에 오류: "
+msgstr "RPC 서브 시스템에 오류"
 
 #: nis/nis_error.h:30
 msgid "Missing or malformed attribute"
@@ -3819,7 +3810,7 @@ msgstr "감시하는 `%s` 파일이 바뀌었습니다 (mtime)"
 #: nscd/cache.c:341
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld"
+msgstr "잘라내기: %s 캐시, 시간 %ld"
 
 #: nscd/cache.c:370
 #, c-format
@@ -3930,7 +3921,7 @@ msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
 #: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다"
+msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다. 현재 버전은 %d입니다"
 
 #: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
@@ -3957,10 +3948,9 @@ msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
+msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %m: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
@@ -4110,7 +4100,7 @@ msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
 #: nscd/mem.c:425
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr "%zu 바이트 메모리 해제(%s 캐시) "
+msgstr "%zu 바이트 메모리 해제 (%s 캐시)"
 
 #: nscd/mem.c:568
 #, c-format
@@ -4446,16 +4436,14 @@ msgstr ""
 "%15s  바뀐 사항에 대해 /etc/%s 검사\n"
 
 #: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
+msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
+msgstr "사용자 데이터베이스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
@@ -4603,10 +4591,9 @@ msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n"
 
 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
+#, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
+msgstr "그룹 목록을 만들 수 없습니다: %m\n"
 
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
@@ -4833,10 +4820,8 @@ msgid "Invalid back reference"
 msgstr "부적절한 후방 참조"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^"
+msgstr "짝이 맞지 않는 [, [^, [:, [. 또는 [="
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -6762,27 +6747,24 @@ msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+msgstr "mprotect 구식 비트맵 실패"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
 msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "데이터 입력이 있음"
+msgstr "구식 비트맵이 없음"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
 msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "변환작업을 시작하는데 실패"
+msgstr "구식 코드 구역 표시하는데 실패"
 
+# 참고: https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_stack
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+msgstr "셰도우 스택을 켜지 않았습니다"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
 msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgstr "CET 사용을 끌 수 없습니다"
 
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has fewer than 3 characters"
@@ -6802,19 +6784,7 @@ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
-#| "Options include:\n"
-#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-#| "  -v         List transitions verbosely\n"
-#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-#| "  --help     Output this help\n"
-#| "  --version  Output version info\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
 "Options include:\n"
@@ -6828,7 +6798,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: 사용법: %s <옵션> <시간대이름> ...\n"
+"%s: 사용법: %s <옵션> <시간대> ...\n"
 "옵션:\n"
 "  -c [L,]U   연도 L에서 시작 (기본값 -500), U 전에 끝 (기본값 2500)\n"
 "  -t [L,]U   시각 L에서 시작, U 전에 끝 (1970년 이후 지난 초 단위)\n"
@@ -6860,10 +6830,8 @@ msgid "size overflow"
 msgstr "크기 오버플로"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "시간 값 오버플로"
+msgstr "정렬 값 오버플로"
 
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
@@ -6885,13 +6853,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "경고: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -6901,7 +6863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: 사용법은 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l <지역시각> ] [ -p <POSIX규칙> ] [ -d <디렉터리> ] \\\n"
-"\t[ -L <윤초> ] [ <파일이름> ... ]\n"
+"\t[ -t <지역시각-링크> ][ -L <윤초> ] [ <파일이름> ... ]\n"
 "\n"
 "문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n"
 
@@ -6930,24 +6892,23 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러 개의 -t 옵션을 지정했습니다\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y 옵션은 이제 사용하지 않습니다"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러 개의 -y 옵션을 지정했습니다\n"
 
 #: timezone/zic.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: 하나 이상의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
+msgstr "%s: 여러 개의 -L 옵션을 지정했습니다\n"
 
 #: timezone/zic.c:712
 msgid "-s ignored"
@@ -7066,10 +7027,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "'%s' 포맷은 2015년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
+msgstr "2018보다 전 버전의 zic는 초보다 작은 단위를 거부합니다"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7077,7 +7036,7 @@ msgstr "시간 값 오버플로"
 
 #: timezone/zic.c:1227
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr "24보다 큰 값은 2007년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
+msgstr "2007보다 전 버전의 zic는 24보다 큰 값을 처리하지 못합니다"
 
 #: timezone/zic.c:1245
 msgid "invalid saved time"
@@ -7088,10 +7047,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "gid 번호 \"%s\"번이 잘못되었습니다!"
+msgstr "\"%s\" 규칙 이름이 잘못되었습니다"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7127,7 +7085,7 @@ msgstr "약어 형식이 잘못됨"
 #: timezone/zic.c:1372
 #, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "'%s' 포맷은 2015년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다"
+msgstr "2015보다 전 버전이 zic는 '%s' 포맷을 처리하지 못합니다"
 
 #: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
@@ -7170,10 +7128,8 @@ msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨"
 
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "윤초가 원점보다 앞섬"
+msgstr "윤초가 시간 원점보다 앞섬"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7202,7 +7158,7 @@ msgstr "연도를 한개 입력했습니다"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "연도 종류 \"%s\"은(는) 이제 사용되지 않습니다. 대신 \"-\"를 사용하십시오"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7222,10 +7178,9 @@ msgid "too many transition times"
 msgstr "시각 이행이 너무 많습니다"
 
 #: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr "%%z UTC 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다"
+msgstr "%%z UT 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다"
 
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
@@ -7258,7 +7213,7 @@ msgstr "윤초가 너무 많습니다"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "윤초가 너무 가깝습니다"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7272,12 +7227,12 @@ msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"은(는) 문서화되지 않았습니다. 대신 \"last%s\"를(를) 사용하십시오"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"은(는) 2017c 보다 전 버전의 zic에서 애매한 표현입니다"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7289,7 +7244,7 @@ msgstr "평년에 2월 29일을 사용"
 
 #: timezone/zic.c:3192
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "달의 시작/끝을 넘어가는 규칙은 2004년 전 버전의 zic에서는 동작하지 않습니다"
+msgstr "2004보다 전 버전의 zic에서는 달의 시작/끝을 넘어가는 규칙이 동작하지 않습니다"
 
 #: timezone/zic.c:3219
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
@@ -7311,48 +7266,3 @@ msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
-
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "리로케이션 오류"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "암호 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "이 구현물은 newstyle이나 MT-safe 코드를 지원하지 않습니다!\n"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "규칙없는 지역"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: 윤초 파일이 아닌 %s 파일에 Leap 줄이 있음"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "이름없는 규칙"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "윤초의 크기가 중복되었습니다"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 00e5263..a16ee8c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,81 +6,70 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
-"Language: lt\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
 msgstr "Naudojimas:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
 msgstr "  arba: "
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr "[PARAMETRAS...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "PAVADINIMAS"
-
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Nustatyti programos pavadinimÄ…"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
@@ -102,41 +91,39 @@ msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikÄ—ta klaida: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "PAVADINIMAS"
+
+#: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -144,25 +131,20 @@ msgstr ""
 "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
+#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
+#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -170,98 +152,96 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Parašė %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standartinis įvedimas*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: nss/makedb.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
 #, fuzzy
 msgid "illegal set number"
 msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:557
+#: catgets/gencat.c:563
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
 
-#: catgets/gencat.c:615
+#: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
 
-#: catgets/gencat.c:666
+#: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
 msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
 #, fuzzy
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1217
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "rašant duomenų bazės failą"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "RPC programa nerasta"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr ""
@@ -278,38 +258,36 @@ msgstr ""
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FAILAS]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:104
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr ""
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: debug/xtrace.sh:33
 #, fuzzy
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: debug/xtrace.sh:39
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -322,11 +300,8 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 
 #: debug/xtrace.sh:125
@@ -348,20 +323,20 @@ msgstr ""
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr ""
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
 #, fuzzy
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
 msgid "invalid mode"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
@@ -374,293 +349,293 @@ msgstr "netaisyklinga veiksena"
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nežinoma OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Failas nÄ—ra podÄ—lio failas.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:724
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:474
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:550
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
-
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:372
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
 #, fuzzy
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:565
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:653
 #, fuzzy
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:864
 #, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:934
+#, fuzzy
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1042
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1049
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot register service"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1174
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1331
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1354
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1367
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
 #, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
+msgid "invalid caller"
+msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1423
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1436
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1478
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1685
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1699
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1707
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1709
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1712
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinÄ— klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1719
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1727
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1733
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2240
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2241
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2244
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr ""
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "relokacijos klaida"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:384
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:114
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:512
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:549
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:566
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -669,273 +644,275 @@ msgstr ""
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:196
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:304
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:329
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:162
 #, fuzzy
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#, fuzzy
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
+
+#: elf/dl-tls.c:825
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "symbol lookup error"
-msgid "version lookup error"
-msgstr "simbolio paieškos klaida"
-
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:303
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:138
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:139
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:140
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podÄ—lio"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s nÄ—ra simbolinÄ— nuoroda\n"
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Nekurti nuorodų"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "ROOT"
 msgstr "Å AKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODÄ–LIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODÄ–LÄ® kaip podÄ—lio failÄ…"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:156
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:319
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:359
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:468
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nÄ—ra simbolinÄ— nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:493
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:499
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:501
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:556
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:579
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nÄ—ra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:588
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:671
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:888
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:891
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:894
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:922
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1031
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksÄ— hwcap eilutÄ—je"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1141
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1223
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1291
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo aplanko %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:42
+#: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
+#: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -944,6 +921,8 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
@@ -954,301 +933,97 @@ msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "neatpažintas parametras"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
 #, fuzzy
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: elf/ldd.bash.in:125
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "trūksta failo argumento"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "ne paprastas failas"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
+#: elf/ldd.bash.in:154
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:191
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:196
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "netaisyklingas naudotojas"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "nepavyko atverti „%s“"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "nepavyko atverti „%s“"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
+#: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: elf/readlib.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: elf/readlib.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
-
-#: elf/sln.c:134
-#, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
-
-#: elf/sln.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
-
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Parašė %s.\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
-
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr ""
@@ -1266,243 +1041,241 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr ""
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgid ""
+"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: elf/sprof.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: elf/sprof.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
+msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: elf/sprof.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: elf/sprof.c:569
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: elf/sprof.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: elf/sprof.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: elf/sprof.c:658
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: elf/sprof.c:688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: elf/sprof.c:755
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: elf/sprof.c:764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "rašant duomenų bazės failą"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: elf/sprof.c:772
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: elf/sprof.c:783
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: elf/sprof.c:791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
+
+#: elf/sprof.c:846
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:450
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
+#: iconv/iconv_prog.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "originalaus teksto koduotÄ—"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 #, fuzzy
 msgid "encoding for output"
 msgstr "originalaus teksto koduotÄ—"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Informacija:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[FAILAS]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 #, fuzzy
 msgid "output file"
 msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 #, fuzzy
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "įspėjimas: "
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 #, fuzzy
 msgid "print progress information"
 msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, c-format
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:242
+#, c-format
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:258
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:268
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:362
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:522
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:530
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:779
 msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
 "listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1510,20 +1283,16 @@ msgid ""
 "  "
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
 #, fuzzy
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr ""
@@ -1536,17 +1305,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr ""
@@ -1561,87 +1330,92 @@ msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "jungtis prie adreso %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Bandoma %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:249
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:265
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:268
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:301
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:325
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:488
 #, fuzzy
 msgid "cannot open"
 msgstr "nepavyko atverti"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:492
 #, fuzzy
 msgid "bad owner"
 msgstr "blogas jungtukas"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr ""
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Nežinoma klaida "
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Kanalo numeris už ribų"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
@@ -1651,195 +1425,195 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 #, fuzzy
 msgid "invalid definition"
 msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 #, fuzzy
 msgid "bad argument"
 msgstr "blogas argumentas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotÄ—"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 #, fuzzy
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 #, fuzzy
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
+#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
+#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
+#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr ""
@@ -1849,634 +1623,642 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
+#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sintaksÄ—s klaida"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3191
 #, fuzzy
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:4077
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:4095
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
 #, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2486,57 +2268,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
@@ -2562,429 +2349,410 @@ msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 #, fuzzy
 msgid "unterminated string"
 msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
 msgstr "Sistemos informacija:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
 msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
+#: locale/programs/locale.c:87
+msgid ""
+"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:92
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "skaitant duomenų bazę"
+#: locale/programs/locale.c:193
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
+#: locale/programs/locale.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:208
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:224
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "skaitant duomenų bazę"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create old-style tables"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "netaisyklinga grupÄ—"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Strictly conform to POSIX"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Print more messages"
 msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-msgid "<warnings>"
-msgstr "įspėjimas: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
+#: locale/programs/locarchive.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
+#: locale/programs/locarchive.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
+#: locale/programs/locarchive.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
+#: locale/programs/locarchive.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
+#: locale/programs/locarchive.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
+#: locale/programs/locarchive.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
+#: locale/programs/locarchive.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
+#: locale/programs/locarchive.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
+#: locale/programs/locarchive.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
+#: locale/programs/locarchive.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
+#: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "skaitomas %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
+#: locale/programs/locfile.c:252
 #, fuzzy
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:782
 #, fuzzy
-msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "„%s“ trūksta parametro"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2992,44 +2760,46 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:330
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:333
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:336
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:339
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:342
 #, fuzzy
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
-#: malloc/memusage.sh:38
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
+
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3056,14 +2826,16 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 
 #: malloc/memusage.sh:99
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
 
 #: malloc/memusage.sh:191
@@ -3080,58 +2852,50 @@ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenurodytas programos vardas"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Name output file"
 msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:55
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:60
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
+#: malloc/memusagestat.c:65
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr ""
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: misc/error.c:192
+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
+#: nis/nis_callback.c:189
 #, fuzzy
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "SÄ—kmÄ—"
 
@@ -3177,8 +2941,8 @@ msgstr ""
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Priėjimas uždraustas"
@@ -3345,254 +3109,254 @@ msgstr ""
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "NEŽINOMA"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "Nežinomas serveris"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr ""
@@ -3650,656 +3414,514 @@ msgstr ""
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr ""
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Užklausa nenutraukta"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:837
 #, fuzzy
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tokio įrenginio nėra"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:846
 #, fuzzy
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "skaitant duomenų bazę"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:861
 #, fuzzy
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Duomenų bazė užimta"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:870
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Duomenų bazė užimta"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nežinoma klaida "
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:913
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "%s: komanda nerasta"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:919
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:963
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:981
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:151
+#: nscd/cache.c:146
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:153
+#: nscd/cache.c:148
 msgid " (first)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:288
+#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:341
+#: nscd/cache.c:285
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: nscd/cache.c:312
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
-
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:535
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:547
 #, fuzzy
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:566
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:580
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "nepavyko atverti „%s“"
-
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:652
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:659
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
-
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:772
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:840
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:848
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
-
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:859
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:955
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:967
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "rašomas %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nscd/connections.c:1204
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1218
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1258
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1268
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1281
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1310
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "<nÄ—ra esamo aplanko>"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "problemos skaitant „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1468
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1481
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1490
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1495
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1856
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
+#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
+#: nscd/connections.c:1971
 #, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1923
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:1932
 #, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:1950
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
+#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
+#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
+#: nscd/mem.c:383
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/mem.c:512
 #, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2483
-msgid "initial getgrouplist failed"
+#: nscd/nscd.c:98
+msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2492
-msgid "getgrouplist failed"
+#: nscd/nscd.c:100
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2510
-msgid "setgroups failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
-
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/grpcache.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "nekorektiška eilutė"
-
-#: nscd/mem.c:425
-#, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
-
-#: nscd/mem.c:568
-#, c-format
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:101
 #, fuzzy
 msgid "NUMBER"
 msgstr "PAVADINIMAS"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:102
 msgid "Shut the server down"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#: nscd/nscd.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Print current configuration statistics"
+msgid "Print current configuration statistic"
 msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "TABLE"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
 
-#: nscd/nscd.c:116
+#: nscd/nscd.c:106
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:122
+#: nscd/nscd.c:112
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
 
-#: nscd/nscd.c:165
+#: nscd/nscd.c:154
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: nscd/nscd.c:163
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
-
-#: nscd/nscd.c:198
+#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:268
-#, fuzzy
+#: nscd/nscd.c:241
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "<nÄ—ra esamo aplanko>"
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: nscd/nscd.c:249
 msgid "Could not create log file"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:366
+#: nscd/nscd.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: nscd/nscd.c:372
+#: nscd/nscd.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "netinkamas mÄ—nesio pavadinimas"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a known library type"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
-
-#: nscd/nscd.c:452
+#: nscd/nscd.c:391
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "netinkamas mÄ—nesio pavadinimas"
-
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Nutraukta signalo"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
+#: nscd/nscd_conf.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "database %s is not supported"
 msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "vidinÄ— klaida"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
+#: nscd/nscd_conf.c:193
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:200
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr ""
 
+#: nscd/nscd_conf.c:244
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr ""
+
 #: nscd/nscd_conf.c:259
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
@@ -4320,35 +3942,35 @@ msgstr ""
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:156
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4356,27 +3978,27 @@ msgid ""
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4384,10 +4006,9 @@ msgid ""
 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4415,101 +4036,93 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:440
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:442
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:175
+#: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:190
+#: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: nscd/selinux.c:193
+#, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:238
+#: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:254
+#: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:269
+#: nscd/selinux.c:271
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: nscd/selinux.c:293
+#, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:331
-#, fuzzy
+#: nscd/selinux.c:333
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
+#: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/selinux.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4525,87 +4138,66 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:390
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:392
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:52
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
-msgid "CONFIG"
-msgstr "KONF"
-
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:57
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
-msgid "Get entries from administrative database."
+#: nss/getent.c:62
+msgid ""
+"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:782
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:808
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:868
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
@@ -4615,1096 +4207,837 @@ msgstr ""
 "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:142
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
+msgid "No usable database library found."
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
-
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:149
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "netaisyklingas failo formatas"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
-
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:337
 #, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemos skaitant „%s“"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
+msgid "while writing database file"
 msgstr "rašant duomenų bazės failą"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "rašant duomenų bazės failą"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "problemos skaitant „%s“"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "skaitant duomenų bazę"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:945
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:948
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:1095
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
 msgid "undefined"
 msgstr "neapibrėžta"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
+#: posix/getopt.c:1035
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
+
+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
+
+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
+
+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
+#: posix/getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
+
+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
+
+#: posix/regcomp.c:135
 msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:156
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "BaigÄ—si atmintis"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:660
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1798
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Nežinomas serveris"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Nežinoma serverio klaida"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Netaisyklingas "
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Netaisyklingas "
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Netaisyklingas "
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "relokacijos klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-msgid "Integer overflow"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Netinkamas argumentas"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Failas jau egzistuoja"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Failas jau egzistuoja"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Nėra duomenų"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "NÄ—ra vietos buferyje"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "NÄ—ra vietos buferyje"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote I/O error"
-msgid "I/O error"
-msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC programa nerasta"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Nežinomas signalas %d"
-
-#: stdio-common/psignal.c:43
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
+#: stdio-common/psignal.c:52
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Nežinomas signalas"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Nežinoma klaida "
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:43
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Realaus laiko signalas %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nežinomas signalas %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "out of memory"
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "baigÄ—si atmintis"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
 #, c-format
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
 msgstr "; kodÄ—l ="
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#, c-format
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: SÄ—kmÄ—s"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "Autentikacijos klaida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programa neregistruota"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "netinkama RPC programos versija"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programa neregistruota"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "NesÄ—kmÄ— (nenurodyta klaida)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
 #, fuzzy
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "Nežinoma klaida "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autentikacija sÄ—kminga"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "nekorektiška eilutė"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "NesÄ—kmÄ— (nenurodyta klaida)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
+#, fuzzy
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
+#, fuzzy
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
+#: sunrpc/rpc_main.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: sunrpc/rpc_main.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#: sunrpc/rpc_main.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: sunrpc/rpc_main.c:348
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
+#: sunrpc/rpc_main.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
+msgid "constant or identifier expected"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
+msgid "empty char string"
+msgstr "tuščia simbolių eilutė"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+#, fuzzy
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "relokacijos klaida"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "RPC programa nerasta"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
 #, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
 #, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#, fuzzy
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "RPC: Programa neregistruota"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nežinoma)"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
 #, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
 #, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 #, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "IÅ¡spausdinti programos versijÄ…"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-#, fuzzy
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "neužbaigtas pranešimas"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tuščia simbolių eilutė"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-#, fuzzy
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "relokacijos klaida"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/svc_run.c:70
 #, fuzzy
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 #, fuzzy
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:152
+#, fuzzy
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:174
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:474
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:489
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:497
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:532
 #, fuzzy
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "%s: komanda nerasta"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:543
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: baigÄ—si atmintis\n"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:215
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigÄ—si atmintis\n"
+
+#: sunrpc/xdr.c:566
+#, fuzzy
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/xdr.c:718
+#, fuzzy
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/xdr_array.c:106
+#, fuzzy
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
+#, fuzzy
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
+#, fuzzy
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "baigÄ—si atmintis"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Pertraukimas"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
 msgstr "IÅ¡eita (quit)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
@@ -5713,256 +5046,257 @@ msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
 msgid "Aborted"
 msgstr "Nutraukta (aborted)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Slankaus kablelio klaida"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Nutraukta (killed)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "MagistralÄ—s klaida"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Segmentavimo klaida"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Žadintuvas"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
 msgstr "Užbaigta (terminated)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Sustabdyta (signalas)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
 msgstr "Sustabdyta"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Pratęsta"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Child exited"
 msgstr "Failas jau egzistuoja"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Langas pasikeitÄ—"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Langas pasikeitÄ—"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT gaudyklÄ—"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Steko klaida"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Information request"
 msgstr "Informacijos užklausa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Resursas prarastas"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operacija neleidžiama"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
 msgid "No such process"
 msgstr "Tokio proceso nÄ—ra"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Blogas failo deskriptorius"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
 #, fuzzy
 msgid "No child processes"
 msgstr "Tokio proceso nÄ—ra"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Blogas adresas"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
 msgid "Block device required"
 msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
 msgid "File exists"
 msgstr "Failas jau egzistuoja"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
 msgid "No such device"
 msgstr "Tokio įrenginio nėra"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ne aplankas"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Aplankas"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
@@ -5973,20 +5307,20 @@ msgstr "Netinkamas argumentas"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 
@@ -5994,55 +5328,55 @@ msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Tekstinis failas užimtas"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
 msgid "File too large"
 msgstr "Failas per didelis"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Netaisyklingas "
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
 msgid "Too many links"
 msgstr "Per daug nuorodų"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -6069,16 +5403,16 @@ msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operacija blokuotųsi"
 
@@ -6090,121 +5424,121 @@ msgstr "Operacija blokuotųsi"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Operacija dabar vykdoma"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Operacija jau vykdoma"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "Message too long"
 msgstr "Pranešimas per ilgas"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokolas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Protokolo Å¡eima nepalaikoma"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Adreso Å¡eima nepalaikoma protokolo"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Adresas jau naudojamas"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
 msgid "Network is down"
 msgstr "Tinklas išjungtas"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Tinklas neprieinamas"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "NÄ—ra vietos buferyje"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 
@@ -6212,22 +5546,23 @@ msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Reikia paskirties adreso"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Too many references: cannot splice"
@@ -6292,79 +5627,85 @@ msgstr "Per daug naudotojų"
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Viršyta disko kvota"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Stale file handle"
+msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Pasenusi NFS failo "
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Objektas nutolęs"
 
+#. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "bloga RPC struktūra"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "netinkama RPC versija"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC programa nerasta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "netinkama RPC programos versija"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC bloga procedūra programai"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
 msgid "No locks available"
 msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Autentikacijos klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Reikia autentikatoriaus"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funkcija nerealizuota"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6376,316 +5717,293 @@ msgstr "Funkcija nerealizuota"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr ""
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
 msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Kompiuteris nupirko fermÄ…"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "PerteklinÄ— klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
 msgstr "Blogas pranešimas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Identifikatorius pašalintas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Bandomas daugybinis Å¡uolis (multihop)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
 msgid "No data available"
 msgstr "Nėra duomenų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Saitas nutrauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Baigėsi srautų resursai"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Įrenginys nėra srautas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokolo klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Timer expired"
 msgstr "BaigÄ—si rakto galiojimo laikas"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "BÅ«sena neatstatoma"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanalo numeris už ribų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklÄ—"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Nėra CSI struktūros"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
 msgstr "NÄ—ra anodo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Kompiuterio nÄ—ra tinkle"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paketas neįdiegtas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Advertise error"
 msgstr "vidinÄ— klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS specifinÄ— klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Vardinio tipo failas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
 msgstr "Nerasta laikmena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
 msgstr "BaigÄ—si rakto galiojimo laikas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Raktas atšauktas"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not permitted"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operacija neleidžiama"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "BÅ«sena neatstatoma"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
 
@@ -6757,730 +6075,451 @@ msgstr "Nutraukta signalo"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signalas 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT gaudyklÄ—"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#: timezone/zdump.c:211
 #, fuzzy
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "RPC programa nerasta"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
 
-#: timezone/zdump.c:332
+#: timezone/zdump.c:213
 #, fuzzy
-msgid "has fewer than 3 characters"
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidÄ—s"
 
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:215
 #, fuzzy
-msgid "has more than 6 characters"
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidÄ—s"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:223
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:280
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
+#: timezone/zdump.c:388
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zdump.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "BaigÄ—si atmintis"
 
-#: timezone/zic.c:437
-msgid "size overflow"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:447
-msgid "alignment overflow"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "vidinÄ— klaida"
-
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:451
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:454
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: timezone/zic.c:466
+#, fuzzy
 msgid "warning: "
 msgstr "įspėjimas: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:476
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:511
 #, fuzzy
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: nÄ—ra baigimo specifikacijos"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:617
 msgid "link to link"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "bad command type"
-msgid "command line"
-msgstr "blogas komandos tipas"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+#: timezone/zic.c:682
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: timezone/zic.c:690
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
+#: timezone/zic.c:805
+msgid "unruly zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:812
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:833
 msgid "standard input"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:838
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "nepavyko atverti"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:849
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "Failo vardas per ilgas"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:869
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:912
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+msgid "time overflow"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
+#: timezone/zic.c:960
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:976
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "nekorektiška eilutė"
+#: timezone/zic.c:980
+msgid "nameless rule"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:985
+#, fuzzy
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
+
+#: timezone/zic.c:1006
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1012
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1020
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1032
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1048
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "invalid UT offset"
+msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "netinkamas mÄ—nesio pavadinimas"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1120
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1148
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotÄ—"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
 #, fuzzy
 msgid "invalid month name"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "netinkama mÄ—nesio diena"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1195
+msgid "time before zero"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1199
 msgid "time too small"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "time too large"
 msgstr "Failas per didelis"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1226
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1231
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1247
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1251
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1255
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotÄ—"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1359
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1366
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1401
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "netinkamas savaitÄ—s dienos pavadinimas"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
+
+#: timezone/zic.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
+
+#: timezone/zic.c:1739
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:2031
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+#: timezone/zic.c:2185
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: timezone/zic.c:2231
 #, fuzzy
-msgid "too many transition times"
+msgid "too many transitions?!"
 msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
 
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+#: timezone/zic.c:2250
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
+#: timezone/zic.c:2254
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+#: timezone/zic.c:2258
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2277
 msgid "too many local time types"
 msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2281
 #, fuzzy
-msgid "UT offset out of range"
+msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "UTC poslinkis už ribų"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2309
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2315
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundÄ—s momentas"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2367
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2368
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: ambiguous job spec"
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2466
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2555
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2590
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2622
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
+
+#: timezone/zic.c:2624
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidÄ—s"
 
-#: timezone/zic.c:3221
+#: timezone/zic.c:2626
 #, fuzzy
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidÄ—s"
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2636
 #, fuzzy
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2648
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:2689
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "relokacijos klaida"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Nekurti nuorodų"
-
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
-
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
-
-#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
-
-#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "skaitant duomenų bazę"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "RPC: Programa neregistruota"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(nežinoma)"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: baigÄ—si atmintis\n"
-
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigÄ—si atmintis\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "baigÄ—si atmintis"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signalas 0"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT gaudyklÄ—"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundÄ—s momentas"
-
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
+#: timezone/zic.c:2711
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 #~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
@@ -7562,6 +6601,9 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
 
+#~ msgid "%s: ambiguous job spec"
+#~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
+
 #~ msgid "warning: -F option may not work as you expect"
 #~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
 
@@ -7687,6 +6729,9 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "Aborting..."
 #~ msgstr "Nutraukiama..."
 
+#~ msgid "bad command type"
+#~ msgstr "blogas komandos tipas"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "bad jump"
 #~ msgstr "blogas argumentas"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index be61829..fb65fab 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7995 +1,6068 @@
-# Norwegian messages for GNU libc.  (bokmål dialect)
+# Norwegian messages for GNU libc.  (bokm\xE5l dialect)
 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003.
-# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
+# Karl Anders \xD8ygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: no\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Legg p\xE5 (SIGHUP)"
 
-#: argp/argp-help.c:237
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbrutt"
 
-#: argp/argp-help.c:250
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluttet"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
-msgid "Usage:"
-msgstr "Bruk:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
-msgid "  or: "
-msgstr "  eller: "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [FLAGG...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Drept"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bussfeil"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Gi denne hjelpelisten"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Minnesegmentsfeil"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Gi en kort bruksmelding"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "R\xF8ret ble brutt"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmen gikk"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Sett programnavnet"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Terminert"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Stoppet (signal)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
-msgid "Print program version"
-msgstr "Skriv programversjon"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Fortsetter"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Barnet avsluttet"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mulig"
 
-#: catgets/gencat.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Grense for filst\xF8rrelse overskredet"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn.  Hvis UTFIL\n"
-"er - skrives utdata til standard ut.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profileringstiden tok slutt"
 
-#: catgets/gencat.c:123
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr ""
-"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
-"[UTFIL [INNFIL]...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Vinduet ble endret"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Brukerdefinert signal 1"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dette er fri programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
-"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
-"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Brukerdefinert signal 2"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Emulatorfelle"
 
-#: catgets/gencat.c:281
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*standard inn*"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Ugyldig systemkall"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Stakkfeil"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
-msgid "illegal set number"
-msgstr "ulovlig sett-nummer"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Informasjonsforesp\xF8rsel (SIGINFO)"
 
-#: catgets/gencat.c:443
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplisert definition av sett"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Str\xF8mmen gikk"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "dette er den første definisjonen"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Ressurs tapt"
 
-#: catgets/gencat.c:516
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "ukjent sett «%s»"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
 
-#: catgets/gencat.c:557
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ukjent feil "
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
-
-#: catgets/gencat.c:615
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "duplisert meldingsnummer"
-
-#: catgets/gencat.c:666
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
-
-#: catgets/gencat.c:723
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
-
-#: catgets/gencat.c:766
-#, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "ugyldig skuddår"
-
-#: catgets/gencat.c:820
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "feilaktig linje ignorert"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne \xAB%s\xBB"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
-
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
-
-#: catgets/gencat.c:1211
-msgid "unterminated message"
-msgstr "uavsluttet melding"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "kan ikke lese hode fra \xAB%s\xBB"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
 #, c-format
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne innfil \xAB%s\xBB"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "feil ved lukking av input \xAB%s\xBB"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
 #, fuzzy
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "innkoding for utdata"
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:582
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "feil under lesing av inndata"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-#, fuzzy
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FIL...]"
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "ikke istand til \xE5 allokere buffer to inndata"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "innkoding av original tekst"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "encoding for output"
+msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
 #, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+msgid "Output control:"
+msgstr "Utskriftskontroll:"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "output file"
+msgstr "utfil"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "undertrykk advarsler"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "print progress information"
+msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+#: iconv/iconv_prog.c:75
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
 
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:79
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:199
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
+#: iconv/iconv_prog.c:241
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "konvertering fra \xAB%s\xBB til \xAB%s\xBB er ikke st\xF8ttet"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Information request"
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
+#: iconv/iconv_prog.c:246
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering fra \xAB%s\xBB er ikke st\xF8ttet"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: iconv/iconv_prog.c:253
+#, c-format
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering til \xAB%s\xBB er ikke st\xF8ttet"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: iconv/iconv_prog.c:257
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "konvertering fra \xAB%s\xBB til \xAB%s\xBB er ikke st\xF8ttet"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+#: iconv/iconv_prog.c:263
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "klarte ikke \xE5 starte konverteringsprosessering"
 
-#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(ukjent)"
+#: iconv/iconv_prog.c:358
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "feil ved lukking av utfil"
 
-#: elf/cache.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Ukjent vert"
+#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapporter feil ved \xE5 bruke skriptet \xABglibcbug\xBB til <bugs@gnu.org>.\n"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
+#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
+#: elf/sprof.c:349
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er fri programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
+"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
+"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
-
-#: elf/cache.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
-
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
+#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
+#: elf/sprof.c:355
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Skrevet av %s.\n"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "konvertering stoppet p\xE5 grunn av problem ved skriving av utdata"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: iconv/iconv_prog.c:499
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
 
-#: elf/cache.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: iconv/iconv_prog.c:507
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: iconv/iconv_prog.c:510
 #, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr ""
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
 
-#: elf/cache.c:468
-#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+#: iconv/iconv_prog.c:753
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
 msgstr ""
+"Den f\xF8lgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene.  Dette\n"
+"betyr ikke n\xF8dvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n"
+"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsett kan v\xE6re listet\n"
+"med flere forskjellige navn (alias).\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: elf/cache.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-#, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[KATALOG...]"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
+#: iconv/iconvconfig.c:126
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "p\xE5 grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:405
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "ved innsetting i s\xF8ketre"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
-#, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconvconfig.c:1204
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "kan ikke opprette utfil"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/charmap.c:135
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "tegnkartfilen \xAB%s\xBB ikke funnet"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/charmap.c:193
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "standard tegnkart \xAB%s\xBB ikke funnet"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:255
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "tegnkart \xAB%s\xBB er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-#, fuzzy
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "feil under lesing av inndata"
+#: locale/programs/charmap.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> m\xE5 v\xE6re st\xF8rre enn <mb_cur_min>\n"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
+#: locale/programs/repertoire.c:175
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: locale/programs/charmap.c:353
 #, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+msgid "invalid definition"
+msgstr "ulovlig definisjon"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr "ugyldig argument"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:398
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "duplisert definition av <%s>"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#: locale/programs/charmap.c:405
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "verdien p\xE5 <%s> m\xE5 v\xE6re 1 eller st\xF8rre"
 
-#: elf/dl-load.c:427
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: locale/programs/charmap.c:417
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "verdien p\xE5 <%s> m\xE5 v\xE6re st\xF8rre eller lik verdien av <%s>"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-#, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument til <%s> m\xE5 v\xE6re ett enkelt tegn"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:466
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "tegnsett med l\xE5setilstander er ikke st\xF8ttet"
 
-#: elf/dl-load.c:702
-#, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
+#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
+#: locale/programs/charmap.c:810
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:883
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
+#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: locale/programs/charmap.c:548
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "ugyldig koding oppgitt"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: locale/programs/charmap.c:557
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "for f\xE5 bytes i tegnkoding"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:559
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
+#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten p\xE5 omr\xE5det"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot register service"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
+#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "\xAB%1$s\xBB definisjon slutter ikke med \xABEND %1$s\xBB"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:638
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "bare definisjon av \xABWIDTH\xBB f\xE5r komme etter definisjon av \xABCHARMAP\xBB"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "verdien p\xE5 %s m\xE5 v\xE6re heltall"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:837
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
+#: locale/programs/ld-identification.c:469
+#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
+#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: for tidlig slutt p\xE5 filen"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "ukjent tegn \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: locale/programs/charmap.c:883
+#, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "antall bytes for bytesekvens p\xE5 begynnelse og slutt av omr\xE5de er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
+#: locale/programs/repertoire.c:420
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "ulovlige navn for tegnomr\xE5de"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "heksadesimalt omr\xE5deformat skal bare bruke store bokstaver"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: locale/programs/charmap.c:1017
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomr\xE5de"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "For stor fil"
+#: locale/programs/charmap.c:1023
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "\xF8vre grense i omr\xE5de er ikke h\xF8yere enn nedre grense"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: locale/programs/charmap.c:1081
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "resulterende bytes for omr\xE5de kan ikke representerbare"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
+#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
+#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
+#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/ld-time.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: felt \xAB%s\xBB ikke definert"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: felt \xAB%s\xBB m\xE5 ikke v\xE6re tomt"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens \xAB%%%c\xBB i felt \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB ikke definert"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: spr\xE5kforkortelse \xAB%s\xBB ikke definert"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
+#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: \xAB%s\xBB-verdi stemmer ikke overens med \xAB%s\xBB-verdi"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: nummerisk landkode \xAB%d\xBB er ugyldig"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
+#: locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
+#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
+#: locale/programs/ld-time.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: felt \xAB%s\xBB deklarert mer enn en gang"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
+#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: ukjent tegn i felt \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
+#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: ugyldig \xABEND\xBB-linje"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
+#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
+#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "\xAB%1$s\xBB definisjonen slutter ikke med \xABEND %1$s\xBB"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
+#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
+#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
+#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: syntaksfeil"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:395
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "\xAB%.*s\xBB er allerede definert i tegnkart"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#: locale/programs/ld-collate.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "\xAB%.*s\xBB er allerede definert i innhold"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-#, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#: locale/programs/ld-collate.c:411
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "\xAB%.*s\xBB er allerede definert som sorteringssymbol"
 
-#: elf/dl-load.h:132
-#, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "\xAB%.*s\xBB er allerede definert som sorteringselement"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: sorteringsrekkef\xF8lge \xABforward\xBB og \xABbackward\xBB utelukker hverandre"
 
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: \xAB%s\xBB er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: for mange regler; f\xF8rste innslag hadde bare %d"
 
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+#: locale/programs/ld-collate.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
+#: locale/programs/ld-collate.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: vekter m\xE5 bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: locale/programs/ld-collate.c:910
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: For mange verdier"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "rekkef\xF8lgen for \xAB%.*s\xBB er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et omr\xE5de m\xE5 st\xE5 for tegn"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: bytesekvens for f\xF8rste og siste tegn m\xE5 ha samme lengde"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: bytesekvens for f\xF8rste tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1263
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: symbolsk omr\xE5de-ellipse m\xE5 ikke f\xF8lge direkte etter \xABorder_start\xBB"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
-#, fuzzy
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: symbolsk omr\xE5de-ellipse m\xE5 ikke f\xF8lges direkte av \xABorder_end\xBB"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "\xAB%s\xBB og \xAB%.*s\xBB er ulovlige navn for symbolsk omr\xE5de"
 
-#: elf/dl-version.c:279
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: rekkef\xF8lge for \xAB%.*s\xBB er allerede definert ved %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1342
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re et tegn"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Skriv flere meldinger"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: \xABposition\xBB m\xE5 bli brukt for et spesielt niv\xE5 i alle seksjoner eller ingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1560
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "symbol \xAB%s\xBB ikke definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "symbol \xAB%s\xBB har samme koding som"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
+#, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "symbol \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1788
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "ingen definisjon av \xABUNDEFINED\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1817
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "for mange feil: gir opp"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2895
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: ukjent tegn i navn p\xE5 sorteringssymbol"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "ukjent symbol \xAB%.*s\xBB: linje ignorert"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "ikke en vanlig fil"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "duplisert definisjon av tegn \xAB%.*s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/ld-collate.c:3165
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: flere rekkef\xF8lgedefinisjoner for seksjon \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3190
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/ld-collate.c:3217
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: flere rekkef\xF8lgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: mangler \xABorder_end\xBB-n\xF8kkelord"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: rekkef\xF8lge for sorteringssymbol %.*s enn\xE5 ikke definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:3345
 #, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: rekkef\xF8lge for sorteringselement %.*s enn\xE5 ikke definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:3356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
-#, fuzzy
-msgid " (changed)\n"
-msgstr "Vinduet ble endret"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: mangler \xABreorder-end\xBB-n\xF8kkelord"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: seksjon \xAB%.*s\xBB er ukjent"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:3507
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3700
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: kan ikke ha \xAB%s\xBB som avslutning av ellipse-omr\xE5de"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: mangler \xABreorder-sections-end\xBB-n\xF8kkelord"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+#, fuzzy
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: locale/programs/ld-ctype.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re i klassen \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen \xAB%s\xBB kan ikke v\xE6re i klassen \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "intern feil i %s, linje %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-ctype.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re i klassen \xAB%s\xBB"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "tegnet %s'%s' i klassen \xAB%s\xBB kan ikke v\xE6re i klassen \xAB%s\xBB"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "tegnet <SP> kan ikke v\xE6re i klassen \xAB%s\xBB"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:709
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:973
-#, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+#: locale/programs/ld-ctype.c:758
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:823
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:840
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "tegnklassen \xAB%s\xBB allerede definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "tegnkartet \xAB%s\xBB allerede definert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
 #, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
 #, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "minnet oppbrukt"
-
-#: elf/ldconfig.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
-
-#: elf/ldconfig.c:1282
-#, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
 #, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
 #, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "For tidlig slutt p\xE5 regul\xE6rt uttrykk"
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
 #, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
+msgid "syntax error"
+msgstr "Systemfeil"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "ikke en vanlig fil"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
-msgid "\tnot a dynamic executable"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read statistics data"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "duplisert definisjon av tegn \xAB%.*s\xBB"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "duplisert definition av sett"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
 #, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
-
-#: elf/pldd.c:145
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "tegnet \xAB%s\xBB ikke definert, men beh\xF8ves som standardverdi"
 
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "tegnet \xAB%s\xBB ikke definert, men beh\xF8ves som standardverdi"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
 #, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "tegnet \xAB%s\xBB ikke definert, men beh\xF8ves som standardverdi"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
 #, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:34
-#, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/readelflib.c:108
-#, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil \xAB%s\xBB for kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: locale/programs/ld-identification.c:436
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement"
 
-#: elf/readlib.c:114
-#, c-format
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: elf/readlib.c:120
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB udefinert"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "verdien p\xE5 felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB kan ikke v\xE6re en tom streng"
 
-#: elf/readlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "feilaktig regul\xE6rt uttrykk for felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB: %s"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "bruk:   %s innfil\n"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "verdien p\xE5 feltet \xABint_curr_symbol\xBB i kategorien LC_MONETARY har feil lengde"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "verdien p\xE5 feltet \xABint_curr_symbol\xBB i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217"
 
-#: elf/sln.c:134
-#, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "verdien p\xE5 felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB kan ikke v\xE6re en tom streng"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "verdien p\xE5 %s m\xE5 v\xE6re heltall"
 
-#: elf/sln.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "argument til \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re ett enkelt tegn"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "\xAB-1\xBB m\xE5 v\xE6re siste post i felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "verdien p\xE5 feltet \xAB%s\xBB i kategorien \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re lavere enn 127"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Skrevet av %s.\n"
+#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
+"retningsflagg i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB er\n"
+"ikke \xAB+\xBB eller \xAB-\xBB"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-
-#: elf/sprof.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Utskriftsvalg:"
+#: locale/programs/ld-time.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr ""
+"retningsflagg i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB er\n"
+"ikke ett enkelt tegn"
 
-#: elf/sprof.c:79
-#, fuzzy
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall"
+#: locale/programs/ld-time.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:81
-#, fuzzy
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk"
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "s\xF8ppel p\xE5 slutten av tilleggsverdi i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "generer kall-graf"
+#: locale/programs/ld-time.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ulovlig startdato i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt"
+#: locale/programs/ld-time.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "s\xF8ppel p\xE5 slutten av startdato i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:94
-#, fuzzy
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+#: locale/programs/ld-time.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:433
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#: locale/programs/ld-time.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: locale/programs/ld-time.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "s\xF8ppel p\xE5 slutten av sluttdato i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:554
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
+#: locale/programs/ld-time.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: locale/programs/ld-time.c:445
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "eranavn i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB mangler"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: locale/programs/ld-time.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet"
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "eraformat i streng %d i \xABera\xBB-felt i kategori \xAB%s\xBB mangler"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: locale/programs/ld-time.c:486
 #, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "verdien p\xE5 feltet \xAB%s\xBB i kategorien \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re lavere enn 127"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: locale/programs/ld-time.c:510
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
-
-#: elf/sprof.c:685
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "verdien p\xE5 feltet \xAB%s\xBB i kategorien \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re lavere enn 127"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: locale/programs/ld-time.c:984
 #, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:780
-#, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: locale/programs/ld-time.c:1029
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: locale/programs/ld-time.c:1032
 #, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr ""
 
-#: elf/sprof.c:797
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
+#: locale/programs/linereader.c:275
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "s\xF8ppel p\xE5 slutten av tall"
 
-#: elf/sprof.c:808
-#, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
+#: locale/programs/linereader.c:387
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "s\xF8ppel p\xE5 slutten av tegnkodespesifikasjon"
 
-#: elf/sprof.c:816
-#, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
+#: locale/programs/linereader.c:473
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
 
-#: elf/sprof.c:899
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
+#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
-#, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: locale/programs/linereader.c:600
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
+msgid "unterminated string"
+msgstr "uavsluttet streng"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "feil ved lukking av input «%s»"
+#: locale/programs/linereader.c:646
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: locale/programs/linereader.c:793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "ukjent symbol \xAB%.*s\xBB: linje ignorert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: locale/programs/linereader.c:814
 #, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "ukjent symbol \xAB%.*s\xBB: linje ignorert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
-#, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "feil under lesing av inndata"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
-#, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"
+#: locale/programs/linereader.h:162
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "etterf\xF8lgende s\xF8ppel p\xE5 slutten av linjen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "System information:"
+msgstr "Systeminformasjon:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "innkoding av original tekst"
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "innkoding for utdata"
+#: locale/programs/locale.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Informasjon:"
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Endre format for utdata:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Output control:"
-msgstr "Utskriftskontroll:"
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Skriv navnene til valgte n\xF8kkelord"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: locale/programs/locale.c:83
 #, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift"
+msgid "Print more information"
+msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "[FIL...]"
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "utfil"
+#: locale/programs/locale.c:91
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NAVN\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "undertrykk advarsler"
+#: locale/programs/locale.c:512
+msgid "while preparing output"
+msgstr "da utdata ble forberedt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Innfiler:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, c-format
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "V\xE6r strengt POSIX-konform"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
-#, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "feil ved lukking av utfil"
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
-#, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Skriv flere meldinger"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Archive control:"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"
+#: locale/programs/localedef.c:139
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "ukjent iconv()-feil %d"
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
-"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene.  Dette\n"
-"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n"
-"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre.  Et kodet tegnsett kan være listet\n"
-"med flere forskjellige navn (alias).\n"
-"\n"
-"  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[KATALOG...]"
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "List content of archive"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:233
+#, fuzzy
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil"
+
+#: locale/programs/localedef.c:244
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATALT: systemet definerer ikke \xAB_POSIX2_LOCALEDEF\xBB"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne lokaledefinisjonsfil \xAB%s\xBB"
+
+#: locale/programs/localedef.c:286
+#, c-format
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "kan ikke skrive utfiler til \xAB%s\xBB"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: locale/programs/localedef.c:367
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Systemets katalog for tegnkart: %s\n"
+"                ferdighetskart: %s\n"
+"                     lokal-sti: %s\n"
+"%s"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, c-format
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "ved innsetting i søketre"
+#: locale/programs/localedef.c:567
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "kan ikke opprette utfil"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
 #, fuzzy
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:202
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "koble til adresse %s: "
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+#, fuzzy
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+#: locale/programs/locarchive.c:511
+#, fuzzy
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "kan ikke lese hode fra \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:251
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:156
+#, fuzzy
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "Ikke i stand til \xE5 lage tilbakekall"
 
-#: inet/rcmd.c:267
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
+#: locale/programs/locarchive.c:168
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: locale/programs/locarchive.c:253
 #, fuzzy
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
-
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:326
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
+#: locale/programs/locarchive.c:329
+msgid "cannot lock new archive"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#: locale/programs/locarchive.c:380
+#, fuzzy
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "kan ikke åpne"
+#: locale/programs/locarchive.c:389
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat feilet"
+#: locale/programs/locarchive.c:397
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "kan ikke lese fra klient"
 
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "feil eier"
+#: locale/programs/locarchive.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "skrivbar av andre enn eier"
+#: locale/programs/locarchive.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "kan ikke utf\xF8re \xABstat\xBB p\xE5 lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "hardlinket et eller annet sted"
+#: locale/programs/locarchive.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: locale/programs/locarchive.c:497
 #, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "kan ikke lese hode fra \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
+#: locale/programs/locarchive.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "tegnkartet \xAB%s\xBB allerede definert"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
+#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+#: locale/programs/locfile.c:343
 #, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre."
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"
+#: locale/programs/locarchive.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "tegnkartfilen \xAB%s\xBB ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"
+#: locale/programs/locarchive.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Pr\xF8ver %s...\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/locarchive.c:1132
 #, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/locarchive.c:1138
 #, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/locarchive.c:1145
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:364
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "ulovlig definisjon"
-
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "ugyldig argument"
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "ukjent n\xF8kkelord \xAB%s\xBB: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "duplisert definition av <%s>"
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "kan ikke utf\xF8re \xABstat\xBB p\xE5 lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument til \xAB%s\xBB m\xE5 v\xE6re ett enkelt tegn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
-
-#: locale/programs/charmap.c:558
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "ugyldig koding oppgitt"
-
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "for få bytes i tegnkoding"
-
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil \xAB%s\xBB for kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "feil ved skriving av data for kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
+#: locale/programs/locfile.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil \xAB%s\xBB for kategori \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
+#: locale/programs/locfile.h:59
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "forventet strengargument for \xABcopy\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
+#: locale/programs/locfile.h:63
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
+#: locale/programs/locfile.h:82
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "ingen andre n\xF8kkelord skal angis n\xE5r \xABcopy\xBB brukes"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
 #, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "ukjent tegn «%s»"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
-#, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
+#: locale/programs/repertoire.c:332
+#, fuzzy
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "kan ikke lese ferdighetskart \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
+#: locale/programs/repertoire.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "ferdighetskartfilen \xAB%s\xBB ikke funnet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/repertoire.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
+msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomr\xE5de"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
+#: locale/programs/repertoire.c:457
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "\xF8vre grense i omr\xE5de er ikke mindre enn nedre grense"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+#: posix/getconf.c:1002
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet oppbrukt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: assert/assert-perr.c:57
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: assert/assert.c:56
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) \xAB%s\xBB feilet.\n"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert"
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "First string for testing."
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"
+#: intl/tst-gettext2.c:38
+msgid "Another string for testing."
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
-#, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"
+#: catgets/gencat.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: syntaksfeil"
+#: catgets/gencat.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn.  Hvis UTFIL\n"
+"er - skrives utdata til standard ut.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
+"[UTFIL [INNFIL]...]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*standard inn*"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "ulovlig sett-nummer"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "duplisert definition av sett"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "dette er den f\xF8rste definisjonen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "ukjent sett \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"
+#: catgets/gencat.c:563
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "ukjent n\xF8kkelord \xAB%s\xBB: linje ignorert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "duplisert meldingsnummer"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "duplisert meldingsidentifikator"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: For mange verdier"
+#: catgets/gencat.c:731
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+#: catgets/gencat.c:774
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "ugyldig skudd\xE5r"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "feilaktig linje ignorert"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil \xAB%s\xBB"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn"
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "uavsluttet melding"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"
+#: catgets/gencat.c:1241
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "da den gamle katalogfilen ble \xE5pnet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"
+#: catgets/gencat.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område"
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
-#, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu"
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: «%s» må være et tegn"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
+msgid "Success"
+msgstr "Suksess"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "symbol «%s» ikke definert"
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "symbol «%s» har samme koding som"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr "Ingen slik prosess"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
-#, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "symbol «%s»"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Avbrutt systemkall"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "for mange feil: gir opp"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Inn/ut-feil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+#, fuzzy
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Ugyldig format p\xE5 eksekverbar fil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "intern feil i %s, linje %u"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "Systemfeil"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "duplisert definition av sett"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "verdien på %s må være heltall"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
-"ikke «+» eller «-»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr ""
-"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n"
-"ikke ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"
-
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "søppel på slutten av tall"
-
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "uavsluttet symbolisk navn"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "uavsluttet streng"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "ukjent sett «%s»"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Systeminformasjon:"
-
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"
-
-#: locale/programs/locale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Endre format for utdata:"
-
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"
-
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Print more information"
-msgstr "skriv framdriftsinformasjon"
-
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."
-
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"NAVN\n"
-"[-a|-m]"
-
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "da utdata ble forberedt"
-
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Innfiler:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"
-
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"
-
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"
-
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"
-
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Vær strengt POSIX-konform"
-
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Skriv flere meldinger"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-msgid "<warnings>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"
-
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Systemets katalog for tegnkart: %s\n"
-"                ferdighetskart: %s\n"
-"                     lokal-sti: %s\n"
-"%s"
-
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Prøver %s...\n"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"
-
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"
-
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "forventet strengargument for «copy»"
-
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-msgid "No program name given"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
-
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "utfil"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:65
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
-
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukjent systemfeil"
-
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"
-
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Probable success"
-msgstr "Sannsynlig suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Ikke funnet"
-
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
-
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"
-
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
-
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Ukjent objekt"
-
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"
-
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Generell systemfeil"
-
-#: nis/nis_error.h:10
-#, fuzzy
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Første/neste-kjede ødelagt"
-
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ikke tilgang"
-
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Ikke eier"
-
-#: nis/nis_error.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Tjener tom for minne"
-
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
-
-#: nis/nis_error.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet"
-
-#: nis/nis_error.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
-
-#: nis/nis_error.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn"
-
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
-
-#: nis/nis_error.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess"
-
-#: nis/nis_error.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn"
-
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
-
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Endring feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
-
-#: nis/nis_error.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens"
-
-#: nis/nis_error.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Link peker til ugyldig navn"
-
-#: nis/nis_error.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Partial success"
-msgstr "Delvis suksess"
-
-#: nis/nis_error.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "For mange attributter"
-
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Feil i undersystem til RPC"
-
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
-
-#: nis/nis_error.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart"
-
-#: nis/nis_error.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess"
-
-#: nis/nis_error.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
-
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Endringsoperasjon feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
-
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
-
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "NIS+-operasjon feilet"
-
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
-
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
-
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"
-
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"
-
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Ikke mer plass på enheten"
-
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"
-
-#: nis/nis_error.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt."
-
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
-
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UKJENT"
-
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "KATALOG\n"
-
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "GRUPPE\n"
-
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABELL\n"
-
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "INNSLAG\n"
-
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
-
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "PRIVAT\n"
-
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Ukjent objekt)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Navn : «%s»\n"
-
-#: nis/nis_print.c:169
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Type: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Hovedtjener: \n"
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replikér:\n"
-
-#: nis/nis_print.c:177
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNavn            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tOffentlig nøkkel: "
-
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ingen.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bits)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:196
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:207
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Levetid: "
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
-
-#: nis/nis_print.c:240
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tType            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Gruppeflagg :"
-
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gruppemedlemmer :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Tabelltype          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:271
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
-
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
-
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Søkesti             : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Kolonner            :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
-
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
-
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Linket objekttype: "
-
-#: nis/nis_print.c:293
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Linket til: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:303
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:306
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
-
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Kryptert data\n"
-
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binære data\n"
-
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Objektnavn    : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Katalog       : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Eier          : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:330
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Gruppe        : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Tilgangsrettigheter: "
-
-#: nis/nis_print.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Levetid         : "
-
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Opprettelsestid: %s"
-
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Endringstid   : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Objekttype    : "
-
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Datalengde = %u\n"
-
-#: nis/nis_print.c:373
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Status            : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:374
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Antall objekter   : %u\n"
-
-#: nis/nis_print.c:378
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Objekt #%d:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»."
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
-
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
-
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
-
-# nis/ypclnt.c:637+
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
-
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
-
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"
-
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
-
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
-
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
-
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
-
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
-
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
-
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
-
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
-
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
-
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Databasen er opptatt"
-
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
-
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Intern ypbind-feil"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Domenet er ikke bundet"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr "Ingen barneprosesser"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Klarte \xE5 unng\xE5 vrangl\xE5s ved tildeling av ressurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Ukjent ypbind-feil"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Ikke tilgang"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+msgid "Bad address"
+msgstr "Ugyldig adresse"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+msgid "Block device required"
+msgstr "Blokk-enhet kreves"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+msgid "File exists"
+msgstr "Filen eksisterer"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ikke en filkatalog"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Er en filkatalog"
 
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ugyldig argument"
 
-#: nscd/connections.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+msgid "Too many open files"
+msgstr "For mange \xE5pne filer"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "For mange \xE5pne filer i systemet"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Uegnet \xABioctl\xBB for enhet"
 
-#: nscd/connections.c:543
-msgid "file size does not match"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Programfil opptatt"
 
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Endring feilet"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+msgid "File too large"
+msgstr "For stor fil"
 
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Ikke mer plass p\xE5 enheten"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Ulovlig s\xF8keoperasjon"
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
 
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+msgid "Too many links"
+msgstr "For mange linker"
 
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "kan ikke skrive til klient"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omr\xE5de"
 
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig omr\xE5de"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
 
-#: nscd/connections.c:804
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operasjonen er n\xE5 under bearbeiding"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Operasjonen er allerede under utf\xF8relse"
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Socket-operasjon p\xE5 noe som ikke er en socket"
 
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
+msgstr "For lang melding"
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Socket-typen er ikke st\xF8ttet"
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operasjonen er ikke st\xF8ttet"
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Protokoll-familien er ikke st\xF8ttet"
 
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Adressefamilien er ikke st\xF8ttet av protokollen"
 
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adressen er allerede i bruk"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Kan ikke benytte den \xF8nskede adressen"
 
-#: nscd/connections.c:1239
-#, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+msgid "Network is down"
+msgstr "Nettverket er nede"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Programvare for\xE5rsaket forbindelsesbrudd"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
 
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:1453
-#, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
 
-#: nscd/connections.c:1637
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
 
-#: nscd/connections.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+msgid "Destination address required"
+msgstr "M\xE5ladresse kreves"
 
-#: nscd/connections.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
 
-#: nscd/connections.c:1698
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Oppkobling nektes"
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "For mange niv\xE5er med symbolske linker"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+msgid "File name too long"
+msgstr "For langt filnavn"
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+msgid "Host is down"
+msgstr "Vertsmaskin er nede"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+msgid "No route to host"
+msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
 
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+msgid "Too many processes"
+msgstr "For mange prosesser"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
+msgstr "For mange brukere"
 
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr ""
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Diskkvoten er overskredet"
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Foreldet NFS-filh\xE5ndtak"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Er et fjernobjekt"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
 
-#: nscd/connections.c:2483
-#, fuzzy
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "feil RPC-versjon"
 
-#: nscd/connections.c:2492
-#, fuzzy
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "lstat feilet"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
 
-#: nscd/connections.c:2510
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "fstat feilet"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC: feil programversjon"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+msgid "No locks available"
+msgstr "Ingen l\xE5ser tilgjengelige"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Uegnet filtype eller format"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#: nscd/mem.c:425
-#, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "M\xE5 ha noen til \xE5 autentisere"
 
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+msgid "Translator died"
+msgstr "Tolken d\xF8de"
 
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Datamaskinen tok ferie"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMMER"
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Umotivert feil"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Start ANTALL tråder"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Slå av tjeneren"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identifikator tatt bort"
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Fors\xF8kte viderehopp"
 
-#: nscd/nscd.c:114
-#, fuzzy
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELL\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+msgid "No data available"
+msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Linken har blitt skadet"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-#, fuzzy
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABELL\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Ingen meldinger av \xF8nsket type"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Enheten er ikke en stream"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "feil antall argumenter"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollfeil"
 
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "kjører allerede"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Tidsgrense l\xF8p ut"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "kan ikke åpne"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
 
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Niv\xE5 2 ikke synkronisert"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "skriving ufullstendig"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Niv\xE5 3 stoppet"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Niv\xE5 3 startet om"
 
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Endring feilet"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Linknummer utenfor gyldig omr\xE5de"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Niv\xE5 2 stoppet"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Ugyldig veksel"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat feilet"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Ugyldig foresp\xF8rseldeskriptor"
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Veksel full"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "No anode"
+msgstr "Ingen anode"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Feil under tolkning: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Ugyldig plass"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Fill\xE5sing feilet p\xE5 grunn av vrangl\xE5s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Ugyldig format p\xE5 typesnittsfil"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Maskinen er ikke p\xE5 nettverket"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Annonseringsfeil"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Srmount-feil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS-spesifikk feil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Navnet er ikke unikt p\xE5 nettverket"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd kjører ikke!\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Fjernadresse endret"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Kan ikke aksessere et n\xF8dvendig delt bibliotek"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"nscd-konfigurasjon:\n"
-"\n"
-"%15d  debugnivå for tjener\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Fors\xF8ker \xE5 linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Streams-r\xF8rfeil"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Strukturen trenger opprydding"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zd  suggested size\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15ld%% cache hit rate\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s hurtigbuffer (cache):\n"
-"\n"
-"%15s  hurtigbuffer er på\n"
-"%15Zd  foreslått størrelse\n"
-"%15ld  sekunders levetid for positive innslag\n"
-"%15ld  sekunders levetid for negative innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  treff i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for positive innslag\n"
-"%15ld  bom i hurtigbuffer for negative innslag\n"
-"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n"
-"%15s  sjekk /etc/%s for endringer\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "I/O-feil p\xE5 fjern maskin"
 
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "No medium found"
+msgstr "Medium ikke funnet"
 
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Gal mediatype"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signal 0"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT-felle"
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
 #, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "lstat feilet"
+msgid "Error 0"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ikke eier"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
 #, fuzzy
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "fstat feilet"
-
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O-feil p\xE5 fjern maskin"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"
-
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
-
-#: nscd/selinux.c:395
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr ""
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Argumentlisten er for lang"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Device busy"
+msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
 
-#: nss/getent.c:55
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "database [nøkkel ...]"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File table overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omr\xE5de"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
+msgid "Result too large"
+msgstr "For stor fil"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:66
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
 #, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Ingen l\xE5ser tilgjengelige"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+msgid "Disc quota exceeded"
+msgstr "Diskkvoten er overskredet"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
 
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Ugyldig foresp\xF8rseldeskriptor"
 
-#: nss/getent.c:931
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Message tables full"
+msgstr "For lang melding"
 
-#: nss/getent.c:997
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Ukjent database: %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: nss/makedb.c:119
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: nss/makedb.c:122
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+#, fuzzy
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Fill\xE5sing feilet p\xE5 grunn av vrangl\xE5s"
 
-#: nss/makedb.c:124
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Error 58"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Error 59"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Ingen slik enhet"
 
-#: nss/makedb.c:131
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
 #, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input."
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
 
-#: nss/makedb.c:134
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"INNFIL UTFIL\n"
-"-o UTFIL INNFIL\n"
-"-u INNFIL"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Error 72"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Error 73"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Error 75"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Error 76"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Ugyldig melding"
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Fors\xF8ker \xE5 linke inn for mange delte biblioteker"
 
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "kan ikke lese fra klient"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Ulovlig s\xF8keoperasjon"
 
-#: nss/makedb.c:556
-msgid "duplicate key"
-msgstr "duplisert nøkkel"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
 
-#: nss/makedb.c:568
-#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problem ved lesing av «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "under skriving til databasefil"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Error 91"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Error 92"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Adressefamilien er ikke st\xF8ttet av protokollen"
 
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "under skriving til databasefil"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Error 100"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Error 101"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Error 102"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Error 103"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Error 104"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "ukjent sett «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Error 105"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Error 106"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
-msgid "undefined"
-msgstr "udefinert"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Error 107"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getconf.c:707
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Ukjent variabel «%s»"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Error 108"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error 109"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Error 110"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error 111"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Error 112"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error 113"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Error 114"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Error 115"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen treff"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error 116"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Error 117"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:144
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Error 118"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:147
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Error 119"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Etterfølgende backslash"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Operasjonen er ikke st\xF8ttet"
 
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Ugyldig bak-referanse"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Adressefamilien er ikke st\xF8ttet av protokollen"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
 #, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Ubalansert [ eller [^"
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
 
-#: posix/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Ubalansert ( eller \\("
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Error 136"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Ubalansert \\{"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
 
-#: posix/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
 
-#: posix/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Ugyldig intervallslutt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Is a name file"
+msgstr "Er en navngitt filtype"
 
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Minnet oppbrukt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Error 142"
+msgstr "Feil %d"
 
-#: posix/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
 
-#: posix/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulært uttrykk for stort"
+#: stdio-common/psignal.c:63
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
-#: posix/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
+#: malloc/mcheck.c:346
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"
 
-#: posix/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
+#: malloc/mcheck.c:349
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "omr\xE5det foran tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr ""
+#: malloc/mcheck.c:352
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "omr\xE5det etter tildelt minneblokk tilgriset\n"
 
-#: resolv/herror.c:63
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
+#: malloc/mcheck.c:355
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blokk frigjort to ganger\n"
 
-#: resolv/herror.c:64
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ukjent vert"
+#: malloc/mcheck.c:358
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"
 
-#: resolv/herror.c:65
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
+#: malloc/memusagestat.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Name output file"
+msgstr "utfil"
 
-#: resolv/herror.c:66
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Ukjent tjener-feil"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:102
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:105
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: string/strsignal.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Real-time-signal %d"
+
+#: string/strsignal.c:73
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Ukjent signal %d"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: timezone/zdump.c:175
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+#: timezone/zdump.c:268
 #, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: timezone/zic.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: timezone/zic.c:424
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\xAB%s\xBB, linje %d: %s"
+
+#: timezone/zic.c:427
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (regel fra \xAB%s\xBB, linje %d)"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
+#: timezone/zic.c:439
+msgid "warning: "
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
+#: timezone/zic.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
+"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
+"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y \xE5rkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
+#: timezone/zic.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Intern NIS-feil"
+#: timezone/zic.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: timezone/zic.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: timezone/zic.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: timezone/zic.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke \xE5pne %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: timezone/zic.c:645
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: timezone/zic.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
+#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "samme regel i flere filer"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
+#: timezone/zic.c:794
+msgid "unruly zone"
+msgstr "vanskelig sone"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:801
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s i sone uten regel"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:822
+msgid "standard input"
+msgstr "standard innkanal"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Ugyldig argument"
+#: timezone/zic.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke \xE5pne %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:838
+msgid "line too long"
+msgstr "for lang linje"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:858
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "innlinje av ukjent type"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: \xABLeap\xBB-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Barnet avsluttet"
+#: timezone/zic.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:901
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:957
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "feil antall felt p\xE5 \xABRule\xBB-linje"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Barnet avsluttet"
+#: timezone/zic.c:961
+msgid "nameless rule"
+msgstr "navnl\xF8s regel"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:966
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
+#: timezone/zic.c:985
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "feil antall felt p\xE5 \xABZone\xBB-linje"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+#: timezone/zic.c:991
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\xABZone %s\xBB-linje og flagget -l utelukker hverandre"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+#: timezone/zic.c:999
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\xABZone %s\xBB-linje og flagget -p utelukker hverandre"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+#: timezone/zic.c:1011
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "duplisert sonenavn %s (fil \xAB%s\xBB, linje %d)"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
+#: timezone/zic.c:1027
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "feil antall felt p\xE5 \xABZone\xBB-fortsettelseslinje"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Device not configured"
-msgid "Device disconnected"
-msgstr "Enheten er ikke konfigurert"
+#: timezone/zic.c:1067
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "ugyldig UTC-forskyvning"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1070
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "ugyldig forkortningsformat"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1096
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Sluttiden p\xE5 fortsetningslinjen til en sone kommer f\xF8r sluttiden p\xE5 foreg\xE5ende linje"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1123
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "feil antall felt p\xE5 \xABLeap\xBB-linje"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1132
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "ugyldig skudd\xE5r"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
+msgid "invalid month name"
+msgstr "ugyldig m\xE5nedsnavn"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "ugyldig dag i m\xE5neden"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1165
+msgid "time before zero"
+msgstr "tid f\xF8r null"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
+msgid "time overflow"
+msgstr "for stor tidsverdi"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "ugyldig tid p\xE5 dagen"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Ukjent signal %d"
+#: timezone/zic.c:1195
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "ulovlig \xABCORRECTION\xBB-felt p\xE5 \xABLeap\xBB-linje"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
+#: timezone/zic.c:1199
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "ulovlig \xABRolling/Stationary\xBB-felt p\xE5 \xABLeap\xBB-linje"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Ukjent signal %d"
+#: timezone/zic.c:1214
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "feil antall felt p\xE5 \xABLink\xBB-linje"
 
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Ukjent feil "
+#: timezone/zic.c:1218
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "tomt \xABFROM\xBB-felt p\xE5 \xABLink\xBB-linje"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: timezone/zic.c:1222
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "tomt \xABTO\xBB-felt p\xE5 \xABLink\xBB-linje"
 
-#: string/strsignal.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Real-time-signal %d"
+#: timezone/zic.c:1299
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "ugyldig start\xE5r"
 
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Ukjent signal %d"
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "start\xE5r for lavt til \xE5 bli representert"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Tjener tom for minne"
+#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "start\xE5r for h\xF8yt til \xE5 bli representert"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil"
+#: timezone/zic.c:1324
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "ugyldig slutt\xE5r"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu"
+#: timezone/zic.c:1333
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "start\xE5r er st\xF8rre enn slutt\xE5r"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; hvorfor = "
+#: timezone/zic.c:1340
+msgid "typed single year"
+msgstr "satte type p\xE5 bare ett \xE5r"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)"
+#: timezone/zic.c:1377
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Suksess"
+#: timezone/zic.c:1492
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"
+#: timezone/zic.c:1502
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"
+#: timezone/zic.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Kan ikke sende"
+#: timezone/zic.c:1758
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan ikke avgj\xF8re tidssoneforkortning for bruk rett etter \xABuntil\xBB-tid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"
+#: timezone/zic.c:1801
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "for mange overganger?!"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"
+#: timezone/zic.c:1820
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"
+#: timezone/zic.c:1824
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Feil ved autentisering"
+#: timezone/zic.c:1828
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"
+#: timezone/zic.c:1847
+msgid "too many local time types"
+msgstr "for mange lokale tidstyper"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"
+#: timezone/zic.c:1875
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "for mange skuddsekunder"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"
+#: timezone/zic.c:1881
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"
+#: timezone/zic.c:1933
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"
+#: timezone/zic.c:1934
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"
+#: timezone/zic.c:2029
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Odde antall siteringstegn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Ukjent protokoll"
+#: timezone/zic.c:2115
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "bruker 29/2 i ikke-skudd\xE5r"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Feil i portmapper"
+#: timezone/zic.c:2149
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "ingen dag i m\xE5neden passer til regelen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
+#: timezone/zic.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
+#: timezone/zic.c:2235
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Autentisering OK"
+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Ugyldige klientreferanser"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke st\xF8ttet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Tjener forkastet referansene"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Ugyldig klientverifikator"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Tjener forkastet verifikator"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Klientens referanser er for svake"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family er ikke st\xF8ttet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Minneallokeringsfeil"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode."
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps rpc-problem"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname ikke st\xF8ttet for ai_socktype"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype er ikke st\xF8ttet"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfeil"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Operasjonen er allerede under utf\xF8relse"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting"
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Argumenter for foresp\xF8rsel er ugyldige"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+#, fuzzy
+msgid "All requests done"
+msgstr "Ugyldig tilgangskode"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Avbrutt systemkall"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: posix/getconf.c:889
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: kan ikke åpne "
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Bruk: %s variabelnavn [s\xF8kesti]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
+#: posix/getconf.c:947
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: under skriving av utdata: "
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "ukjent sett \xAB%s\xBB"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
+#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: posix/getconf.c:1012
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n"
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Ukjent variabel \xAB%s\xBB"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
 #, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB%s\xBB er flertydig\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n"
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB--%s\xBB tar ikke argumenter\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
 #, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n"
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB%c%s\xBB tar ikke argumenter\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: arglist code-feil"
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
+#: posix/getopt.c:1106
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB%s\xBB m\xE5 ha et argument\n"
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n"
+#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg \xAB--%s\xBB\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
 #, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg \xAB%c%s\xBB\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
+#: posix/getopt.c:1172
 #, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagget m\xE5 ha et argument -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
 #, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB-W %s\xBB er flertydig\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
 #, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget \xAB-W %s\xBB tar ikke argumenter\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "bruk:   %s innfil\n"
+#: posix/regcomp.c:136
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen treff"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n"
+#: posix/regcomp.c:139
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ugyldig regul\xE6rt uttrykk"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n"
+#: posix/regcomp.c:142
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n"
+#: posix/regcomp.c:145
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n"
+#: posix/regcomp.c:148
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Etterf\xF8lgende backslash"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:151
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ugyldig bak-referanse"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:154
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ubalansert [ eller [^"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:157
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ubalansert ( eller \\("
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:160
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ubalansert \\{"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:163
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:166
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ugyldig intervallslutt"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:169
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet oppbrukt"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:172
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ugyldig foreg\xE5ende regul\xE6rt uttrykk"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:175
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "For tidlig slutt p\xE5 regul\xE6rt uttrykk"
+
+#: posix/regcomp.c:178
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regul\xE6rt uttrykk for stort"
+
+#: posix/regcomp.c:181
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
+
+#: posix/regcomp.c:615
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Intet foreg\xE5ende regul\xE6rt uttrykk"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: argp/argp-help.c:213
 #, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: argp/argp-help.c:222
 #, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: argp/argp-help.c:234
 #, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "S\xF8ppel i ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: argp/argp-help.c:1189
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogs\xE5 obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."
+
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid "Usage:"
+msgstr "Bruk:"
+
+#: argp/argp-help.c:1576
+msgid "  or: "
+msgstr "  eller: "
+
+#: argp/argp-help.c:1588
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [FLAGG...]"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: argp/argp-help.c:1615
 #, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Pr\xF8v \xAB%s --help\xBB eller \xAB%s --usage\xBB for mer informasjon.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: argp/argp-parse.c:100
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Gi denne hjelpelisten"
+
+#: argp/argp-parse.c:101
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Gi en kort bruksmelding"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Sett programnavnet"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"
+
+#: argp/argp-parse.c:161
+msgid "Print program version"
+msgstr "Skriv programversjon"
+
+#: argp/argp-parse.c:177
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:653
 #, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:794
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
+
+#: resolv/herror.c:67
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"
+
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukjent vert"
+
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"
+
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Ukjent tjener-feil"
+
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"
+
+#: resolv/herror.c:107
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Intern feil i navnetjenesten"
+
+#: resolv/herror.c:110
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: resolv/res_hconf.c:147
 #, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: resolv/res_hconf.c:165
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot generate output file"
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "kan ikke opprette utfil"
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: resolv/res_hconf.c:191
 #, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: resolv/res_hconf.c:231
 #, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: resolv/res_hconf.c:256
 #, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: resolv/res_hconf.c:319
 #, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: resolv/res_hconf.c:366
 #, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: resolv/res_hconf.c:395
 #, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n"
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "database [n\xF8kkel ...]"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Skriv ut n\xE5v\xE6rende konfigurasjonsstatistikk"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Gi denne hjelpelisten"
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Operasjonen er ikke st\xF8ttet"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Skriv programversjon"
+#: nss/getent.c:732
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: nss/getent.c:733
+msgid "Supported databases:"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "konstant eller identifikator ventet"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ulovlig tegn i file: "
+#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "feil antall argumenter"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "uavsluttet strengkonstant"
+#: nss/getent.c:800
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "tom tegnstreng"
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "innkoding for utdata"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "preprosessorfeil"
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 #, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n"
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FIL...]"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: debug/pcprofiledump.c:100
 #, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - select feilet"
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "kan ikke \xE5pne innfil \xAB%s\xBB"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n"
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+#, fuzzy
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan ikke lese hode fra \xAB%s\xBB"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "ugyldig m\xE5nedsnavn"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n"
+#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+#, fuzzy
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
+#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: inet/rcmd.c:222
 #, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problem med å svare prog %d\n"
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "koble til adresse %s: "
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: inet/rcmd.c:240
 #, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "aldri registrert prog %d\n"
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Pr\xF8ver %s...\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"
+#: inet/rcmd.c:289
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
+#: inet/rcmd.c:310
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
+#: inet/rcmd.c:313
+#, fuzzy
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
+#: inet/rcmd.c:358
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+#: inet/rcmd.c:387
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"
+#: inet/rcmd.c:549
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"
+#: inet/rcmd.c:551
+msgid "not regular file"
+msgstr "ikke en vanlig fil"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"
+#: inet/rcmd.c:556
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan ikke \xE5pne"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"
+#: inet/rcmd.c:558
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat feilet"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: offer ikke funnet"
+#: inet/rcmd.c:560
+msgid "bad owner"
+msgstr "feil eier"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
+#: inet/rcmd.c:562
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "skrivbar av andre enn eier"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
+#: inet/rcmd.c:564
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "hardlinket et eller annet sted"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Tjener tom for minne"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Legg på (SIGHUP)"
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Ta bort passord, eller gj\xF8r filen ulesbar for andre."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Avbrutt"
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ukjent .netrc-n\xF8kkelord %s"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluttet"
+#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
+#: sunrpc/auth_unix.c:318
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#, c-format
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; nedre versjon = %lu, \xF8vre versjon = %lu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
+msgstr "; hvorfor = "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#, c-format
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Drept"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: Suksess"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Bussfeil"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Ugyldig systemkall"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Minnesegmentsfeil"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Kan ikke sende"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Røret ble brutt"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarmen gikk"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Terminated"
-msgstr "Terminert"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Feil ved autentisering"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Stoppet (signal)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Continued"
-msgstr "Fortsetter"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Child exited"
-msgstr "Barnet avsluttet"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mulig"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: Ukjent protokoll"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: Feil i portmapper"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstiden tok slutt"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Brukerdefinert signal 1"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Autentisering OK"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Brukerdefinert signal 2"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Ugyldige klientreferanser"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Vinduet ble endret"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "Tjener forkastet referansene"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Emulatorfelle"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Ugyldig klientverifikator"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Stakkfeil"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "Tjener forkastet verifikator"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Strømmen gikk"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Klientens referanser er for svake"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
-msgid "Information request"
-msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Ressurs tapt"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode."
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
-msgid "No such process"
-msgstr "Ingen slik prosess"
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Inn/ut-feil"
+#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps rpc-problem"
+
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
 #, fuzzy
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Ingen slik enhet"
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Argumentlisten er for lang"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problem med \xABpolling\xBB ved kringkasting"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
-msgid "No child processes"
-msgstr "Ingen barneprosesser"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Kan ikke ta imot svar p\xE5 kringkasting"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Kan ikke tildele minne"
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: kan ikke \xE5pne "
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
-msgid "Bad address"
-msgstr "Ugyldig adresse"
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: under skriving av utdata: "
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
-msgid "Block device required"
-msgstr "Blokk-enhet kreves"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
-msgid "File exists"
-msgstr "Filen eksisterer"
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
-msgid "No such device"
-msgstr "Ingen slik enhet"
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr "ulovlig nettype: \xAB%s\xBB\n"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Ikke en filkatalog"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Er en filkatalog"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: arglist code-feil"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldig argument"
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "filen \xAB%s\xBB eksisterer fra f\xF8r og kan bli overskrevet\n"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
-msgid "Too many open files"
-msgstr "For mange åpne filer"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "For mange åpne filer i systemet"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Programfil opptatt"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
-msgid "File too large"
-msgstr "For stor fil"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Ikke mer plass på enheten"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\xABinnfil\xBB er n\xF8dvendig for flagg for malgenerering.\n"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "bruk:   %s innfil\n"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
-msgid "Too many links"
-msgstr "For mange linker"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i st\xF8rrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y s\xF8kesti] innfil\n"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "konstant eller identifikator ventet"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "ulovlig tegn i file: "
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "uavsluttet strengkonstant"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr "tom tegnstreng"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Message too long"
-msgstr "For lang melding"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "preprosessorfeil"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Socket-typen er ikke støttet"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   program vers proto   port\n"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukjent)"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Adressen er allerede i bruk"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Network is down"
-msgstr "Nettverket er nede"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ vert ]\n"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+#, fuzzy
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - select feilet"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Måladresse kreves"
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
+#: sunrpc/svc_simple.c:96
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"
+#: sunrpc/svc_simple.c:111
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Oppkobling nektes"
+#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problem med \xE5 svare prog %d\n"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"
+#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "aldri registrert prog %d\n"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-msgid "File name too long"
-msgstr "For langt filnavn"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-msgid "Host is down"
-msgstr "Vertsmaskin er nede"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-msgid "No route to host"
-msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Filkatalogen er ikke tom"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "For mange prosesser"
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid "Too many users"
-msgstr "For mange brukere"
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Diskkvoten er overskredet"
+#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr ""
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Er et fjernobjekt"
+#: sunrpc/svc_udp.c:471
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede sl\xE5tt p\xE5"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"
+#: sunrpc/svc_udp.c:477
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "feil RPC-versjon"
+#: sunrpc/svc_udp.c:485
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"
+#: sunrpc/svc_udp.c:492
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC: feil programversjon"
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: offer ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
-msgid "No locks available"
-msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
+#: sunrpc/svc_udp.c:545
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Uegnet filtype eller format"
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Må ha noen til å autentisere"
+#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Funksjonen er ikke implementert"
+#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Not supported"
-msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"
+#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
+#, fuzzy
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"
+#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+#, fuzzy
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Tolken døde"
+#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "kan ikke frigj\xF8re argumenter"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Datamaskinen tok ferie"
+#: nis/nis_error.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Probable success"
+msgstr "Sannsynlig suksess"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Umotivert feil"
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
-msgid "Bad message"
-msgstr "Ugyldig melding"
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identifikator tatt bort"
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer l\xF8p ut"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Forsøkte viderehopp"
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
-msgid "No data available"
-msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Ukjent objekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Linken har blitt skadet"
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Tjener opptatt, pr\xF8v igjen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Generell systemfeil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
+#: nis/nis_error.c:38
+#, fuzzy
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "F\xF8rste/neste-kjede \xF8delagt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Enheten er ikke en stream"
+#: nis/nis_error.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Tjener tom for minne"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Protokollfeil"
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Tidsgrense løp ut"
+#: nis/nis_error.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: nis/nis_error.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Ugyldig objekt for operasjon"
+
+#: nis/nis_error.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn"
+
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Ikke i stand til \xE5 lage tilbakekall"
+
+#: nis/nis_error.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Endring feilet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"
+#: nis/nis_error.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Nivå 3 stoppet"
+#: nis/nis_error.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Link peker til ugyldig navn"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Nivå 3 startet om"
+#: nis/nis_error.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Partial success"
+msgstr "Delvis suksess"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
+#: nis/nis_error.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "For mange attributter"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Feil i undersystem til RPC"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Nivå 2 stoppet"
+#: nis/nis_error.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Nanvgitt objekt er ikke s\xF8kbart"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Ugyldig veksel"
+#: nis/nis_error.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
+#: nis/nis_error.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "St\xF8tte p\xE5 navneomr\xE5de som ikke tilh\xF8rer NIS+"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Veksel full"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
-msgid "No anode"
-msgstr "Ingen anode"
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Overf\xF8rt objekt er ikke det samme objektet p\xE5 tjeneren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Endringsoperasjon feilet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Ugyldig plass"
+#: nis/nis_error.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Sp\xF8rring ulovlig for gitte tabell"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Fors\xF8k p\xE5 \xE5 fjerne en tabell som ikke er tom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakken er ikke installert"
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+-operasjon feilet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Annonseringsfeil"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Srmount-feil"
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Ikke i stand til \xE5 autentisere NIS+-tjener"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS-spesifikk feil"
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Ikke i stand til \xE5 autentisere NIS+-klient"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Ikke mer plass p\xE5 enheten"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Ikke i stand til \xE5 opprette prosess p\xE5 tjeneren"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Fjernadresse endret"
+#: nis/nis_error.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"
+#: nis/nis_local_names.c:126
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UKJENT"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "FALSKT OBJEKT\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "KATALOG\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Streams-rørfeil"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPPE\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Strukturen trenger opprydding"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "INNSLAG\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "Er en navngitt filtype"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVAT\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "I/O-feil på fjern maskin"
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Ukjent objekt)\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
-msgid "No medium found"
-msgstr "Medium ikke funnet"
+#: nis/nis_print.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Navn : \xAB%s\xBB\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Gal mediatype"
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Type: %s\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: nis/nis_print.c:172
 #, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Hovedtjener: \n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Timer expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Tidsgrense løp ut"
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replik\xE9r:\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Linken har blitt skadet"
+#: nis/nis_print.c:175
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNavn            : %s\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tOffentlig n\xF8kkel: "
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"
+#: nis/nis_print.c:180
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ingen.\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:183
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "
+#: nis/nis_print.c:188
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bits)\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"
+#: nis/nis_print.c:191
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"
+#: nis/nis_print.c:194
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"
+#: nis/nis_print.c:227
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Levetid: "
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family er ikke støttet"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Minneallokeringsfeil"
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tType            : %s\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tTilgangsrettigheter: "
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Gruppeflagg :"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppemedlemmer :\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype er ikke støttet"
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tabelltype          : %s\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-msgid "System error"
-msgstr "Systemfeil"
+#: nis/nis_print.c:267
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Antall kolonner     : %d\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"
+#: nis/nis_print.c:268
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Tegn-separator      : %c\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-msgid "Request canceled"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "S\xF8kesti             : %s\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"
+#: nis/nis_print.c:270
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Kolonner            :\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "All requests done"
-msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: nis/nis_print.c:273
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Avbrutt systemkall"
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAttrbiutter         :"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
+#: nis/nis_print.c:286
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Linket objekttype: "
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
+#: nis/nis_print.c:288
 #, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Linket til: %s\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: nis/nis_print.c:297
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: nis/nis_print.c:300
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "kan ikke åpne «%s»"
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
+
+#: nis/nis_print.c:303
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Kryptert data\n"
+
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Bin\xE6re data\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: nis/nis_print.c:320
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objektnavn    : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:321
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Katalog       : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: nis/nis_print.c:322
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Eier          : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"
+#: nis/nis_print.c:323
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Gruppe        : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Tilgangsrettigheter: "
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
+#: nis/nis_print.c:326
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Levetid         : "
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Opprettelsestid: %s"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:331
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Endringstid   : %s"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:332
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Objekttype    : "
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: nis/nis_print.c:352
 #, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Datalengde = %u\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: nis/nis_print.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Status            : %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+#: nis/nis_print.c:366
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Antall objekter   : %u\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: For mange argumenter\n"
+#: nis/nis_print.c:370
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Gruppeinnslag for \xAB%s.%s\xBB-gruppen:\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"
 
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"
 
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "«%s», linje %d: %s"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (regel fra «%s», linje %d)"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
-"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"
 
-#: timezone/zic.c:652
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i \xAB%s\xBB."
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"
-
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: navn p\xE5 \xABprincipal\xBB \xAB%s\xBB for langt"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "For mange linker"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt"
 
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-msgid "empty file name"
-msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0"
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: nis/ypclnt.c:174
 #, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Argumenter for foresp\xF8rsel er ugyldige"
 
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:791
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"
 
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+# nis/ypclnt.c:637+
+#: nis/ypclnt.c:793
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"
 
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:795
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"
 
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:797
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Ingen slik n\xF8kkel i tabellen"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:799
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:801
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"
 
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:803
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Ingen flere poster i tabellen"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:805
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:807
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"
 
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:809
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"
 
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:811
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "samme regel i flere filer"
+#: nis/ypclnt.c:813
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS' kart-database er korrupt"
 
-#: timezone/zic.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s i sone uten regel"
+#: nis/ypclnt.c:815
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"
 
-#: timezone/zic.c:1101
-msgid "standard input"
-msgstr "standard innkanal"
+#: nis/ypclnt.c:819
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Databasen er opptatt"
 
-#: timezone/zic.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:821
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ukjent NIS-feilkode"
 
-#: timezone/zic.c:1117
-msgid "line too long"
-msgstr "for lang linje"
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Intern ypbind-feil"
 
-#: timezone/zic.c:1139
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "innlinje av ukjent type"
+#: nis/ypclnt.c:865
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domenet er ikke bundet"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ukjent ypbind-feil"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:908
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
-msgstr "for stor tidsverdi"
+#: nis/ypclnt.c:920
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/cache.c:88
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "ugyldig lagret tid"
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke utf\xF8re stat() p\xE5 fil \xAB%s\xBB: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1256
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"
+#: nscd/connections.c:146
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Ugyldig argument"
+#: nscd/connections.c:153
+msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1287
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"
+#: nscd/connections.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while allocating cache: %s"
+msgstr "under allokering av n\xE6rbuffer-innslag"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: nscd/connections.c:200
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan ikke \xE5pne socket: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: nscd/connections.c:218
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"
-
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan ikke f\xE5 socket til \xE5 akseptere forbindelser: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1319
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"
+#: nscd/connections.c:260
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: foresp\xF8rsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "ugyldig UTC-forskyvning"
+#: nscd/connections.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "kan ikke h\xE5ndtere gammel foresp\xF8rsel av versjon %d. N\xE5v\xE6rende versjon er %d"
 
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "ugyldig forkortningsformat"
+#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut resultat: \xAB%s\xBB"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
 #, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgid "error getting callers id: %s"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1399
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"
-
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/connections.c:471
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1435
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "ugyldig skuddår"
+#: nscd/connections.c:482
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "avkortet lesing ved lesing av foresp\xF8rsel: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
-msgid "invalid month name"
-msgstr "ugyldig månedsnavn"
+#: nscd/connections.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "n\xF8kkellengde i foresp\xF8rsel for lang: %Zd"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "ugyldig dag i måneden"
+#: nscd/connections.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "avkortet lesing under lesing av foresp\xF8rsel-n\xF8kkel: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
+#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
+#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: nscd/connections.c:612
 #, fuzzy
-#| msgid "File too large"
-msgid "time too large"
-msgstr "For stor fil"
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "lstat feilet"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "ugyldig tid på dagen"
+#: nscd/connections.c:625
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "fstat feilet"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "under allokering av n\xF8kkelkopi"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje"
+#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "under allokering av n\xE6rbuffer-innslag"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "avkortet skriving i %s: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1518
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"
+#: nscd/grpcache.c:218
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Har ikke funnet \xAB%s\xBB i gruppe-n\xE6rbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1522
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"
+#: nscd/grpcache.c:284
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "ugyldig startår"
+#: nscd/grpcache.c:291
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "Har ikke funnet \xAB%d\xBB i gruppe-n\xE6rbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1619
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "ugyldig sluttår"
+#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
+#: nscd/hstcache.c:500
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Har ikke funnet \xAB%s\xBB i verts-n\xE6rbuffer!"
 
-#: timezone/zic.c:1623
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "startår er større enn sluttår"
+#: nscd/nscd.c:85
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"
 
-#: timezone/zic.c:1630
-msgid "typed single year"
-msgstr "satte type på bare ett år"
+#: nscd/nscd.c:87
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger p\xE5 n\xE5v\xE6rende tty"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMMER"
 
-#: timezone/zic.c:1668
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "ugyldig ukedagsnavn"
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Start ANTALL tr\xE5der"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Sl\xE5 av tjeneren"
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:90
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Skriv ut n\xE5v\xE6rende konfigurasjonsstatistikk"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: nscd/nscd.c:91
 #, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "for mange overganger?!"
-
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABELL\n"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"
-
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "for mange lokale tidstyper"
-
-#: timezone/zic.c:2789
+#: nscd/nscd.c:98
 #, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"
-
-#: timezone/zic.c:2813
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "for mange skuddsekunder"
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:131
+msgid "already running"
+msgstr "kj\xF8rer allerede"
 
-#: timezone/zic.c:2891
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"
+#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bare root har lov til \xE5 bruke dette flagget!"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: nscd/nscd_conf.c:83
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Feil under tolkning: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: nscd/nscd_conf.c:166
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke opprette loggfil \xAB%s\xBB"
 
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
+#: nscd/nscd_conf.c:182
+msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3063
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Odde antall siteringstegn"
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"
 
-#: timezone/zic.c:3157
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"
+#: nscd/nscd_stat.c:87
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: \xAB%s\xBB"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd kj\xF8rer ikke!\n"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:116
+msgid "write incomplete"
+msgstr "skriving ufullstendig"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
 
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+#: nscd/nscd_stat.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
+"nscd-konfigurasjon:\n"
+"\n"
+"%15d  debugniv\xE5 for tjener\n"
 
-#: timezone/zic.c:3229
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "      no"
+msgstr "      nei"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
+msgid "     yes"
+msgstr "     ja"
 
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n"
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s hurtigbuffer (cache):\n"
+"\n"
+"%15s  hurtigbuffer er p\xE5\n"
+"%15Zd  foresl\xE5tt st\xF8rrelse\n"
+"%15ld  sekunders levetid for positive innslag\n"
+"%15ld  sekunders levetid for negative innslag\n"
+"%15ld  treff i hurtigbuffer for positive innslag\n"
+"%15ld  treff i hurtigbuffer for negative innslag\n"
+"%15ld  bom i hurtigbuffer for positive innslag\n"
+"%15ld  bom i hurtigbuffer for negative innslag\n"
+"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n"
+"%15s  sjekk /etc/%s for endringer\n"
 
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
+#: nscd/pwdcache.c:214
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Har ikke funnet \xAB%s\xBB i passord-n\xE6rbuffer!"
 
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense"
+#: nscd/pwdcache.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»"
+#: nscd/pwdcache.c:287
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "Har ikke funnet \xAB%d\xBB i passord-n\xE6rbuffer!"
 
+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kan ikke skrive til klient"
 
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signal 0"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT-felle"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"
 
+#: elf/cache.c:69
 #, fuzzy
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Argumentlisten er for lang"
+msgid "unknown"
+msgstr "(ukjent)"
 
+#: elf/cache.c:105
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Ukjent vert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"
+#: elf/cache.c:110
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "for stor tidsverdi"
+#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "kan ikke \xE5pne innfil \xAB%s\xBB"
 
+#: elf/cache.c:148
 #, fuzzy
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "For stor fil"
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige"
+#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet"
+#: elf/cache.c:392
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor"
+#: elf/cache.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "kan ikke lese lokalefil \xAB%s\xBB"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"
+#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "For lang melding"
+#: elf/cache.c:424
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "for stor tidsverdi"
+#: elf/cache.c:431
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad request code"
-#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode"
+#: elf/cache.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
 
+#: elf/dl-close.c:128
 #, fuzzy
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"
+msgid "shared object not open"
+msgstr "Nanvgitt objekt er ikke s\xF8kbart"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Ingen slik enhet"
+#: elf/dl-deps.c:124
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser"
+#: elf/dl-deps.c:130
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-deps.c:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
+#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-deps.c:534
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-error.c:75
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-error.c:108
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Ugyldig melding"
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "feil under lesing av inndata"
 
+#: elf/dl-load.c:339
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
+#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"
+#: elf/dl-load.c:543
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:598
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
+#: elf/dl-load.c:794
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "klarte ikke \xE5 laste delt objekt \xAB%s\xBB"
 
+#: elf/dl-load.c:838
 #, fuzzy
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil"
 
+#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
+#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:906
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:913
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:988
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:1012
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
+#: elf/dl-load.c:1047
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "klarte ikke \xE5 laste delt objekt \xAB%s\xBB"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1071
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:1132
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkef\xF8lge"
 
+#: elf/dl-load.c:1151
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
+#: elf/dl-load.c:1169
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1200
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1240
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:1263
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "kan ikke lese fra klient"
 
+#: elf/dl-load.c:1398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "file too short"
+msgstr "For stor fil"
 
+#: elf/dl-load.c:1421
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "ugyldig slutt\xE5r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1430
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1432
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1436
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1440
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
+#: elf/dl-load.c:1442
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:1445
 #, fuzzy
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"
+msgid "internal error"
+msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"
+#: elf/dl-load.c:1452
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Feil %d"
+#: elf/dl-load.c:1460
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige"
+#: elf/dl-load.c:1466
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-load.c:1917
 #, fuzzy
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "Er en navngitt filtype"
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "kan ikke \xE5pne utfil"
 
+#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Feil %d"
+msgid "relocation error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"
+#: elf/dl-open.c:111
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n"
+#: elf/dl-open.c:214
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
 
+#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "kan ikke skrive til klient"
 
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
+#: elf/dl-open.c:424
+#, fuzzy
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
 
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "vanskelig sone"
+#: elf/dl-open.c:486
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n"
+#: elf/dl-reloc.c:58
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n"
+#: elf/dl-reloc.c:118
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n"
+#: elf/dl-reloc.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "navnløs regel"
+#: elf/dl-reloc.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "tid før null"
+#: elf/dl-reloc.c:246
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje"
+#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "startår for lavt til å bli representert"
+#: elf/dl-version.c:302
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "startår for høyt til å bli representert"
+#: elf/ldconfig.c:122
+msgid "Print cache"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Skriv flere meldinger"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst"
+#: elf/ldconfig.c:124
+msgid "Don't build cache"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd"
+#: elf/ldconfig.c:125
+msgid "Don't generate links"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt"
+#: elf/ldconfig.c:126
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen"
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n"
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n"
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n"
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n"
+#: elf/ldconfig.c:294
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n"
+#: elf/ldconfig.c:338
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/ldconfig.c:356
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/ldconfig.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n"
 
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/ldconfig.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt"
 
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/ldconfig.c:455
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
+#: elf/ldconfig.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n"
 
+#: elf/ldconfig.c:467
 #, fuzzy
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)"
+msgid " (changed)\n"
+msgstr "Vinduet ble endret"
 
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
+#: elf/ldconfig.c:469
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n"
+#: elf/ldconfig.c:524
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper"
+#: elf/ldconfig.c:540
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n"
+#: elf/ldconfig.c:547
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   program vers proto   port\n"
+#: elf/ldconfig.c:555
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(ukjent)"
+#: elf/ldconfig.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "kan ikke utf\xF8re stat() p\xE5 fil \xAB%s\xBB: %s"
 
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Beklager.  Du er ikke root\n"
+#: elf/ldconfig.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "kan ikke utf\xF8re stat() p\xE5 fil \xAB%s\xBB: %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "ferdighetskartfilen \xAB%s\xBB ikke funnet"
 
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:804
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:807
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ vert ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:810
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
+#: elf/ldconfig.c:837
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
+#: elf/ldconfig.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "kan ikke \xE5pne innfil \xAB%s\xBB"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n"
+#: elf/ldconfig.c:1024
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n"
+#: elf/ldconfig.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, \xAB%s\xBB"
 
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
+#: elf/readlib.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "kan ikke utf\xF8re stat() p\xE5 fil \xAB%s\xBB: %s"
 
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/readlib.c:109
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/readlib.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "kan ikke \xE5pne innfil \xAB%s\xBB"
 
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n"
+#: elf/readlib.c:158
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr ""
 
+#: elf/sprof.c:72
 #, fuzzy
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Utskriftsvalg:"
 
+#: elf/sprof.c:74
 #, fuzzy
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall"
 
+#: elf/sprof.c:76
 #, fuzzy
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk"
 
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr "generer kall-graf"
 
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt"
 
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: elf/sprof.c:87
+#, fuzzy
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag"
+#: elf/sprof.c:398
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "klarte ikke \xE5 laste delt objekt \xAB%s\xBB"
 
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s"
+#: elf/sprof.c:407
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "while allocating cache: %s"
-#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
+#: elf/sprof.c:526
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Gjen\xE5pning av delt objekt \xAB%s\xBB feilet"
 
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s"
+#: elf/sprof.c:534
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
 
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi"
+#: elf/sprof.c:544
+#, fuzzy
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet"
 
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag"
+#: elf/sprof.c:564
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Filen \xAB%s\xBB er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!"
+#: elf/sprof.c:594
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "klarte ikke \xE5 laste symboldata"
 
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "      nei"
+#: elf/sprof.c:664
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "     ja"
+#: elf/sprof.c:673
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!"
+#: elf/sprof.c:681
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profileringsdatafil \xAB%s\xBB passer ikke med del objekt \xAB%s\xBB"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
+#: elf/sprof.c:692
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "klarte ikke \xE5 mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "kan ikke åpne utfil"
+#: elf/sprof.c:700
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
+#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "Autentiseringsfeil"
+#: elf/sprof.c:755
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "\xAB%s\xBB er ikke korrekt profildatafil for \xAB%s\xBB"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
+#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
 #~ msgid " done\n"
 #~ msgstr " ferdig\n"
@@ -8001,10 +6074,16 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "CDS"
 
 #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..."
+#~ msgstr "Beregning av tabellst\xF8rrelse for tegnklasser kan ta en stund..."
 
 #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..."
+#~ msgstr "Beregning av tabellst\xF8rrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..."
+
+#~ msgid "Convert key to lower case"
+#~ msgstr "Konverter n\xF8kkel til sm\xE5 bokstaver"
+
+#~ msgid "Create simple DB database from textual input."
+#~ msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input."
 
 #~ msgid "DNANS"
 #~ msgstr "DNANS"
@@ -8012,12 +6091,30 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "DNS"
 #~ msgstr "DNS"
 
+#~ msgid "Device not configured"
+#~ msgstr "Enheten er ikke konfigurert"
+
+#~ msgid "Do not print messages while building database"
+#~ msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+#~ "-u INPUT-FILE"
+#~ msgstr ""
+#~ "INNFIL UTFIL\n"
+#~ "-o UTFIL INNFIL\n"
+#~ "-u INNFIL"
+
 #~ msgid "IVY"
 #~ msgstr "IVY"
 
 #~ msgid "NIS"
 #~ msgstr "NIS"
 
+#~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
+#~ msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"
+
 #~ msgid "SUNYP"
 #~ msgstr "SUNYP"
 
@@ -8028,38 +6125,50 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "XCHS"
 
 #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»"
+#~ msgstr "\xAB...\xBB kan bare brukes i postene \xAB...\xBB og \xABUNDEFINED\xBB"
 
 #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»"
+#~ msgstr "\xABfrom\xBB forventet etter f\xF8rste argument til \xABcollating-element\xBB"
 
 #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn"
+#~ msgstr "\xABfrom\xBB-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "buffer overflow"
 #~ msgstr "overflyt av buffer"
 
+#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
+#~ msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement \xAB%.*s\xBB"
+
+#~ msgid "cannot insert into result table"
+#~ msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
+
 #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
 #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s"
 
+#~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#~ msgstr "kan ikke \xE5pne databasefil \xAB%s\xBB: %s"
+
 #~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
 #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje"
 
 #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
+#~ msgstr "sammenligningselement \xAB%.*s\xBB finnes mer enn en gang: linje ignorert"
 
 #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert"
+#~ msgstr "sammenligningssymbol \xAB%.*s\xBB finnes mer enn en gang: linje ignorert"
 
 #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»"
+#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter \xAB%s\xBB"
 
 #~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»"
+#~ msgstr "duplisert tegnnavn \xAB%s\xBB"
+
+#~ msgid "duplicate key"
+#~ msgstr "duplisert n\xF8kkel"
 
 #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien"
+#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er st\xF8rre enn startverdien"
 
 #~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
 #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen"
@@ -8068,7 +6177,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
 #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng"
+#~ msgstr "fra-verdi for \xABcollating-element\xBB m\xE5 v\xE6re en streng"
 
 #~ msgid "illegal character constant in string"
 #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng"
@@ -8080,59 +6189,62 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "feilaktig formattert fil"
 
 #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon"
+#~ msgstr "linje etter ... m\xE5 inneholde tegndefinisjon"
 
 #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
 #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant"
 
 #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet"
+#~ msgstr "lokalefil \xAB%s\xBB, brukt i \xABcopy\xBB, ikke funnet"
 
 #~ msgid "memory exhausted\n"
 #~ msgstr "minnet oppbrukt\n"
 
 #~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert"
+#~ msgstr "verken original- eller m\xE5l-innkoding spesifisert"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn"
+#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt \xAB%s\xBB har ikke noe sonavn"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
 #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette"
 
 #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»"
+#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol \xAB%s\xBB"
 
 #~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»"
+#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med \xAB-f\xBB"
+
+#~ msgid "problems while reading `%s'"
+#~ msgstr "problem ved lesing av \xAB%s\xBB"
 
 #~ msgid "standard output"
 #~ msgstr "standard utkanal"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement \xAB%.*s\xBB dupliserer en annen\n"
 #~ "elementdefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement \xAB%.*s\xBB dupliserer en annen\n"
 #~ "symboldefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement \xAB%.*s\xBB dupliserer\n"
 #~ "symboldefinisjon"
 
 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
 #~ msgstr ""
-#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n"
+#~ "symbol for flertegnssammenligningselement \xAB%.*s\xBB dupliserer\n"
 #~ "symbolnavn i tegnsett"
 
 #~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»"
+#~ msgstr "syntaksfeil i n\xF8kkelordet \xABorder_start\xBB"
 
 #~ msgid "syntax error in character class definition"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse"
@@ -8150,7 +6262,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale"
 
 #~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale"
+#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monet\xE6rlokale"
 
 #~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale"
@@ -8162,7 +6274,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale"
 
 #~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»"
+#~ msgstr "m\xE5l-innkoding ikke spesifisert med \xAB-t\xBB"
 
 #~ msgid "too many character classes defined"
 #~ msgstr "for mange tegnklasser definert"
@@ -8171,25 +6283,31 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "for mange vekter"
 
 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt"
+#~ msgstr "to linjer etter hverandre med \xAB...\xBB er ikke tillatt"
+
+#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
+#~ msgstr "ukjent tegn i felt \xAB%s\xBB i kategori \xAB%s\xBB"
 
 #~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord"
+#~ msgstr "ukjent sammenligningssn\xF8kkelord"
 
 #~ msgid "unterminated weight name"
 #~ msgstr "uavsluttet vektnavn"
 
 #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4"
+#~ msgstr "verdien p\xE5 <%s> m\xE5 v\xE6re mellom 1 og 4"
 
 #~ msgid "while reading database"
 #~ msgstr "da databasen ble lest"
 
+#~ msgid "while writing database file"
+#~ msgstr "under skriving til databasefil"
+
 #~ msgid "Cputime limit exceeded"
 #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"
 
 #~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
+#~ msgstr "Grense for filst\xF8rrelse overskredet"
 
 #~ msgid "Illegal Instruction"
 #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"
@@ -8211,7 +6329,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs\xE5 for de korte\n"
 #~ "  -H, --header=NAVN   opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n"
 #~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "      --new           bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n"
@@ -8236,11 +6354,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n"
 #~ "      %s [FLAGG]... -u INNFIL\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n"
-#~ "  -f, --fold-case     gjør nøkkel om til små bokstaver\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs\xE5 for korte\n"
+#~ "  -f, --fold-case     gj\xF8r n\xF8kkel om til sm\xE5 bokstaver\n"
 #~ "  -h, --help          vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -o, --output=NAVN   skriv resultatet til filen NAVN\n"
-#~ "      --quiet         ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n"
+#~ "      --quiet         ikke gi meldinger n\xE5r databasen bygges opp\n"
 #~ "  -u, --undo          skriv innholdet i databasen, en post per linje\n"
 #~ "  -V, --version       vis programversjon og avslutt\n"
 #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n"
@@ -8261,7 +6379,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ "                       locale files  : %s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs\xE5 for de korte\n"
 #~ "  -c, --force               opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n"
 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -f, --charmap=FIL         symbolske tegnnavn defineres i FIL\n"
@@ -8270,7 +6388,7 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ "                            elementer\n"
 #~ "  -v, --verbose             skriv flere meldinger\n"
 #~ "  -V, --version             vis programversjon og avslutt\n"
-#~ "      --posix               følg POSIX strengt\n"
+#~ "      --posix               f\xF8lg POSIX strengt\n"
 #~ "\n"
 #~ "Systemets filkatalog for tegnkart     : %s\n"
 #~ "                         meldingsfiler: %s\n"
@@ -8288,21 +6406,21 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n"
-#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n"
+#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogs\xE5 for de korte\n"
 #~ "  -h, --help            vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 #~ "  -V, --version         vis programversjon og avslutt\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     skriv navn på tilgjengelige lokaler\n"
-#~ "  -m, --charmaps        skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n"
+#~ "  -a, --all-locales     skriv navn p\xE5 tilgjengelige lokaler\n"
+#~ "  -m, --charmaps        skriv navn p\xE5 tilgjengelige tegnkart\n"
 #~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   skriv navn på valgte kategorier\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    skriv navn på valgte nøkkelord\n"
+#~ "  -c, --category-name   skriv navn p\xE5 valgte kategorier\n"
+#~ "  -k, --keyword-name    skriv navn p\xE5 valgte n\xF8kkelord\n"
 
 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
 #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: "
 
 #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null"
+#~ msgstr "verdien p\xE5 feltet \xAB%s\xBB i kategorien \xAB%s\xBB kan ikke v\xE6re null"
 
 #~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet"
+#~ msgstr "da UTMP-filen ble \xE5pnet"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 75a5c88..9ced8af 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -557,10 +557,8 @@ msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
 #: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
+msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
 #: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
@@ -1079,10 +1077,9 @@ msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "неверное сохраненное время"
+msgstr "нет корректных элементов %s/задач"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -2617,15 +2614,14 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготовке вывода"
 
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
+msgstr "Невозможно установить %s локалью по умолчанию"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: значение переменной LOCPATH равно «%s»\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 6ecb07d..c94bbbf 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,8275 +14,6619 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: rw\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
 msgstr ""
-"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: argp/argp-help.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Hagarikira aho"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuvamo"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
 msgstr ""
-"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: argp/argp-help.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "in"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Aho bahagarara"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
-msgid "Usage:"
-msgstr "Ikoresha:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
 #, fuzzy
-msgid "  or: "
-msgstr "Cyangwa"
+msgid "Bus error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
-msgid " [OPTION...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
 msgstr ""
 
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+msgid "Broken pipe"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-help.c:1671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Kuri"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-parse.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Give this help list"
-msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Ibisabwa"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-#, fuzzy
-msgid "NAME"
-msgstr "Izina"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-parse.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Set the program name"
-msgstr "i Porogaramu Izina:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
 msgstr ""
 
-#: argp/argp-parse.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr ""
 
-#: argp/argp-parse.c:167
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Print program version"
-msgstr "Porogaramu Verisiyo"
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Iyinjiza"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
 #, fuzzy
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(Verisiyo"
-
-#: argp/argp-parse.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr ""
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Ibisohoka"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
 msgstr ""
 
-# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#, fuzzy
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Igihe"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Idosiye Ingano"
 
-#: catgets/gencat.c:110
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
 
-#: catgets/gencat.c:112
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
+msgid "Window changed"
+msgstr "Byahinduwe"
 
-#: catgets/gencat.c:118
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "1."
 
-#: catgets/gencat.c:123
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr "-o"
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "2."
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
 msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Sisitemu"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "ku"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:281
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 #, fuzzy
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
+msgid "Information request"
+msgstr "Kubaza..."
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
-#, fuzzy
-msgid "illegal set number"
-msgstr "Gushyiraho Umubare"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr ""
 
-#: catgets/gencat.c:443
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
 #, fuzzy
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
 #, fuzzy
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Ikosa itazwi"
 
-#: catgets/gencat.c:516
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "Gufungura"
 
-#: catgets/gencat.c:557
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "Kitazwi Umurongo"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: catgets/gencat.c:615
-#, fuzzy
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "Ubutumwa Umubare"
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "Ikosa Iyinjiza"
 
-#: catgets/gencat.c:666
-#, fuzzy
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
 
-#: catgets/gencat.c:723
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
 #, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
 
-#: catgets/gencat.c:766
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:582
 #, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "Sibyo Umurongo"
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
 
-#: catgets/gencat.c:820
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
 #, fuzzy
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "Umurongo"
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Imiterere"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 #, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "Sibyo"
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 #, fuzzy
-msgid "unterminated message"
-msgstr "Ubutumwa"
+msgid "encoding for output"
+msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "Information:"
+msgstr "Ibisobanuro:"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+#, fuzzy
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "Inyuguti"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output control:"
+msgstr "Igenzura"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Ibisohoka"
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Ibisobanuro ku"
+msgid "output file"
+msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 #, fuzzy
-msgid "[FILE]"
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "Iburira"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+#, fuzzy
+msgid "print progress information"
+msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:79
+#, fuzzy
+msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Idosiye"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: iconv/iconv_prog.c:199
+#, fuzzy
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: iconv/iconv_prog.c:253
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
+#: iconv/iconv_prog.c:263
 #, fuzzy
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, fuzzy
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268
+#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "org."
 
-#: debug/xtrace.sh:45
+#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904
+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259
+#: elf/sprof.c:349
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909
+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264
+#: elf/sprof.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "ku"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
 #, fuzzy
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "a Izina: IDOSIYE"
+#: iconv/iconv_prog.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:507
+#, fuzzy
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "By'imbere Ikosa"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "Porogaramu ni OYA"
+#: iconv/iconv_prog.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "Kitazwi Ikosa"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:753
 #, fuzzy
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: iconv/iconvconfig.c:110
 #, fuzzy
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Kubaza..."
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:126
 #, fuzzy
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "Sibyo Umurongo"
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292
 #, fuzzy
-msgid "invalid mode"
-msgstr "Sibyo Umurongo"
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: iconv/iconvconfig.c:403
 #, fuzzy
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "in Gushaka"
 
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "itazwi"
+#: iconv/iconvconfig.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: elf/cache.c:141
-msgid "Unknown OS"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: locale/programs/charmap.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ""
-",Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: locale/programs/charmap.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: locale/programs/charmap.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: locale/programs/charmap.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s:<Biruta"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
+#: locale/programs/repertoire.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "Ikosa in"
+
+#: locale/programs/charmap.c:353
+#, fuzzy
+msgid "invalid definition"
+msgstr "Sibyo Insobanuro"
+
+#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:437
+#: locale/programs/charmap.c:398
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: locale/programs/charmap.c:405
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: locale/programs/charmap.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Bya Kuri Byanze"
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Bya Kuri Byanze"
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: locale/programs/charmap.c:466
 #, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "Inyuguti Na: OYA"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
+#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
+#: locale/programs/charmap.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "Ikosa in Insobanuro"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
+#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
 #, fuzzy
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "OYA in Porogaramu"
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "Oya Izina:"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: locale/programs/charmap.c:548
 #, fuzzy
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
-
-#: elf/dl-deps.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "Sibyo Imisobekere:"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: locale/programs/charmap.c:557
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "Urutonde"
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: locale/programs/charmap.c:559
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "Urutonde"
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
+#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "OYA Na:"
+#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/repertoire.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
+#: locale/programs/charmap.c:638
 #, fuzzy
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "Kuri i Insobanuro"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
+#: locale/programs/charmap.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s:Ikosa in Leta"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "Umwanya IDOSIYE"
+#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
+#: locale/programs/ld-identification.c:469
+#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
+#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "Kitazwi Inyuguti"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "Kurema Urutonde"
+#: locale/programs/charmap.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
+#: locale/programs/repertoire.c:420
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Izina: Icyabitswe"
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
 #, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-#, fuzzy
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "Kurema Gukoporora"
+#: locale/programs/charmap.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: locale/programs/charmap.c:1023
 #, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: locale/programs/charmap.c:1081
 #, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "Igikoresho"
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "Kurema Igikoresho"
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
+#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
+#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
+#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/ld-time.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s:Umwanya OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
+#: locale/programs/ld-address.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Kugarura Nyuma"
+#: locale/programs/ld-address.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-#, fuzzy
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
+#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "Ibirimo"
+#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
+#: locale/programs/ld-address.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "Ibirimo"
+#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
+#: locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
+#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
+#: locale/programs/ld-time.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "Igikoresho"
+#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
+#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
+#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s:Umurongo"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "Guhindura>> Ububiko"
+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
+#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
+#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "Kurema Igikoresho"
+# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
+#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
+#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
+#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "Kurema By'imbere"
+#: locale/programs/ld-collate.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr ""
+"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "IDOSIYE"
+#: locale/programs/ld-collate.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr ""
+"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "Sibyo Umutwempangano"
+#: locale/programs/ld-collate.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr ""
+"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-#, fuzzy
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr ""
+"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-#, fuzzy
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
+#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s:`Na Ikindi"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
-#, fuzzy
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
+#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
+#: locale/programs/ld-collate.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr "IDOSIYE Sibyo"
+#: locale/programs/ld-collate.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
-#, fuzzy
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
+#: locale/programs/ld-collate.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s:OYA Ishungura"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Ikosa ry'imbere"
+#: locale/programs/ld-collate.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
-#, fuzzy
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
+#: locale/programs/ld-collate.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s:Uduciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
-#, fuzzy
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "Na"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "Itondekanya kugirango ku"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
-#, fuzzy
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s:Urutonde OYA"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-#, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
 
-#: elf/dl-load.h:132
-#, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s'Na."
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
 
-#: elf/dl-open.c:99
-#, fuzzy
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "Ingano:"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-#, fuzzy
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
 
-#: elf/dl-open.c:538
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "IKIMENYETSO OYA"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
+#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "IKIMENYETSO"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: locale/programs/ld-collate.c:1788
 #, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Ububiko"
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "Oya Insobanuro Bya"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: locale/programs/ld-collate.c:1817
 #, fuzzy
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "Ubwoko kugirango"
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "Amakosa Hejuru"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
-#, fuzzy
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "Kugarura Nyuma"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "Guhindura>> Ububiko"
-
-#: elf/dl-sym.c:136
-#, fuzzy
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
-
-#: elf/dl-tls.c:931
-#, fuzzy
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
-
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-version.c:279
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
-
-#: elf/ldconfig.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Print cache"
-msgstr "Ubwihisho"
-
-#: elf/ldconfig.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Ubutumwa"
-
-#: elf/ldconfig.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Don't build cache"
-msgstr "Ubwihisho"
-
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%sni OYA a"
-
-#: elf/ldconfig.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
-
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
-
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
-
-#: elf/ldconfig.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Ihuza Amasomero"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: locale/programs/ld-collate.c:3059
 #, fuzzy
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
-
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/ld-collate.c:3089
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Birenzeho Rimwe"
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
-
-#: elf/ldconfig.c:415
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:489
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%sni OYA a"
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:3190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Kureka guhuza"
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:3217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Ihuza Kuri"
-
-#: elf/ldconfig.c:530
-#, fuzzy
-msgid " (changed)\n"
-msgstr "(Byahinduwe"
-
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
-#, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: locale/programs/ld-collate.c:3329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: locale/programs/ld-collate.c:3345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
 
-# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: locale/programs/ld-collate.c:3356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-
-#: elf/ldconfig.c:794
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "Isomero in bushyinguro"
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s:Icyiciro."
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-collate.c:3507
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "Isomero in bushyinguro"
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-collate.c:3700
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "Isomero in bushyinguro"
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
 #, fuzzy, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
-
-#: elf/ldconfig.c:1082
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1148
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
-
-#: elf/ldconfig.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
-#, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+#, fuzzy
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "Ububiko"
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
-
-#: elf/ldconfig.c:1282
-#, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Kuri"
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: locale/programs/ld-ctype.c:522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "ku"
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
 
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s:Ihitamo ni"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595
 #, fuzzy
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
 
-#: elf/ldd.bash.in:124
+#: locale/programs/ld-ctype.c:709
 #, fuzzy
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: locale/programs/ld-ctype.c:758
 #, fuzzy
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: locale/programs/ld-ctype.c:823
 #, fuzzy
-msgid "not regular file"
-msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
-
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: locale/programs/ld-ctype.c:840
 #, fuzzy
-msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr "Ibirimo"
-
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "Inyuguti ishuri"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "Inyuguti"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
 
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "Impera Bya Insobanuro"
 
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
+msgid "syntax error"
+msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Gufungura"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "Gufungura"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+#, fuzzy
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "Kurema"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+#, fuzzy
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
 
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "Sibyo Umutwempangano"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr ""
+"Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "Gushaka C"
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
 
-#: elf/pldd.c:184
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
 #, fuzzy, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "Sibyo Igihe"
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
 
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
 
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "IDOSIYE ni"
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%sni a IDOSIYE"
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%sni a IDOSIYE"
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "in IDOSIYE"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "Birenzeho"
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
 
-#: elf/readlib.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "IDOSIYE"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+#, fuzzy
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "IDOSIYE"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: locale/programs/ld-identification.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "Ikoresha:"
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: locale/programs/ld-identification.c:436
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s:Kuri Gufungura"
-
-#: elf/sln.c:134
-#, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: locale/programs/ld-measurement.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
-
-#: elf/sln.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
-
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s:Ihitamo ni"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "ku"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
-
-#: elf/sprof.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: elf/sprof.c:79
-#, fuzzy
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
-
-#: elf/sprof.c:81
-#, fuzzy
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
 
-#: elf/sprof.c:94
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "Kurema By'imbere"
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
 
-#: elf/sprof.c:554
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Igikoresho Byanze"
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
+#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
 
-#: elf/sprof.c:595
-#, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+#, fuzzy
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
 
-#: elf/sprof.c:616
+#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "Inyuguti"
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:649
+#: locale/programs/ld-time.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: locale/programs/ld-time.c:259
 #, fuzzy, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: locale/programs/ld-time.c:331
 #, fuzzy, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: locale/programs/ld-time.c:340
 #, fuzzy, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: locale/programs/ld-time.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:816
+#: locale/programs/ld-time.c:408
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: locale/programs/ld-time.c:417
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: locale/programs/ld-time.c:436
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: locale/programs/ld-time.c:445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: locale/programs/ld-time.c:457
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "Ikosa Iyinjiza"
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: locale/programs/ld-time.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: locale/programs/ld-time.c:984
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-#, fuzzy
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-#, fuzzy
-msgid "encoding for output"
-msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Ibisobanuro:"
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: locale/programs/ld-time.c:1029
 #, fuzzy
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Output control:"
-msgstr "Igenzura"
+#: locale/programs/ld-time.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: locale/programs/linereader.c:275
 #, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "ku Impera Bya Umubare"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: locale/programs/linereader.c:387
 #, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "[Idosiye"
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: locale/programs/linereader.c:473
 #, fuzzy
-msgid "output file"
-msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "Izina:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "Iburira"
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "Sibyo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: locale/programs/linereader.c:600
 #, fuzzy
-msgid "print progress information"
-msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
 #, fuzzy
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
+msgid "unterminated string"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:77
+#: locale/programs/linereader.c:646
 #, fuzzy
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[Idosiye"
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: locale/programs/linereader.c:793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "IKIMENYETSO."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: locale/programs/linereader.c:814
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "IKIMENYETSO."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
+#: locale/programs/linereader.h:162
+#, fuzzy
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
+#: locale/programs/locale.c:73
+#, fuzzy
+msgid "System information:"
+msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "By'imbere Ikosa"
+#: locale/programs/locale.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Amazina Bya Bihari"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "Kitazwi Ikosa"
+#: locale/programs/locale.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Amazina Bya Bihari"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: locale/programs/locale.c:78
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Ibisohoka Imiterere"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: locale/programs/locale.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-msgid "[DIR...]"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Print more information"
+msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: locale/programs/locale.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr "a M"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:488
+#, fuzzy
+msgid "while preparing output"
+msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Input Files:"
 msgstr ""
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
+#: locale/programs/localedef.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Inyuguti Amazina in"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "in Gushaka"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Byabonetse in"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+#, fuzzy
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:130
 #, fuzzy
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Ububiko"
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: locale/programs/localedef.c:131
 #, fuzzy
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "in"
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
 
-#: inet/rcmd.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
 
-#: inet/rcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr ""
 
-#: inet/rcmd.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
-
-#: inet/rcmd.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "Igenamiterere Hejuru"
-
-#: inet/rcmd.c:270
+#: locale/programs/localedef.c:135
 #, fuzzy
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "Porotokole in"
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: locale/programs/localedef.c:136
 #, fuzzy
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "Porotokole in"
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
 
-#: inet/rcmd.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "Gusoma"
+#: locale/programs/localedef.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Igenzura"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: locale/programs/localedef.c:139
 #, fuzzy
-msgid "lstat failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: locale/programs/localedef.c:141
 #, fuzzy
-msgid "cannot open"
-msgstr "Gufungura"
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "ku Ibigenga Kuri"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: locale/programs/localedef.c:142
 #, fuzzy
-msgid "fstat failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: locale/programs/localedef.c:145
 #, fuzzy
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "ku Ikindi"
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Ibikubiyemo Bya"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: locale/programs/localedef.c:147
 #, fuzzy
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "Ikomeye"
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "Umwanya."
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-msgid "out of memory"
-msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+#: locale/programs/localedef.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Umwanya"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: locale/programs/localedef.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
+#: locale/programs/localedef.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Ijambo- banze"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
-
-#: locale/programs/charmap.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
-
-#: locale/programs/charmap.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
+#: locale/programs/localedef.c:244
+#, fuzzy
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
+#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, fuzzy, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/localedef.c:286
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s:<Biruta"
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/localedef.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "Ikosa in"
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/localedef.c:567
 #, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "Sibyo Insobanuro"
-
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
-
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
-
-#: locale/programs/charmap.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, fuzzy, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
 #, fuzzy
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "Inyuguti Na: OYA"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "Ikosa in Insobanuro"
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "gutangiza IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309
 #, fuzzy
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "Oya Izina:"
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:508
 #, fuzzy
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "Sibyo Imisobekere:"
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "Umutwempangano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/locarchive.c:156
 #, fuzzy
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/locarchive.c:168
 #, fuzzy
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/locarchive.c:253
 #, fuzzy
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "Umwanya IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
+#: locale/programs/locarchive.c:326
+#, fuzzy
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "Gishya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/locarchive.c:377
 #, fuzzy
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "Kuri i Insobanuro"
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "Umwanya IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
+#: locale/programs/locarchive.c:386
+#, fuzzy
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s:Ikosa in Leta"
+#: locale/programs/locarchive.c:394
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "Guhindura izina Gishya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "Gufungura Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/locarchive.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "Kitazwi Inyuguti"
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, fuzzy, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
-
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-#, fuzzy
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/locarchive.c:494
 #, fuzzy
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/locarchive.c:554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799
+#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823
+#: locale/programs/locfile.c:343
 #, fuzzy
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
+#: locale/programs/locarchive.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/locarchive.c:1118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Wongera"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/locarchive.c:1124
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s:Umwanya OYA"
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "Bya Byanze"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/locarchive.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:1137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "Gufungura bushyinguro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/locarchive.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/locarchive.c:1273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s:Umwanya OYA"
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/locarchive.c:1343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "Umwanya OYA in"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
+
+#: locale/programs/locfile.h:59
+#, fuzzy
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
+
+#: locale/programs/locfile.h:63
+#, fuzzy
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
+
+#: locale/programs/locfile.h:82
+#, fuzzy
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s:Umurongo"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "Ikosa in Insobanuro"
 
-# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+#, fuzzy
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:332
+#, fuzzy
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "Gishya"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/repertoire.c:450
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr ""
-"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:457
+#, fuzzy
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
+
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503
+#: posix/getconf.c:996
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Ububiko"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
+#: assert/assert-perr.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr ""
-"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: assert/assert.c:56
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
+
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
 msgstr ""
-"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr ""
-"`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+#, fuzzy
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s:`Na Ikindi"
+#: intl/tst-gettext2.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Another string for testing."
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "Izina"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
+#: catgets/gencat.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s:OYA Ishungura"
+#: catgets/gencat.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
+#: catgets/gencat.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
+#: catgets/gencat.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s:Uduciro"
+#: catgets/gencat.c:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr "-o"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "Itondekanya kugirango ku"
+#: catgets/gencat.c:282
+#, fuzzy
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#, fuzzy
+msgid "illegal set number"
+msgstr "Gushyiraho Umubare"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
+#: catgets/gencat.c:444
+#, fuzzy
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648
+#, fuzzy
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: catgets/gencat.c:522
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s:Urutonde OYA"
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
+#: catgets/gencat.c:563
+#, fuzzy
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: catgets/gencat.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "`%s'Na."
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "Kitazwi Umurongo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
+#: catgets/gencat.c:617
+#, fuzzy
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "Ubutumwa Umubare"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
+#: catgets/gencat.c:645
+#, fuzzy
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
+#: catgets/gencat.c:702
+#, fuzzy
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "IKIMENYETSO OYA"
+#: catgets/gencat.c:745
+#, fuzzy
+msgid "invalid line"
+msgstr "Sibyo Umurongo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
+#: catgets/gencat.c:799
+#, fuzzy
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "Umurongo"
 
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004
 #, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "IKIMENYETSO"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: catgets/gencat.c:1188
 #, fuzzy
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "Amakosa Hejuru"
+msgid "unterminated message"
+msgstr "Ubutumwa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "OYA"
+#: catgets/gencat.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s:L Ihitamo"
+#: catgets/gencat.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
+#: catgets/gencat.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "Inyuguti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#, fuzzy
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "OYA"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+#, fuzzy
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
 #, fuzzy
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Sisitemu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Ibisohoka Ikosa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+#, fuzzy
+msgid "No such device or address"
+msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Urutonde"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Imiterere Ikosa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Ububiko"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s:Icyiciro."
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-#, fuzzy
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-#, fuzzy
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-#, fuzzy
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-#, fuzzy
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-#, fuzzy
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "Inyuguti ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "Inyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "Impera Bya Insobanuro"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-msgid "syntax error"
-msgstr "Ikosa mu myandikire"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-#, fuzzy
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-#, fuzzy
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-#, fuzzy
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-#, fuzzy
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-#, fuzzy
-msgid "previous definition was here"
-msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-#, fuzzy
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-#, fuzzy
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
-
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-#, fuzzy
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
-
-#: locale/programs/linereader.c:130
-#, fuzzy
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
-
-#: locale/programs/linereader.c:298
-#, fuzzy
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "ku Impera Bya Umubare"
-
-#: locale/programs/linereader.c:410
-#, fuzzy
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-#, fuzzy
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "Izina:"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-#, fuzzy
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-#, fuzzy
-msgid "unterminated string"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "IKIMENYETSO."
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "IKIMENYETSO."
-
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-#, fuzzy
-msgid "System information:"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: locale/programs/locale.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Amazina Bya Bihari"
-
-#: locale/programs/locale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Amazina Bya Bihari"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Ibisohoka Imiterere"
-
-#: locale/programs/locale.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
-
-#: locale/programs/locale.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Print more information"
-msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
-
-#: locale/programs/locale.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
-
-#: locale/programs/locale.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr "a M"
-
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
-
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, c-format
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Inyuguti Amazina in"
-
-#: locale/programs/localedef.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Byabonetse in"
-
-#: locale/programs/localedef.c:122
-#, fuzzy
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
-
-#: locale/programs/localedef.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
-
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-msgid "<warnings>"
-msgstr "Iburira!"
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Archive control:"
-msgstr "Igenzura"
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
-
-#: locale/programs/localedef.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr "ku Ibigenga Kuri"
-
-#: locale/programs/localedef.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
-
-#: locale/programs/localedef.c:149
-#, fuzzy
-msgid "List content of archive"
-msgstr "Ibikubiyemo Bya"
-
-#: locale/programs/localedef.c:151
-#, fuzzy
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr "Umwanya."
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Umwanya"
-
-#: locale/programs/localedef.c:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
-
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
-
-#: locale/programs/localedef.c:249
-#, fuzzy
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
-
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
-
-#: locale/programs/localedef.c:641
-#, fuzzy
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
-
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr "gutangiza IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "Umutwempangano"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "Umwanya IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "Gishya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "Umwanya IDOSIYE"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "Guhindura izina Gishya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "Gufungura Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Wongera"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "Bya Byanze"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "Gufungura bushyinguro"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr "Umwanya OYA in"
-
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
-
-#: locale/programs/locfile.c:257
-#, fuzzy
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
-
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
-
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
-
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
-
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
-
-#: locale/programs/locfile.c:970
-#, fuzzy
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
-
-#: locale/programs/locfile.c:989
-#, fuzzy
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "Ikosa in Insobanuro"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-#, fuzzy
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "Gishya"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s:Uduciro"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
-#: malloc/mcheck.c:344
-#, fuzzy
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
-
-#: malloc/mcheck.c:347
-#, fuzzy
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "Ububiko Mbere"
-
-#: malloc/mcheck.c:350
-#, fuzzy
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "Ububiko Impera Bya"
-
-#: malloc/mcheck.c:353
-#, fuzzy
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "Funga"
-
-#: malloc/mcheck.c:356
-#, fuzzy
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "Isomero ni"
-
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
-
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s:Ihitamo ni"
-
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s:Ihitamo"
-
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-msgid "No program name given"
-msgstr "a Izina: IDOSIYE"
-
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
-
-#: malloc/memusagestat.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
-
-#: malloc/memusagestat.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
-
-#: malloc/memusagestat.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
-
-#: malloc/memusagestat.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
-
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
-
-#: misc/error.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Sisitemu Ikosa"
-
-#: nis/nis_callback.c:188
-#, fuzzy
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
-
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Ibyatunganye"
-
-#: nis/nis_error.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Probable success"
-msgstr "Ibyatunganye"
-
-#: nis/nis_error.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Bitabonetse"
-
-#: nis/nis_error.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Probably not found"
-msgstr "OYA Byabonetse"
-
-#: nis/nis_error.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Byarengeje igihe"
-
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_error.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Igikoresho"
-
-#: nis/nis_error.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Irahuze"
-
-#: nis/nis_error.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Sisitemu Ikosa"
-
-#: nis/nis_error.h:10
-#, fuzzy
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Komeza>>"
-
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_error.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
-
-#: nis/nis_error.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
-
-#: nis/nis_error.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Na: Izina:"
-
-#: nis/nis_error.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
-
-#: nis/nis_error.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Igikoresho kugirango"
-
-#: nis/nis_error.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
-
-#: nis/nis_error.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Kuri Kurema"
-
-#: nis/nis_error.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Yoherejwe: Kuri"
-
-#: nis/nis_error.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
-
-#: nis/nis_error.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
-
-#: nis/nis_error.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: nis/nis_error.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
-
-#: nis/nis_error.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
-
-#: nis/nis_error.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
-
-#: nis/nis_error.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Partial success"
-msgstr "Ibyatunganye"
-
-#: nis/nis_error.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Ibiranga"
-
-#: nis/nis_error.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "in"
-
-#: nis/nis_error.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Cyangwa Ikiranga"
-
-#: nis/nis_error.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Igikoresho ni OYA"
-
-#: nis/nis_error.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Kuri"
-
-#: nis/nis_error.h:33
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_error.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
-
-#: nis/nis_error.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
-
-#: nis/nis_error.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: nis/nis_error.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
-
-#: nis/nis_error.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
-
-#: nis/nis_error.h:41
-#, fuzzy
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: nis/nis_error.h:42
-#, fuzzy
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
-
-#: nis/nis_error.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
-
-#: nis/nis_error.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Kuri Seriveri"
-
-#: nis/nis_error.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Kuri Umukiriya"
-
-#: nis/nis_error.h:46
-#, fuzzy
-msgid "No file space on server"
-msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
-
-#: nis/nis_error.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
-
-#: nis/nis_error.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Seriveri Irahuze"
-
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
-
-# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
-#: nis/nis_print.c:52
-#, fuzzy
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:134
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Igikoresho"
-
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
-#: nis/nis_print.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Izina:"
-
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#: nis/nis_print.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr ""
-
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
-#: nis/nis_print.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "Izina:"
-
-# VCARD_LDAP_KEY
-# # @name VCARD_LDAP_KEY
-# # @loc None
-#: nis/nis_print.c:178
-#, fuzzy
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "Ifunguzo ngenga"
-
-#: nis/nis_print.c:182
-#, fuzzy
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ntacyo"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: nis/nis_print.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "Amaderesi"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Kuri"
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#: nis/nis_print.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Bya"
-
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr ""
-
-# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
-#: nis/nis_print.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Inkingi...."
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
-#: nis/nis_print.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "[%d]IZINA!"
-
-# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
-#: nis/nis_print.c:279
-#, fuzzy
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "Ibiranga..."
-
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr ""
-
-# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
-#: nis/nis_print.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "bihujwe na"
-
-#: nis/nis_print.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
-
-#: nis/nis_print.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "[%u]-[%uBayite"
-
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
-# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
-#: nis/nis_print.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Izina ry'igikoresho"
-
-# setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
-#: nis/nis_print.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "bushyinguro"
-
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
-# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
-#: nis/nis_print.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Itsinda"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr "Kuri"
-
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr ""
-
-# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
-#: nis/nis_print.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho"
-
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Imimerere"
-
-# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
-#: nis/nis_print.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Umubare w'ibintu"
-
-# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
-# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
-#: nis/nis_print.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Igikoresho"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr ""
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "GUSHAKISHA"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "Umutahe Izina:"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-#, fuzzy
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "OYA UID 0"
-
-#: nis/ypclnt.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "ingingo"
-
-#: nis/ypclnt.c:831
-#, fuzzy
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "ku"
-
-#: nis/ypclnt.c:834
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
+msgid "Bad address"
+msgstr "Aderesi"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
 #, fuzzy
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "in Urwego"
+msgid "Block device required"
+msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
 #, fuzzy
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Urufunguzo in"
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Cyangwa Irahuze"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr ""
+msgid "File exists"
+msgstr "Idosiye"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
 #, fuzzy
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Na:"
+msgid "No such device"
+msgstr "APAREYE"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Na:"
+msgid "Not a directory"
+msgstr "a bushyinguro"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Na:"
+msgid "Is a directory"
+msgstr "a bushyinguro"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Inkoresha siyo"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
 #, fuzzy
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "Ububikoshingiro ni"
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Gufungura Idosiye"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
 #, fuzzy
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Database is busy"
-msgstr "ni Irahuze"
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "kugirango APAREYE"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
+msgid "Text file busy"
+msgstr "IDOSIYE Irahuze"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "File too large"
+msgstr "Idosiye Binini"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "OYA"
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
 #, fuzzy
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
+msgid "Too many links"
+msgstr "amahuza"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
 #, fuzzy
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "Kubona Seriveri"
-
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
-
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
-
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "IDOSIYE"
-
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
-
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:520
-#, c-format
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Inyuma Bya Urwego"
 
-#: nscd/connections.c:528
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
 #, fuzzy
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "Sibyo Umutwempangano"
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:543
-#, fuzzy
-msgid "file size does not match"
-msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
-
-#: nscd/connections.c:560
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
 #, fuzzy
-msgid "verification failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "Kurema By'imbere"
-
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "Gufungura"
-
-#: nscd/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
-
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Funga"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
 
-#: nscd/connections.c:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "Gufungura"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "in Aho bigeze"
 
-#: nscd/connections.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "ku"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Ubwoko kugirango"
 
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "OYA Bihari"
 
-# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "OYA"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Ubwoko OYA"
 
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "OYA"
 
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "OYA"
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "OYA ku Porotokole"
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Address already in use"
+msgstr "in Gukoresha"
 
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Kugenera... Aderesi"
 
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Network is down"
+msgstr "ni Hasi"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "Kwandika Igisubizo"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "ni"
 
-#: nscd/connections.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "Ikosa ID"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Ukwihuza Kureka"
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Kugarura ku"
 
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+#, fuzzy
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Umwanya Bihari"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "ni"
 
-#: nscd/connections.c:1444
-#, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "ni OYA"
 
-#: nscd/connections.c:1453
-#, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
 
-#: nscd/connections.c:1637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "Gusoma Kubaza..."
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
 
-#: nscd/connections.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Indango"
 
-#: nscd/connections.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Inyuma"
 
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Intera Bya amahuza"
 
-#: nscd/connections.c:1838
-#, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+#, fuzzy
+msgid "File name too long"
+msgstr "Idosiye Izina:"
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Host is down"
+msgstr "ni Hasi"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+#, fuzzy
+msgid "No route to host"
+msgstr "Kuri Ubuturo"
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "OYA ubusa"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+msgid "Too many processes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
-
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Igice"
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
 #, fuzzy
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr "gutangiza IDOSIYE"
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Object is remote"
+msgstr "ni"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#, fuzzy
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "ni"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+#, fuzzy
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Verisiyo"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
 #, fuzzy
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
 #, fuzzy
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Porogaramu Verisiyo"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
 #, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Byanze"
-
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "Kwandika in"
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "kugirango Porogaramu"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+#, fuzzy
+msgid "No locks available"
+msgstr "Bihari"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Bikurikije umubare"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/mem.c:425
-#, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Need authenticator"
 msgstr ""
 
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "OYA"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
 #, fuzzy
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "kugirango Mbuganyuma"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+msgid "Translator died"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:111
-#, fuzzy
-msgid "NUMBER"
-msgstr "Umubare"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nscd/nscd.c:111
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
 #, fuzzy
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Gutangira"
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "iyi Igihe"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "i Seriveri Hasi"
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "i"
 
-#: nscd/nscd.c:113
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
 #, fuzzy
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/nscd.c:114
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
 #, fuzzy
-msgid "TABLE"
-msgstr "Imbonerahamwe"
+msgid "Bad message"
+msgstr "Ubutumwa"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "i Ubwihisho"
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Cyavanyweho"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-#, fuzzy
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "Yego"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:117
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
+msgid "No data available"
+msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-msgid "Name Service Cache Daemon."
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Umubare Bya ingingo"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+#, fuzzy
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Bya"
 
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "OYA a"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
 
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "Gufungura"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ikosa rya Protocol"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:276
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
 #, fuzzy
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Sisitemu"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "Kwandika"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "2. OYA"
 
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Byanze"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "3."
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "3. Kugarura"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Musomyi: OYA"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+#, fuzzy
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Imiterere Bihari"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "Byanze"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "2."
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Invalid exchange"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "ku a"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Ihitamo ritazwi:"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Kubaza..."
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Exchange full"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "No anode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Idosiye Ikosa"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "ni OYA ku i urusobe"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Package not installed"
 msgstr "OYA"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Ikosa ku Kohereza"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Idosiye in Leta"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Aderesi Byahinduwe"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "OYA a Isomero"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Bikurikije umubare UID"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "a Isomero"
 
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+#, fuzzy
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ""
+".Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "a Isomero"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 #, fuzzy
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Bihari"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 #, fuzzy
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "No medium found"
+msgstr "biringaniye Byabonetse"
 
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "biringaniye Ubwoko"
 
-#: nscd/selinux.c:291
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Kuri Kurema"
+msgid "Signal 0"
+msgstr "0"
 
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Error 0"
+msgstr "0"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Not owner"
 msgstr ""
 
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Urutonde"
 
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Bad file number"
+msgstr "IDOSIYE Umubare"
 
-#: nscd/selinux.c:395
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "Ikosa ID"
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Umwanya"
 
-#: nscd/selinux.c:401
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
+msgid "Device busy"
+msgstr "Irahuze"
 
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "APAREYE Ihuza"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Inyuma Bya Urwego"
 
-#: nss/getent.c:55
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
 #, fuzzy
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
+msgid "Result too large"
+msgstr "Binini"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Iboneza Kuri"
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Icyabitswe Bihari"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Disc quota exceeded"
+msgstr "Igice"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:66
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
-
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "OYA ku"
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Kubaza..."
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Message tables full"
+msgstr "Imbonerahamwe"
 
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Ububikoshingiro"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr "Ububikoshingiro"
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
 
-#: nss/getent.c:997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Ububikoshingiro"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+#, fuzzy
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Idosiye"
 
-#: nss/makedb.c:119
-msgid "Convert key to lower case"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:122
-msgid "Do not print messages while building database"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:124
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "a APAREYE"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Bya"
 
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:131
-msgid "Create simple database from textual input."
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:134
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr "-o"
-
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
+msgid "Error 75"
+msgstr "75"
 
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Not a data message"
+msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
 
-#: nss/makedb.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
 
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "Umwanya IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "OYA a Isomero"
 
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Bayite"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "Kurema"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "OYA"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
 
-#: nss/makedb.c:556
-msgid "duplicate key"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "OYA ku Porotokole"
 
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Error 100"
+msgstr "100"
 
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "Umwanya IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file not a database file"
-msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "v"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "Kitazwi"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
-msgid "undefined"
-msgstr "kidasobanuye"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "IMPINDURAGACIRO"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:Ihitamo ni"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s:Ihitamo ni"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr ""
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:138
-#, fuzzy
-msgid "No match"
-msgstr "BIHUYE"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ibisanzwe imvugo"
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "OYA ku"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Inyuguti"
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "OYA ku Porotokole"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
 
-#: posix/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Inyuma Indango"
+msgid "Not a name file"
+msgstr "a Izina: IDOSIYE"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Ntibonetse"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Cyangwa"
+msgid "Is a name file"
+msgstr "a Izina: IDOSIYE"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Cyangwa"
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "kugirango Gukoresha"
 
-#: posix/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ibikubiyemo Bya"
-
-#: posix/regcomp.c:168
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Urutonde Impera"
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
 
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
+#: stdio-common/psignal.c:63
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: malloc/mcheck.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ibisanzwe imvugo"
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: malloc/mcheck.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "Ububiko Mbere"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: malloc/mcheck.c:302
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "imvugo"
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "Ububiko Impera Bya"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: malloc/mcheck.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Cyangwa"
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "Funga"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: malloc/mcheck.c:308
 #, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Isomero ni"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: malloc/memusagestat.c:53
 #, fuzzy
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
+msgid "Name output file"
+msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "0 Oya Ikosa"
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Ubuturo"
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: malloc/memusagestat.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Seriveri Ikosa"
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: malloc/memusagestat.c:59
 #, fuzzy
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Aderesi Na: Izina:"
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: malloc/memusagestat.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "By'imbere Ikosa"
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
 
-#: resolv/herror.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Ikosa"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: string/strsignal.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Igihe"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
+#: string/strsignal.c:73
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: timezone/zdump.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
+msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
+
+#: timezone/zdump.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
+
+#: timezone/zic.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sisitemu Ikosa"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: timezone/zic.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\",Umurongo"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: timezone/zic.c:427
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s:Umurongo"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr "(Bivuye Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:439
+#, fuzzy
+msgid "warning: "
+msgstr "Iburira!"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-msgid "Illegal operand"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s:D Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Gushyiraho Umubare"
+#: timezone/zic.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s:L Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s:P Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s:Y Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "Ikosa"
+#: timezone/zic.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: timezone/zic.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s:Kureka guhuza"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+#: timezone/zic.c:645
 #, fuzzy
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
 #, fuzzy
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Igihe Byarenze urugero"
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
+#: timezone/zic.c:794
+msgid "unruly zone"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
+#: timezone/zic.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%sin"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+#: timezone/zic.c:822
 #, fuzzy
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
+msgid "standard input"
+msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
+#: timezone/zic.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s:Gufungura"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+#: timezone/zic.c:838
 #, fuzzy
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Igikoresho kugirango"
+msgid "line too long"
+msgstr "Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+#: timezone/zic.c:858
 #, fuzzy
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
+#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Inkoresha siyo"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
+#: timezone/zic.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
+#: timezone/zic.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+#: timezone/zic.c:901
 #, fuzzy
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Aho bahagarara"
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:957
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-msgid "Child has exited"
+#: timezone/zic.c:961
+msgid "nameless rule"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:966
+#, fuzzy
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "Sibyo Igihe"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:985
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-msgid "Child has stopped"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+#: timezone/zic.c:1027
 #, fuzzy
-msgid "Data input available"
-msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+#: timezone/zic.c:1067
 #, fuzzy
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Umwanya Bihari"
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "Sibyo Nta- boneza"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+#: timezone/zic.c:1070
 #, fuzzy
-msgid "Input message available"
-msgstr "Umwanya Bihari"
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: timezone/zic.c:1096
 #, fuzzy
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+#: timezone/zic.c:1123
 #, fuzzy
-msgid "High priority input available"
-msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "Sibyo Umwaka"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "invalid month name"
+msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "time before zero"
+msgstr "Igihe Mbere Zeru"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "time overflow"
+msgstr "Igihe Byarenze urugero"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "Umwanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "Umwanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Ububikoshingiro"
+#: timezone/zic.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
+#: timezone/zic.c:1299
 #, fuzzy
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Ubuturo"
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "Sibyo Umwaka"
 
-# # @name OTHER
-# # @loc none
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Ikosa itazwi"
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ikosa itazwi"
+#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
 
-#: string/strsignal.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Igihe"
+#: timezone/zic.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "Sibyo Umwaka"
 
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: timezone/zic.c:1340
 #, fuzzy
-#| msgid "out of memory"
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+msgid "typed single year"
+msgstr "UMWE Umwaka"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: timezone/zic.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "C"
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: timezone/zic.c:1492
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, c-format
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s:Gukuraho..."
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: timezone/zic.c:1502
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(Kitazwi Ikosa"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s:Kurema"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
-msgid "RPC: Success"
+#: timezone/zic.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: timezone/zic.c:1758
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "ingingo"
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
-#, fuzzy
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "Igisubizo"
+#: timezone/zic.c:1801
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: timezone/zic.c:1820
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "Kuri Kohereza"
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: timezone/zic.c:1824
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "Kuri Akira"
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: timezone/zic.c:1828
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "Inyuma"
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: timezone/zic.c:1847
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "Uburyo Bya"
+msgid "too many local time types"
+msgstr "Igihe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: timezone/zic.c:1875
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "amasogonda"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1881
+#, fuzzy
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: timezone/zic.c:1933
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "Verisiyo"
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: timezone/zic.c:2029
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "ingingo"
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: timezone/zic.c:2115
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "Sisitemu Ikosa"
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: timezone/zic.c:2149
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "Ubuturo"
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: timezone/zic.c:2172
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "Porotokole"
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "Cyangwa Igihe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "OYA"
+#: timezone/zic.c:2235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
 #, fuzzy
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
 #, fuzzy
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-msgid "Authentication OK"
-msgstr ""
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
 #, fuzzy
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Umukiriya"
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "in Izina: Imikemurire"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Byanzwe"
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Agaciro kugirango"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Umukiriya"
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "in Izina: Imikemurire"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Byanzwe"
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "OYA"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-msgid "Client credential too weak"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Seriveri"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
 #, fuzzy
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr ""
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "OYA kugirango"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kurema kugirango"
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "OYA"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
+msgid "System error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kohereza"
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-msgid "Broadcast poll problem"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Akira Subiza Kuri"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "OYA"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s:Kuri Gufungura"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+#, fuzzy
+msgid "All requests done"
+msgstr "Byakozwe"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s:Ibisohoka"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "ku a"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "Gushaka C"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
+#: posix/getconf.c:883
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s:C Byanze Na:"
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "v"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
+#: posix/getconf.c:941
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, c-format
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "Kitazwi"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
+msgid "undefined"
+msgstr "kidasobanuye"
 
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: posix/getconf.c:1006
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "IMPINDURAGACIRO"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
+#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
+#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Gukoresha Ibendera"
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
+#: posix/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
 #, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "Ikoresha:"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
+#: posix/getopt.c:1172
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "%s[-C h L M T o"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "%s[-S o"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "%s[-N o"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:181
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "BIHUYE"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ibisanzwe imvugo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Inyuguti"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+#: posix/regcomp.c:193
+msgid "Trailing backslash"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Inyuma Indango"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Cyangwa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Cyangwa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+#: posix/regcomp.c:205
+msgid "Unmatched \\{"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ibikubiyemo Bya"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Urutonde Impera"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+#: posix/regcomp.c:214
+msgid "Memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ibisanzwe imvugo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "imvugo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Cyangwa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
+#: posix/regcomp.c:673
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+#: argp/argp-help.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr ""
+"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+#: argp/argp-help.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr ""
+"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "in"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
+#: argp/argp-help.c:1572
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ikoresha:"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+#: argp/argp-help.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "  or: "
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: argp/argp-help.c:1588
+msgid " [OPTION...]"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: argp/argp-help.c:1615
 #, fuzzy, c-format
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "Gushaka C"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: argp/argp-help.c:1643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: argp/argp-parse.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Give this help list"
 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--version\tprint program version\n"
+#: argp/argp-parse.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
+
+#: argp/argp-parse.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Set the program name"
+msgstr "i Porogaramu Izina:"
+
+#: argp/argp-parse.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
+
+#: argp/argp-parse.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Print program version"
 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: argp/argp-parse.c:177
+#, fuzzy
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(Verisiyo"
+
+#: argp/argp-parse.c:653
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: argp/argp-parse.c:794
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+#: resolv/herror.c:67
 #, fuzzy
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "0 Oya Ikosa"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+#: resolv/herror.c:68
 #, fuzzy
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ubuturo"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+#: resolv/herror.c:69
 #, fuzzy
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+#: resolv/herror.c:70
 #, fuzzy
-msgid "empty char string"
-msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Seriveri Ikosa"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+#: resolv/herror.c:71
 #, fuzzy
-msgid "preprocessor error"
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Aderesi Na: Izina:"
+
+#: resolv/herror.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "By'imbere Ikosa"
+
+#: resolv/herror.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ikosa"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: resolv/res_hconf.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
+
+#: resolv/res_hconf.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
+
+#: resolv/res_hconf.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
+
+#: resolv/res_hconf.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
+
+#: resolv/res_hconf.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
+
+#: resolv/res_hconf.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
+
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
+
+#: resolv/res_hconf.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s:Umurongo"
+
+#: nss/getent.c:51
 #, fuzzy
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
+
+#: nss/getent.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Iboneza Kuri"
+
+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "OYA ku"
+
+#: nss/getent.c:729
+#, fuzzy
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
+
+#: nss/getent.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Supported databases:"
+msgstr "Ububikoshingiro"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64
 #, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "Byanze"
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "Umubare Bya ingingo"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: nss/getent.c:797
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "Umubare"
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Ububikoshingiro"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 #, fuzzy
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "Kurema"
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Ibisohoka"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "Kwiyandikisha"
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Ibisobanuro ku"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 #, fuzzy
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[Idosiye"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "Kuri"
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+#, fuzzy
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "Nta narimwe"
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+#, fuzzy
+msgid "cannot read header"
+msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: debug/pcprofiledump.c:170
 #, fuzzy
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "C"
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177
 #, fuzzy
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "C Cyangwa"
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "in"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+#: inet/rcmd.c:229
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-#, fuzzy
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr "ni Gitoya kugirango"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-#, fuzzy
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "Ubwihisho Bikora"
+#: inet/rcmd.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-#, fuzzy
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "OYA Ubwihisho"
+#: inet/rcmd.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "Igenamiterere Hejuru"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: inet/rcmd.c:302
 #, fuzzy
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "Porotokole in"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: inet/rcmd.c:346
 #, fuzzy
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "OYA Ubwihisho"
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "Porotokole in"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-#, fuzzy
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "OYA Byabonetse"
+#: inet/rcmd.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "Gusoma"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: inet/rcmd.c:524
 #, fuzzy
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgid "lstat failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: inet/rcmd.c:526
 #, fuzzy
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "OYA Gishya"
+msgid "not regular file"
+msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: inet/rcmd.c:531
 #, fuzzy
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "C"
+msgid "cannot open"
+msgstr "Gufungura"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: inet/rcmd.c:533
 #, fuzzy
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "C Cyangwa"
+msgid "fstat failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
+#: inet/rcmd.c:535
+msgid "bad owner"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Hagarikira aho"
+#: inet/rcmd.c:537
+#, fuzzy
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "ku Ikindi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Kuvamo"
+#: inet/rcmd.c:539
+#, fuzzy
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "Ikomeye"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "Ububiko bwarenzwe"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: inet/ruserpass.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Aho bahagarara"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: inet/ruserpass.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Ijambo- banze"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Bus error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+#: sunrpc/auth_unix.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Sisitemu"
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgstr "C"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
-msgid "Broken pipe"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(Kitazwi Ikosa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Terminated"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Success"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Ibisabwa"
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "ingingo"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "Igisubizo"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Stopped"
-msgstr "Kyahagariswe"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "Kuri Kohereza"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Continued"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "Kuri Akira"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Child exited"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#, fuzzy
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "Inyuma"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Iyinjiza"
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "Uburyo Bya"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Ibisohoka"
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "I/O possible"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 #, fuzzy
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Igihe"
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 #, fuzzy
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Idosiye Ingano"
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "ingingo"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sunrpc/clnt_perr.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Byarengeje igihe"
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "Sisitemu Ikosa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sunrpc/clnt_perr.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Byarengeje igihe"
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "Ubuturo"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sunrpc/clnt_perr.c:232
 #, fuzzy
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "1."
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "Porotokole"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sunrpc/clnt_perr.c:240
 #, fuzzy
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "2."
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "OYA"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+#: sunrpc/clnt_perr.c:244
 #, fuzzy
-msgid "Window changed"
-msgstr "Byahinduwe"
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+#, fuzzy
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
-msgid "Stack fault"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Authentication OK"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Umukiriya"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+#: sunrpc/clnt_perr.c:364
 #, fuzzy
-msgid "Information request"
-msgstr "Kubaza..."
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "Byanzwe"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
-msgid "Resource lost"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Umukiriya"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sunrpc/clnt_perr.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "OYA"
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "Byanzwe"
 
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
-msgid "No such process"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Sisitemu"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Seriveri"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sunrpc/clnt_perr.c:384
 #, fuzzy
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Ibisohoka Ikosa"
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Ikosa"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
 #, fuzzy
-msgid "No such device or address"
-msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Urutonde"
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Imiterere Ikosa"
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "IDOSIYE"
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
-msgid "No child processes"
-msgstr ""
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+#, fuzzy
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "Kubona Iboneza"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
-msgid "Resource deadlock avoided"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Ububiko"
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "_Kubona Iboneza"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Bad address"
-msgstr "Aderesi"
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
 
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Block device required"
-msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "Kubona Iboneza"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Cyangwa Irahuze"
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "Kubona Amabendera"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
 #, fuzzy
-msgid "File exists"
-msgstr "Idosiye"
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Kurema kugirango"
 
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
 #, fuzzy
-msgid "No such device"
-msgstr "APAREYE"
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Kohereza"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Not a directory"
-msgstr "a bushyinguro"
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Akira Subiza Kuri"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sunrpc/rpc_main.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s:Kuri Gufungura"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s:Ibisohoka"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "Gushaka C"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Is a directory"
-msgstr "a bushyinguro"
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "Gushaka C"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Inkoresha siyo"
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s:C Byanze Na:"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:463
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1105
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1117
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
 #, fuzzy
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Gufungura Idosiye"
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, fuzzy
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, fuzzy
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "kugirango APAREYE"
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sunrpc/rpc_main.c:1386
 #, fuzzy
-msgid "Text file busy"
-msgstr "IDOSIYE Irahuze"
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Gukoresha Ibendera"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, fuzzy
-msgid "File too large"
-msgstr "Idosiye Binini"
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, fuzzy
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
-msgid "Illegal seek"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "Ikoresha:"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "%s[-C h L M T o"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "%s[-S o"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "%s[-N o"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Too many links"
-msgstr "amahuza"
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
 #, fuzzy
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Inyuma Bya Urwego"
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
+msgid "empty char string"
+msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+#, fuzzy
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "Porogaramu ni OYA"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
 #, fuzzy
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Funga"
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "Umuntu"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
 #, fuzzy
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Porogaramu"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "in Aho bigeze"
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "Porogaramu"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
 #, fuzzy
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "ku"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(Itazwi>"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Message too long"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "Byanze"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
 #, fuzzy
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Ubwoko kugirango"
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "OYA"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
 #, fuzzy
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "OYA Bihari"
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "N u Ubuturo"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "OYA"
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "N T Ubuturo"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
 #, fuzzy
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Ubwoko OYA"
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "P Ubuturo"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "OYA"
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "B"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
 #, fuzzy
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "OYA"
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "D"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "ni Kitazwi"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "ni Kitazwi"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "OYA ku Porotokole"
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "Umubare"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Address already in use"
-msgstr "in Gukoresha"
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "Kurema"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "Kwiyandikisha"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Kugenera... Aderesi"
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Network is down"
-msgstr "ni Hasi"
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "C"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "ni"
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "C Cyangwa"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Ukwihuza Kureka"
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Kugarura ku"
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
 #, fuzzy
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Umwanya Bihari"
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "ni Gitoya kugirango"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sunrpc/svc_udp.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "ni"
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "Ubwihisho Bikora"
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sunrpc/svc_udp.c:477
 #, fuzzy
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "ni OYA"
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "OYA Ubwihisho"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sunrpc/svc_udp.c:485
 #, fuzzy
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sunrpc/svc_udp.c:492
 #, fuzzy
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "OYA Ubwihisho"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sunrpc/svc_udp.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Indango"
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "OYA Byabonetse"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
 #, fuzzy
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Inyuma"
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+#: sunrpc/svc_udp.c:545
+#, fuzzy
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "OYA Gishya"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Intera Bya amahuza"
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "C"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 #, fuzzy
-msgid "File name too long"
-msgstr "Idosiye Izina:"
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "C Cyangwa"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Host is down"
-msgstr "ni Hasi"
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
 #, fuzzy
-msgid "No route to host"
-msgstr "Kuri Ubuturo"
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "OYA ubusa"
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr ""
+#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
+#, fuzzy
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid "Too many users"
+#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+#, fuzzy
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
+
+#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+#, fuzzy
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
+
+#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+#, fuzzy
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "Inyuma Bya"
+
+#: nis/nis_callback.c:189
+#, fuzzy
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
+
+#: nis/nis_error.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Probable success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: nis/nis_error.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Bitabonetse"
+
+#: nis/nis_error.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Probably not found"
+msgstr "OYA Byabonetse"
+
+#: nis/nis_error.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
+
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: nis/nis_error.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Igice"
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Igikoresho"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: nis/nis_error.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "IDOSIYE"
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Irahuze"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: nis/nis_error.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Object is remote"
-msgstr "ni"
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Sisitemu Ikosa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#: nis/nis_error.c:38
 #, fuzzy
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "ni"
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Komeza>>"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#: nis/nis_error.c:41
 #, fuzzy
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Verisiyo"
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#: nis/nis_error.c:42
 #, fuzzy
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#: nis/nis_error.c:43
 #, fuzzy
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Porogaramu Verisiyo"
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Na: Izina:"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#: nis/nis_error.c:44
 #, fuzzy
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "kugirango Porogaramu"
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: nis/nis_error.c:45
 #, fuzzy
-msgid "No locks available"
-msgstr "Bihari"
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Igikoresho kugirango"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: nis/nis_error.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#: nis/nis_error.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Kuri Kurema"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: nis/nis_error.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "OYA"
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Yoherejwe: Kuri"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: nis/nis_error.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: nis/nis_error.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "kugirango Mbuganyuma"
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: nis/nis_error.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: nis/nis_error.c:54
 #, fuzzy
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "iyi Igihe"
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: nis/nis_error.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "i"
+msgid "Partial success"
+msgstr "Ibyatunganye"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: nis/nis_error.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Ibiranga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: nis/nis_error.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Bad message"
-msgstr "Ubutumwa"
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "in"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: nis/nis_error.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Cyavanyweho"
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Cyangwa Ikiranga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Igikoresho ni OYA"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: nis/nis_error.c:60
 #, fuzzy
-msgid "No data available"
-msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Kuri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
-msgid "Link has been severed"
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: nis/nis_error.c:62
 #, fuzzy
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: nis/nis_error.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Bya"
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: nis/nis_error.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "OYA a"
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: nis/nis_error.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Ikosa rya Protocol"
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: nis/nis_error.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Byarengeje igihe"
-
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
-msgid "Operation canceled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: nis/nis_error.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Sisitemu"
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: nis/nis_error.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: nis/nis_error.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "2. OYA"
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: nis/nis_error.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "3."
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: nis/nis_error.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "3. Kugarura"
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Kuri Seriveri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: nis/nis_error.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Kuri Umukiriya"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: nis/nis_error.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Musomyi: OYA"
+msgid "No file space on server"
+msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: nis/nis_error.c:75
 #, fuzzy
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Imiterere Bihari"
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: nis/nis_error.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "2."
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Seriveri Irahuze"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr ""
+#: nis/nis_local_names.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
+#: nis/nis_print.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Kubaza..."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "Kitazwi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
-msgid "Exchange full"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
-msgid "No anode"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
-#, fuzzy
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
-msgid "Invalid slot"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-#, fuzzy
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Idosiye Ikosa"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "ni OYA ku i urusobe"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "OYA"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
-#, fuzzy
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Ikosa"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Ikosa"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
-#, fuzzy
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Ikosa ku Kohereza"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "Ikosa"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: nis/nis_print.c:133
 #, fuzzy
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Idosiye in Leta"
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Igikoresho"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Aderesi Byahinduwe"
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
+#: nis/nis_print.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Izina:"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "OYA a Isomero"
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#: nis/nis_print.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Ubwoko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "a Isomero"
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
-#, fuzzy
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Replicate :\n"
 msgstr ""
-".Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
+#: nis/nis_print.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "Izina:"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+# VCARD_LDAP_KEY
+# # @name VCARD_LDAP_KEY
+# # @loc None
+#: nis/nis_print.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "a Isomero"
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "Ifunguzo ngenga"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: nis/nis_print.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Ikosa"
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ntacyo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
-msgid "Structure needs cleaning"
+#: nis/nis_print.c:183
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
-#, fuzzy
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Bihari"
+#: nis/nis_print.c:188
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
+#: nis/nis_print.c:191
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Ikosa"
+#: nis/nis_print.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Ubwoko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "No medium found"
-msgstr "biringaniye Byabonetse"
+#: nis/nis_print.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "Amaderesi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: nis/nis_print.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "biringaniye Ubwoko"
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Kuri"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Byarengeje igihe"
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#: nis/nis_print.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "Ubwoko"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-msgid "Key has been revoked"
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "Group Flags :"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "OYA"
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
+#: nis/nis_print.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Bya"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
+#: nis/nis_print.c:268
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "in Izina: Imikemurire"
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
+#: nis/nis_print.c:270
 #, fuzzy
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Agaciro kugirango"
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Inkingi...."
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "in Izina: Imikemurire"
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
+#: nis/nis_print.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "[%d]IZINA!"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
+#: nis/nis_print.c:275
 #, fuzzy
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "OYA"
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "Ibiranga..."
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-msgid "Memory allocation failure"
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-#, fuzzy
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
+#: nis/nis_print.c:286
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
+# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
+#: nis/nis_print.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "bihujwe na"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "OYA kugirango"
+#: nis/nis_print.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "OYA"
+#: nis/nis_print.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "[%u]-[%uBayite"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-#, fuzzy
-msgid "System error"
-msgstr "Ikosa"
+#: nis/nis_print.c:303
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Binary data\n"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-msgid "Request canceled"
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
+# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
+#: nis/nis_print.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Izina ry'igikoresho"
+
+# setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
+#: nis/nis_print.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "bushyinguro"
+
+#: nis/nis_print.c:322
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "OYA"
+# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
+# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
+#: nis/nis_print.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Itsinda"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "All requests done"
-msgstr "Byakozwe"
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Access Rights : "
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#: nis/nis_print.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "ku a"
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr "Kuri"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
+#: nis/nis_print.c:331
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
+# so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
+#: nis/nis_print.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Ubwoko bwÆigikoresho"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: nis/nis_print.c:352
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
+msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: nis/nis_print.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Imimerere"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
+#: nis/nis_print.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Umubare w'ibintu"
+
+# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
+# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
+#: nis/nis_print.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "Gufungura"
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Igikoresho"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Porogaramu ni OYA"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:341
-#, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, c-format
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-msgid "size overflow"
-msgstr "Igihe Byarenze urugero"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "Igihe Byarenze urugero"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "Igihe Byarenze urugero"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\",Umurongo"
-
-#: timezone/zic.c:532
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
 #, fuzzy, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "(Bivuye Umurongo"
-
-#: timezone/zic.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "Iburira!"
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
 
-#: timezone/zic.c:599
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s:Kurema"
-
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "GUSHAKISHA"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s:D Ihitamo"
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s:L Ihitamo"
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "Umutahe Izina:"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s:P Ihitamo"
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s:D Ihitamo"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+#, fuzzy
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "OYA UID 0"
 
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
+#: nis/ypclnt.c:174
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s:Y Ihitamo"
+#: nis/ypclnt.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "ingingo"
 
-#: timezone/zic.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s:Ihitamo"
+#: nis/ypclnt.c:791
+#, fuzzy
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "ku"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
 
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:795
+#, fuzzy
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "in Urwego"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: nis/ypclnt.c:797
 #, fuzzy
-msgid "command line"
-msgstr "amahuza"
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Urufunguzo in"
 
-#: timezone/zic.c:776
+#: nis/ypclnt.c:799
 #, fuzzy
-msgid "empty file name"
-msgstr "IDOSIYE Umubare"
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
+#: nis/ypclnt.c:801
+msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:803
+#, fuzzy
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
 
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Na:"
 
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Na:"
 
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Na:"
 
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
+#: nis/ypclnt.c:813
+#, fuzzy
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Ububikoshingiro ni"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:Gukuraho..."
+#: nis/ypclnt.c:815
+#, fuzzy
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
 
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Database is busy"
+msgstr "ni Irahuze"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:Kurema"
+#: nis/ypclnt.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:Kurema"
+#: nis/ypclnt.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "OYA"
 
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+#: nis/ypclnt.c:867
+msgid "System resource allocation failure"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: nis/ypclnt.c:869
 #, fuzzy
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: timezone/zic.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%sin"
+#: nis/ypclnt.c:908
+#, fuzzy
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: nis/ypclnt.c:920
 #, fuzzy
-msgid "standard input"
-msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "Kubona Seriveri"
+
+#: nscd/cache.c:88
+#, fuzzy
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s:Gufungura"
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: nscd/connections.c:146
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "Umurongo"
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: nscd/connections.c:153
 #, fuzzy
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
-
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
+#: nscd/connections.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "Gufungura"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "time overflow"
-msgstr "Igihe Byarenze urugero"
+#: nscd/connections.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "Sibyo Igihe"
+#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "Kwandika Igisubizo"
 
-#: timezone/zic.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
+#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr "Ikosa ID"
 
-#: timezone/zic.c:1265
+#: nscd/connections.c:470
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Bikurikije umubare"
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "Ukwihuza"
 
-#: timezone/zic.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
+#: nscd/connections.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "Gusoma Kubaza..."
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: nscd/connections.c:517
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: nscd/connections.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610
+#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
 #, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: nscd/connections.c:611
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: nscd/connections.c:624
 #, fuzzy
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "Sibyo Nta- boneza"
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Byanze"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
 #, fuzzy
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
-
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
 
-#: timezone/zic.c:1399
+#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
+#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "Kwandika in"
 
-#: timezone/zic.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "Sibyo Umwaka"
+#: nscd/grpcache.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "invalid month name"
-msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
+#: nscd/grpcache.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Bikurikije umubare"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
+#: nscd/grpcache.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr ""
+#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
+#: nscd/hstcache.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: nscd/nscd.c:80
 #, fuzzy
-msgid "time too large"
-msgstr "Idosiye Binini"
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: nscd/nscd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: nscd/nscd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Umwanya ku Umurongo"
+msgid "NUMBER"
+msgstr "Umubare"
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: nscd/nscd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Umwanya ku Umurongo"
-
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Gutangira"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: nscd/nscd.c:84
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "i Seriveri Hasi"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: nscd/nscd.c:85
 #, fuzzy
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: nscd/nscd.c:86
 #, fuzzy
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "Sibyo Umwaka"
+msgid "TABLE"
+msgstr "Imbonerahamwe"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: nscd/nscd.c:87
 #, fuzzy
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "Sibyo Umwaka"
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "i Ubwihisho"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: nscd/nscd.c:88
 #, fuzzy
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "Yego"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: nscd/nscd.c:88
 #, fuzzy
-msgid "typed single year"
-msgstr "UMWE Umwaka"
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:126
+msgid "already running"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1668
+#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218
 #, fuzzy
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Ikosa"
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
 
-#: timezone/zic.c:1920
+#: nscd/nscd_conf.c:182
 #, fuzzy
-msgid "too many transition times"
-msgstr "Igihe"
-
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Ihitamo ritazwi:"
 
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:105
+#, fuzzy
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "OYA"
 
-#: timezone/zic.c:2696
+#: nscd/nscd_stat.c:116
 #, fuzzy
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
+msgid "write incomplete"
+msgstr "Kwandika"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: nscd/nscd_stat.c:128
 #, fuzzy
-msgid "too many local time types"
-msgstr "Igihe"
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 #, fuzzy
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
+msgid "      no"
+msgstr "Oya"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 #, fuzzy
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "amasogonda"
+msgid "     yes"
+msgstr "Yego"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
+
+#: nscd/pwdcache.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
+
+#: nscd/pwdcache.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Bikurikije umubare UID"
+
+#: nscd/pwdcache.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "Kurema Urutonde"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "IDOSIYE ni"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%sni a IDOSIYE"
 
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%sni a IDOSIYE"
 
-#: timezone/zic.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "in IDOSIYE"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
 #, fuzzy
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "Birenzeho"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "itazwi"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: elf/cache.c:105
+msgid "Unknown OS"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+#: elf/cache.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ""
+",Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
 
-#: timezone/zic.c:3229
-#, fuzzy
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "Cyangwa Igihe"
-
-#: timezone/zic.c:3275
+#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
 
+#: elf/cache.c:148
 #, fuzzy
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "org."
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
 
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
 #, fuzzy
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
+#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
+#: elf/cache.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
+#: elf/cache.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
 
+#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
 #, fuzzy
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
 
+#: elf/cache.c:424
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
+#: elf/cache.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Bya Kuri Byanze"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
+#: elf/cache.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Bya Kuri Byanze"
 
+#: elf/dl-close.c:113
 #, fuzzy
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
+msgid "shared object not open"
+msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
 
+#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
 
+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177
 #, fuzzy
-#~ msgid "First string for testing."
-#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "OYA in Porogaramu"
 
+#: elf/dl-deps.c:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Another string for testing."
-#~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: elf/dl-deps.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
+#: elf/dl-deps.c:461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "0"
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "Urutonde"
 
+#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "0"
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
 
+#: elf/dl-deps.c:532
 #, fuzzy
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Urutonde"
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "OYA Na:"
 
+#: elf/dl-error.c:73
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-error.c:106
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not enough space"
-#~ msgstr "Umwanya"
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
 
+#: elf/dl-load.c:338
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Irahuze"
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "Izina: Icyabitswe"
 
+#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "APAREYE Ihuza"
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
 
+#: elf/dl-load.c:545
 #, fuzzy
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "Kurema Gukoporora"
 
+#: elf/dl-load.c:600
 #, fuzzy
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
 
+#: elf/dl-load.c:796
 #, fuzzy
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "Binini"
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "Igikoresho"
 
+#: elf/dl-load.c:840
 #, fuzzy
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
 
+#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Igice"
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "Kurema Igikoresho"
 
+#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Kubaza..."
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
 
+#: elf/dl-load.c:908
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "Imbonerahamwe"
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
 
+#: elf/dl-load.c:915
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
 
+#: elf/dl-load.c:996
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bad request code"
-#~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
 
+#: elf/dl-load.c:1020
 #, fuzzy
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Idosiye"
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "Ibirimo"
 
+#: elf/dl-load.c:1081
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "a APAREYE"
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "Guhindura>> Ububiko"
 
+#: elf/dl-load.c:1100
 #, fuzzy
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Bya"
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
 
+#: elf/dl-load.c:1118
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "75"
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
 
+#: elf/dl-load.c:1149
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
+#: elf/dl-load.c:1193
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "Igikoresho"
 
+#: elf/dl-load.c:1216
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "OYA a Isomero"
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "Kurema"
 
+#: elf/dl-load.c:1351
 #, fuzzy
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Bayite"
+msgid "file too short"
+msgstr "IDOSIYE"
 
+#: elf/dl-load.c:1374
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-#~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "Sibyo Umutwempangano"
 
+#: elf/dl-load.c:1383
 #, fuzzy
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "OYA ku Porotokole"
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
+#: elf/dl-load.c:1385
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "100"
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
+#: elf/dl-load.c:1389
 #, fuzzy
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "OYA ku"
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
+#: elf/dl-load.c:1393
 #, fuzzy
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "OYA ku Porotokole"
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "IDOSIYE Sibyo"
 
+#: elf/dl-load.c:1395
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
-
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Ntibonetse"
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
 
+#: elf/dl-load.c:1398
 #, fuzzy
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
+msgid "internal error"
+msgstr "Ikosa ry'imbere"
 
+#: elf/dl-load.c:1405
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reserved for future use"
-#~ msgstr "kugirango Gukoresha"
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
+#: elf/dl-load.c:1413
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
 
+#: elf/dl-load.c:1419
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "Na"
 
+#: elf/dl-load.c:1870
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
 
+#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413
 #, fuzzy
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
+msgid "relocation error"
+msgstr "Ikosa"
 
+#: elf/dl-open.c:105
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "Ingano:"
 
+#: elf/dl-open.c:208
 #, fuzzy
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
+#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356
 #, fuzzy
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
 
+#: elf/dl-open.c:416
 #, fuzzy
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
 
+#: elf/dl-open.c:478
 #, fuzzy
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
 
+#: elf/dl-reloc.c:88
 #, fuzzy
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "Ubwoko kugirango"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
+#: elf/dl-reloc.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
+#: elf/dl-reloc.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
 
+#: elf/dl-reloc.c:201
 #, fuzzy
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "Kugarura Nyuma"
 
+#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
 #, fuzzy
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
 
+#: elf/dl-version.c:302
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
 
+#: elf/ldconfig.c:122
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+msgid "Print cache"
+msgstr "Ubwihisho"
 
+#: elf/ldconfig.c:123
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:Ihitamo"
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Ubutumwa"
 
+#: elf/ldconfig.c:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Ubwihisho"
 
+#: elf/ldconfig.c:125
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "amahuza"
 
+#: elf/ldconfig.c:126
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-#~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
 
+#: elf/ldconfig.c:127
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-#~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
 
+#: elf/ldconfig.c:128
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-#~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
 
+#: elf/ldconfig.c:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
 
+#: elf/ldconfig.c:130
 #, fuzzy
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ihuza Amasomero"
 
+#: elf/ldconfig.c:131
 #, fuzzy
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "Kubona Iboneza"
+#: elf/ldconfig.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Birenzeho Rimwe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "_Kubona Iboneza"
+#: elf/ldconfig.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "Kubona Iboneza"
+#: elf/ldconfig.c:344
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "Kubona Amabendera"
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
+#: elf/ldconfig.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%sni OYA a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
+#: elf/ldconfig.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Kureka guhuza"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
+#: elf/ldconfig.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
 
+#: elf/ldconfig.c:455
 #, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "Umuntu"
+msgid " (changed)\n"
+msgstr "(Byahinduwe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Porogaramu"
+#: elf/ldconfig.c:457
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "Porogaramu"
+#: elf/ldconfig.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Gushaka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(Itazwi>"
+#: elf/ldconfig.c:528
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "Byanze"
+#: elf/ldconfig.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "OYA"
+#: elf/ldconfig.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
+# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
+#: elf/ldconfig.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "N u Ubuturo"
+#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "N T Ubuturo"
+#: elf/ldconfig.c:701
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "P Ubuturo"
+#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "B"
+#: elf/ldconfig.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "Isomero in bushyinguro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "D"
+#: elf/ldconfig.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "Isomero in bushyinguro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "ni Kitazwi"
+#: elf/ldconfig.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "Isomero in bushyinguro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "ni Kitazwi"
+#: elf/ldconfig.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/ldconfig.c:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
+#: elf/ldconfig.c:1012
 #, fuzzy
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Kuri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/ldconfig.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/readlib.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/readlib.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/readlib.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+#: elf/readlib.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
 
+#: elf/sprof.c:72
 #, fuzzy
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Ihitamo"
 
+#: elf/sprof.c:74
 #, fuzzy
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "Inyuma Bya"
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
 
+#: elf/sprof.c:76
 #, fuzzy
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-#~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr ""
 
+#: elf/sprof.c:84
 #, fuzzy
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "Ukwihuza"
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
+#: elf/sprof.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
 
+#: elf/sprof.c:407
 #, fuzzy
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "Kurema By'imbere"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "Oya"
+#: elf/sprof.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Igikoresho Byanze"
 
+#: elf/sprof.c:534
 #, fuzzy
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "Yego"
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
 
+#: elf/sprof.c:544
 #, fuzzy
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
+#: elf/sprof.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
 
+#: elf/sprof.c:594
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-#~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
 
+#: elf/sprof.c:664
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing of cache data failed."
-#~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
 
+#: elf/sprof.c:673
 #, fuzzy
-#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
-#~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
+#: elf/sprof.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
 
+#: elf/sprof.c:692
 #, fuzzy
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "Ikosa"
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
+#: elf/sprof.c:700
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-#~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
+#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-#~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "Kurema By'imbere"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "amahuza"
+#: elf/sprof.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
 
+#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3d72b08..bd31728 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7994 +6,6000 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Zavesenie"
 
-#: argp/argp-help.c:237
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prerušenie"
 
-#: argp/argp-help.c:250
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neprípustná inštrukcia"
 
-#: argp/argp-help.c:1600
-msgid "Usage:"
-msgstr "Použitie:"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
-msgid "  or: "
-msgstr "  alebo: "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [VOĽBA...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabitý"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Chyba na zbernici"
 
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Vypísať túto pomoc"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Chyba segmentácie"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prerušená rúra"
 
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NÁZOV"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budík"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Nastaviť názov programu"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ukončené"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Urgentný V/V stav"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Zastavené (signál)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
-msgid "Print program version"
-msgstr "Vypísať verziu programu"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastavené"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Pokračovanie"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Detský proces skončil"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
 
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "V/V možný"
 
-#: catgets/gencat.c:110
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Tvorba katalógu správ. Ak je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
-"VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profilovací časovač vypršal"
 
-#: catgets/gencat.c:123
-msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgstr ""
-"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
-"[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Okno sa zmenilo"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
 
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Autorské práva © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Toto je voľne šíriteľný softvér; pre podmienky kopírovania pozri zdrojový kód.\n"
-"Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani čo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI\n"
-"NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Autor: %s.\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT prerušenie"
 
-#: catgets/gencat.c:281
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*štandardný vstup*"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chybné volanie systému"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Chyba zásobníka"
 
-#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
-msgid "illegal set number"
-msgstr "neprípustné číslo sady"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Žiadosť o informáciu"
 
-#: catgets/gencat.c:443
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "duplicitná definícia sady"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Výpadok napájania"
 
-#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "toto je prvá definícia"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Zdroj bol stratený"
 
-#: catgets/gencat.c:516
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "neznáma sada `%s'"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
 
-#: catgets/gencat.c:557
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "neprípustný znak citácie"
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Neznáma chyba "
 
-#: catgets/gencat.c:570
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
-
-#: catgets/gencat.c:615
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "duplicitné číslo správy"
-
-#: catgets/gencat.c:666
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "duplicitný identifikátor správy"
-
-#: catgets/gencat.c:723
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
-
-#: catgets/gencat.c:766
-msgid "invalid line"
-msgstr "neprípustný riadok"
-
-#: catgets/gencat.c:820
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
-
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
-
-#: catgets/gencat.c:1211
-msgid "unterminated message"
-msgstr "neukončená správa"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
 #, c-format
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "počas otvárania starého katalógu"
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
 #, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "nie je možné určiť znak escape"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:53
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Nepoužiť vyrovnávaciu pamäť pre výstup"
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[SÚBOR]"
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
+#: iconv/iconv_prog.c:585
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "počas čítania vstupu"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "kódovanie pôvodného textu"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "encoding for output"
+msgstr "kódovanie výstupu"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:64
+msgid "Information:"
+msgstr "Informácia:"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:65
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Nejde o súbor názvu"
-
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
-
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "program %lu nie je dostupný\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+msgid "Output control:"
+msgstr "Riadenie výstupu:"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený"
+#: iconv/iconv_prog.c:67
+msgid "omit invalid characters from output"
+msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "output file"
+msgstr "výstupný súbor"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid line"
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "neprípustný riadok"
+#: iconv/iconv_prog.c:69
+msgid "suppress warnings"
+msgstr "potlačiť varovania"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid line"
-msgid "invalid mode"
-msgstr "neprípustný riadok"
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "print progress information"
+msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid quote character"
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "neprípustný znak citácie"
+#: iconv/iconv_prog.c:75
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
 
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: iconv/iconv_prog.c:79
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SÚBOR...]"
 
-#: elf/cache.c:141
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Neznámy OS"
+#: iconv/iconv_prog.c:201
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: iconv/iconv_prog.c:243
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: iconv/iconv_prog.c:248
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
+msgid "conversion from `%s' is not supported"
+msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: iconv/iconv_prog.c:255
 #, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
+msgid "conversion to `%s' is not supported"
+msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
+msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
-#, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
+#: iconv/iconv_prog.c:265
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
 
-#: elf/cache.c:437
-#, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
+#: iconv/iconv_prog.c:360
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
-#, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
+#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
+#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
+#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
+#: elf/sprof.c:349
 #, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Autorské práva © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Toto je voľne šíriteľný softvér; pre podmienky kopírovania pozri zdrojový kód.\n"
+"Neposkytuje sa ŽIADNA záruka; ani čo sa týka OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI\n"
+"NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
+#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
+#: elf/sprof.c:355
 #, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Autor: %s.\n"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-msgid "shared object not open"
-msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
+#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
+#: iconv/iconv_prog.c:502
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
+#: iconv/iconv_prog.c:510
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: iconv/iconv_prog.c:513
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca\n"
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
+#: iconv/iconv_prog.c:756
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
+"že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
+"Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
+"\n"
+"  "
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu."
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[ADRESÁR...]"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING"
+#: iconv/iconvconfig.c:126
+msgid "Prefix used for all file accesses"
+msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc"
+#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
+#: iconv/iconvconfig.c:405
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "počas vkladania do vyhľadávacieho stromu"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate version reference table"
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
+#: iconv/iconvconfig.c:1204
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:136
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
+#: locale/programs/charmap.c:194
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
 
-#: elf/dl-load.c:427
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
+#: locale/programs/charmap.c:257
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
+#: locale/programs/charmap.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+#: locale/programs/repertoire.c:175
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:702
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
+#: locale/programs/charmap.c:357
+msgid "invalid definition"
+msgstr "neprípustná definícia"
 
-#: elf/dl-load.c:883
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+msgid "bad argument"
+msgstr "chybný argument"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
+#: locale/programs/charmap.c:402
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of <%s>"
+msgstr "duplicitná definícia <%s>"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
+#: locale/programs/charmap.c:409
+#, c-format
+msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
+msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
+#: locale/programs/charmap.c:421
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
+#: locale/programs/charmap.c:470
+msgid "character sets with locking states are not supported"
+msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+#: locale/programs/charmap.c:814
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
+#: locale/programs/charmap.c:552
+msgid "invalid encoding given"
+msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
+#: locale/programs/charmap.c:561
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
+#: locale/programs/charmap.c:563
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
+#: locale/programs/repertoire.c:314
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
+#: locale/programs/charmap.c:642
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-msgid "file too short"
-msgstr "súbor je príliš krátky"
+#: locale/programs/charmap.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "neprípustná ELF hlavička"
+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+#: locale/programs/ld-identification.c:469
+#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
+#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
+#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "neznámy znak `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
-
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
-
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
-
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
-
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1621
-msgid "internal error"
-msgstr "interná chyba"
-
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
-
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
-
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
-
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:2221
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
-
-#: elf/dl-load.h:128
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
-
-#: elf/dl-load.h:132
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
-
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
-
-#: elf/dl-open.c:474
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo!  Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
-
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
-
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
-
-#: elf/dl-reloc.c:120
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
-
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
-
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: locale/programs/charmap.c:887
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-reloc.c:288
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
-
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot change memory protections"
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
-
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
-
-#: elf/dl-tls.c:931
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
-
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-version.c:279
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
-
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr "Vypísať cache"
+msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
+msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
+#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
+#: locale/programs/repertoire.c:420
+msgid "invalid names for character range"
+msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
-msgstr "Nevytvoriť cache"
+#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
+msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
+#: locale/programs/charmap.c:1021
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
+#: locale/programs/charmap.c:1027
+msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:1085
+msgid "resulting bytes for range not representable."
+msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
+#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
+#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
+#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
+#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
+msgid "No definition for %s category found"
+msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
+#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
+#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
+#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
+#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
+#: locale/programs/ld-time.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
+#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
+#: locale/programs/ld-address.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
+#: locale/programs/ld-address.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
+#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
+#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
+#: locale/programs/ld-address.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "nie je regulérny súbor"
+#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
+#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
+#: locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
+#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
+#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
+#: locale/programs/ld-time.c:1150
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
+#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
+#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
+#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
+#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
 #, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
+#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
+#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
 #, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
+#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
+#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
+#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Zlyhal stat %s"
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: chyba syntaxe"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: locale/programs/ld-collate.c:398
 #, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Zlyhal stat %s\n"
+msgid "`%.*s' already defined in charmap"
+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:407
 #, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
+msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
+msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:414
 #, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
+msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:421
 #, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
+msgid "`%.*s' already defined as collating element"
+msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (zmenené)\n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
+#: locale/programs/ld-collate.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:560
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Nie je možné nájsť %s"
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: locale/programs/ld-collate.c:596
 #, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "Zlyhal lstat %s"
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: locale/programs/ld-collate.c:761
 #, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: locale/programs/ld-collate.c:856
 #, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: locale/programs/ld-collate.c:912
 #, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: priveľa hodnôt"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
 #, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Zlyhal stat %s"
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:1108
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: locale/programs/ld-collate.c:1150
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: locale/programs/ld-collate.c:1275
 #, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/ld-collate.c:1279
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
+msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: locale/programs/ld-collate.c:1357
 #, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1575
 #, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' not defined"
+msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
 #, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
+msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
 #, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "nedostatok pamäti"
+msgid "symbol `%s'"
+msgstr "symbol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+msgid "too many errors; giving up"
+msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: locale/programs/ld-collate.c:2735
 #, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: locale/programs/ld-collate.c:2771
 #, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: locale/programs/ld-collate.c:2910
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Autor: %s.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:124
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
-
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
-
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "nie je regulérny súbor"
-
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:170
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
-
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
 
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
 
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: locale/programs/ld-collate.c:3065
 #, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
 
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+msgid "error while adding equivalent collating symbol"
+msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
 
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3104
+#, c-format
+msgid "duplicate definition of script `%s'"
+msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+#, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3180
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "neprípustná ELF hlavička"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
 
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "neprípustný uložený čas"
+#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
+#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
 
-#: elf/pldd.c:290
+#: locale/programs/ld-collate.c:3347
 #, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: locale/programs/ld-collate.c:3365
 #, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
 
-#: elf/readelflib.c:34
+#: locale/programs/ld-collate.c:3376
 #, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "súbor %s je skrátený\n"
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: locale/programs/ld-collate.c:3527
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
+msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
+msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: locale/programs/ld-collate.c:3725
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: locale/programs/ld-collate.c:3774
 #, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
 
-#: elf/readlib.c:103
+#: locale/programs/ld-collate.c:3793
 #, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
 
-#: elf/readlib.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File %s is too small, not checked."
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
+#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+msgid "No character set name specified in charmap"
+msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
 
-#: elf/readlib.c:120
+#: locale/programs/ld-ctype.c:469
 #, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
 
-#: elf/readlib.c:130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:484
 #, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
+msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: elf/readlib.c:169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
-
-#: elf/sln.c:76
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s infile\n"
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "použitie:  %s vstupný_súbor\n"
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
 
-#: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: locale/programs/ld-ctype.c:543
 #, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: elf/sln.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
 #, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
 
-#: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
+msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
 
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
 
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
+msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
 
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
+#, c-format
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
 
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Autor: %s.\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
 
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
 
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Výber výstupu:"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
 
-#: elf/sprof.c:79
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#, c-format
+msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
+msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
 
-#: elf/sprof.c:81
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
+msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "tvorba grafu volaní"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
+msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
 
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
+msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
 
-#: elf/sprof.c:94
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+msgid "syntax error"
+msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: elf/sprof.c:433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
 #, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
 
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
 #, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
 
-#: elf/sprof.c:554
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
+msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
 
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
+msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section header string table failed"
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
+msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
+msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: elf/sprof.c:595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
 #, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
+msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot determine escape character"
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "nie je možné určiť znak escape"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
 
-#: elf/sprof.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+msgid "previous definition was here"
+msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
 
-#: elf/sprof.c:685
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
 #, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
 
-#: elf/sprof.c:715
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
 #, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: elf/sprof.c:780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
 #, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
 
-#: elf/sprof.c:789
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
 #, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: elf/sprof.c:797
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
 #, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
+msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: elf/sprof.c:808
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
 
-#: elf/sprof.c:816
-#, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
+msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: elf/sprof.c:899
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
 #, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
 
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
 #, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
 #, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
 #, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "chyba počas zatvárania vstupu `%s'"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:171
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %Zd"
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: locale/programs/ld-identification.c:436
 #, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "nekompletný znak alebo preraďovacia sekvencia na konci vyrovnávacej pamäti"
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: locale/programs/ld-measurement.c:114
 #, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "počas čítania vstupu"
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
 #, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "nie je možné prideliť vyrovnávaciu pamäť pre vstup"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Špecifikácia vstupno/výstupného formátu:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "kódovanie pôvodného textu"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "kódovanie výstupu"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Informácia:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "vypíš všetky známe znakové sady"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-msgid "Output control:"
-msgstr "Riadenie výstupu:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "vynechať z výstupu neplatné znaky"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
-msgid "FILE"
-msgstr "[SÚBOR]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "výstupný súbor"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr "potlačiť varovania"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "vypisovať informáciu o postupe"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Konverzia kódovania zadaných súborov na iné."
-
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SÚBOR...]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované"
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovaná"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
 #, c-format
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná"
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovaná"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
 #, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
 #, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "chyba počas zatvárania výstupného súboru"
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "konverzia zastavená kvôli problému pri zápise výstupu"
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť z rozsahu %d...%d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
 #, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "neprípustná vstupná sekvencia na pozícii %ld"
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť jeden znak"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
 #, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "vnútorná chyba (nesprávny deskriptor)"
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
 #, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "neznáma iconv() chyba %d"
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Nasledujúci zoznam obsahuje všetky známe znakové sady. To nutne neznamená,\n"
-"že všetky kombinácie týchto názvov môžu byť použité pre argumenty Z a DO.\n"
-"Jedna sada znakov môže byť uvedená pod viacerými názvami (aliasmi).\n"
-"\n"
-"  "
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+msgid "conversion rate value cannot be zero"
+msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "Nie je možné rýchlo načítať konfiguračný súbor iconv modulu."
+#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[ADRESÁR...]"
+#: locale/programs/ld-time.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom"
+#: locale/programs/ld-time.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: locale/programs/ld-time.c:340
 #, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
+#: locale/programs/ld-time.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:408
 #, c-format
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "počas vkladania do vyhľadávacieho stromu"
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: locale/programs/ld-time.c:417
 #, c-format
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor"
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
 
-#: inet/rcmd.c:157
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "rcmd: Nie je možné prideliť pamäť\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:445
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: locale/programs/ld-time.c:457
 #, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "spojiť sa s adresou %s: "
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: locale/programs/ld-time.c:486
 #, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Skúšam %s...\n"
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
 #, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:510
 #, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
 
-#: inet/rcmd.c:270
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:986
+#, c-format
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: príliš málo hodnôt poľa `%s'"
 
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:1031
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "prebytočná koncová bodkočiarka"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: locale/programs/ld-time.c:1034
 #, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: priveľa hodnôt poľa `%s'"
 
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat zlyhal"
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "smetie na konci riadku"
 
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "nie je možné otvoriť"
+#: locale/programs/linereader.c:304
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "smetie za koncom čísla"
 
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat sa nepodaril"
+#: locale/programs/linereader.c:416
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
 
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "chybný vlastník"
+#: locale/programs/linereader.c:502
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "neukončené symbolické meno"
 
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
+#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
 
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
+#: locale/programs/linereader.c:629
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-msgid "out of memory"
-msgstr "nedostatok pamäti"
+#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+msgid "unterminated string"
+msgstr "neukončený reťazec"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
+#: locale/programs/linereader.c:675
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
+#: locale/programs/linereader.c:822
+#, c-format
+msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: locale/programs/linereader.c:843
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
+msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
+msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "nie je možné načítať adresár znakových sád `%s'"
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "System information:"
+msgstr "Systémové informácie:"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
+#: locale/programs/locale.c:77
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "implicitný súbor znakovej sady `%s' nebol nájdený"
+#: locale/programs/locale.c:79
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "znaková mapa `%s' nie je kompatibilná s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
+#: locale/programs/locale.c:80
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> musí byť väčšie ako <mb_cur_min>\n"
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "chyba syntaxe v prológu: %s"
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
-msgid "invalid definition"
-msgstr "neprípustná definícia"
+#: locale/programs/locale.c:83
+msgid "Print more information"
+msgstr "Vypisovať viac informácií"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "chybný argument"
+#: locale/programs/locale.c:88
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "duplicitná definícia <%s>"
+#: locale/programs/locale.c:91
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NÁZOV\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "hodnota pre <%s> musí byť 1 alebo viac"
+#: locale/programs/locale.c:195
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
-#, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "hodnota <%s> musí byť väčšia alebo rovná hodnote <%s>"
+#: locale/programs/locale.c:197
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument pre <%s> musí byť jeden znak"
+#: locale/programs/locale.c:210
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
+#: locale/programs/locale.c:226
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
+#: locale/programs/locale.c:517
+msgid "while preparing output"
+msgstr "počas prípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Vstupné súbory:"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "zadané neprípustné kódovanie"
+#: locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
+#: locale/programs/localedef.c:126
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
+#: locale/programs/localedef.c:130
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Optional output file prefix"
+msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
+#: locale/programs/localedef.c:133
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Presný súlad s POSIX"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
+#: locale/programs/localedef.c:135
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
+#: locale/programs/localedef.c:136
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Vypísať viac správ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "neznámy znak `%s'"
+#: locale/programs/localedef.c:137
+msgid "Archive control:"
+msgstr "Práca s archívom:"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
-#, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
+#: locale/programs/localedef.c:139
+msgid "Don't add new data to archive"
+msgstr "Nepridávať nové dáta do archívu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
+#: locale/programs/localedef.c:141
+msgid "Add locales named by parameters to archive"
+msgstr "Pridať národné prostredia pomenované podľa parametrov do archívu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
+#: locale/programs/localedef.c:142
+msgid "Replace existing archive content"
+msgstr "Nahradiť existujúci obsah archívu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
-#, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
+#: locale/programs/localedef.c:144
+msgid "Remove locales named by parameters from archive"
+msgstr "Odstrániť národné prostredia pomenované podľa parametrov z archívu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "List content of archive"
+msgstr "Vypísať obsah archívu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "locale.alias file to consult when making archive"
+msgstr "súbor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytvárať archív"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Nebola nájdená definícia kategórie %s"
+#: locale/programs/localedef.c:152
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
+#: locale/programs/localedef.c:155
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
+"--list-archive [FILE]"
+msgstr ""
+"NÁZOV\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n"
+"--list-archive [SÚBOR]"
+
+#: locale/programs/localedef.c:233
+msgid "cannot create directory for output files"
+msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory"
+
+#: locale/programs/localedef.c:244
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: pole `%s' nesmie byť prázdne"
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/localedef.c:286
 #, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: neprípustná escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'"
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/localedef.c:367
 #, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s: kód jazyka terminológie `%s' nie je definovaný"
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Systémový adresár pre mapy znakov:    : %s\n"
+"                      mapy repertoárov: %s\n"
+"                      cestu locale    : %s\n"
+"%s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: pole `%s' nie je definované"
+#: locale/programs/localedef.c:567
+msgid "circular dependencies between locale definitions"
+msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovaná"
+msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
+msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpovedá hodnote `%s'"
+#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+msgid "cannot initialize archive file"
+msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: pole `%s' deklarované viac ako raz"
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+msgid "cannot resize archive file"
+msgstr "nie je možné zmeniť veľkosť archívneho súboru"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
+#: locale/programs/locarchive.c:511
+msgid "cannot map archive header"
+msgstr "nie je možné namapovať hlavičku archívu"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
+#: locale/programs/locarchive.c:156
+msgid "failed to create new locale archive"
+msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr "%s: chyba syntaxe"
+#: locale/programs/locarchive.c:168
+msgid "cannot change mode of new locale archive"
+msgstr "nie je možné zmeniť mód nového archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "`%.*s' bol už definovaný v znakovej mape"
+#: locale/programs/locarchive.c:253
+msgid "cannot map locale archive file"
+msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "`%.*s' bol už definovaný v repertoári"
+#: locale/programs/locarchive.c:329
+msgid "cannot lock new archive"
+msgstr "nie je možné uzamknúť nový archív"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako symbol triedenia"
+#: locale/programs/locarchive.c:380
+msgid "cannot extend locale archive file"
+msgstr "nie je možné rozšíriť súbor archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "`%.*s' bol už definovaný ako element triedenia"
+#: locale/programs/locarchive.c:389
+msgid "cannot change mode of resized locale archive"
+msgstr "nie je možné zmeniť mód archívu národného prostredia s upravenou veľkosťou"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:397
+msgid "cannot rename new archive"
+msgstr "nie je možné premenovať nový archív"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/locarchive.c:450
 #, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navzájom vylučujú"
+msgid "cannot open locale archive \"%s\""
+msgstr "nie je možné otvoriť archív národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/locarchive.c:455
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: `%s' spomenuté viac ako raz v definícii váhy %d"
+msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
+msgstr "nie je možné zistiť stav archívu národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/locarchive.c:474
 #, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: priveľa pravidiel; prvý záznam mal iba %d"
+msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
+msgstr "nie je možné uzamknúť archív národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: nedostatočný počet pravidiel triedenia"
+#: locale/programs/locarchive.c:497
+msgid "cannot read archive header"
+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/locarchive.c:557
 #, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: prázdny reťazec váhy nie je povolený"
+msgid "locale '%s' already exists"
+msgstr "národné prostredie `%s' už existuje"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: váhy musia ako názov použiť rovnaký symbol pokračovania"
+#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
+#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+#: locale/programs/locfile.c:343
+msgid "cannot add to locale archive"
+msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/locarchive.c:982
 #, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: priveľa hodnôt"
+msgid "locale alias file `%s' not found"
+msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/locarchive.c:1126
 #, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
+msgid "Adding %s\n"
+msgstr "Pridávam %s\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/locarchive.c:1132
 #, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: počiatočný a koncový symbol rozsahu musia zastupovať znaky"
+msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
+msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/locarchive.c:1138
 #, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: bajtové sekvencie prvého a posledného znaku musia mať rovnakú dĺžku"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: poradie bajtu prvého znaku sekvencie nie je menšie ako posledného"
+msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
+msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/locarchive.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie priamo nasledoť `order_start'"
+msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
+msgstr "nie je možné otvoriť adresár \"%s\": %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované `order_end'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
+msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
+msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredí v \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
 #, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je už definované na %s:%Zu"
+msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
+msgstr "nie je možné načítať všetky súbory v \"%s\": ignorované"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: `%s' musí byť znak"
+msgid "locale \"%s\" not in archive"
+msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archíve"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: `position' musí byť pre danú úroveň použitá vo všetkých sekciách, alebo v žiadnej"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
+
+#: locale/programs/locfile.c:251
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "symbol `%s' nie je definovaný"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "symbol `%s' má rovnaké kódovanie ako"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr "symbol `%s'"
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "príliš veľa chýb; vzdávam to"
+#: locale/programs/locfile.c:781
+msgid "expect string argument for `copy'"
+msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Operácia nie je podporovaná"
+#: locale/programs/locfile.c:785
+msgid "locale name should consist only of portable characters"
+msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
+#: locale/programs/locfile.c:804
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:296
 #, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: duplicitná definícia `%s'"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplicitná deklarácia sekcie `%s'"
+#: locale/programs/repertoire.c:272
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: neznámy znak v názve symbolu triedenia"
+#: locale/programs/repertoire.c:332
+msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/repertoire.c:343
 #, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: neznámy znak v názve ekvivalentnej definície"
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/repertoire.c:450
 #, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: neznámy znak v hodnote ekvivalentnej definície"
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: neznámy symbol `%s' v ekvivalentnej definícii"
+#: locale/programs/repertoire.c:457
+msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
+msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "chyba pri pridávaní ekvivalentného symbolu triedenia"
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
+#: posix/getconf.c:1007
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: assert/assert-perr.c:57
 #, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplicitná definícia skriptu `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: neznámy názov sekcie `%s'"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočakávaná chyba: %s.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: assert/assert.c:56
 #, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu `%s'"
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnený.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: chybný počet pravidiel triedenia"
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
+msgstr "syr"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: viacnásobná definícia poradia pre sekciu bez mena"
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Prvý testovací reťazec."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `order_end'"
+#: intl/tst-gettext2.c:38
+msgid "Another string for testing."
+msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
+#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZOV"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' ešte nebolo definované"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Vytvoriť C hlavičkový súbor NÁZOV obsahujúci definície symbolov"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: nie je možné preradiť za %.*s: neznámy symbol"
+#: catgets/gencat.c:114
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Nepoužívať existujúci katalóg, vnútiť nový výstupný súbor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-end'"
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Zapísať výstup do súboru SÚBOR"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: neznáma sekcia `%.*s'"
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Tvorba katalógu správ. Ak je VSTUPNÝ_SÚBOR -, vstup je načítaný zo štandardného vstupu. Ak je\n"
+"VÝSTUPNÝ_SÚBOR -, výstup je zapísaný na štandardný výstup.\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr "%s: zlý symbol <%.*s>"
+#: catgets/gencat.c:125
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
+"[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: `%s' nemôže byť koncovým znakom rozsahu pokračovania"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*štandardný vstup*"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: prázdny popis kategórie nie je povolený"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "neprípustné číslo sady"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: chýbajúce kľúčové slovo `reorder-sections-end'"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "duplicitná definícia sady"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "toto je prvá definícia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "neznáma sada `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "V znakovej mape nie je zadaný názov znakovej sady"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "neprípustný znak citácie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "neznáma direktíva `%s' - riadok ignorovaný"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "duplicitné číslo správy"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "vnútorná chyba %s na riadku %u"
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "duplicitný identifikátor správy"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "znak '%s' v triede `%s' musí byť v triede `%s'"
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "neprípustný znak: správa ignorovaná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie byť v triede `%s'"
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "neprípustný riadok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "nesprávny riadok ignorovaný"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
 #, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> znak nesmie byť v triede `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "znak <SP> nie je definovaný v znakovej sade"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "kategória `digit' neobsahuje záznamy v skupinách po desiatich"
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "neukončená správa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "neboli definované žiadne vstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
+#: catgets/gencat.c:1241
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "počas otvárania starého katalógu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v znakovej mape"
+#: catgets/gencat.c:1332
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "nie všetky znaky použité v `outdigit' sú dostupné v repertoári"
+#: catgets/gencat.c:1358
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "nie je možné určiť znak escape"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "trieda znakov `%s' je už definovaná"
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo tried znakov je %Zd"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+msgid "Success"
+msgstr "Úspech"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Operácia nie je povolená"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Adresár alebo súbor neexistuje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
+msgid "No such process"
+msgstr "Tento proces neexistuje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Prerušené volanie systému"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-msgid "syntax error"
-msgstr "chyba syntaxe"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Chybný deskriptor súboru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
+msgid "No child processes"
+msgstr "Detské procesy neexistujú"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+msgid "Bad address"
+msgstr "Chybná adresa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+msgid "Block device required"
+msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+msgid "File exists"
+msgstr "Súbor existuje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
+msgid "No such device"
+msgstr "Také zariadenie neexistuje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Nie je adresár"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Je adresár"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Neprípustný argument"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Priveľa otvorených súborov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: tabuľka šírky: %lu bajtov\n"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: kategória `%s' nemá identifikáciu"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
+msgid "File too large"
+msgstr "Súbor je príliš veľký"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: duplicitná definícia verzie kategórie"
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: neprípustná hodnota poľa `%s'"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: pole `%s' nedefinované"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
+msgid "Too many links"
+msgstr "Priveľa odkazov"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektný regulérny výraz: %s"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' má chybnú dĺžku"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: hodnota poľa `int_curr_symbol' nezodpovedá platnému názvu v ISO 4217"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť z rozsahu %d...%d"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Operácia by blokovala"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: hodnota poľa `%s' musí byť jeden znak"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Operácia prebieha"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: `-1' musí byť posledným záznamom v poli `%s'"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' musia byť menšie ako 127"
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr "konverzný pomer nemôže byť nula"
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
+msgid "Message too long"
+msgstr "Príliš dlhá správa"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: chybná escape-sekvencia v poli `%s'"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je '+' ani '-'"
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: príznak smeru v reťazci %Zd poľa `era' nie je jeden znak"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol nie je podporovaný"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neprípustné číslo pre posunutie v reťazci %Zd poľa `era'"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v reťazci %Zd poľa `era'"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operácia nie je podporovaná"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: smetie za koncom počiatočného dátumu v reťazci %Zd poľa `era' "
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neprípustný počiatočný dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adresa je používaná"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd poľa `era'"
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smetie za koncom koncového dátumu v reťazci %Zd poľa `era'"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
+msgid "Network is down"
+msgstr "Sieť je nefunkčná"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: chýba meno éry v reťazci %Zd v poli `era'"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Sieť nie je dostupná"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: chýba formát éry v reťazci %Zd v poli `era'"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: tretí operand hodnoty poľa `%s' nesmie byť väčší ako %d"
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: príliš málo hodnôt poľa `%s'"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "prebytočná koncová bodkočiarka"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: priveľa hodnôt poľa `%s'"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "smetie na konci riadku"
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "smetie za koncom čísla"
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "smetie za koncom špecifikácie kódu znaku"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "neukončené symbolické meno"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "chybná escape-sekvencia na konci reťazca"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Spojenie odmietnuté"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "neukončený reťazec"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
+msgid "File name too long"
+msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape repertoáru"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
+msgid "Host is down"
+msgstr "Počítač je vypnutý"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "neznáma sada `%s'"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
+msgid "No route to host"
+msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Systémové informácie:"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Adresár nie je prázdny"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Vypísať názvy dostupných národných prostredí"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Priveľa procesov"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Vypísať názvy dostupných znakových sád"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
+msgid "Too many users"
+msgstr "Priveľa používateľov"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Modifikovať výstupný formát:"
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Disková kvóta prekročená"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Vypísať názvy vybraných kategórií"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Vypísať názvy vybraných kľúčových slov"
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Objekt je vzdialený"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
-msgid "Print more information"
-msgstr "Vypisovať viac informácií"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC štruktúra je chybná"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Získať informáciu špecifickú pre národné prostredie."
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Chybná verzia RPC"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"NÁZOV\n"
-"[-a|-m]"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "počas prípravy výstupu"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Chybná verzia RPC programu"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
+msgid "No locks available"
+msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Vstupné súbory:"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Symbolické názvy znakov sú definované v SÚBORe"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Overenie práv neúspešné"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Zdrojové definície sa nachádzajú v SÚBORe"
+#. TRANS ???
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Potrebuje overovací objekt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "SÚBOR obsahuje mapovanie symbolických názvov na UCS4 hodnoty"
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Vytvoriť výstupný súbor aj pri výskyte varovaní"
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie je podporovaný"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Voliteľný prefix výstupného súboru"
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Presný súlad s POSIX"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
+msgid "Translator died"
+msgstr "Prekladací program skončil"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Potlačiť varovné a informačné správy"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Vypísať viac správ"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "varovanie: "
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Počítač kúpil farmu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Vďačná chyba"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Bad message"
+msgstr "Chybná správa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr "Práca s archívom:"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identifikátor odstránený"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Nepridávať nové dáta do archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr "Pridať národné prostredia pomenované podľa parametrov do archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
+msgid "No data available"
+msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr "Nahradiť existujúci obsah archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Odkaz bol zničený"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr "Odstrániť národné prostredia pomenované podľa parametrov z archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Žiadna správa želaného typu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr "Vypísať obsah archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr "súbor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytvárať archív"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Zariadenie nie je prúd"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Chyba protokolu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Kompilácia špecifikácie národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Časovač vypršal"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
-"NÁZOV\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] SÚBOR...\n"
-"--list-archive [SÚBOR]"
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Operácia zrušená"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, c-format
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATÁLNA CHYBA: systém nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť súbor definície národného prostredia `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "nie je možné zapísať výstupné súbory do `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Úroveň 3 zastavená"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
 
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Systémový adresár pre mapy znakov:    : %s\n"
-"                      mapy repertoárov: %s\n"
-"                      cestu locale    : %s\n"
-"%s"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "kruhová závislosť medzi definíciami prostredí"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "nie je možné znovu pridať už načítané prostredie `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Úroveň 2 zastavená"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Neprípustná výmena"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "nie je možné zmeniť veľkosť archívneho súboru"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "nie je možné namapovať hlavičku archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Stredisko plné"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, c-format
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "No anode"
+msgstr "Žiadny anode"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "nie je možné zmeniť mód nového archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot add to locale archive"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Neplatná priehradka"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, c-format
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "nie je možné uzamknúť nový archív"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, c-format
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "nie je možné rozšíriť súbor archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "nie je možné zmeniť mód archívu národného prostredia s upravenou veľkosťou"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "nie je možné premenovať nový archív"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Chyba pri zverejnení"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, c-format
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "nie je možné otvoriť archív národného prostredia \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Chyba srmount"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, c-format
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "nie je možné zistiť stav archívu národného prostredia \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, c-format
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "nie je možné uzamknúť archív národného prostredia \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS-špecifická chyba"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, c-format
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "národné prostredie `%s' už existuje"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, c-format
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, c-format
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, c-format
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Pridávam %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "nie je možné otvoriť adresár \"%s\": %s: ignorované"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, c-format
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredí v \"%s\""
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Chyba rúry prúdov"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "nie je možné načítať všetky súbory v \"%s\": ignorované"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archíve"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
 
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument pre `%s' musí byť jeden znak"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
 
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "chyba syntaxe: nie je vnútri sekcie definície národného prostredia"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Vzdialená V/V chyba"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "chyba počas zápisu údajov kategórie `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "No medium found"
+msgstr "Nenájdené žiadne médium"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, c-format
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "nie je možné vytvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Chybný typ média"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "pre `copy' je očakávaný reťazcový argyment"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signál 0"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "názov prostredia by malo obsahovať iba prenositeľné znaky"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT prerušenie"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "pri použití `copy' nemá byť zadané žiadne iné kľúčové slovo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
+msgid "Error 0"
+msgstr "Chyba 0"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "Definícia `%1$s' nekončí `END %1$s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Not owner"
+msgstr "Nie je vlastníkom"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "chyba syntaxe v definícii mapy repertoáru: %s"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
+msgid "I/O error"
+msgstr "V/V chyba"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot safe new repertoire map"
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Chybné číslo súboru"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "súbor mapy repertoáru `%s' nebol nájdený"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
+msgid "Not enough space"
+msgstr "Nedostatok miesta"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+msgid "Device busy"
+msgstr "Zariadenie je používané"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
+msgid "File table overflow"
+msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
+msgid "Argument out of domain"
+msgstr "Argument mimo domény"
 
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
+msgid "Result too large"
+msgstr "Výsledok je príliš veľký"
 
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
+msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+msgid "Disc quota exceeded"
+msgstr "Disková kvóta prekročená"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+msgid "Bad exchange descriptor"
+msgstr "Chybný exchange deskriptor"
 
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
+msgid "Bad request descriptor"
+msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
 
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+msgid "Message tables full"
+msgstr "Plná tabuľka správ"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+msgid "Anode table overflow"
+msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
+msgid "Bad request code"
+msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+msgid "File locking deadlock"
+msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given"
-msgstr "Nejde o súbor názvu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+msgid "Error 58"
+msgstr "Chyba 58"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
-msgid "Name output file"
-msgstr "Výstupný súbor názvu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
+msgid "Error 59"
+msgstr "Chyba 59"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
+msgid "Not a stream device"
+msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
+msgid "Out of stream resources"
+msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+msgid "Error 72"
+msgstr "Chyba 72"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
+msgid "Error 73"
+msgstr "Chyba 73"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+msgid "Error 75"
+msgstr "Chyba 75"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
+msgid "Error 76"
+msgstr "Chyba 76"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+msgid "Not a data message"
+msgstr "Nejde o dátovú správu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
 
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
+msgid "Can not exec a shared library directly"
+msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
 
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Neznáma chyba systému"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
+msgid "Illegal byte sequence"
+msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
 
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
+msgid "Operation not applicable"
+msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Úspech"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
 
-#: nis/nis_error.h:2
-msgid "Probable success"
-msgstr "Pravdepodobný úspech"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+msgid "Error 91"
+msgstr "Chyba 91"
 
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Nenájdené"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+msgid "Error 92"
+msgstr "Chyba 92"
 
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+msgid "Option not supported by protocol"
+msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
 
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Životnosť cache vypršala"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+msgid "Error 100"
+msgstr "Chyba 100"
 
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+msgid "Error 101"
+msgstr "Chyba 101"
 
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Neznámy objekt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+msgid "Error 102"
+msgstr "Chyba 102"
 
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+msgid "Error 103"
+msgstr "Chyba 103"
 
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Všeobecná chyba systému"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+msgid "Error 104"
+msgstr "Chyba 104"
 
-#: nis/nis_error.h:10
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+msgid "Error 105"
+msgstr "Chyba 105"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+msgid "Error 106"
+msgstr "Chyba 106"
 
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Nie je vlastníkom"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+msgid "Error 107"
+msgstr "Chyba 107"
 
-#: nis/nis_error.h:13
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+msgid "Error 108"
+msgstr "Chyba 108"
 
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+msgid "Error 109"
+msgstr "Chyba 109"
 
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+msgid "Error 110"
+msgstr "Chyba 110"
 
-#: nis/nis_error.h:16
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+msgid "Error 111"
+msgstr "Chyba 111"
 
-#: nis/nis_error.h:17
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+msgid "Error 112"
+msgstr "Chyba 112"
 
-#: nis/nis_error.h:18
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+msgid "Error 113"
+msgstr "Chyba 113"
 
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+msgid "Error 114"
+msgstr "Chyba 114"
 
-#: nis/nis_error.h:20
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+msgid "Error 115"
+msgstr "Chyba 115"
 
-#: nis/nis_error.h:21
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+msgid "Error 116"
+msgstr "Chyba 116"
 
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+msgid "Error 117"
+msgstr "Chyba 117"
 
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Modifikácia zlyhala"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+msgid "Error 118"
+msgstr "Chyba 118"
 
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
+msgid "Error 119"
+msgstr "Chyba 119"
 
-#: nis/nis_error.h:25
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
 
-#: nis/nis_error.h:26
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
 
-#: nis/nis_error.h:27
-msgid "Partial success"
-msgstr "Čiastočný úspech"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
+msgid "Network dropped connection because of reset"
+msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
 
-#: nis/nis_error.h:28
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Priveľa atribútov"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
+msgid "Error 136"
+msgstr "Chybe 136"
 
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
+msgid "Not a name file"
+msgstr "Nejde o súbor názvu"
 
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
+msgid "Not available"
+msgstr "Nie je k dispozícii"
 
-#: nis/nis_error.h:31
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
+msgid "Is a name file"
+msgstr "Je súbor názvu"
 
-#: nis/nis_error.h:32
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+msgid "Reserved for future use"
+msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
 
-#: nis/nis_error.h:33
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+msgid "Error 142"
+msgstr "Chyba 142"
 
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
+msgid "Cannot send after socket shutdown"
+msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
 
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
+#: stdio-common/psignal.c:63
+#, c-format
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
 
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
+#: dlfcn/dlinfo.c:51
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF je použité v kóde, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
-#: nis/nis_error.h:37
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
+#: dlfcn/dlinfo.c:61
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
+#: malloc/mcheck.c:346
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "pamäť je konzistentná, knižnica je chybná\n"
 
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
+#: malloc/mcheck.c:349
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "pamäť pred prideleným blokom prepísaná\n"
 
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
+#: malloc/mcheck.c:352
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "pamäť za koncom prideleného bloku prepísaná\n"
 
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Áno, 42 je význam života"
+#: malloc/mcheck.c:355
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "blok uvoľnený dvakrát\n"
 
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
+#: malloc/mcheck.c:358
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "pochybný mcheck_status, knižnica má chyby\n"
 
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
+#: malloc/memusagestat.c:53
+msgid "Name output file"
+msgstr "Výstupný súbor názvu"
 
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Titulok použitý pre výstupný graf"
 
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Generovať výstup lineárny s časom (prednastavený je lineárne k počtu volaní funkcií)"
 
-#: nis/nis_error.h:48
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Vykreslí aj graf celkovej spotreby pamäti"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov široký"
 
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NEZNAMY"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "výstupný graf bude VALUE pixlov vysoký"
 
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Generovať graf z údajov profilu pamäti"
 
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "DÁTOVÝ_SÚBOR [VÝSTUPNÝ_SÚBOR]"
 
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "ADRESÁR\n"
+#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "SKUPINA\n"
+#: string/strsignal.c:69
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Signál reálneho času %d"
 
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABUĽKA\n"
+#: string/strsignal.c:73
+#, c-format
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Neznámy signál %d"
 
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ZÁZNAM\n"
+#: timezone/zdump.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ODKAZ\n"
+#: timezone/zdump.c:269
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup"
 
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "SÚKROMNÝ\n"
+#: timezone/zic.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Neznámy objekt)\n"
+#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznáma chyba systému"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: timezone/zic.c:420
 #, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Názov : `%s'\n"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: timezone/zic.c:423
 #, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Typ  : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Hlavný server :\n"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
 
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replika      :\n"
+#: timezone/zic.c:435
+msgid "warning: "
+msgstr "varovanie: "
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: timezone/zic.c:445
 #, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNázov         : %s\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr ""
+"%s: použitie je %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
+"\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tVerejný kľúč  : "
+#: timezone/zic.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
 
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Žiadne.\n"
+#: timezone/zic.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: timezone/zic.c:512
 #, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: timezone/zic.c:522
 #, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bitov)\n"
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+#: timezone/zic.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: timezone/zic.c:639
 #, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
+msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: timezone/zic.c:646
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
+
+#: timezone/zic.c:654
 #, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Životnosť       : "
+#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
 
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Implicitné príst. práva  :\n"
+#: timezone/zic.c:795
+msgid "unruly zone"
+msgstr "zóna bez pravidiel"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: timezone/zic.c:802
 #, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tTyp             : %s\n"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
 
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tPrístupové práva: "
+#: timezone/zic.c:823
+msgid "standard input"
+msgstr "štandardný vstup"
 
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Príznaky skupiny :"
+#: timezone/zic.c:828
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Členovia skupín  :\n"
+#: timezone/zic.c:839
+msgid "line too long"
+msgstr "pridlhý riadok"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: timezone/zic.c:859
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
+
+#: timezone/zic.c:875
 #, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Typ tabuľky            : %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
 #, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Počet stĺpcov          : %d\n"
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Oddeľovač znakov       : %c\n"
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: timezone/zic.c:897
 #, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Prehľadávaná cesta     : %s\n"
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Stĺpce                 :\n"
+#: timezone/zic.c:902
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
 
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNázov            : %s\n"
+#: timezone/zic.c:958
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
 
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tAtribúty         : "
+#: timezone/zic.c:962
+msgid "nameless rule"
+msgstr "bezmenné pravidlo"
 
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tPrístupové práva : "
+#: timezone/zic.c:967
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "neprípustný uložený čas"
 
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
+#: timezone/zic.c:986
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: timezone/zic.c:992
 #, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Odkazuje na : %s\n"
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: timezone/zic.c:1000
 #, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: timezone/zic.c:1012
 #, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
 
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Šifrované údaje\n"
+#: timezone/zic.c:1028
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
 
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binárne údaje\n"
+#: timezone/zic.c:1068
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
 
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Názov objektu    : %s\n"
+#: timezone/zic.c:1071
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "neprípustný formát skratky"
 
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Adresár          : %s\n"
+#: timezone/zic.c:1097
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Vlastník         : %s\n"
+#: timezone/zic.c:1124
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
 
-#: nis/nis_print.c:330
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Skupina          : %s\n"
+#: timezone/zic.c:1133
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "neprípustný priestupný rok"
 
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Prístupové práva : "
+#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
+msgid "invalid month name"
+msgstr "neprípustný názov mesiaca"
 
-#: nis/nis_print.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Životnosť        : "
-
-#: nis/nis_print.c:336
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "ÄŒas vytvorenia   : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:338
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "ÄŒas zmeny        :%s"
+#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "neprípustný deň mesiaca"
 
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Typ objektu      : "
+#: timezone/zic.c:1166
+msgid "time before zero"
+msgstr "čas menší ako nula"
 
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Dĺžka údajov = %u\n"
+#: timezone/zic.c:1170
+msgid "time too small"
+msgstr "čas je príliš malý"
 
-#: nis/nis_print.c:373
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Stav                 : %s\n"
+#: timezone/zic.c:1174
+msgid "time too large"
+msgstr "čas je príliš veľký"
 
-#: nis/nis_print.c:374
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Počet objektov       : %u\n"
+#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "neprípustný čas v dni"
 
-#: nis/nis_print.c:378
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Objekt #%d:\n"
+#: timezone/zic.c:1197
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
+#: timezone/zic.c:1201
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Explicitní členovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1216
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Žiadni explicitní členovia\n"
+#: timezone/zic.c:1220
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Implicitní členovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1224
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Žiadni implicitní členovia\n"
+#: timezone/zic.c:1301
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "neprípustný počiatočný rok"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Rekurzívni členovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1305
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Žiadni rekurzívni členovia\n"
+#: timezone/zic.c:1307
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Explicitní nečlenovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1326
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "neprípustný koncový rok"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Žiadni explicitní nečlenovia\n"
+#: timezone/zic.c:1330
+msgid "ending year too low to be represented"
+msgstr "koncový rok primalý pre zobrazenie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Implicitní nečlenovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1332
+msgid "ending year too high to be represented"
+msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
+#: timezone/zic.c:1335
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Rekurzívni členovia:\n"
+#: timezone/zic.c:1342
+msgid "typed single year"
+msgstr "zadaný jeden rok"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
+#: timezone/zic.c:1379
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "neprípustný názov dňa"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
+#: timezone/zic.c:1494
 #, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
+#: timezone/zic.c:1504
 #, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
+#: timezone/zic.c:1570
 #, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
+#: timezone/zic.c:1760
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
+#: timezone/zic.c:1803
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "priveľa prechodov?!"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
+#: timezone/zic.c:1822
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
+#: timezone/zic.c:1826
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
+#: timezone/zic.c:1830
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
+#: timezone/zic.c:1849
+msgid "too many local time types"
+msgstr "priveľa lokálnych typov času"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
+#: timezone/zic.c:1877
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
+#: timezone/zic.c:1883
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Interná chyba NIS"
+#: timezone/zic.c:1935
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
+#: timezone/zic.c:1936
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
+#: timezone/zic.c:2031
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
+#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
+msgid "time overflow"
+msgstr "pretečenie času"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
+#: timezone/zic.c:2117
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
+#: timezone/zic.c:2151
+msgid "no day in month matches rule"
+msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
+#: timezone/zic.c:2175
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
+#: timezone/zic.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
+#: timezone/zic.c:2238
+#, c-format
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Databáza je používaná"
+#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Interná chyba ypbind"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Doména nie je pripojená"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Neznáma chyba ypbind"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family nie je podporovaná"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Názov alebo služba neznáme"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
 
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
+msgid "System error"
+msgstr "Chyba systému"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Požiadavka na spracovanie je už rozpracovaná"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Požiadavka zrušená"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Požiadavka nebola zrušená"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+msgid "All requests done"
+msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Prerušené signálom"
 
-#: nscd/cache.c:370
+#: posix/getconf.c:892
 #, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Použitie: %s [-v špecifikácia] meno_premennej [cesta]\n"
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: posix/getconf.c:950
 #, c-format
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "neznáma špecifikácia \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid ELF header"
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "neprípustná ELF hlavička"
+#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+#: posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Unrecognized variable `%s'"
+msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:543
-#, fuzzy
-#| msgid "ELF file version does not match current one"
-msgid "file size does not match"
-msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
+#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
 
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Modifikácia zlyhala"
+#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
 #, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
+#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
+#: posix/getopt.c:1181
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
+#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `--%s'\n"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
 #, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
 
-#: nscd/connections.c:655
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create scope list"
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
+#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
 
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write statistics: %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
+#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
+#: posix/getopt.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:150
+msgid "No match"
+msgstr "Žiadna zhoda"
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:153
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
 
-#: nscd/connections.c:878
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Neprípustný znak triedenia"
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
+#: posix/regcomp.c:159
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:162
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Koncové spätné lomítko"
 
-#: nscd/connections.c:920
-#, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:165
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
 
-#: nscd/connections.c:1039
-#, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:168
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Nepárová [ or [^"
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
+#: posix/regcomp.c:171
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Nepárová ( or \\("
 
-#: nscd/connections.c:1074
-#, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:174
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Nepárová \\{"
 
-#: nscd/connections.c:1079
-#, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:177
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
 
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:180
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
+#: posix/regcomp.c:183
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Pamäť vyčerpaná"
 
-#: nscd/connections.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
+#: posix/regcomp.c:186
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:189
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:192
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
 
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:195
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Nepárová ) or \\)"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: posix/regcomp.c:661
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: argp/argp-help.c:224
 #, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: argp/argp-help.c:233
 #, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Neznámy parameter ARGP_HELP_FMT"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: argp/argp-help.c:245
 #, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1670
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
+#: argp/argp-help.c:1205
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Povinné alebo voliteľné argumenty dlhých tvarov volieb sú povinné alebo voliteľné pre ľubovoľné zodpovedajúce krátke voľby."
 
-#: nscd/connections.c:1683
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
+#: argp/argp-help.c:1592
+msgid "Usage:"
+msgstr "Použitie:"
 
-#: nscd/connections.c:1693
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
+#: argp/argp-help.c:1596
+msgid "  or: "
+msgstr "  alebo: "
 
-#: nscd/connections.c:1698
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
+#: argp/argp-help.c:1608
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [VOĽBA...]"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: argp/argp-help.c:1635
 #, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Použite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac informácií.\n"
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: argp/argp-help.c:1663
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Chyby hláste na adrese %s.\n"
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:115
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Vypísať túto pomoc"
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:116
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Vypísať krátky návod na použitie"
 
-#: nscd/connections.c:1890
-#, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:117
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Nastaviť názov programu"
 
-#: nscd/connections.c:1916
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+#: argp/argp-parse.c:119
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Počkať SECS sekúnd (implicitne 3600)"
 
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
+#: argp/argp-parse.c:180
+msgid "Print program version"
+msgstr "Vypísať verziu programu"
+
+#: argp/argp-parse.c:196
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: argp/argp-parse.c:672
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
 
-#: nscd/connections.c:2386
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot initialize archive file"
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
+#: argp/argp-parse.c:813
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:68
+msgid "Resolver Error 0 (no error)"
+msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+#: resolv/herror.c:69
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Neznámy počítač"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
+#: resolv/herror.c:70
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
 
-#: nscd/connections.c:2483
-#, fuzzy
-#| msgid "getgrouplist failed"
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "getgrouplist zlyhalo"
+#: resolv/herror.c:71
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Neznáma chyba servera"
 
-#: nscd/connections.c:2492
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "getgrouplist zlyhalo"
+#: resolv/herror.c:72
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
 
-#: nscd/connections.c:2510
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups zlyhalo"
+#: resolv/herror.c:108
+msgid "Resolver internal error"
+msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
+
+#: resolv/herror.c:111
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Neznáma chyba resolvera"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: resolv/res_hconf.c:147
 #, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
+msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: resolv/res_hconf.c:165
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+#: resolv/res_hconf.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: resolv/res_hconf.c:231
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!"
+msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
+msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d skrátených domén"
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: resolv/res_hconf.c:256
 #, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
+msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
+msgstr "%s: riadok %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje doména"
 
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
+#: resolv/res_hconf.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
+msgstr "%s: riadok %d: očakávané `on' alebo `off', nájdené `%s'\n"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+#: resolv/res_hconf.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
+msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+#: resolv/res_hconf.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
+msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+#: nss/getent.c:51
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "databáza [kľúč ...]"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
+#: nss/getent.c:56
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá"
 
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
+#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
 
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
+#: nss/getent.c:800
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
+#: nss/getent.c:801
+msgid "Supported databases:"
+msgstr "Podporované databázy:"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "POÄŒET"
+#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "chybný počet argumentov"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Spustiť POČET vlákien"
+#: nss/getent.c:868
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Neznáma databáza %s\n"
 
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Zastaviť server"
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Nepoužiť vyrovnávaciu pamäť pre výstup"
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Vypísať informáciu získanú profilovaním PC."
 
-#: nscd/nscd.c:114
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABUĽKA"
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[SÚBOR]"
 
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABUĽKA,áno"
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+msgid "cannot read header"
+msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Démon cache služby názvov."
+#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Nie je možné prideliť pamäť\n"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "chybný počet argumentov"
+#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Všetky porty sú použité\n"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
+#: inet/rcmd.c:222
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "spojiť sa s adresou %s: "
 
-#: nscd/nscd.c:174
+#: inet/rcmd.c:240
 #, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "už beží"
-
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "nie je možné vytvoriť adresár pre výstupné súbory"
-
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "nie je možné otvoriť"
-
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Skúšam %s...\n"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: inet/rcmd.c:289
 #, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "neúplný zápis"
-
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
-
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Modifikácia zlyhala"
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: inet/rcmd.c:310
 #, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a known library type"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
+#: inet/rcmd.c:313
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: chyba protokolu počas prípravy okruhu\n"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:358
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: chyba protokolu pri príprave okruhu\n"
 
-#: nscd/nscd.c:485
+#: inet/rcmd.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: krátke čítanie"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
+#: inet/rcmd.c:549
+msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat zlyhal"
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Prerušené signálom"
+#: inet/rcmd.c:551
+msgid "not regular file"
+msgstr "nie je regulérny súbor"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovaná"
+#: inet/rcmd.c:556
+msgid "cannot open"
+msgstr "nie je možné otvoriť"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Chyba analýzy: %s"
+#: inet/rcmd.c:558
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat sa nepodaril"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa"
+#: inet/rcmd.c:560
+msgid "bad owner"
+msgstr "chybný vlastník"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa"
+#: inet/rcmd.c:562
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "zapisovateľný nielen pre vlastníka"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa"
+#: inet/rcmd.c:564
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "niekde existuje pevný odkaz"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Chyba: súbor .netrc je čitateľný pre ostatných."
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Odstráňte heslo alebo zakážte čítanie súboru ostatnými."
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Neznáme kľúčové slovo v .netrc: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, c-format
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!"
+#: sunrpc/auth_unix.c:318
+msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
 #, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd nebeží!\n"
+msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+msgid "; why = "
+msgstr "; dôvod = "
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
 #, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"nscd konfigurácia:\n"
-"\n"
-"%15d  ladiaca úroveň servera\n"
+msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+msgid "RPC: Success"
+msgstr "RPC: Úspech"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "    %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+msgid "RPC: Can't encode arguments"
+msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "        %2um %2lus  doba behu servera\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+msgid "RPC: Can't decode result"
+msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "            %2lus  doba behu servera\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+msgid "RPC: Unable to send"
+msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+msgid "RPC: Unable to receive"
+msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zu  suggested size\n"
-#| "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15lu  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15lu  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15lu  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15lu  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15lu%% cache hit rate\n"
-#| "%15lu  current number of cached values\n"
-#| "%15lu  maximum number of cached values\n"
-#| "%15lu  maximum chain length searched\n"
-#| "%15lu  number of delays on rdlock\n"
-#| "%15lu  number of delays on wrlock\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache je povolená\n"
-"%15Zu  navrhovaná veľkosť\n"
-"%15lu  sekúnd životnosť pozitívnych záznamov\n"
-"%15lu  sekúnd životnosť negatívnych záznamov\n"
-"%15lu  úspechov cache pre pozitívne záznamy\n"
-"%15lu  úspechov cache pre negatívne záznamy\n"
-"%15lu  neúspechov cache pre pozitívne záznamy\n"
-"%15lu  neúspechov cache pre negatívne záznamy\n"
-"%15lu%% úspešnosť cache\n"
-"%15lu  aktuálny počet hodnôt v cache\n"
-"%15lu  maximálny počet hodnôt v cache\n"
-"%15lu  maximálna prehľadávaná dĺžka zreťazenia\n"
-"%15lu  počet oneskorení na rdlock\n"
-"%15lu  počet oneskorení na wrlock\n"
-"%15s  skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+msgid "RPC: Timed out"
+msgstr "RPC: Časovač vypršal"
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
+msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+msgid "RPC: Authentication error"
+msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+msgid "RPC: Program unavailable"
+msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
 
-#: nscd/selinux.c:154
-#, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+msgid "RPC: Program/version mismatch"
+msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
 
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+msgid "RPC: Procedure unavailable"
+msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+msgid "RPC: Server can't decode arguments"
+msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+msgid "RPC: Remote system error"
+msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
 
-#: nscd/selinux.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "lstat zlyhal"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+msgid "RPC: Unknown host"
+msgstr "RPC: Neznámy počítač"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+msgid "RPC: Unknown protocol"
+msgstr "RPC: Neznámy protokol"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "setgroups failed"
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "setgroups zlyhalo"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+msgid "RPC: Port mapper failure"
+msgstr "RPC: Chyba portmappera"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+msgid "RPC: Program not registered"
+msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
 
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
+msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
 
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+msgid "RPC: (unknown error code)"
+msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
 
-#: nscd/selinux.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+msgid "Authentication OK"
+msgstr "Overenie práv úspešné"
 
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+msgid "Invalid client credential"
+msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+msgid "Server rejected credential"
+msgstr "Server odmietol oprávnenie"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+msgid "Invalid client verifier"
+msgstr "Neplatné overenie klienta"
 
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+msgid "Server rejected verifier"
+msgstr "Server odmietol overenie"
 
-#: nscd/selinux.c:380
-#, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+msgid "Client credential too weak"
+msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
 
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+msgid "Invalid server verifier"
+msgstr "Neplatné overenie servera"
 
-#: nscd/selinux.c:395
-#, fuzzy
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+msgid "Failed (unspecified error)"
+msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
 
-#: nscd/selinux.c:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Error writing standard output"
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup"
+#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
 
-#: nscd/selinux.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
+#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: nss/getent.c:55
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "databáza [kľúč ...]"
+#: sunrpc/get_myaddr.c:78
+msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá"
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
+msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
 
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+msgid "Cannot register service"
+msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
 
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
+msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
+msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
 
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Neznáma databáza %s\n"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
+msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
 
-#: nss/getent.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "Supported databases:"
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr "Podporované databázy:"
-
-#: nss/getent.c:997
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Neznáma databáza %s\n"
-
-#: nss/makedb.c:119
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:122
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:124
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr ""
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+msgid "Cannot send broadcast packet"
+msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
 
-#: nss/makedb.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-#| "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"-o VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...\n"
-"[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open input file `%s'"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť vstupný súbor `%s'"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+msgid "Cannot receive reply to broadcast"
+msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
 
-#: nss/makedb.c:272
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
 #, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:295
 #, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
-
-#: nss/makedb.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid "Replicate :\n"
-msgid "duplicate key"
-msgstr "Replika      :\n"
-
-#: nss/makedb.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while reading the input"
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "počas čítania vstupu"
-
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to create new locale archive"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "zlyhalo vytvorenie nového archívu národného prostredia"
-
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
+msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
 
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "nie je možné namapovať súbor archívu národného prostredia"
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output %s: %m"
+msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
 
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "File is not a cache file.\n"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
 
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s' pre kategóriu `%s'"
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Použitie: %s [-v špecifikácia] meno_premennej [cesta]\n"
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
 #, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "illegal nettype :`%s'\n"
+msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: sunrpc/rpc_main.c:1104
 #, c-format
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "neznáma špecifikácia \"%s\""
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: priveľa defines\n"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: sunrpc/rpc_main.c:1116
 #, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#. TRANS: the file will not be removed; this is an
+#. TRANS: informative message.
+#: sunrpc/rpc_main.c:1149
 #, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Nerozpoznaná premenná `%s'"
-
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n"
-
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaná voľba `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n"
-
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n"
-
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
-
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Žiadna zhoda"
-
-#: posix/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Neprípustný regulérny výraz"
-
-#: posix/regcomp.c:144
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Neprípustný znak triedenia"
-
-#: posix/regcomp.c:147
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Neprípustný názov triedy znakov"
-
-#: posix/regcomp.c:150
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Koncové spätné lomítko"
-
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Neprípustný spätný odkaz"
-
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Nepárová [ or [^"
-
-#: posix/regcomp.c:159
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Nepárová ( or \\("
-
-#: posix/regcomp.c:162
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Nepárová \\{"
-
-#: posix/regcomp.c:165
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Neprípustný obsah \\{\\}"
-
-#: posix/regcomp.c:168
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Neprípustný koniec rozsahu"
-
-#: posix/regcomp.c:171
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Pamäť vyčerpaná"
-
-#: posix/regcomp.c:174
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Neprípustný predchádzajúci regulérny výraz"
-
-#: posix/regcomp.c:177
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Predčasný koniec regulérneho výrazu"
-
-#: posix/regcomp.c:180
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulérny výraz príliš veľký"
-
-#: posix/regcomp.c:183
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Nepárová ) or \\)"
-
-#: posix/regcomp.c:676
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
-
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
-
-#: resolv/herror.c:63
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Chyba resolvera 0 (žiadna chyba)"
-
-#: resolv/herror.c:64
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Neznámy počítač"
+msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
 
-#: resolv/herror.c:65
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť meno počítača"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+#, c-format
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
 
-#: resolv/herror.c:66
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Neznáma chyba servera"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
 
-#: resolv/herror.c:67
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Názov nemá priradenú adresu"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+#, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
 
-#: resolv/herror.c:102
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba resolvera"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
 
-#: resolv/herror.c:105
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Neznáma chyba resolvera"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: sunrpc/rpc_main.c:1411
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d skrátených domén"
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s: riadok %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje doména"
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: riadok %d: očakávané `on' alebo `off', nájdené `%s'\n"
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "použitie:  %s vstupný_súbor\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: riadok %d: zlý príkaz `%s'\n"
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncové smetie `%s'\n"
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "neprípustný znak v súbore: "
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
+#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+msgid "empty char string"
+msgstr "prázdny znakový reťazec"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+msgid "preprocessor error"
 msgstr "chyba preprocesora"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Interná chyba NIS"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "pretečenie času"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu nie je dostupný\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Neprípustný argument"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Detský proces skončil"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Detský proces skončil"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-msgid "I/O error"
-msgstr "V/V chyba"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-msgid "Device disconnected"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Neznámy signál %d"
-
-#: stdio-common/psignal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sNeznámy signál %d\n"
-
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Neznámy signál %d"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Neznáma chyba "
-
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: string/strsignal.c:60
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Signál reálneho času %d"
-
-#: string/strsignal.c:64
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Neznámy signál %d"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "out of memory"
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "nedostatok pamäti"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Fatálna chyba marshallingu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; nižšia verzia = %lu, vyššia verzia = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; dôvod = "
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(neznáma chyba pri overovaní totožnosti - %d)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Úspech"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Nie je možné zakódovať argumenty"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Nie je možné dekódovať výsledok"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Nie je možné vysielať"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Nie je možné prijímať"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Časovač vypršal"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Nekompatibilné verzie RPC"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Chyba pri overení práv"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Program nie je k dispozícii"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Nesúhlasí program alebo verzia"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Procedúra nie je k dispozícii"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Server nemôže dekódovať argumenty"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Chyba vzdialeného systému"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Neznámy počítač"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Neznámy protokol"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Chyba portmappera"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Program nie je registrovaný"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (neznámny chybový kód)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
-msgid "Authentication OK"
-msgstr "Overenie práv úspešné"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Neplatné oprávnenie klienta"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Server odmietol oprávnenie"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Neplatné overenie klienta"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Server odmietol overenie"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
-msgid "Client credential too weak"
-msgstr "Oprávnenia klienta sú nepostačujúce"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Neplatné overenie servera"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
-msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Zlyhalo (nešpecifikovaná chyba)"
-
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Fatálna chyba pri serializácii hlavičky."
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps rpc problém"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
-msgid "Cannot register service"
-msgstr "Nie je možné zaregistrovať službu"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
-msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť zásuvku pre broadcast rpc"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
-msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Nie je možné nastaviť pre socket voľbu SO_BROADCAST"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
-msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Nie je možné vyslať broadcast balík"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
-msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Problém pri volaní poll pre všeobecné vysielanie"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
-msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Nie je možné prijať odpoveď na broadcast"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: výstup by prepísal %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: počas zápisu výstupu %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so signálom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s výstupným kódom %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "chybný nettype :`%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
 #, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: priveľa defines\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: chyba kódovania zoznamu argumentov\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "súbor `%s' už existuje a môže byť prepísaný\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Nie je možné zadať viac ako jeden vstupný súbor!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Príznaky netid a inetd nie je možné použiť súčasne!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Nie je možné použiť príznak netid bez TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Pri použití nového štýlu nie je možné použiť príznaky tabuľky!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"vst_súbor\" je vyžadovaný pri použití príznakov tvorby vzoru.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Nie je možné použiť viac ako jeden príznak tvorby súboru!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "použitie:  %s vstupný_súbor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázov[=hodnota]] [-i veľkosť] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_súbor\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_súbor] [vst_súbor]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot generate output file"
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "nie je možné vygenerovať výstupný súbor"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "nie je možné nájsť žiadny C preprocesor (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Vypísať túto pomoc"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Vypísať verziu programu"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "očakávaná konštanta alebo identifikátor"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "neprípustný znak v súbore: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "neukončená reťazcová konštanta"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "prázdny znakový reťazec"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "chyba preprocesora"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
-
-# msgmerge complains: duplicate message definition
-# 3073: ...this is the location of the first definition
-# entry disabled, Martin v. Löwis
-# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
-# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
-msgid "Hangup"
-msgstr "Zavesenie"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Prerušenie"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Neprípustná inštrukcia"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trasovacie/ladiace prerušenie"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Výnimka pohyblivej rádovej čiarky"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
-msgid "Killed"
-msgstr "Zabitý"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Chyba na zbernici"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chybné volanie systému"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Chyba segmentácie"
-
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Prerušená rúra"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Budík"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
-msgid "Terminated"
-msgstr "Ukončené"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Urgentný V/V stav"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zastavené (signál)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastavené"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
-msgid "Continued"
-msgstr "Pokračovanie"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
-msgid "Child exited"
-msgstr "Detský proces skončil"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zastavené (vstup z terminálu)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zastavené (výstup na terminál)"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
-msgid "I/O possible"
-msgstr "V/V možný"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Prekročený časový limit pre procesor"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Prekročený limit dĺžky súboru"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Vypršal virtuálny časovač"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profilovací časovač vypršal"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Okno sa zmenilo"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT prerušenie"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:64
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Chyba zásobníka"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Výpadok napájania"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
-msgid "Information request"
-msgstr "Žiadosť o informáciu"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Zdroj bol stratený"
-
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operácia nie je povolená"
-
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
-msgid "No such process"
-msgstr "Tento proces neexistuje"
-
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Prerušené volanie systému"
-
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
-
-#. TRANS The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Také zariadenie alebo adresa neexistuje"
-
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
-#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
-
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Chybný formát spustiteľného súboru"
-
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Chybný deskriptor súboru"
-
-#. TRANS This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
-msgid "No child processes"
-msgstr "Detské procesy neexistujú"
-
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Bolo zabránené vzájomnému zablokovaniu"
-
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Nie je možné prideliť pamäť"
-
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
-msgid "Bad address"
-msgstr "Chybná adresa"
-
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
-msgid "Block device required"
-msgstr "Vyžadované blokové zariadenie"
-
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Zariadenie alebo iný zdroj je používané"
-
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
-msgid "File exists"
-msgstr "Súbor existuje"
-
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Neprípustný odkaz medzi zariadeniami"
-
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
-msgid "No such device"
-msgstr "Také zariadenie neexistuje"
-
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Nie je adresár"
-
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Je adresár"
-
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neprípustný argument"
-
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Priveľa otvorených súborov"
-
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Priveľa otvorených súborov v systéme"
-
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Nevhodný ioctl pre toto zariadenie"
-
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Spustiteľný súbor je používaný"
-
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
-msgid "File too large"
-msgstr "Súbor je príliš veľký"
-
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Na zariadení už nie je žiadne miesto"
-
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Neprípustné nastavenie pozície"
-
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Súborový systém dovoľuje len čítanie"
-
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
-msgid "Too many links"
-msgstr "Priveľa odkazov"
-
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Číselný rozsah mimo domény definície funkcie"
-
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Číselný výsledok mimo povoleného rozsahu"
-
-#. TRANS The call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
-
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operácia by blokovala"
-
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Operácia prebieha"
-
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operácia je už rozpracovaná"
-
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Socketová operácia na objekte, ktorý nie je socket"
-
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
-msgid "Message too long"
-msgstr "Príliš dlhá správa"
-
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protokol nie je socketom podporovaný"
-
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokol nie je k dispozícii"
-
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nie je podporovaný"
-
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Typ socketu nie je podporovaný"
-
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operácia nie je podporovaná"
-
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Rodina protokolov nie je podporovaná"
-
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Trieda adries nie je podporovaná protokolom"
-
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Adresa je používaná"
-
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Priradenie požadovanej adresy nie je možné"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
-msgid "Network is down"
-msgstr "Sieť je nefunkčná"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Sieť nie je dostupná"
-
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Sieť zrušila spojenie (problém so vzdialeným počítačom)"
-
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Software spôsobil zrušenie spojenia"
-
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Spojenie zrušené druhou stranou"
-
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Nie je možné prideliť pamäť pre V/V operácie"
-
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Koncový komunikačný bod je už spojený"
-
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Koncový komunikačný bod nie je spojený"
-
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Je potrebné zadať cieľovú hodnotu"
-
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Priveľa odkazov - nie je možné rozdeliť"
-
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Časový limit pre spojenie vypršal"
-
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Spojenie odmietnuté"
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Priveľa úrovní symbolických odkazov"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
-msgid "File name too long"
-msgstr "Meno súboru príliš dlhé"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
-msgid "Host is down"
-msgstr "Počítač je vypnutý"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "   program verz proto   port\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
-msgid "No route to host"
-msgstr "Cesta k počítaču neexistuje"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámy)"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Adresár nie je prázdny"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Priveľa procesov"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
-msgid "Too many users"
-msgstr "Priveľa používateľov"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Disková kvóta prekročená"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Zastaralý odkaz na NFS súbor"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Objekt je vzdialený"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ počítač ]\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC štruktúra je chybná"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -b číslo_programu číslo_verzie\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Chybná verzia RPC"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr "       rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC program nie je k dispozícii"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Chybná verzia RPC programu"
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Chybná RPC procedúra pre program"
+#: sunrpc/svc_run.c:76
+msgid "svc_run: - poll failed"
+msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
-msgid "No locks available"
-msgstr "Zámky nie sú k dispozícii"
+#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#, c-format
+msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
+msgstr "nie je možné znovu prideliť číslo procedúry %ld\n"
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Nevhodný typ alebo formát súboru"
+#: sunrpc/svc_simple.c:96
+msgid "couldn't create an rpc server\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť rpc server\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Overenie práv neúspešné"
+#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#, c-format
+msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
+msgstr "nebolo možné zaregistrovať program %ld verzie %ld\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Potrebuje overovací objekt"
+#: sunrpc/svc_simple.c:111
+msgid "registerrpc: out of memory\n"
+msgstr "registerrpc: nedostatok pamäti\n"
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Funkcia nie je implementovaná"
+#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#, c-format
+msgid "trouble replying to prog %d\n"
+msgstr "problémy pri odpovedi programu %d\n"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nie je podporovaný"
+#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#, c-format
+msgid "never registered prog %d\n"
+msgstr "program %d nebol nikdy registrovaný\n"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Neprípustný alebo nekompletný viacbajtový alebo široký znak"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problém pri vytváraní tcp socketu"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Nevhodná operácia pre proces v pozadí"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - nie je možné vykonať getsockname alebo listen"
 
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Prekladací program skončil"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tentokrát si to skutočne poondial"
+#: sunrpc/svc_udp.c:128
+msgid "svcudp_create: socket creation problem"
+msgstr "svcudp_create: problém pri vytváraní socketu"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Počítač kúpil farmu"
+# msgmerge complains: duplicate message definition
+# 3073: ...this is the location of the first definition
+# entry disabled, Martin v. Löwis
+# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
+# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+# msgstr "svctcp_create: nedostatok pamäti\n"
+#: sunrpc/svc_udp.c:142
+msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
+msgstr "svcudp_create - nemôžem vykonať getsockname"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Vďačná chyba"
+#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
-msgid "Bad message"
-msgstr "Chybná správa"
+#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
+msgstr "svcudp_create: xp_pad je príliš malý pre IP_PKTINFO\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identifikátor odstránený"
+#: sunrpc/svc_udp.c:493
+msgid "enablecache: cache already enabled"
+msgstr "enablecache: vyrovnávacia pamäť je už povolená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
+#: sunrpc/svc_udp.c:499
+msgid "enablecache: could not allocate cache"
+msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť vyrovnáciu pamäť"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
-msgid "No data available"
-msgstr "Dáta nie sú k dispozícii"
+#: sunrpc/svc_udp.c:507
+msgid "enablecache: could not allocate cache data"
+msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť dáta pre vyrovnávaciu pamäť"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Odkaz bol zničený"
+#: sunrpc/svc_udp.c:514
+msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
+msgstr "enablecache: nebolo možné prideliť frontu pre vyrovnávaciu pamäť"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Žiadna správa želaného typu"
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
+msgid "cache_set: victim not found"
+msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
+#: sunrpc/svc_udp.c:561
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: obeť nenájdená"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Zariadenie nie je prúd"
+#: sunrpc/svc_udp.c:567
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: nebolo možné prideliť rpc vyrovnávaciu pamäť"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Hodnota je pre daný dátový typ priveľká"
+#: sunrpc/svc_unix.c:150
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problém pri vytváraní AF_UNIX socketu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Chyba protokolu"
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - nemôžem vykonať getsockname alebo listen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Časovač vypršal"
+#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operácia zrušená"
+#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
+#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+msgstr "xdr_bytes: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
+#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+msgid "xdr_string: out of memory\n"
+msgstr "xdr_string: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Prerušené volanie systému by malo byť znovu spustené"
+#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+msgid "xdr_array: out of memory\n"
+msgstr "xdr_array: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Číslo kanálu mimo povoleného rozsahu"
+#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Úroveň 2 nie je synchronizovaná"
+#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Úroveň 3 zastavená"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "nie je možné uvoľniť argumenty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Úroveň 3 nastavená na východzie hodnoty"
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Probable success"
+msgstr "Pravdepodobný úspech"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenájdené"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Ovládač protokolu nepripojený"
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Pravdepodobne nenájdené"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "CSI štruktúra nedostupná"
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Životnosť cache vypršala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Úroveň 2 zastavená"
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ server nie je dostupný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Neprípustná výmena"
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Neznámy objekt"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Server zaneprázdnený, skúste znovu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Stredisko plné"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Všeobecná chyba systému"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
-msgid "No anode"
-msgstr "Žiadny anode"
+#: nis/nis_error.c:38
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Prerušené zreťazenie prvý/ďalší"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Názov nie je obsluhovaný týmto serverom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Neplatná priehradka"
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Vyčerpaná pamäť servera"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Existuje objekt s rovnakým názvom"
+
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Nie je hlavný server pre túto doménu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Chybný formát súboru rezov písma"
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Neplatný objekt pre operáciu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Počítač nie je zapojený v sieti"
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Chybne formovaný alebo neprípustný názov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť spätné volanie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Chyba pri zverejnení"
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Výsledky poslané procedúre spätného volania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Chyba srmount"
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Nenájdené, takýto názov neexistuje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Chyba komunikácie pri vysielaní"
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Názov/záznam nie sú jednoznačné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS-špecifická chyba"
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Modifikácia zlyhala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Meno nie je v sieti jednoznačné"
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Databáza pre tabuľku neexistuje"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Deskriptor súboru v chybnom stave"
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Nesúlad záznamu s tabuľkou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Vzdialená adresa sa zmenila"
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Odkaz odkazuje na neprípustný názov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Prístup k potrebnej zdieľanej knižnici nie je možný"
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Partial success"
+msgstr "Čiastočný úspech"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Prístup k poškodenej zdieľanej knižnici"
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Priveľa atribútov"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "Poškodená sekcia .lib v a.out"
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Chyba v RPC subsystéme"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Pokus o použitie priveľa zdieľaných knižníc"
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Chýbajúci alebo chybne formovaný atribút"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Zadaný objekt nie je prehľadávateľný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Chyba rúry prúdov"
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Chyba počas komunikácie s procedúrou spätného volania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Štruktúra potrebuje opravu"
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Zaznamenaný priestor názvov mimo NIS+"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Nejde o pomenovaný XENIX súbor"
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Neprípustný typ objektu pre operáciu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "XENIX semafóry nedostupné"
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Odovzdaný objekt nie je na serveri tým istým objektom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "Je pomenovaný súbor typu"
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Operácia zmeny zlyhala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Vzdialená V/V chyba"
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Neprípustná otázka pre danú tabuľku"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
-msgid "No medium found"
-msgstr "Nenájdené žiadne médium"
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Pokus o odstránenie neprázdnej tabuľky"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Chybný typ média"
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Chyba pri prístupe NIS+ súboru studeného štartu. Je NIS+ nainštalované?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Zdroj je dočasne neprístupný"
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Adresár vyžaduje úplnú resynchronizáciu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Timer expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Časovač vypršal"
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ operácia zlyhala"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Odkaz bol zničený"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Služba NIS+ nie je dostupná alebo nainštalovaná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Áno, 42 je význam života"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not applicable"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Operácia nie je aplikovateľná"
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ servera"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Nie je možné overiť totožnosť NIS+ klienta"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Chyba v neznámom chybovom systéme: "
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Na serveri už nie je žiadne miesto pre súbory"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Trieda adries nie je podporovaná počítačom"
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť proces na serveri"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Dočasná chyba pri riešení názvu"
+#: nis/nis_error.c:76
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Hlavný server zaneprázdnený, úplný prenos preplánovaný."
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Chybná hodnota ai_flags"
+#: nis/nis_local_names.c:126
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOCAL záznam pre UID %d v adresári %s nie je jednoznačný\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Neopraviteľná chyba pri riešení názvu"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEZNAMY"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family nie je podporovaná"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "POCHYBNÝ OBJEKT\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Pridelenie pamäti zlyhalo"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "ŽIADNY OBJEKT\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Názov počítača nemá priradenú adresu"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "ADRESÁR\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Názov alebo služba neznáme"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "SKUPINA\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovaná"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABUĽKA\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype nie je podporovaný"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ZÁZNAM\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-msgid "System error"
-msgstr "Chyba systému"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "ODKAZ\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Požiadavka na spracovanie je už rozpracovaná"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "SÚKROMNÝ\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Požiadavka zrušená"
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Neznámy objekt)\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Požiadavka nebola zrušená"
+#: nis/nis_print.c:166
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Názov : `%s'\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-msgid "All requests done"
-msgstr "Všetky požiadavky vykonané"
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Typ  : %s\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Prerušené signálom"
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Hlavný server :\n"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replika      :\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: nis/nis_print.c:175
 #, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNázov         : %s\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: nevie ako má spracovať viac ako 8 argumentov\n"
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tVerejný kľúč  : "
+
+#: nis/nis_print.c:180
+msgid "None.\n"
+msgstr "Žiadne.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: nis/nis_print.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
+#: nis/nis_print.c:188
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bitov)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:191
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
+#: nis/nis_print.c:194
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Neznáme (typ = %d, bitov = %d)\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:205
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniverzálne adresy (%u)\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "program %lu nie je dostupný\n"
+#: nis/nis_print.c:227
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Životnosť       : "
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "nepodarilo sa odštartovať konverziu"
+#: nis/nis_print.c:229
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Implicitné príst. práva  :\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:238
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tTyp             : %s\n"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:239
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tPrístupové práva: "
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:252
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Príznaky skupiny :"
 
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
+#: nis/nis_print.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Členovia skupín  :\n"
 
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Typ tabuľky            : %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: nis/nis_print.c:267
 #, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Počet stĺpcov          : %d\n"
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Oddeľovač znakov       : %c\n"
 
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Prehľadávaná cesta     : %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
+#: nis/nis_print.c:270
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Stĺpce                 :\n"
 
-#: timezone/zic.c:429
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Nedostatok pamäti: %s\n"
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNázov            : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "pretečenie času"
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAtribúty         : "
 
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "pretečenie času"
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tPrístupové práva : "
 
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "pretečenie času"
+#: nis/nis_print.c:286
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Typ odkazovaného objektu : "
 
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
+#: nis/nis_print.c:288
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Odkazuje na : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
+#: nis/nis_print.c:297
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tVstupné údaje typu %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: nis/nis_print.c:300
 #, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "varovanie: "
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: použitie je %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokálny_čas ] [ -p posix_pravidlá ] \\\n"
-"\t[ -d adresár ] [ -L priestupné_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ súbor ... ]\n"
+#: nis/nis_print.c:303
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Šifrované údaje\n"
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binárne údaje\n"
 
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:320
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Názov objektu    : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: nis/nis_print.c:321
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Adresár          : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: nis/nis_print.c:322
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -l zadaná viac ako raz\n"
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Vlastník         : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -p zadaná viac ako raz\n"
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Skupina          : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -d zadaná viac ako raz\n"
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Prístupové práva : "
 
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Životnosť        : "
 
-#: timezone/zic.c:693
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -y zadaná viac ako raz\n"
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "ÄŒas vytvorenia   : %s"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: nis/nis_print.c:331
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Voľba -L zadaná viac ako raz\n"
-
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Priveľa odkazov"
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "ÄŒas zmeny        :%s"
 
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad file number"
-msgid "empty file name"
-msgstr "Chybné číslo súboru"
+#: nis/nis_print.c:332
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Typ objektu      : "
 
-#: timezone/zic.c:779
+#: nis/nis_print.c:352
 #, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Dĺžka údajov = %u\n"
 
-#: timezone/zic.c:789
+#: nis/nis_print.c:365
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Stav                 : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:795
+#: nis/nis_print.c:366
 #, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Počet objektov       : %u\n"
 
-#: timezone/zic.c:798
+#: nis/nis_print.c:370
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
 
-#: timezone/zic.c:826
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Záznam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
 
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Explicitní členovia:\n"
 
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť prepojenie z %s na %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Žiadni explicitní členovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné odstrániť %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Implicitní členovia:\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Žiadni implicitní členovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekurzívni členovia:\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Žiadni rekurzívni členovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Explicitní nečlenovia:\n"
 
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Žiadni explicitní nečlenovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "rovnaké meno pravidla vo viacerých súboroch"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Implicitní nečlenovia:\n"
 
-#: timezone/zic.c:1081
-#, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s v zóne bez pravidiel"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Žiadni implicitní nečlenovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:1101
-msgid "standard input"
-msgstr "štandardný vstup"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Žiadni rekurzívni nečlenovia\n"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES záznam pre sieťový názov %s nie je jednoznačný\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
-msgid "line too long"
-msgstr "pridlhý riadok"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: chýbajúci zoznam id skupín v `%s'."
 
-#: timezone/zic.c:1139
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "vstupný riadok neznámeho typu"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: fatálna chyba: Neprípustná l_hodnota %d\n"
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "očakávaný pokračovací riadok nebol nájdený"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: názov principála `%s' príliš dlhý"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOCAL záznam pre %s v adresári %s nejednoznačný"
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
-msgid "time overflow"
-msgstr "pretečenie času"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: nemal by mať uid 0"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:171
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1245
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "neprípustný uložený čas"
+#: nis/ypclnt.c:780
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Chybné argumenty žiadosti"
 
-#: timezone/zic.c:1256
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "chybný počšt polí v riadku Rule"
+#: nis/ypclnt.c:782
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Zlyhal RPC pri NIS operácii"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!"
+#: nis/ypclnt.c:784
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Pripojenie k serveru obsluhujúcemu túto doménu nie je možné"
 
-#: timezone/zic.c:1287
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "chybný počet polí v riadku Zone"
+#: nis/ypclnt.c:786
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Táto mapa sa v doméne servera nenachádza"
 
-#: timezone/zic.c:1292
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -l sa navzájom vylučujú"
+#: nis/ypclnt.c:788
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Tento kľúč v databáze neexistuje"
 
-#: timezone/zic.c:1298
-#, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "Riadok \"Zone %s\" a voľba -p sa navzájom vylučujú"
+#: nis/ypclnt.c:790
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Interná chyba NIS"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "duplicitné meno zóny %s (súbor \"%s\", riadok %d)"
+#: nis/ypclnt.c:792
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Chyba pri pridelení miestnych zdrojov"
 
-#: timezone/zic.c:1319
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "chybný počet polí v pokračovacom riadku Zone"
+#: nis/ypclnt.c:794
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Žiadne ďalšie záznamy v databáze"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "neprípustné posunutie voči UTC"
+#: nis/ypclnt.c:796
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Komunikácia s portmapperom nie je možná"
 
-#: timezone/zic.c:1363
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "neprípustný formát skratky"
+#: nis/ypclnt.c:798
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Komunikácia s ypbind nie je možná"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:800
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Komunikácia s ypserv nie je možná"
 
-#: timezone/zic.c:1399
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Koncový čas pokračovacieho riadku zóny nie je väčší ako koncový čas predchádzajúceho riadku"
+#: nis/ypclnt.c:802
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Meno miestnej domény nie je nastavené"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "chybný počet polí v riadku Leap"
+#: nis/ypclnt.c:804
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Databáza máp NIS je chybná"
 
-#: timezone/zic.c:1435
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "neprípustný priestupný rok"
+#: nis/ypclnt.c:806
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je možné poskytnúť službu"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
-msgid "invalid month name"
-msgstr "neprípustný názov mesiaca"
+#: nis/ypclnt.c:810
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Databáza je používaná"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "neprípustný deň mesiaca"
+#: nis/ypclnt.c:812
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Neznámy chybový kód NIS"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr "čas je príliš malý"
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Interná chyba ypbind"
 
-#: timezone/zic.c:1477
-msgid "time too large"
-msgstr "čas je príliš veľký"
+#: nis/ypclnt.c:856
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Doména nie je pripojená"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "neprípustný čas v dni"
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Pridelenie systémových zdrojov zlyhalo"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "neprípustné pole CORRECTION v riadku Leap"
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Neznáma chyba ypbind"
 
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "neprípustné pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
+#: nis/ypclnt.c:899
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:911
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
-#: timezone/zic.c:1518
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "chybný počet polí v riadku Link"
+#: nscd/cache.c:94
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
 
-#: timezone/zic.c:1522
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "prázdne pole OD v riadku Link"
+#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru `%s': %s"
 
-#: timezone/zic.c:1597
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "neprípustný počiatočný rok"
+#: nscd/connections.c:150
+msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ"
 
-#: timezone/zic.c:1619
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "neprípustný koncový rok"
+#: nscd/connections.c:172
+#, c-format
+msgid "while allocating cache: %s"
+msgstr "počas pridelenia cache: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1623
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "počiatočný rok väčší ako koncový"
+#: nscd/connections.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:1630
-msgid "typed single year"
-msgstr "zadaný jeden rok"
+#: nscd/connections.c:215
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1633
+#: nscd/connections.c:260
 #, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
 
-#: timezone/zic.c:1668
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "neprípustný názov dňa"
+#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1800
+#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
 #, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+msgid "error getting callers id: %s"
+msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:485
+#, c-format
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "priveľa prechodov?!"
+#: nscd/connections.c:498
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
 
-#: timezone/zic.c:2107
+#: nscd/connections.c:542
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
 
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:556
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: nscd/connections.c:566
 #, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:571
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
 
-#: timezone/zic.c:2696
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "nie je možné nájsť skratku časovej zóny pre použitie hneď po koncovom čase"
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
 
-#: timezone/zic.c:2785
-msgid "too many local time types"
-msgstr "priveľa lokálnych typov času"
+#: nscd/connections.c:656
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Číslo odkazu mimo rozsahu"
+#: nscd/connections.c:669
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups zlyhalo"
 
-#: timezone/zic.c:2813
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "priveľa priestupných sekúnd"
+#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
 
-#: timezone/zic.c:2891
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Čudný výsledok vykonania programu"
+#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "neúplný zápis v %s: %s"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: nscd/grpcache.c:219
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: príkaz bol '%s', výsledok bol %d\n"
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache skupín!"
 
-#: timezone/zic.c:2998
+#: nscd/grpcache.c:285
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Neplatné číselné gid \"%s\"!"
 
-#: timezone/zic.c:3029
+#: nscd/grpcache.c:292
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
 
-#: timezone/zic.c:3063
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Nepárny počet úvodzoviek"
+#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
+#: nscd/hstcache.c:501
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: timezone/zic.c:3157
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "29. február použitý v nepriestupnom roku"
+#: nscd/nscd.c:89
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Načítať údaje o konfigurácii z NÁZOV"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:91
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Nespúšťať samostatný proces a zobrazovať správy na aktuálnom termináli"
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "NUMBER"
+msgstr "POÄŒET"
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:92
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Spustiť POČET vlákien"
 
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:93
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Zastaviť server"
 
-#: timezone/zic.c:3229
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "príliš veľa alebo príliš dlhé skratku časovej zóny"
+#: nscd/nscd.c:94
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Vypísať štatistiku aktuálnej konfigurácie"
 
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
+#: nscd/nscd.c:95
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABUĽKA"
 
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Chyby hláste na adrese <bugs@gnu.org> - použite skript `glibcbug'.\n"
+#: nscd/nscd.c:96
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Zneplatniť zadanú cache"
 
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> and <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
+#: nscd/nscd.c:97
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TABUĽKA,áno"
 
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "horný limit rozsahu nie je väčší ako dolný"
+#: nscd/nscd.c:97
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "neexistuje definícia pre `UNDEFINED'"
+#: nscd/nscd.c:102
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný v mape znakov a je potrebný ako implicitná hodnota"
+#: nscd/nscd.c:141
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "nie je možné načítať konfiguračný súbor; to je fatálne"
 
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
+#: nscd/nscd.c:152
+msgid "already running"
+msgstr "už beží"
 
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: hodnota poľa `%s' nesmie byť prázdny reťazec"
+#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Táto voľba je dostupná iba superužívateľovi!"
 
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: neprípustný koncový dátum v reťazci %Zd v poli `era'"
+#: nscd/nscd_conf.c:88
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Chyba analýzy: %s"
 
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: hodnoty poľa `%s' nesmú byť väčšie ako %d"
+#: nscd/nscd_conf.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
 
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
+#: nscd/nscd_conf.c:187
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Pre voľbu server-user je potrebné zadať meno používateľa"
 
-#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
+#: nscd/nscd_conf.c:194
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Pre voľbu stat-user je potrebné zadať meno používateľa"
 
-#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
+#: nscd/nscd_conf.c:205
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Neznáma voľba: %s %s %s"
 
-#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
+#: nscd/nscd_stat.c:103
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
 
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
+#: nscd/nscd_stat.c:128
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Len správca alebo %s má dostupnú túto voľbu!"
 
-#~ msgid "cheese"
-#~ msgstr "syr"
+#: nscd/nscd_stat.c:139
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd nebeží!\n"
 
-#~ msgid "First string for testing."
-#~ msgstr "Prvý testovací reťazec."
+#: nscd/nscd_stat.c:150
+msgid "write incomplete"
+msgstr "neúplný zápis"
 
-#~ msgid "Another string for testing."
-#~ msgstr "Iný reťazec pre testovanie."
+#: nscd/nscd_stat.c:162
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "nie je možné načítať štatistické údaje"
 
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Signál 0"
+#: nscd/nscd_stat.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd konfigurácia:\n"
+"\n"
+"%15d  ladiaca úroveň servera\n"
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT prerušenie"
+#: nscd/nscd_stat.c:189
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Chyba 0"
+#: nscd/nscd_stat.c:192
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Príliš dlhý zoznam argumentov"
+#: nscd/nscd_stat.c:194
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  doba behu servera\n"
 
-#~ msgid "Not enough space"
-#~ msgstr "Nedostatok miesta"
+#: nscd/nscd_stat.c:196
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  doba behu servera\n"
 
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Zariadenie je používané"
+#: nscd/nscd_stat.c:198
+#, c-format
+msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
+msgstr "%15lu  koľkokrát museli klienti čakať\n"
 
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
+#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+msgid "      no"
+msgstr "      nie"
 
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "Pretečenie tabuľky súborov"
+#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
+msgid "     yes"
+msgstr "     áno"
 
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Argument mimo domény"
+#: nscd/nscd_stat.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zu  suggested size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15lu  cache hits on positive entries\n"
+"%15lu  cache hits on negative entries\n"
+"%15lu  cache misses on positive entries\n"
+"%15lu  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15lu  current number of cached values\n"
+"%15lu  maximum number of cached values\n"
+"%15lu  maximum chain length searched\n"
+"%15lu  number of delays on rdlock\n"
+"%15lu  number of delays on wrlock\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache je povolená\n"
+"%15Zu  navrhovaná veľkosť\n"
+"%15lu  sekúnd životnosť pozitívnych záznamov\n"
+"%15lu  sekúnd životnosť negatívnych záznamov\n"
+"%15lu  úspechov cache pre pozitívne záznamy\n"
+"%15lu  úspechov cache pre negatívne záznamy\n"
+"%15lu  neúspechov cache pre pozitívne záznamy\n"
+"%15lu  neúspechov cache pre negatívne záznamy\n"
+"%15lu%% úspešnosť cache\n"
+"%15lu  aktuálny počet hodnôt v cache\n"
+"%15lu  maximálny počet hodnôt v cache\n"
+"%15lu  maximálna prehľadávaná dĺžka zreťazenia\n"
+"%15lu  počet oneskorení na rdlock\n"
+"%15lu  počet oneskorení na wrlock\n"
+"%15s  skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
 
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "Výsledok je príliš veľký"
+#: nscd/pwdcache.c:215
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
 
-#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-#~ msgstr "Bol detekovaný a znemožnený deadlock"
+#: nscd/pwdcache.c:281
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Neplatné číselné uid \"%s\"!"
 
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne zámky"
+#: nscd/pwdcache.c:288
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
 
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Disková kvóta prekročená"
+#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Chybný exchange deskriptor"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "súbor %s je skrátený\n"
 
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Neprípustný deskriptor žiadosti"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 32-bitový ELF súbor.\n"
 
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "Plná tabuľka správ"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s je 64-bitový ELF súbor.\n"
 
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "Pretečenie tabuľky anode"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Neznáma ELFCLASS v súbore %s.\n"
 
-#~ msgid "Bad request code"
-#~ msgstr "Neprípustný kód žiadosti"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s nie je zdieľaný objektový súbor (Typ: %d).\n"
 
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Vzájomné zablokovanie pri zamykaní súboru"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
 
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Chyba 58"
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s je pre neznámy stroj %d.\n"
 
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Chyba 59"
+#: elf/cache.c:70
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
 
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Nejde o prúdové zariadenie"
+#: elf/cache.c:111
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Neznámy OS"
 
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Prúdové zdroje vyčerpané"
+#: elf/cache.c:116
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Chyba 72"
+#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
 
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Chyba 73"
+#: elf/cache.c:154
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "zlyhalo mapovanie cache súboru\n"
 
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Chyba 75"
+#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Súbor nie je cache súborom.\n"
 
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Chyba 76"
+#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d knižníc nájdených v cache `%s'\n"
 
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Nejde o dátovú správu"
+#: elf/cache.c:410
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
 
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Pokus o použitie viac zdieľaných knižníc, ako je systémový limit"
+#: elf/cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný cache súbor %s"
 
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Nie je možné priamo spustiť zdieľanú knižnicu"
+#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal"
 
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Neprípustná sekvencia bajtov"
+#: elf/cache.c:442
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
 
-#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-#~ msgstr "Počet symbolických odkazov nájdených počas prechádzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Chyba 91"
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Chyba 92"
+#: elf/dl-close.c:128
+msgid "shared object not open"
+msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Voľba nie je protokolom podporovaná"
+#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
+msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo!  Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
 
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Chyba 100"
+#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolené"
 
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Chyba 101"
+#: elf/dl-deps.c:124
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
 
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Chyba 102"
+#: elf/dl-deps.c:130
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "nemôžem načítať prídavný `%s' pretože je prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca\n"
 
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Chyba 103"
+#: elf/dl-deps.c:461
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
 
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Chyba 104"
+#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
 
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Chyba 105"
+#: elf/dl-deps.c:534
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Filtre nie sú podporované s LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Chyba 106"
+#: elf/dl-error.c:75
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
 
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Chyba 107"
+#: elf/dl-error.c:108
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc"
 
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Chyba 108"
+#: elf/dl-load.c:347
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre záznam názvu"
 
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Chyba 109"
+#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť cache pre hľadanie v ceste"
 
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Chyba 110"
+#: elf/dl-load.c:551
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Chyba 111"
+#: elf/dl-load.c:634
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Chyba 112"
+#: elf/dl-load.c:830
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Chyba 113"
+#: elf/dl-load.c:874
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
 
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Chyba 114"
+#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Chyba 115"
+#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Chyba 116"
+#: elf/dl-load.c:946
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Chyba 117"
+#: elf/dl-load.c:953
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Chyba 118"
+#: elf/dl-load.c:1037
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
 
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Chyba 119"
+#: elf/dl-load.c:1061
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
 
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná na koncovom bode komunikácie"
+#: elf/dl-load.c:1075
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Trieda adries nie je podporovaná rodinou protokolov"
+#: elf/dl-load.c:1110
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Sieť zrušila spojenie kvôli resetu"
+#: elf/dl-load.c:1135
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Chybe 136"
+#: elf/dl-load.c:1191
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Nie je k dispozícii"
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "Je súbor názvu"
+#: elf/dl-load.c:1228
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#~ msgid "Reserved for future use"
-#~ msgstr "Rezervované pre budúce použitie"
+#: elf/dl-load.c:1259
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Chyba 142"
+#: elf/dl-load.c:1299
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Nie je možné vysielať po ukončení činnosti komunikačného bodu"
+#: elf/dl-load.c:1322
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
 
-#~ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
+#: elf/dl-load.c:1352
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Nie je možné zmazať %s: %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1470
+msgid "file too short"
+msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "pevný odkaz zlyhal, použitý symbolický"
+#: elf/dl-load.c:1493
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "zóna bez pravidiel"
+#: elf/dl-load.c:1502
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Priestupný riadok v súbore nepriestupných sekúnd %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1504
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Chyba pri čítaní %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1508
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Chyba pri uzatváraní %s: %s\n"
+#: elf/dl-load.c:1512
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "bezmenné pravidlo"
+#: elf/dl-load.c:1514
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "čas menší ako nula"
+#: elf/dl-load.c:1517
+msgid "internal error"
+msgstr "interná chyba"
 
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "prázdne pole DO v riadku Link"
+#: elf/dl-load.c:1524
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "počiatočný rok primalý pre zobrazenie"
+#: elf/dl-load.c:1532
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "počiatočný rok priveľký pre zobrazenie"
+#: elf/dl-load.c:1538
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#~ msgid "ending year too low to be represented"
-#~ msgstr "koncový rok primalý pre zobrazenie"
+#: elf/dl-load.c:1944
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
-#~ msgid "ending year too high to be represented"
-#~ msgstr "koncový rok priveľký pre zobrazenie"
+#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
+msgid "relocation error"
+msgstr "chyba relokácie"
 
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Chyba pri zápise %s\n"
+#: elf/dl-open.c:111
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným isdst"
+#: elf/dl-open.c:214
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "prázdna substitúcia tokenu dynamického reťazca"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisstd"
+#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "vnútorná chyba - addtype zavolaný s chybným ttisgmt"
+#: elf/dl-open.c:434
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "opakovaný moment priestupnej sekundy"
+#: elf/dl-open.c:496
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "s pravidlom sa nezhoduje žiadny deň v mesiaci"
+#: elf/dl-reloc.c:57
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť v statickom bloku TLS"
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: nesprávne rozšírenie znamienka pre %d\n"
+#: elf/dl-reloc.c:176
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "nie je možné zmeniť segment na zapisovateľný pre relokáciu"
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba `--%s' nedovoľuje použiť argument\n"
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
+msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neprípustná voľba -- %c\n"
+#: elf/dl-reloc.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
+#: elf/dl-reloc.c:304
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje pouťiť argument\n"
+#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
-#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-#~ msgstr "%s: riadok %d: očakávaná služba, nájdené `%s'\n"
+#: elf/dl-version.c:303
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-#~ msgstr "%s: riadok %d: nie je možné zadať viac ako %d služieb"
+#: elf/ldconfig.c:122
+msgid "Print cache"
+msgstr "Vypísať cache"
 
-#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-#~ msgstr "%s: line %d: za oddeľovačom zoznamu nenasleduje kľúčové slovo"
+#: elf/ldconfig.c:123
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:124
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:125
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Negenerovať odkazy"
 
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:126
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:127
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie konfigurácie rozhrania)"
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (získanie nastavení rozhrania)"
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Použiť formát: nový (new), starý (old) alebo kompatibilný (compat - prednastavené)"
 
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "Táto implementácia nepodporuje nový štýl alebo MT-bezpečný kód!\n"
+#: elf/ldconfig.c:139
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupný\n"
+#: elf/ldconfig.c:297
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "program %lu verzie %lu pripravený a čakajúci\n"
+#: elf/ldconfig.c:341
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s nie je známy typ knižnice"
 
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: nie je možné spojiť sa s portmapperom"
+#: elf/ldconfig.c:361
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Nie sú registrované žiadne vzdialené programy\n"
+#: elf/ldconfig.c:431
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   program verz proto   port\n"
+#: elf/ldconfig.c:441
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(neznámy)"
+#: elf/ldconfig.c:460
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:466
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Bohužiaľ - nie ste superužívateľ\n"
+#: elf/ldconfig.c:472
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (zmenené)\n"
 
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Nie je možné zrušiť registráciu programu %s verzie %s\n"
+#: elf/ldconfig.c:474
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Použitie: rpcinfo [ -n číslo_portu ] -u počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:529
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n číslo_portu ] -t počítač číslo_programu [ číslo_verzie ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:545
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ počítač ]\n"
+#: elf/ldconfig.c:552
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b číslo_programu číslo_verzie\n"
+#: elf/ldconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d číslo_programu číslo_verzie\n"
+#: elf/ldconfig.c:651
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznáma služba\n"
+#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámy počítač\n"
+#: elf/ldconfig.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:826
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:829
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:832
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_bytes: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:859
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_string: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:962
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
 
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_array: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:1033
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:1057
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: nedostatok pamäti\n"
+#: elf/ldconfig.c:1099
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
 
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: elf/readlib.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Nie je možné vykonať fstat() súboru %s.\n"
 
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "počas pridelenia záznamu hash-tabuľky"
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Súbor %s je príliš krátky, neskontrolovaný."
 
-#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-#~ msgstr "Nie je možné spustiť nscd v bezpečnom režime ako neprivilegovaný používateľ"
+#: elf/readlib.c:117
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Nie je možné mmap-ovať súbor %s.\n"
 
-#~ msgid "while allocating cache: %s"
-#~ msgstr "počas pridelenia cache: %s"
+#: elf/readlib.c:155
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s nie je ELF súbor - na začiatku obsahujé chybné magické bajty.\n"
 
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "počas prijatia spojenia: %s"
+#: elf/sprof.c:72
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Výber výstupu:"
 
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "počas pridelenia kópie kľúča"
+#: elf/sprof.c:74
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "vypísať zoznam ciest počtov a počet ich použití"
 
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "počas pridelenia záznamu cache"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "tvorba jednoduchého profilu s počtami a tikmi"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache skupín!"
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "generate call graph"
+msgstr "tvorba grafu volaní"
 
-#~ msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-#~ msgstr "%15lu  koľkokrát museli klienti čakať\n"
+#: elf/sprof.c:84
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Prečítať a vypísať profilovacie údaje zdieľaného objektu"
 
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "      nie"
+#: elf/sprof.c:87
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
 
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "     áno"
+#: elf/sprof.c:398
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache hesiel!"
+#: elf/sprof.c:407
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
 
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Nenájdené \"%d\" v cache hesiel!"
+#: elf/sprof.c:526
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
 
-#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-#~ msgstr "Nie je možné zmazať dočasný cache súbor %s"
+#: elf/sprof.c:534
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "zlyhalo mapovanie hlavičiek sekcie"
 
-#~ msgid "Writing of cache data failed."
-#~ msgstr "Zápi údajov do cache zlyhal."
+#: elf/sprof.c:544
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "zlyhalo mapovanie tabuľky reťazcov hlavičky sekcie"
 
-#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
-#~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
+#: elf/sprof.c:564
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
 
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
+#: elf/sprof.c:594
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
 
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
+#: elf/sprof.c:664
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
 
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
+#: elf/sprof.c:673
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
 
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "chyba relokácie"
+#: elf/sprof.c:681
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
 
-#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
+#: elf/sprof.c:692
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
 
-#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-#~ msgstr "%s: profiler vyčerpal pamäť pri vytváraní kópie PLTREL z %s\n"
+#: elf/sprof.c:700
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
 
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Negenerovať odkazy"
+#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#~ msgid "Can't lstat %s"
-#~ msgstr "Zlyhal lstat %s"
+#: elf/sprof.c:755
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
 
-#~ msgid "Can't open configuration file %s"
-#~ msgstr "Nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s"
+#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
 
 #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
 #~ msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen(): statická pamäť TLS je príliš malá"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0ec1605..6fa3fa0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -103,11 +103,8 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -145,12 +142,13 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:490
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:473
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
@@ -191,7 +189,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardni vhod*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -252,21 +250,21 @@ msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nezaključeno sporočilo"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
@@ -382,61 +380,60 @@ msgstr "napačen parameter zaščita"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznan OS"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:816
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -453,185 +450,183 @@ msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "NAPAKA DINAMIÄŒNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error.c:127
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:410
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:586
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:680
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:885
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:962
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
+
+#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
+#: elf/dl-load.c:1159
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1182
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
+
+#: elf/dl-load.c:1201
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1231
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1254
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1267
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "neveljaven klicatelj"
+
+#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1326
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1339
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1568
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1625
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1649
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1665
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2178
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2179
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2182
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -643,257 +638,259 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:845
+msgid "relocation error"
+msgstr "napaka pri premikanju"
+
+#: elf/dl-lookup.c:872
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje Å¡tevca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:592
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:609
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:633
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:206
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:292
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:323
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:934
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:347
+#: elf/ldconfig.c:346
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
+#: elf/ldconfig.c:386
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:414
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:498
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
+#: elf/ldconfig.c:517
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:531
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOÄŒENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: elf/ldconfig.c:586
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:609
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:619
+#: elf/ldconfig.c:618
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
+#: elf/ldconfig.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:800
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:951
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:954
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:957
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:985
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1094
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1160
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1206
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -904,28 +901,28 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1319
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1360
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -968,14 +965,14 @@ msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij."
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
 msgid "not regular file"
 msgstr "ni navadna datoteka"
 
@@ -983,112 +980,107 @@ msgstr "ni navadna datoteka"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "branje r_debug ni mogoče"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:209
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:219
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:64
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:68
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:100
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:112
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:120
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:155
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:179
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
 
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "neveljavna specifikacija"
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:307
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu ni program ELF"
@@ -1148,7 +1140,7 @@ msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
 
-#: elf/sln.c:76
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1157,32 +1149,32 @@ msgstr ""
 "Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:97
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:134
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "V vrstici %d ni tarče\n"
 
-#: elf/sln.c:164
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
 
-#: elf/sln.c:170
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
 
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n"
@@ -1359,12 +1351,12 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
@@ -1374,18 +1366,18 @@ msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "napaka pri branju vhoda"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
@@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr "Informacija:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Output control:"
 msgstr "Nadzor nad izhodom:"
 
@@ -1419,8 +1411,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "DATOTEKA"
@@ -1445,57 +1437,57 @@ msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznana napaka iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1519,7 +1511,7 @@ msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[IMENIK...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
 msgid "PATH"
 msgstr "POT"
 
@@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrst
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
@@ -1550,96 +1542,98 @@ msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:163
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:178
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:206
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "priklop na naslov %s: "
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Poskuša se %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:271
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:274
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:306
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:330
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:490
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat ni uspel"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:497
 msgid "cannot open"
 msgstr "ni mogoče odpreti"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:499
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat ni uspel"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:501
 msgid "bad owner"
 msgstr "nepravi lastnik"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:503
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:505
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "obstaja trda povezava"
 
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 
-#: inet/ruserpass.c:179
+#: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi."
 
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge."
 
-#: inet/ruserpass.c:199
+#: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
@@ -1649,834 +1643,839 @@ msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "neveljavna definicija"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "neveljavni argument"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "podvojena definicija <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "simbolno ime ni podano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
+#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "vrednost %s mora biti celo Å¡tevilo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
+#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznani znak »%s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
+#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
+#: locale/programs/ld-time.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
+#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
+#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
+#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
+#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: napaka v skladnji"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:427
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:436
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:443
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:450
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
+#: locale/programs/ld-collate.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:625
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:790
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:941
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: preveč vrednosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1138
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1180
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1309
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1388
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1608
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "simbol »%s« ni določen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "simbol »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-#, fuzzy
+#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "ukaz »e« ni podprt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2756
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3021
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3051
 #, fuzzy
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "Napaka pri brisanju %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "Neznano ime signala: %s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: neveljavno Å¡tevilo vrstic"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
+#: locale/programs/ld-collate.c:3769
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3339
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3357
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3519
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3715
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "prazen %s ni dovoljen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3784
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3966
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:450
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:494
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:537
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "neveljavni razred znakov %s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-#, fuzzy
+#: locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:746
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:795
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:860
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:877
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "znakovna enota"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
 msgid "syntax error"
 msgstr "napaka v skladnji"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 #, fuzzy
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
@@ -2486,57 +2485,57 @@ msgstr ""
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:726
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:771
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto"
@@ -2563,17 +2562,21 @@ msgstr "nezaključen ukaz »s«"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 #, fuzzy
 msgid "unterminated string"
 msgstr "opozorilo: nezaključen niz"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr ""
@@ -2583,197 +2586,188 @@ msgstr ""
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "Neznano ime signala: %s"
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 #, fuzzy
 msgid "System information:"
 msgstr "Pretvorbe imen datotek:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Oblika izpisa:\n"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Print more information"
 msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "med pripravo izpisa"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:207
 #, c-format
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:223
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/locale.c:519
+#, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "med pripravo izpisa"
+
+#: locale/programs/localedef.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Create old-style tables"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Print more messages"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "opozorilo: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
 #: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:146
 #, fuzzy
 msgid "List content of archive"
 msgstr "izpiši vsebino arhiva"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:148
 #, fuzzy
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:152
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\""
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:160
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:246
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
+#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2782,11 +2776,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:582
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr ""
@@ -2825,7 +2820,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s"
 
@@ -2886,44 +2881,44 @@ msgstr ""
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
+#: locale/programs/locarchive.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Branje %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr ",%s` ni imenik"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
+#: locale/programs/locarchive.c:1376
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1448
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr ""
 
 # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
 # ! INEXACT
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
@@ -2937,67 +2932,67 @@ msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:956
 #, fuzzy
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:960
 #, fuzzy
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "datoteka vsebuje znak NUL"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:979
 #, fuzzy
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "imena ni moč nastaviti na %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:79
+#: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:93
+#: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3005,33 +3000,33 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: login/programs/pt_chown.c:204
+#: login/programs/pt_chown.c:198
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "preveč argumentov"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:212
+#: login/programs/pt_chown.c:206
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck.c:346
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr ""
 
@@ -3142,7 +3137,7 @@ msgstr "Neznana sistemska napaka"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "preveč argumentov datoteke"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Uspešno"
@@ -3185,8 +3180,8 @@ msgstr "Neznana sistemska napaka"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
@@ -3354,316 +3349,316 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Uporaba: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Seznam predikatov:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 #, fuzzy
 msgid "None.\n"
 msgstr " opravljeno.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
 msgstr "član skupine"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo stoplcev: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Ni povezana z %s"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Å¡tevilo bajtov"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr ""
 
@@ -3705,107 +3700,107 @@ msgstr ""
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Nepričakovani argumenti"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "No such key in map"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:849
 #, fuzzy
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "No more records in map database"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:870
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:879
 msgid "Database is busy"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:876
+#: nis/ypclnt.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
+#: nis/ypclnt.c:925
 msgid "Domain not bound"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:923
+#: nis/ypclnt.c:928
 #, fuzzy
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
+#: nis/ypclnt.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
+#: nis/ypclnt.c:972
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:985
+#: nis/ypclnt.c:990
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3839,288 +3834,308 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:520
+#: nscd/connections.c:553
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:528
+#: nscd/connections.c:561
 #, fuzzy
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neveljavna vrednost glave %s"
 
-#: nscd/connections.c:533
+#: nscd/connections.c:566
 #, fuzzy
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Del %s ne ustreza %s"
 
-#: nscd/connections.c:543
+#: nscd/connections.c:576
 #, fuzzy
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Del %s ne ustreza %s"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:593
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:574
+#: nscd/connections.c:607
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
+#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:601
+#: nscd/connections.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "dostop do %s ni mogoč"
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nscd/connections.c:682
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:658
+#: nscd/connections.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: nscd/connections.c:729
+#: nscd/connections.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nscd/connections.c:801
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti"
+
+#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
+
+#: nscd/connections.c:891
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:861
+#: nscd/connections.c:973
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:865
+#: nscd/connections.c:977
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:990
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:994
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: nscd/connections.c:910
+#: nscd/connections.c:1022
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nscd/connections.c:1032
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:1151
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1163
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nscd/connections.c:1185
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nscd/connections.c:1190
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1084
+#: nscd/connections.c:1195
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
+#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1377
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "napaka pri čakanju na %s"
 
-#: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
+#: nscd/connections.c:1437
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1372
+#: nscd/connections.c:1451
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1491
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1383
+#: nscd/connections.c:1501
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nscd/connections.c:1560
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nscd/connections.c:1569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nscd/connections.c:1762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:1670
+#: nscd/connections.c:1795
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nscd/connections.c:1808
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1693
+#: nscd/connections.c:1818
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1698
+#: nscd/connections.c:1823
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nscd/connections.c:1963
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1843
+#: nscd/connections.c:1968
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1866
+#: nscd/connections.c:1991
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nscd/connections.c:2015
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nscd/connections.c:2041
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1928
+#: nscd/connections.c:2053
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2386
+#: nscd/connections.c:2543
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2394
+#: nscd/connections.c:2551
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2408
+#: nscd/connections.c:2565
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
+#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
+#: nscd/connections.c:2687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
 
-#: nscd/connections.c:2483
+#: nscd/connections.c:2640
 #, fuzzy
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
 
-#: nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "pisanje ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:2510
+#: nscd/connections.c:2667
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "odpiranje ni uspelo"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "napaka v %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
+#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nscd/grpcache.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s"
@@ -4135,22 +4150,22 @@ msgstr ""
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:122
+#: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:124
+#: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:470
+#: nscd/netgroupcache.c:495
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/netgroupcache.c:473
+#: nscd/netgroupcache.c:498
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr ""
@@ -4203,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "napačno število argumentov"
@@ -4238,7 +4253,7 @@ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
@@ -4253,7 +4268,7 @@ msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "pretvorba niza ni uspela"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr ""
@@ -4312,60 +4327,60 @@ msgstr "napaka pri branju: %s"
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:302
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd_stat.c:160
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
+#: nscd/nscd_stat.c:171
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
+#: nscd/nscd_stat.c:182
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4373,27 +4388,27 @@ msgid ""
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/nscd_stat.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4404,7 +4419,7 @@ msgid ""
 "%15u  reload count\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
+#: nscd/nscd_stat.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4432,17 +4447,17 @@ msgid ""
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:407
+#: nscd/pwdcache.c:428
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
+#: nscd/pwdcache.c:430
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s"
@@ -4550,56 +4565,51 @@ msgid ""
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:358
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/servicescache.c:360
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:61
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:66
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Operacija ni podprta"
 
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
-
-#: nss/getent.c:901
+#: nss/getent.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznana format datuma"
 
-#: nss/getent.c:931
+#: nss/getent.c:951
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznano ime signala: %s"
@@ -4665,57 +4675,57 @@ msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti"
 msgid "cannot rename temporary file"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:560
 #, fuzzy
 msgid "duplicate key"
 msgstr "podvojen identifikator sporočila"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
 
-#: nss/makedb.c:795
+#: nss/makedb.c:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to write new database file"
 msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
 
-#: nss/makedb.c:808
+#: nss/makedb.c:812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat database file"
 msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
 
-#: nss/makedb.c:813
+#: nss/makedb.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot map database file"
 msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
 
-#: nss/makedb.c:816
+#: nss/makedb.c:820
 #, c-format
 msgid "file not a database file"
 msgstr ""
 
-#: nss/makedb.c:867
+#: nss/makedb.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
 msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela"
 
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:400
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:403
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4727,108 +4737,122 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "določilo širine"
 
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "ni mogoče izvesti %s"
 
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
 msgid "undefined"
 msgstr "nedoločeno"
 
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "neprepoznan operand %s"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:"
 
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
+
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
+
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
 
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
 
-#: posix/regcomp.c:138
-msgid "No match"
-msgstr "Brez zadetkov"
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n"
 
-#: posix/regcomp.c:141
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Neveljaven regularen izraz"
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
+
+#: posix/regcomp.c:140
+msgid "No match"
+msgstr "Brez zadetkov"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:143
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Neveljaven regularen izraz"
+
+#: posix/regcomp.c:146
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:149
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:152
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Zaključna obrnjena poševnica"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:155
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Neveljaven povratni sklic"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#: posix/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:161
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:164
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Uklepaj \\{ brez para"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:167
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:170
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
 
@@ -4836,88 +4860,88 @@ msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
 # ! INEXACT
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:173
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Pomnilnik porabljen"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:176
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:179
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:182
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Regularni izraz je preobsežen"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:185
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
 
-#: posix/regcomp.c:676
+#: posix/regcomp.c:685
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1851
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:63
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:64
+#: resolv/herror.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: resolv/herror.c:65
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr ""
 
-#: resolv/herror.c:66
+#: resolv/herror.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:72
 #, fuzzy
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
 
-#: resolv/herror.c:102
+#: resolv/herror.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: resolv/herror.c:105
+#: resolv/herror.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
+#: resolv/res_hconf.c:125
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:139
+#: resolv/res_hconf.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:176
+#: resolv/res_hconf.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:219
+#: resolv/res_hconf.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:252
+#: resolv/res_hconf.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5068,7 +5092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Input message available"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
 msgid "I/O error"
 msgstr "V/I napaka"
 
@@ -5080,43 +5104,43 @@ msgstr ""
 msgid "Device disconnected"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Neznani signal %d"
@@ -5136,7 +5160,7 @@ msgstr "Neznani signal %d"
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: string/strerror.c:41
+#: string/strerror.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
@@ -5150,11 +5174,11 @@ msgstr "Realnočasovni signal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznani signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
 #, fuzzy
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
@@ -5163,171 +5187,171 @@ msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:150
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "Uspešno"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "preveč argumentov datoteke"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr " pretečeno.\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 #, fuzzy
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "Izpad toka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:258
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 #, fuzzy
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr ""
 
@@ -5390,192 +5414,197 @@ msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr ""
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Izbire za ENOTO:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "Poda ta seznam pomoči"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "Izpis izdaje programa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5606,244 +5635,323 @@ msgstr ""
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:72
+#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program %lu is not available\n"
+msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
+#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
+#: sunrpc/rpcinfo.c:519
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:524
+#, c-format
+msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
+msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:579
+msgid "No remote programs registered.\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:583
+#, fuzzy
+msgid "   program vers proto   port\n"
+msgstr "napaka v programu"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:622
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "neznano"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+msgstr "ukaz neuspešen: %s"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:667
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:683
+msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:685
+msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:687
+msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:688
+msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:689
+msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:751
+#, c-format
+msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
 #, fuzzy
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:92
+#: sunrpc/svc_run.c:91
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:82
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, fuzzy
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 #, fuzzy
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:161
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:170
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:165
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:180
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:137
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:150
+#: sunrpc/svc_udp.c:151
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
+#: sunrpc/svc_udp.c:183
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:481
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:487
+#: sunrpc/svc_udp.c:501
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:496
+#: sunrpc/svc_udp.c:510
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:504
+#: sunrpc/svc_udp.c:518
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:540
+#: sunrpc/svc_udp.c:554
 #, fuzzy
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:551
+#: sunrpc/svc_udp.c:565
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:558
+#: sunrpc/svc_udp.c:572
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odklop"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Prekinitev"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr "Končanje"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Nedovoljen ukaz"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Past"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr "Prekinjen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr "Pobit"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Napaka vodila"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Slab sistemski klic"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Napaka segmentacije"
 
-#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Prekinjen cevovod"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Budilka"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr "Zaključen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Nujno V/I stanje"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Ustavljen (signal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ustavljen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr "Nadaljevan"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Mogoč V/I"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Iztek virtualne Å¡toparice"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Iztek profilirne Å¡toparice"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Uporabniški signal 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Uporabniški signal 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:57
-msgid "Window changed"
-msgstr "Zamenjano okno"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
 msgid "EMT trap"
 msgstr "Past EMT"
 
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Slab sistemski klic"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Napaka sklada"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Power failure"
-msgstr "Izpad toka"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:70
 msgid "Information request"
 msgstr "Informacijski zahtevek"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:73
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Power failure"
+msgstr "Izpad toka"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Vir izgubljen"
 
-#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Zamenjano okno"
+
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
@@ -5854,7 +5962,7 @@ msgstr "Operacija ni dovoljena"
 msgid "No such process"
 msgstr "Tak proces ne obstaja"
 
-#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
@@ -5865,12 +5973,12 @@ msgstr "Tak proces ne obstaja"
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Prekinjen sistemski klic"
 
-#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 
-#. TRANS The system tried to use the device
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -5879,7 +5987,7 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
 
-#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -5893,21 +6001,21 @@ msgstr "Seznam argumentov je predolg"
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
 
-#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
 
-#. TRANS This error happens on operations that are
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 
-#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
@@ -5915,13 +6023,13 @@ msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Blokada virov preprečena"
 
-#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
 
-#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
@@ -5934,14 +6042,14 @@ msgstr "Nepravilni naslov"
 msgid "Block device required"
 msgstr "Potrebuje se bločna enota"
 
-#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
 
-#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
@@ -5965,13 +6073,13 @@ msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ni imenik"
 
-#. TRANS You cannot open a directory for writing,
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Je imenik"
 
-#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
@@ -6010,12 +6118,12 @@ msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
 
-#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Prevelika datoteka"
 
-#. TRANS Write operation on a file failed because the
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
@@ -6031,26 +6139,26 @@ msgstr "Nedovoljeno iskanje"
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
 
-#. TRANS The link count of a single file would become too large.
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Preveč povezav"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Številčni argument izven domene"
 
-#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
 
-#. TRANS The call might work if you try again
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
@@ -6240,26 +6348,27 @@ msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr ""
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr " pretečeno.\n"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
 msgid "Connection refused"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s"
@@ -6267,24 +6376,24 @@ msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s"
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
 #, fuzzy
 msgid "File name too long"
 msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
 msgid "Host is down"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
 msgid "No route to host"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "imenik ni iznešen"
@@ -6292,30 +6401,30 @@ msgstr "imenik ni iznešen"
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Too many processes"
 msgstr "preveč znakov v množici"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Too many users"
 msgstr "preveč argumentov"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
 msgid "Stale file handle"
 msgstr ""
 
@@ -6323,68 +6432,75 @@ msgstr ""
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Object is remote"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
 #, fuzzy
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
 #, fuzzy
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "izpis izdaje programa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
 msgid "No locks available"
 msgstr ""
 
-#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Overitvena napaka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
 msgid "Need authenticator"
 msgstr ""
 
-#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)"
 
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6396,14 +6512,14 @@ msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Not supported"
 msgstr "ai_family ni podprt"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
@@ -6414,314 +6530,301 @@ msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr ""
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
 msgid "Translator died"
 msgstr ""
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
 msgid "?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr ""
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr ""
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Bad message"
 msgstr "%d prevedenih sporočil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Identifier removed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "No data available"
 msgstr "Na voljo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "Link has been severed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "No message of desired type"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Å tevilka enote izven obsega"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Protocol error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Iztek virtualne Å¡toparice"
 
-#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Način delovanja:\n"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "%s: Å¡tevilka vrstice izven razpona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "%s: Å¡tevilka vrstice izven razpona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Neveljavna smer iskanja"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Exchange full"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "No anode"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neveljavna dolžina zapisa"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Package not installed"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Advertise error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Srmount error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Communication error on send"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "RFS specific error"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr ""
 
 # POZOR! Grdo!
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 #, fuzzy
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Sistemska napaka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "Is a named type file"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Oddaljena V/I napaka"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "No medium found"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Required key not available"
 msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Key has expired"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
+msgid "Owner died"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
+msgid "State not recoverable"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacija ni podprta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr ""
 
@@ -6826,636 +6929,447 @@ msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+#: timezone/zdump.c:282
+msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
+#: timezone/zdump.c:284
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
+#: timezone/zdump.c:286
+msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
-
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+#: timezone/zdump.c:294
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "se razlikuje od standarda POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "neveljavni --%s argument %s"
 
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "neveljavni --%s argument %s"
 
+#: timezone/zdump.c:508
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod"
+
 # #-#-#-#-#  coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3)  #-#-#-#-#
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16)  #-#-#-#-#
 # ! INEXACT
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-msgid "size overflow"
-msgstr "prekoračitev sklada"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "prekoračitev sklada"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "prekoračitev številke vrstice"
-
-#: timezone/zic.c:529
+#: timezone/zic.c:438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
+msgid "\"%s\", line %d: "
 msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:441
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:460
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "opozorilo: "
 
-#: timezone/zic.c:576
+#: timezone/zic.c:470
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
+#: timezone/zic.c:505
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: timezone/zic.c:703
+#: timezone/zic.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
 
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
+#: timezone/zic.c:611
 #, fuzzy
 msgid "link to link"
 msgstr " povezava na %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
+#: timezone/zic.c:678
 #, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Preveč povezav"
-
-#: timezone/zic.c:776
-msgid "empty file name"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
 
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
+#: timezone/zic.c:688
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:931
+#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
 #, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
+#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "napaka pri branju %s"
 
-#: timezone/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
 #, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:958
-#, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:714
+#, fuzzy
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
 #, fuzzy
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:845
+msgid "unruly zone"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:852
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:872
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:888
 #, fuzzy
 msgid "line too long"
 msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:908
 #, fuzzy
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vhodna vrstica je predolga"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "neveljavna vrednost polja %s"
 
-#: timezone/zic.c:1167
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:951
+msgid "expected continuation line not found"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
 #, fuzzy
 msgid "time overflow"
 msgstr "prekoračitev sklada"
 
-#: timezone/zic.c:1227
+#: timezone/zic.c:997
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "neveljavna specifikacija"
-
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "neveljavno Å¡tevilo %s"
+#: timezone/zic.c:1012
+msgid "nameless rule"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "neveljavna specifikacija"
 
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "\n"
 "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "\n"
 "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
 
-#: timezone/zic.c:1305
+#: timezone/zic.c:1053
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1066
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
 
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1135
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1426
+#: timezone/zic.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
 
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neveljavni padajoči razpon"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "invalid month name"
 msgstr "napačna zaščita"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
 #, fuzzy
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "time too small"
 msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "time too large"
 msgstr "%s je preveliko"
 
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo bajtov"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1499
+#: timezone/zic.c:1240
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
+#: timezone/zic.c:1246
+msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1263
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1267
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1369
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1376
 msgid "typed single year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neveljavni padajoči razpon"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
+#: timezone/zic.c:1530
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-msgid "too many transition times"
-msgstr "preveč vrstic na vhodu"
-
-#: timezone/zic.c:2107
+#: timezone/zic.c:1585
 #, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2488
+#: timezone/zic.c:2143
 #, fuzzy
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
 
-#: timezone/zic.c:2494
+#: timezone/zic.c:2149
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
 #, fuzzy
 msgid "too many local time types"
 msgstr "preveč predlog"
 
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2423
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2427
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2431
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2454
 #, fuzzy
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "Odmik pri seek izven obsega"
 
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:2478
 #, fuzzy
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "preveč argumentov datoteke"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
+#: timezone/zic.c:2484
+msgid "repeated leap second moment"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:2534
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:2535
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:2626
 #, fuzzy
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "neveljavno Å¡tevilo primerjanih bajtov"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:2703
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2738
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2769
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+#: timezone/zic.c:2771
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+#: timezone/zic.c:2773
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3223
+#: timezone/zic.c:2783
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:2789
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:3275
+#: timezone/zic.c:2829
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "neveljaven klicatelj"
-
-#~ msgid "relocation error"
-#~ msgstr "napaka pri premikanju"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "napaka v programu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "neznano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "ukaz neuspešen: %s"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "se razlikuje od standarda POSIX"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "napaka pri branju %s"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "link failed, copy used"
-#~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
-
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
 
@@ -7468,3 +7382,11 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #, fuzzy
 #~ msgid "time before zero"
 #~ msgstr "pred -le"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many transitions?!"
+#~ msgstr "preveč vrstic na vhodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index af59791..3ea82d3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
-# $Revision: 1.19 $
+# $Revision: 1.21 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:07+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:13+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -366,11 +366,7 @@ msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
 
@@ -399,7 +395,7 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -440,11 +436,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -519,123 +515,123 @@ msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -647,27 +643,27 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -679,20 +675,20 @@ msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
@@ -870,58 +866,58 @@ msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -1094,27 +1090,27 @@ msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "fil %s är trunkerad\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
@@ -2218,7 +2214,7 @@ msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
 
@@ -4853,7 +4849,7 @@ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
 
@@ -5118,7 +5114,7 @@ msgstr "Realtidssignal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Okänd signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
@@ -5126,7 +5122,7 @@ msgstr "Okänd signal %d"
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "minnet slut\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2fc1ce0..5032723 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
 # Onur Tolga ÅžehitoÄŸlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 21:12+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -105,20 +105,22 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
+"%n"
 
 #: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
@@ -154,17 +156,13 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için.\n"
+"%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
@@ -311,33 +309,14 @@ msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
 #: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-#| "\n"
-#| "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-#| "\n"
-#| "   -?,--help              Print this help and exit\n"
-#| "      --usage             Give a short usage message\n"
-#| "   -V,--version           Print version information and exit\n"
-#| "\n"
-#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-#| "short options.\n"
-#| "\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -362,20 +341,12 @@ msgstr ""
 "Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
 "\n"
 "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
+"\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
 #: malloc/memusage.sh:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+msgstr "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\\\\n%s.\\\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:125
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
@@ -395,11 +366,7 @@ msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
+#: dlfcn/dlinfo.c:53
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "dlinfo isteÄŸi desteklenmiyor"
 
@@ -428,7 +395,7 @@ msgstr "Bilinmeyen iÅŸletim sistemi"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -469,11 +436,11 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:852
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -491,10 +458,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
+msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -542,133 +507,129 @@ msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
 #: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
+msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 
 #: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:892
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:1003 elf/dl-load.c:2191
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1068
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1075
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+#: elf/dl-load.c:1151
 msgid "cannot process note segment"
-msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
+msgstr "not segmentini iÅŸleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1162
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1175
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1196
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
+#: elf/dl-load.c:1223
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
+msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1571
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1606
 msgid "invalid ELF header"
-msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1624
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1631
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1634
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1644
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2210
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2211
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2214
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -680,27 +641,27 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:882
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:71
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam geniÅŸletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:391
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:783
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:800
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:824
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
@@ -712,32 +673,30 @@ msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:289
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:320
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:150
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
 #: elf/dl-tls.c:931
 msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
+msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
 
 #: elf/dl-version.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "symbol lookup error"
 msgid "version lookup error"
-msgstr "simge arama hatası"
+msgstr "sürüm arama hatası"
 
 #: elf/dl-version.c:279
 msgid "cannot allocate version reference table"
@@ -756,10 +715,8 @@ msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
 #: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
+msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
@@ -822,12 +779,12 @@ msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
 #: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr "stat %s yapılamıyor"
+msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
 #: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
+msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
@@ -860,12 +817,12 @@ msgstr "%s bulunamıyor"
 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "lstat %s yapılamıyor"
+msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 
 #: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
+msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
 #: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
@@ -885,7 +842,7 @@ msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 #: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "stat %s yapılamıyor"
+msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
 #: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
@@ -907,58 +864,58 @@ msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1083
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1162 elf/ldconfig.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiÅŸ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1283
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1313
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
+msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1354
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -968,17 +925,6 @@ msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-#| "      --help              print this help and exit\n"
-#| "      --version           print version information and exit\n"
-#| "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-#| "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-#| "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-#| "  -v, --verbose           print all information\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -995,9 +941,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
 "  -u, --unused            kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
 "  -v, --verbose           tüm bilgileri basar\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
+"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
@@ -1028,7 +972,7 @@ msgstr "düzenli dosya değil"
 
 #: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
+msgstr "uayarı: bunu çalıştırma yetkiniz yok"
 
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
@@ -1040,55 +984,47 @@ msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
+msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok"
 
 #: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
+msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
+#, c-format
 msgid "cannot read program header"
-msgstr "başlık okunamıyor"
+msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum"
 
 #: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "object file has no dynamic section"
+#, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
+msgstr "dinamik bölümü okunamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
+#, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "başlık okunamıyor"
+msgstr "r_debug okunamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read archive header"
+#, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
+msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read file data"
+#, c-format
 msgid "cannot read link map"
-msgstr "dosya verisi okunamıyor"
+msgstr "bağlantı haritası okunamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header"
+#, c-format
 msgid "cannot read object name"
-msgstr "başlık okunamıyor"
+msgstr "nesne adı okunamıyor"
 
 #: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
+#, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
+msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez"
 
 #: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
@@ -1104,46 +1040,39 @@ msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Ä°ÅŸlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
 
 #: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid pointer size"
+#, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
+msgstr "geçersiz işlem ID'si  '%s'"
 
 #: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr "`%s' açılamıyor"
+msgstr "%s açılamıyor"
 
 #: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "`%s' açılamıyor"
+msgstr "%s/görev açılamıyor"
 
 #: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
+#, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
+msgstr "%s/görev okumaya hazırlayamıyor"
 
 #: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ELF header"
+#, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+msgstr "geçersiz iş parçacığı ID'si '%s'"
 
 #: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
+msgstr "sürece bağlanamıyor %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
+msgstr "geçersiz  %s/görev girişleri"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -1160,27 +1089,27 @@ msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
 msgid "file %s is truncated\n"
 msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
 
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:70
+#: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:77
+#: elf/readelflib.c:76
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:108
+#: elf/readelflib.c:101
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
@@ -1211,29 +1140,28 @@ msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
 
 #: elf/sln.c:76
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s infile\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
-msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: sln src dest|file\n"
+"\n"
 
 #: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+#, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
+msgstr "%s: dosya açış hatası: %m\n"
 
 #: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n"
+msgstr "Hat %d içinde hedef yoktur\n"
 
 #: elf/sln.c:164
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+#, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
+msgstr "%s: hedef bir dizin olmamalıdır\n"
 
 #: elf/sln.c:170
 #, c-format
@@ -1241,16 +1169,14 @@ msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
 
 #: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz hedef: %s\n"
 
 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+msgstr "\"%s\" den \"%s\" e geçersiz bağlantı: %s\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
@@ -1268,30 +1194,34 @@ msgid ""
 "      --usage             Give a short usage message\n"
 "      --version           Print program version"
 msgstr ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Ayrıca işlev çağrıları çıkışları göster\n"
+"  -f, --follow            Alt iÅŸlemleri izleme\n"
+"  -o, --output FILENAME   Çıktıyı DOSYAADI'na yazma(or FILENAME.$PID durumunda\n"
+"\t\t\t  -f dahi kullanılır) standart hata yerine\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Bu yardım listesini ver\n"
+"      --usage             Kısa kullanım mesajı ver\n"
+"      --version           Ropram sürümünü yaz"
 
 #: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
+msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın \\nkısa seçeneklerde de geçerlidir.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- '%s'\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
+msgstr "%s: seçenek belirsizdir; olasılıklar:"
 
 #: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
 msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
@@ -1300,12 +1230,14 @@ msgid ""
 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
+"Kullanım: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek: '%c%s'\\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
@@ -1369,7 +1301,7 @@ msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
 #: elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
+msgstr "başlık ELF okunamıyor"
 
 #: elf/sprof.c:685
 #, c-format
@@ -1479,10 +1411,8 @@ msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
 #: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE]"
 msgid "FILE"
-msgstr "[DOSYA]"
+msgstr "DOSYA"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
@@ -1498,7 +1428,7 @@ msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
+msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür."
 
 #: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
@@ -1555,14 +1485,6 @@ msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1571,9 +1493,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
+"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir.  FROM ve TO\n"
 "komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
-"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
+"bunlardır anlamında değildir.  Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
 "isimlerde (rumuzlarla) listelenmiÅŸ olabilir.\n"
 "\n"
 "  "
@@ -1633,7 +1555,7 @@ msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
 #: inet/rcmd.c:202
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
-msgstr "%s adresine bağlantı:"
+msgstr "%s adresine bağlantı: "
 
 #: inet/rcmd.c:215
 #, c-format
@@ -1677,7 +1599,7 @@ msgstr "fstat başarısız"
 
 #: inet/rcmd.c:489
 msgid "bad owner"
-msgstr "Sahip hatalı"
+msgstr "sahip hatalı"
 
 #: inet/rcmd.c:491
 msgid "writeable by other than owner"
@@ -1696,10 +1618,8 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
+msgstr "'Parolayı' kaldır veya dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yap."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
@@ -1722,10 +1642,9 @@ msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
 
 #: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "`%s' karakter eÅŸlemi ASCII uyumlu deÄŸil, yerel de ISO C uyumlu deÄŸil\n"
+msgstr "`%s' karakter eÅŸlemi ASCII uyumlu deÄŸil, yerel de ISO C uyumlu deÄŸil [--no-warnings=ascii]"
 
 #: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
@@ -1816,7 +1735,7 @@ msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
 
 #: locale/programs/charmap.c:648
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
+msgstr "tanım CHARMAP sadece WITDTH tanımları izleyebilir"
 
 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
@@ -2099,7 +2018,7 @@ msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
+msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
@@ -2116,10 +2035,9 @@ msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s:  iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
+#, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiÅŸ"
+msgstr "%s: birden fazla 'else'"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
 #, c-format
@@ -2248,12 +2166,12 @@ msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
+msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
+msgstr "karakter L'\\u%0*x' `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
 #, c-format
@@ -2292,7 +2210,7 @@ msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:847
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
 
@@ -2433,22 +2351,19 @@ msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅŸka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
+msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
+msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
+msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
@@ -2456,10 +2371,9 @@ msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+#, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
+msgstr "%s: `%s' kategorisi için `%s' bilinmeyen standart"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
@@ -2493,10 +2407,9 @@ msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
+msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
@@ -2556,7 +2469,7 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
 #: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
+msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı "
 
 #: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
@@ -2643,10 +2556,9 @@ msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
 
 #: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
+#, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
+msgstr "bilinmeyen isim \"%s\""
 
 #: locale/programs/locale.c:70
 msgid "System information:"
@@ -2677,10 +2589,8 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
 #: locale/programs/locale.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile locale specification"
 msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
+msgstr "Yerel-özel bilgi alın."
 
 #: locale/programs/locale.c:86
 msgid ""
@@ -2696,15 +2606,14 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
+msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2728,17 +2637,15 @@ msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu yereller arasında sabit bağlantılar oluşturmayın"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
 
 #: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
+msgstr "Kesinlikle POSIX uygun olur"
 
 #: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Suppress warnings and information messages"
@@ -2749,18 +2656,16 @@ msgid "Print more messages"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
 msgid "<warnings>"
-msgstr "uyarı: "
+msgstr "<uyarı>"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "Devre dışı kalmak için virgülle-ayrılmış uyarılar listesi; desteklenen uyarılar şunlardır: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
@@ -2776,7 +2681,7 @@ msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸive ekler"
 
 #: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "Replace existing archive content"
-msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
+msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir"
 
 #: locale/programs/localedef.c:148
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
@@ -2825,7 +2730,7 @@ msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
+msgstr "dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
 
 #: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
@@ -2833,18 +2738,11 @@ msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
 
 #: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
+msgstr "hatalar verildiği için çıktı dosyası üretilmedi"
 
 #: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
 "\t\t       repertoire maps: %s\n"
@@ -2852,24 +2750,23 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
-"                 Repertuvar eÅŸlemler: %s\n"
-"        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
+"\t\t       repertuvar eÅŸlemler: %s\n"
+"\t\t      yerel yol    : %s\n"
 "%s"
 
 #: locale/programs/localedef.c:641
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
+msgstr "dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
 
 #: locale/programs/localedef.c:647
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
+msgstr "zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
 #, c-format
@@ -2898,10 +2795,8 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arÅŸivinin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot add to locale archive"
 msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
+msgstr "yerel arşivdeki verileri okuyamıyor"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:355
 #, c-format
@@ -3025,10 +2920,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
 
 #: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
 msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
+msgstr "`copy' için dize bağımsız değişkeni bekliyor"
 
 #: locale/programs/locfile.c:970
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -3109,41 +3002,10 @@ msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-#| "\n"
-#| "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-#| "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-#| "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-#| "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-#| "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-#| "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-#| "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-#| "\n"
-#| "   -?,--help              Print this help and exit\n"
-#| "      --usage             Give a short usage message\n"
-#| "   -V,--version           Print version information and exit\n"
-#| "\n"
-#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
-#| "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-#| "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-#| "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-#| "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-#| "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-#| "\n"
-#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-#| "short options.\n"
-#| "\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3196,27 +3058,20 @@ msgstr ""
 "Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
 "zonrunludur.\n"
 "\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
+"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için.\n"
+"\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-#| "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-#| "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-#| "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
-"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
-"           [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
-"           [--total] [--title=DÄ°ZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
-"           PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
+"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] [--unbuffered] \n"
+"\t    [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] [--total] \n"
+"\t    [--title=DÄ°ZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \n"
+"\t     PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]…."
 
 #: malloc/memusage.sh:191
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
@@ -3408,7 +3263,7 @@ msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
 
 #: nis/nis_error.h:32
 msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "callback proc haberleşme hatası"
+msgstr "Callback proc haberleşme hatası"
 
 #: nis/nis_error.h:33
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
@@ -3428,7 +3283,7 @@ msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
 
 #: nis/nis_error.h:37
 msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
+msgstr "Named tablosu için sorgu kuraldışı"
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
@@ -3452,7 +3307,7 @@ msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
 
 #: nis/nis_error.h:43
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr " "
+msgstr "Evet, 42 hayatın anlamı"
 
 #: nis/nis_error.h:44
 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
@@ -3859,15 +3714,15 @@ msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
 
 #: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "portmapper ile haberleÅŸilemiyor"
+msgstr "Portmapper ile haberleÅŸilemiyor"
 
 #: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "ypbind ile haberleÅŸilemiyor"
+msgstr "Ypbind ile haberleÅŸilemiyor"
 
 #: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "ypserv ile haberleÅŸilemiyor"
+msgstr "Ypserv ile haberleÅŸilemiyor"
 
 #: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
@@ -3933,10 +3788,9 @@ msgid " (first)"
 msgstr " (ilk)"
 
 #: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+msgstr "`%s' izlenen dosyayı denetleme: %s"
 
 #: nscd/cache.c:298
 #, c-format
@@ -3959,10 +3813,8 @@ msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
 
 #: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
-msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+msgstr "başlatılmamış başlık"
 
 #: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
@@ -3987,10 +3839,9 @@ msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
 
 #: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "`%s' açılamıyor"
+msgstr "`%s' eriÅŸemiyor"
 
 #: nscd/connections.c:649
 #, c-format
@@ -4030,7 +3881,7 @@ msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 #: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
+msgstr "izlenen dosya `%s` (%d)"
 
 #: nscd/connections.c:878
 #, c-format
@@ -4038,16 +3889,14 @@ msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
 #: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
+#, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "%s dizini açılamıyor"
+msgstr "izleme dizini `%s` (%d)"
 
 #: nscd/connections.c:910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no more memory for database '%s'"
+#, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
+msgstr "veritabanı %s için %s izleme dosyası"
 
 #: nscd/connections.c:920
 #, c-format
@@ -4089,10 +3938,9 @@ msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+msgstr "/proc/self/cmdline açılammıyor: %m; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
 #: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
@@ -4147,68 +3995,61 @@ msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
 #: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+msgstr "inotify etkinlik için `%s` (dosya içerir) ihmat edilmiştir"
 
 #: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, kaldırılmadan izle"
 
 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+msgstr "izlenen dosyayı kaldırmada hata `%s`: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+msgstr "izlenen dosya `%s`  e yazılmıştır"
 
 #: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+msgstr "izlenen üst dizin `%s` %s di, `%s` kaldırılmadan izle"
 
 #: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+msgstr "izlenen dosya `%s` %s di, izleme ekle"
 
 #: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+#, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
+msgstr "izlenen dosya `%s` eklemek için başarısız oldu: %s"
 
 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
+msgstr "okuma hatasından sonra devre dışı inotify-tabanlı izleme %d"
 
 #: nscd/connections.c:2386
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
+msgstr "koşullu değişkeni başlamadı"
 
 #: nscd/connections.c:2394
-#, fuzzy
-#| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
+msgstr "temizleme iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
 
 #: nscd/connections.c:2408
-#, fuzzy
-#| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
+msgstr "herhangi bir işçi iş parçacığı başlatamadı; sonlandırıcı"
 
 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
 #: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
+msgstr "Nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
 
 #: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
@@ -4254,28 +4095,24 @@ msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
+msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğindebulunaması!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+msgstr "\"%s\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
+msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğinde bulunamadı!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+msgstr "\"%s (%s,%s,%s)\" netgrup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
 #: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
@@ -4287,7 +4124,7 @@ msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
 
 #: nscd/nscd.c:110
 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Çatallamayın fakat aksi takdirde bir daemon gibi davranır"
 
 #: nscd/nscd.c:111
 msgid "NUMBER"
@@ -4302,10 +4139,8 @@ msgid "Shut the server down"
 msgstr "Sunucuyu indirir"
 
 #: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
 msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
+msgstr "Geçerli yapılandırma istatistiklerini yazdırma"
 
 #: nscd/nscd.c:114
 msgid "TABLE"
@@ -4340,13 +4175,12 @@ msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
 #: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "already running"
-msgstr "Zaten çalışıyor"
+msgstr "zaten çalışıyor"
 
 #: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
+#, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
+msgstr "astla konuşmak için bir pipe (işlem hattı) oluşturamazsınız"
 
 #: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
@@ -4382,10 +4216,9 @@ msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
 
 #: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a known library type"
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
+msgstr "'%s' bilinen bir veri tabanı değildir"
 
 #: nscd/nscd.c:452
 #, c-format
@@ -4401,23 +4234,26 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
+"Desteklenen tablolar:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Hata raporlama yönergeleri için lütfen bkz:\n"
+"%s.\n"
 
 #: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
+#, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat başarısız"
+msgstr "'wait' başarısız\n"
 
 #: nscd/nscd.c:642
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ast durumu ile çıktı %d\n"
 
 #: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
+#, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
+msgstr "ast bir sinyal ile engellendi %d\n"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:54
 #, c-format
@@ -4432,17 +4268,17 @@ msgstr "Çözümleme hatası: %s"
 #: nscd/nscd_conf.c:191
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
+msgstr "Server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
+msgstr "Stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:259
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
+msgstr "Restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:273
 #, c-format
@@ -4519,13 +4355,7 @@ msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%15d  current number of threads\n"
-#| "%15d  maximum number of threads\n"
-#| "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-#| "%15s  paranoia mode enabled\n"
-#| "%15lu  restart internal\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
 "%15d  maximum number of threads\n"
@@ -4534,11 +4364,12 @@ msgid ""
 "%15lu  restart internal\n"
 "%15u  reload count\n"
 msgstr ""
-"%15d  şu an ki evre sayısı\n"
-"%15d  azami evre sayısı\n"
+"%15d  geçerli iş parçacığı sayısı\n"
+"%15d  azami iş parçacığı sayısı\n"
 "%15lu  istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
 "%15s  paranoya kipi etkin\n"
 "%15lu  dahili yeniden baÅŸlatma\n"
+"%15u  yeniden yükleme sayısı\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:292
 #, c-format
@@ -4592,16 +4423,14 @@ msgstr ""
 "%15s   /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
 
 #: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄŸinde yok!"
+msgstr "Veritabanı \"%s\" arabelleğinde bulunamadı!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+msgstr "\"%s\" veritabanı arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
@@ -4611,7 +4440,7 @@ msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
 #: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
+msgstr "Denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
 
 #: nscd/selinux.c:175
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
@@ -4623,7 +4452,7 @@ msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
 
 #: nscd/selinux.c:190
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
+msgstr "Yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
 
 #: nscd/selinux.c:191
 msgid "cap_init failed"
@@ -4643,7 +4472,7 @@ msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
 
 #: nscd/selinux.c:254
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
+msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı"
 
 #: nscd/selinux.c:269
 msgid "Failed to start AVC thread"
@@ -4663,26 +4492,24 @@ msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
 
 #: nscd/selinux.c:368
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmamış nesne sınıfları veya izinleri için hata sorgulama ilkesi."
 
 #: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
 msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
+msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata."
 
 #: nscd/selinux.c:380
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+msgstr "Vektör bit'ine erişmek için izin adı \"%s\" çeviri hatası."
 
 #: nscd/selinux.c:390
 msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
+msgstr "Soket çifti bağlamı alınırken hata"
 
 #: nscd/selinux.c:395
 msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
+msgstr "Nscd bağlamı alınırken hata"
 
 #: nscd/selinux.c:401
 msgid "Error getting sid from context"
@@ -4730,10 +4557,8 @@ msgid "database [key ...]"
 msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
 
 #: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
-msgstr "YAPL"
+msgstr "YAPILANDIRMA"
 
 #: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
@@ -4741,11 +4566,11 @@ msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
 
 #: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
+msgstr "kod çözümü IDN devre dışı"
 
 #: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici veritabanından giriş alın."
 
 #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
@@ -4753,10 +4578,9 @@ msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
 
 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
+#, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
+msgstr "Grup listesi tahsis edilemedi: %m\n"
 
 #: nss/getent.c:901
 #, c-format
@@ -4790,13 +4614,11 @@ msgstr "CHAR"
 
 #: nss/makedb.c:126
 msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan satır yinelemenin bir parçası değil"
 
 #: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
 msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
+msgstr "Metin girişinden basit veritabanı oluşturun."
 
 #: nss/makedb.c:134
 msgid ""
@@ -4809,21 +4631,19 @@ msgstr ""
 "-u GÄ°RDÄ°-DOSYASI"
 
 #: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor"
 
 #: nss/makedb.c:272
 #, c-format
 msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
+msgstr "işlenecek hiçbir giriş yok"
 
 #: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+msgstr "geçici dosya adı oluşturulamıyor"
 
 #: nss/makedb.c:288
 #, c-format
@@ -4831,22 +4651,19 @@ msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
 
 #: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot map locale archive file"
+#, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
+msgstr "yeni oluşturulan dosyayı istatistik edemez"
 
 #: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create temporary file"
+#, c-format
 msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+msgstr "geçici dosyayı yeniden adlandıramaz"
 
 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create searchlist"
+#, c-format
 msgid "cannot create search tree"
-msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
+msgstr "arama ağacı oluşturulamıyor"
 
 #: nss/makedb.c:556
 msgid "duplicate key"
@@ -4858,34 +4675,29 @@ msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
 
 #: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
+#, c-format
 msgid "failed to write new database file"
-msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
 
 #: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
+#, c-format
 msgid "cannot stat database file"
-msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
+msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
 
 #: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+#, c-format
 msgid "cannot map database file"
-msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
 
 #: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
+#, c-format
 msgid "file not a database file"
-msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
 
 #: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+#, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
+msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
 
 #: posix/getconf.c:417
 #, c-format
@@ -4908,11 +4720,18 @@ msgid ""
 "environment SPEC.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Kullanım: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Değişken VAR yapılandırma değerini alma, veya PATH_VAR değişkeni için\n"
+"PATH yolu için.  Şayet SPEC verişmişse, derleme için değer ver\n"
+"SPEC ortamı.\n"
+"\n"
 
 #: posix/getconf.c:572
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
+msgstr "özellik \"%s\" bilinmiyor"
 
 #: posix/getconf.c:624
 #, c-format
@@ -4929,46 +4748,39 @@ msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
 
 #: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
+msgstr "%s: seçenek'%s%s' belirsizdir\n"
 
 #: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
+msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsizdir, olasılıklar:"
 
 #: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek '%s%s'\n"
 
 #: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir bağımsız değişkene izin vermez\n"
 
 #: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
 #: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek  -- '%c'\n"
 
 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla gerektirir -- '%c'\n"
 
 #: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
@@ -4995,18 +4807,16 @@ msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "[ ya da [^ eÅŸleÅŸmiyor"
+msgstr "[, [^, [:, [., or [= eÅŸleÅŸmiyor"
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( ya da \\( eÅŸleÅŸmiyor"
+msgstr "EÅŸleÅŸmiyor ( veya \\("
 
 #: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ eÅŸleÅŸmiyor"
+msgstr "EÅŸleÅŸmiyor \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
@@ -5040,7 +4850,7 @@ msgstr ") ya da  \\) eÅŸleÅŸmiyor"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
+#: posix/wordexp.c:1795
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅŸ"
 
@@ -5098,26 +4908,20 @@ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
 msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Arama kuraldışı"
+msgstr "Yasadışı opcode"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
 msgid "Illegal operand"
-msgstr "Arama kuraldışı"
+msgstr "Yasadışı operand"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
 msgid "Illegal addressing mode"
 msgstr "Yanlış adresleme modu"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
 msgid "Illegal trap"
-msgstr "Arama kuraldışı"
+msgstr "Yasadışı tuzak"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
 msgid "Privileged opcode"
@@ -5128,62 +4932,44 @@ msgid "Privileged register"
 msgstr "İmtiyazlı sicil"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
 msgid "Coprocessor error"
-msgstr "ön işlemci hatası"
+msgstr "Yardımcı işlemci hatası"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
 msgid "Internal stack error"
-msgstr "İçsel NIS hatası"
+msgstr "İç yığın hatası"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
 msgid "Integer divide by zero"
 msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "zaman taşması"
+msgstr "Tamsayı taşması"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
 msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+msgstr "Kayan-noktayı sıfıra bölme"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
 msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+msgstr "Kayan-nokta taşması"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
 msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+msgstr "Kayan-nokta yetersizliÄŸi"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
 msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+msgstr "Kayan-nokta kesin olmayan sonuç"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
 msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
+msgstr "Geçersiz kayan-nokta işlemi"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
 msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
+msgstr "Alt yazı aralığı dışında"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
 msgid "Address not mapped to object"
@@ -5194,10 +4980,8 @@ msgid "Invalid permissions for mapped object"
 msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
 msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Geçersiz argüman"
+msgstr "Geçersiz adres dizilimi"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
 msgid "Nonexisting physical address"
@@ -5208,20 +4992,16 @@ msgid "Object-specific hardware error"
 msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgid "Process breakpoint"
-msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
+msgstr "İşlem kesme noktası"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
 msgid "Process trace trap"
 msgstr "İşlem izleme tuzağı"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
 msgid "Child has exited"
-msgstr "Ast çıktı"
+msgstr "Ast çıkıldı"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
@@ -5236,44 +5016,32 @@ msgid "Traced child has trapped"
 msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
 msgid "Child has stopped"
-msgstr "Ast çıktı"
+msgstr "Ast durduruldu"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
 msgid "Stopped child has continued"
 msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
 msgid "Data input available"
-msgstr "Veri yok"
+msgstr "Kullanılabilir veri girişi"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
 msgid "Output buffers available"
-msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+msgstr "Çıkış arabellekleri kullanılabilir"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
 msgid "Input message available"
-msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+msgstr "Giriş iletisi kullanılabilir"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote I/O error"
 msgid "I/O error"
-msgstr "Uzak G/Ç hatası"
+msgstr "G/Ç hatası"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
 msgid "High priority input available"
-msgstr "RPC uygulaması yok"
+msgstr "Yüksek öncelikli giriş kullanılabilir"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
 msgid "Device disconnected"
@@ -5285,7 +5053,7 @@ msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:143
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
+msgstr "Sinyal sigqueue() tarafından gönderildi"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
@@ -5301,7 +5069,7 @@ msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
+msgstr "Tkill tarafından gönderilen sinyal"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
@@ -5316,10 +5084,9 @@ msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
+#, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
+msgstr "Bilinmeyen sinyal %d\n"
 
 #: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
@@ -5348,37 +5115,32 @@ msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "out of memory"
 msgid "out of memory\n"
-msgstr "bellek yetersiz"
+msgstr "bellek yetersiz\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+#, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
+msgstr "%s: %s; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
+#, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; neden = "
+msgstr "%s: %s;  neden = %s\n"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
+#, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
+msgstr "%s: %s; niçin= ((bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)\n"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
@@ -5498,7 +5260,7 @@ msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
 
 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
-msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
+msgstr "Servis sicil kaydı yapılamıyor"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
@@ -5518,7 +5280,7 @@ msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
+msgstr "Yayından yanıt alınamıyor"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:281
 #, c-format
@@ -5536,10 +5298,9 @@ msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
+msgstr "ön işlemci C bulunamıyor: %s \n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:411
 #, c-format
@@ -5666,120 +5427,113 @@ msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
+msgstr "-i boyut\t\tsatır içinde kod oluşturmaya başlamak için hangi boyut\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "-I\t\tsunucuda inetd desteği için kod oluşturmak (SunOS 4.1 için)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
+msgstr "-K saniyeler\thareketsizliğin K saniye sonra sunucu çıkar\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
+msgstr "-l\t\tgistemci tarafı stubs oluşturur\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
+msgstr "-L\t\tsunucu hataları syslog'a yazdırılacak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
+msgstr "-m\t\tserver tarafı stubs oluşturur\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
+msgstr "-M\t\tMT-güvenli kod oluşturur\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n netid\tnetid adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
+msgstr "-N\t\tbirden çok bağımsız değişkeni ve çağrı-değeri destekler\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot generate output file"
+#, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
+msgstr "-o outfile\tçıktı dosyasının adı\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
+msgstr "-s nettype\tnettype adlı destekleyen sunucu kodu oluşturmak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Sc\t\tuzak yordamları kullanan örnek istemci kodu oluşturmak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
+msgstr "-Ss\t\tuzak yordamları tanımlayan örnek sunucu kodu oluşturmak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
+msgstr "-Sm \t\tmakefile ÅŸablonunu oluÅŸturmak \n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
+msgstr "-t\t\tRPC gönderme tablosu oluşturmak\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
+msgstr "-T\t\tRPC gönderim tablolarını desteklemek için kod oluşturma\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+#, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
+msgstr "-Y yolu\t\tC önişlemci bulmak için dizin adı (cpp)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "-5\t\tSysVr4 uyumluluk modu\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
+#, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
+msgstr "--help\t\tyardım iletisi verilir\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
+#, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Program sürümünü basar"
+msgstr "--version\tprogram sürümünü basar\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+"\n"
+"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için:\n"
+"%s.\n"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
 msgid "constant or identifier expected"
@@ -6096,7 +5850,7 @@ msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
-msgstr "Bir alt süreç yok "
+msgstr "Bir alt süreç yok"
 
 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
@@ -6498,10 +6252,8 @@ msgstr "Disk kotası aşıldı"
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
 msgid "Stale file handle"
-msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
+msgstr "Eski dosya kolu"
 
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
@@ -6537,7 +6289,7 @@ msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
 #. TRANS operating system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
 msgid "No locks available"
-msgstr "iÅŸe yarar kilit yok"
+msgstr "Ä°ÅŸe yarar kilit yok"
 
 #. TRANS The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
@@ -6614,7 +6366,7 @@ msgstr "?"
 #. TRANS You did @strong{what}?
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
 msgid "You really blew it this time"
-msgstr " "
+msgstr "Bu sefer gerçekten mahvettin"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 #. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
@@ -6632,7 +6384,7 @@ msgstr " "
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
+msgstr "Bilgisayar çiftliği satın aldı"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
@@ -6849,7 +6601,7 @@ msgstr "Uzak G/Ç hatası"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
 msgid "No medium found"
-msgstr "medium yok"
+msgstr "Medium yok"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
 msgid "Wrong medium type"
@@ -6872,10 +6624,8 @@ msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not permitted"
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Ä°ÅŸleme izin verilmedi"
+msgstr "RF-kill nedeniyle operasyon mümkün değil"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
 msgid "Memory page has hardware error"
@@ -6895,7 +6645,7 @@ msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "ai_flags için değer hatalı"
+msgstr "Değer ai_flags için hatalı"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
@@ -6919,7 +6669,7 @@ msgstr "Ä°sim ya da servis bilinmiyor"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
+msgstr "Sunucu ai_socktype için ismi desteklenmiyor"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
@@ -6984,43 +6734,35 @@ msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+msgstr "mprotect eski bitmap başarısız"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
 msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Veri yok"
+msgstr "eski bitmap kullanılamaz"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
 msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
+msgstr "eski kod bölgesini işaretlemede başarısız oldu"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+msgstr "gölge yığını etkin değil"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
 msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
 
 #: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr "3 harften az"
+msgstr "3 karakterden az"
 
 #: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgid "has more than 6 characters"
-msgstr "6 harften az"
+msgstr "6'dan fazla karaktere sahiptir"
 
 #: timezone/zdump.c:336
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
 
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
@@ -7042,6 +6784,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"%s: kullanım: %s SAAT DİLİMİ SEÇENEKLERİ ...\n"
+"Seçenekler şunlardır:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
+"\n"
+"Hataları bildirme %s.\n"
 
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
@@ -7049,10 +6802,9 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
+msgstr "%s: ilkel -t argümanı %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:429
 #, c-format
@@ -7060,34 +6812,26 @@ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "size overflow"
-msgstr "zaman taşması"
+msgstr "boyut taşması"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "zaman taşması"
+msgstr "hizalama taşması"
 
 #: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "integer overflow"
-msgstr "zaman taşması"
+msgstr "tamsayı taşması"
 
 #: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+#, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
+msgstr "\"%s\", satır %<PRIdMAX>: "
 
 #: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
+msgstr " (\"%s\", %<PRIdMAX> satırından kural)"
 
 #: timezone/zic.c:551
 #, c-format
@@ -7095,10 +6839,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -7106,15 +6847,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
-"\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
-"\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
+"%s: kullanım %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Hataları bildirmek için %s.\n"
 
 #: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s için chdir olamaz: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:632
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
@@ -7136,14 +6878,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
+msgstr "%s: Birden fazla -t seçeneği belirtilmiş\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y eskimiÅŸdir"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7164,10 +6905,8 @@ msgid "link to link"
 msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
 
 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
 msgid "command line"
-msgstr "Çok fazla bağ var"
+msgstr "komut satırı"
 
 #: timezone/zic.c:776
 msgid "empty file name"
@@ -7176,72 +6915,67 @@ msgstr "boş dosya adı"
 #: timezone/zic.c:779
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' ile başlar '/'"
 
 #: timezone/zic.c:789
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' '%.*s' bileşenini içerir"
 
 #: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' bileşen satır aralığı '-' içerir"
 
 #: timezone/zic.c:798
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' fazla uzunluk bileşeni '%.*s...' içerir"
 
 #: timezone/zic.c:826
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' bayt '%c' içerir"
 
 #: timezone/zic.c:827
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgstr "dosya adı '%s' bayt '\\%o' içerir"
 
 #: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s den bağ kurulamıyor: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
+msgstr "%s:  %s/%s kaldırılamaz: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:931
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan sembolik bağlantı: %s"
 
 #: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s okunamaz: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s/%s oluÅŸturulamaz: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sabit bağlantı başarısız olduğu için kullanılan kopya: %s"
 
 #: timezone/zic.c:958
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+#, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
+msgstr "sembolik bağlantı başarısız olduğundan kullanılan kopya: %s"
 
 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
 msgid "same rule name in multiple files"
@@ -7279,10 +7013,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
+msgstr "zic'in 2018 öncesi sürümleri tarafından reddedilen kesirli saniyeler"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7301,10 +7033,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
+msgstr "\"%s\" geçersiz kural adı"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7321,30 +7052,26 @@ msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
 
 #: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
+msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %<PRIdMAX>)"
 
 #: timezone/zic.c:1319
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
 
 #: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
 msgid "invalid UT offset"
-msgstr "UTC offset geçersiz"
+msgstr "geçersiz UT offset"
 
 #: timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
 
 #: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+#, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
+msgstr "format '%s' 2015 öncesi zic sürümleri tarafından elde edilemez"
 
 #: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
@@ -7387,10 +7114,8 @@ msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
 
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
+msgstr "sıçrama ikinci Dönem öncesinde"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7419,33 +7144,29 @@ msgstr "türünde tek yıl"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "yıl türü \"%s\" eskidir; yerine \"-\" kullanın"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "gün ismi geçersiz"
 
 #: timezone/zic.c:1800
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+#, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
+msgstr "referans istemciler %d geçiş sürelerinin daha fazlasını yanlış yapabilir"
 
 #: timezone/zic.c:1804
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
 
 #: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
 msgid "too many transition times"
-msgstr "çok fazla geçiş?!"
+msgstr "çok fazla geçiş zamanı"
 
 #: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
+msgstr "%%z UT ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
 
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
@@ -7469,10 +7190,8 @@ msgid "too many local time types"
 msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
 
 #: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
 msgid "UT offset out of range"
-msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
+msgstr "UT'ye göre saat farkı aralık dışında"
 
 #: timezone/zic.c:2813
 msgid "too many leap seconds"
@@ -7480,7 +7199,7 @@ msgstr "çok fazla artık saniye"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama saniyeleri birbirine çok yakın"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7494,12 +7213,12 @@ msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" belgesizdir, \"last%s\" yerine kullan"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 2017c öncesi zic belirsizdir"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7510,22 +7229,16 @@ msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
 
 #: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
+msgstr "kural ay başından/sonundan geçer; zic 2004 öncesi sürümleri ile çalışmaz"
 
 #: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
+msgstr "saat dilimi kısaltması 3 karakterden az"
 
 #: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
+msgstr "saat dilimi kısaltması çok fazla karaktere sahiptir"
 
 #: timezone/zic.c:3223
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
@@ -7536,10 +7249,12 @@ msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
 
 #: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s"
+
+#~ msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+#~ msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
 #~ msgid "cannot open zero fill device"
 #~ msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 284c8ae..d283b4e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-28 13:46+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Cách dùng:"
 
 #: argp/argp-help.c:1604
 msgid "  or: "
-msgstr "     hoặc:"
+msgstr "     hoặc: "
 
 #: argp/argp-help.c:1616
 msgid " [OPTION...]"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Đừng đệm kết xuất"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC "
+msgstr "Đổ thông tin được tạo khi đo hiệu năng sử dụng PC."
 
 #: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
@@ -559,10 +559,8 @@ msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
 #: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
+msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
 #: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
@@ -602,7 +600,7 @@ msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ
 
 #: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
+msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
 #: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
@@ -678,7 +676,7 @@ msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
 #: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh."
+msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh"
 
 #: elf/dl-reloc.c:213
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
@@ -1080,10 +1078,9 @@ msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "không thể gán cho tiến trình %lu"
 
 #: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
+#, c-format
 msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ"
+msgstr "không có mục %s/nhiệm vụ hợp lệ"
 
 #: elf/pldd.c:290
 #, c-format
@@ -1626,7 +1623,7 @@ msgstr "hết bộ nhớ"
 
 #: inet/ruserpass.c:179
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Lỗi: người khác cũng có quyền đọc tập tin .netrc"
+msgstr "Lỗi: người khác cũng có quyền đọc tập tin .netrc."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
@@ -1756,7 +1753,7 @@ msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên"
 #: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng"
+msgstr "%s: lỗi trong máy trạng thái"
 
 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
@@ -1788,7 +1785,7 @@ msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "định dạng phạm vi thập lục chỉ nên dùng chữ HOA"
+msgstr "định dạng vùng dạng thập lục phân chỉ nên dùng chữ HOA"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
@@ -2480,7 +2477,7 @@ msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuỗi %Zd trong trườ
 #: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Zd trong trường “era”"
+msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Zd trong trường “era” "
 
 #: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
@@ -2617,15 +2614,14 @@ msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
 
 #: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#, c-format
 msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miền địa phương mặc định"
+msgstr "Không thể đặt %s thành miền địa phương mặc định"
 
 #: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "cảnh báo: Biến LOCPATH được đặt thành \" %s\"\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2649,7 +2645,7 @@ msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "Không tạo liên kết cứng giữa các miền địa phương đã cài đặt"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -2673,11 +2669,11 @@ msgstr "<cảnh báo>"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr "danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy bị tắt; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy bị tắt; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr "danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy được bật; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
+msgstr "Danh sách cảnh bảo ngăn cách bằng dấu phẩy được bật; các cảnh báo được hỗ trợ là: ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
@@ -2858,7 +2854,7 @@ msgstr "không thể đọc phần đầu của kho lưu"
 #: locale/programs/locarchive.c:728
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "miền địa phương “%s” đã có."
+msgstr "miền địa phương “%s” đã có"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
@@ -2993,7 +2989,7 @@ msgstr "quá nhiều đối số"
 #: login/programs/pt_chown.c:212
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr "cần phải được cài đặt một cách “setuid root”"
+msgstr "cần phải được cài đặt “setuid root”"
 
 #: malloc/mcheck.c:344
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
@@ -3337,7 +3333,7 @@ msgstr "Không thể tạo tiến trình trên máy phục vụ"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ"
+msgstr "Máy phục vụ chính đang bận nên lập kế hoạch lại cho tiến trình đổ đầy đủ."
 
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
@@ -6285,7 +6281,7 @@ msgstr "RPC: phiên bản không đúng"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
 msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng "
+msgstr "RPC: chương trình không sẵn sàng"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
 msgid "RPC program version wrong"
@@ -6709,7 +6705,7 @@ msgstr "Mọi yêu cầu hoàn tất"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
 msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "bị tín hiệu gián đoạn"
+msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
@@ -6782,19 +6778,7 @@ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo: múi giờ “%s” viết tắt “%s” %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
-#| "Options include:\n"
-#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-#| "  -v         List transitions verbosely\n"
-#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-#| "  --help     Output this help\n"
-#| "  --version  Output version info\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
 "Options include:\n"
@@ -6811,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 "%s: cách dùng: %s CÁC-TÙY-CHỌN TÊN-MÚI-GIỜ …\n"
 "Các tùy chọn bao gồm:\n"
 "  -c [L,]U   Bắt đầu tại năm L (mặc định -500), kết thúc trước năm U (mặc định 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Bắt đầu tại thời gian, kết thúc trước thời gian U (tính bằng giây kể từ 1970)\n"
+"  -t [L,]U   Bắt đầu tại thời gian L, kết thúc trước thời gian U (tính bằng giây kể từ 1970)\n"
 "  -i         Liệt kê vắn tắt các thời điểm quá độ (định dạng là thử nghiệm)\n"
 "  -v         Liệt kê chi tiết các thời điểm quá độ\n"
 "  -V         Liệt kê ít chi tiết hơn một chút các thời điểm quá độ\n"
@@ -6819,6 +6803,7 @@ msgstr ""
 "  --version  Xuất ra thông tin về phiên bản\n"
 "\n"
 "Báo cáo lỗi cho %s.\n"
+"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
@@ -6840,10 +6825,8 @@ msgid "size overflow"
 msgstr "tràn cỡ"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "int overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "tràn số nguyên"
+msgstr "tràn căn hàng"
 
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
@@ -6865,13 +6848,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -6881,7 +6858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l giờ_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thư_mục ] \\\n"
-"\t[ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]\n"
+"\t[ -t localtime-link ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]\n"
 "\n"
 "Báo lỗi cho %s.\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
@@ -6911,14 +6888,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-p”\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-d”\n"
+msgstr "%s: Đã chỉ ra nhiều hơn một tùy chọn “-t”\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y đã cũ"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7047,10 +7023,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy đường tiếp tục cần"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "định dạng “%s” không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998"
+msgstr "các giây phân số bị từ chối với phiên bản zic trước năm 2018"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7069,10 +7043,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "số trường không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "GID thuộc số không hợp lệ “%s”!"
+msgstr "Tên quy tắc không hợp lệ “%s”"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7116,7 +7089,7 @@ msgstr "Giờ kết thúc dòng tiếp tục Múi Giờ không nằm sau giờ k
 
 #: timezone/zic.c:1426
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (năm nhuận)"
+msgstr "sai số của trường trên dòng Leap (nhuận)"
 
 #: timezone/zic.c:1435
 msgid "invalid leaping year"
@@ -7151,10 +7124,8 @@ msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "trường Rolling/Stationary (đang lăn/không di chuyển) không hợp lệ trên dòng Leap (năm nhuận)"
 
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "giây nhảy cách đứng trước “Big Bang”"
+msgstr "giây nhuận đứng trước “Epoch”"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7183,7 +7154,7 @@ msgstr "đã gõ năm riêng lẻ"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "kiểu năm \"%s\" đã lạc hậu; dùng \"-\" để thay thế"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7203,8 +7174,7 @@ msgid "too many transition times"
 msgstr "quá nhiều thời điểm chuyển tiếp"
 
 #: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UTC đại lượng bù vượt quá 99:59:59"
 
@@ -7239,7 +7209,7 @@ msgstr "quá nhiều giây năm nhuận"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "Các giây nhuận quá gần nhau"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7253,12 +7223,12 @@ msgstr "%s: câu lệnh là “%s”, kết quả là %d\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" chưa có tài liệu; dùng \"last%s\" để thay thế"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" là chưa rõ ràng với zic trước-2017c"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index badaa16..5589902 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -109,11 +109,8 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(程序错误) 选项应该可识别!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u:%s%s意外的错误:%s。\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -154,10 +151,10 @@ msgstr ""
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -198,7 +195,7 @@ msgstr "由 %s 编写。\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*标准输入*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -259,21 +256,21 @@ msgstr "无法打开输出文件“%s”"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "无效的转义序列"
 
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "未终止的消息"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "在打开旧分类文件时"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
+#: catgets/gencat.c:1324
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "转换模块不可用"
 
-#: catgets/gencat.c:1352
+#: catgets/gencat.c:1350
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "无法确定转义字符"
@@ -391,61 +388,60 @@ msgstr "无效的模式参数"
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: elf/cache.c:141
+#: elf/cache.c:135
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "未知的操作系统"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/cache.c:140
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
 
-#: elf/cache.c:177
+#: elf/cache.c:171
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "缓冲文件的 mmap 失败。\n"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "文件不是缓冲区文件。\n"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "在缓冲区“%2$s”中找到 %1$d 个库\n"
 
-#: elf/cache.c:437
+#: elf/cache.c:426
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "无法创建临时缓冲文件 %s"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "写缓冲数据失败"
 
-#: elf/cache.c:468
+#: elf/cache.c:458
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 
-#: elf/cache.c:477
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
-#: elf/dl-close.c:839
+#: elf/dl-close.c:837
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享库未打开"
 
@@ -462,186 +458,176 @@ msgstr "空动态字符串替换"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "由于空的动态字串字组替换而无法加载外部的 `%s'\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "无法分配倚赖列表"
-
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:467
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "无法分配倚赖列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "无法分配符号搜索列表"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
+#: elf/dl-deps.c:544
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "过滤程序不支持与 LD_TRACE_PRELINKING 共用"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "装入共享库时出错"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "动态链接器 BUG!!!"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "装入共享库时出错"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "无法为 fdesc 表映射页"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "无法为 fptr 表映射页"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "无法创建功能列表"
 
-#: elf/dl-load.c:427
+#: elf/dl-load.c:412
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "无法分配名记录"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "无法创建搜索路径缓冲器"
 
-#: elf/dl-load.c:609
+#: elf/dl-load.c:588
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 
-#: elf/dl-load.c:702
+#: elf/dl-load.c:682
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:883
+#: elf/dl-load.c:888
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
+#: elf/dl-load.c:965
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "无法打开零填充设备"
+
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
+#: elf/dl-load.c:1071
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
+#: elf/dl-load.c:1078
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
-
-#: elf/dl-load.c:1157
+#: elf/dl-load.c:1163
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态装入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
+#: elf/dl-load.c:1193
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot dynamically load executable"
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr "无法动态装入可执行文件"
-
-#: elf/dl-load.c:1220
+#: elf/dl-load.c:1216
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1229
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
+msgid "invalid caller"
+msgstr "无效的调用者"
+
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
+#: elf/dl-load.c:1288
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
+#: elf/dl-load.c:1301
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
+#: elf/dl-load.c:1556
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1590
+#: elf/dl-load.c:1591
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
+#: elf/dl-load.c:1603
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1608
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1616
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
+#: elf/dl-load.c:1619
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1622
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1629
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
+#: elf/dl-load.c:1637
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1653
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
+#: elf/dl-load.c:2191
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
+#: elf/dl-load.c:2192
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
+#: elf/dl-load.c:2195
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -653,64 +639,68 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
+#: elf/dl-lookup.c:849
+msgid "relocation error"
+msgstr "重定位错误"
+
+#: elf/dl-lookup.c:875
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
-#: elf/dl-open.c:99
+#: elf/dl-open.c:102
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:474
+#: elf/dl-open.c:528
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:538
+#: elf/dl-open.c:592
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:555
+#: elf/dl-open.c:609
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:633
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "无法在静态 TLS 块中分配内存"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
+#: elf/dl-reloc.c:212
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "在重新寻址以后无法将节设为可写入状态"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: elf/dl-reloc.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: 内存不足以保存重寻址结果用于 %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:299
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
+#: elf/dl-reloc.c:330
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
+#: elf/dl-sym.c:153
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
+#: elf/dl-tls.c:940
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
 
-#: elf/dl-version.c:148
+#: elf/dl-version.c:166
 msgid "version lookup error"
 msgstr "版本查找错误"
 
-#: elf/dl-version.c:279
+#: elf/dl-version.c:296
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
@@ -826,7 +816,7 @@ msgstr " (跳过)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
@@ -846,88 +836,88 @@ msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
+#: elf/ldconfig.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
+#: elf/ldconfig.c:952
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
+#: elf/ldconfig.c:958
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: elf/ldconfig.c:986
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s 和 %2$s 的 so 名称相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1095
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法"
 
-#: elf/ldconfig.c:1154
+#: elf/ldconfig.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1172
+#: elf/ldconfig.c:1185
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: 重制 hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1194
+#: elf/ldconfig.c:1207
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1234
+#: elf/ldconfig.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1282
+#: elf/ldconfig.c:1290
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1312
+#: elf/ldconfig.c:1320
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1353
+#: elf/ldconfig.c:1361
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -970,14 +960,14 @@ msgstr "试用“ldd --help”以获取更多信息。"
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "缺少文件参数"
 
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "没有那个文件或目录"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
 msgid "not regular file"
 msgstr "不是普通文件"
 
@@ -985,113 +975,107 @@ msgstr "不是普通文件"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "警告: 你没有执行权限 "
 
-#: elf/ldd.bash.in:170
+#: elf/ldd.bash.in:182
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\t不是动态可执行文件"
 
-#: elf/ldd.bash.in:178
+#: elf/ldd.bash.in:190
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "以未知的退出码退出"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:195
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "错误: 你没有读权限 "
 
-#: elf/pldd-xx.c:102
+#: elf/pldd-xx.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "找不到进程的程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:106
+#: elf/pldd-xx.c:110
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "无法读取程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:128
+#: elf/pldd-xx.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "无法读取动态节"
 
-#: elf/pldd-xx.c:137
+#: elf/pldd-xx.c:147
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "无法读取 r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:154
+#: elf/pldd-xx.c:167
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "无法读取程序解译器"
 
-#: elf/pldd-xx.c:183
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "无法读取链结映射"
 
-#: elf/pldd-xx.c:190
+#: elf/pldd-xx.c:209
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "无法读取对象名称"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:219
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "无法为对象名称分配缓冲区"
 
-#: elf/pldd.c:58
+#: elf/pldd.c:64
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "列出已加载进程中的动态共用对象。"
 
-#: elf/pldd.c:62
+#: elf/pldd.c:68
 msgid "PID"
 msgstr "进程识别号"
 
-#: elf/pldd.c:89
+#: elf/pldd.c:100
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "需要刚好一个附有进程识别号的参数。\n"
 
-#: elf/pldd.c:103
+#: elf/pldd.c:112
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "无效的进程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:111
+#: elf/pldd.c:120
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: elf/pldd.c:142
+#: elf/pldd.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "无法打开 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:145
+#: elf/pldd.c:155
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "无法准备读取 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:158
+#: elf/pldd.c:168
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "无效的线程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:169
+#: elf/pldd.c:179
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "无法附加到进程 %lu"
 
-# 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "无效的保存时间"
-
-#: elf/pldd.c:290
+#: elf/pldd.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
 
-#: elf/pldd.c:303
+#: elf/pldd.c:307
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
@@ -1360,12 +1344,12 @@ msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正确的测速评估数据文件"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "无法分配符号数据"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "无法打开输出文件"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "关闭输入“%s”时出错"
@@ -1375,18 +1359,18 @@ msgstr "关闭输入“%s”时出错"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "位于 %Zd 的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "位于缓冲区末尾的不完整字符或转义序列"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "读取输入时出错"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "无法为输入分配缓冲区"
@@ -1411,7 +1395,7 @@ msgstr "信息:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "列举所有已知的字符集"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Output control:"
 msgstr "输出控制:"
 
@@ -1420,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "从输出中忽略无效的字符"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
 #: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
@@ -1446,57 +1430,57 @@ msgstr "转换给定文件的编码。"
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[文件...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:230
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:235
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为源头的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持以“%s”为目标的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "不支持从“%s”到“%s”的转换"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:256
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "启动转换处理失败"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:354
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "关闭输出文件时出错"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:455
+#: iconv/iconv_prog.c:458
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "由于写入输出时出现的问题转换停止"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:532
+#: iconv/iconv_prog.c:535
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "未知 %ld 处的非法输入序列"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:540
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "内部错误 (非法的描述符)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:546
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "未知的 iconv() 错误 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:786
+#: iconv/iconv_prog.c:791
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1519,7 +1503,7 @@ msgstr "创建快速装入 iconv 模块配置文件。"
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[目录...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
@@ -1540,7 +1524,7 @@ msgstr "不搜索标准目录,只使用命令行指定的"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "目录参数必要项时正在使用 --nostdlib"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "由于出现警告而未生成输出文件"
@@ -1550,73 +1534,73 @@ msgstr "由于出现警告而未生成输出文件"
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "插入搜索树时"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "无法生成输出文件"
 
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:155
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd:无法分配内存\n"
 
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:170
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd:socket:所有端口都已在使用了\n"
 
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:198
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "连接到地址 %s:"
 
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "正在尝试 %s...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:247
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:263
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:266
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: 通信协定在设置线路时失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:298
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: 通信协定在设置线路时失效\n"
 
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:322
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: 读入数据过短"
 
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:473
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat 操作失败"
 
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:480
 msgid "cannot open"
 msgstr "无法打开"
 
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:482
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat 失败"
 
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:484
 msgid "bad owner"
 msgstr "错误的拥有者"
 
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:486
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "可由除所有者之外的人写入"
 
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:488
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "某处的硬链接"
 
@@ -1629,9 +1613,7 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "错误:.netrc 对其它人是可读的。"
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "删除不能由其它人读入的口令或 make 文件"
 
 #: inet/ruserpass.c:199
@@ -1639,7 +1621,11 @@ msgstr "删除不能由其它人读入的口令或 make 文件"
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "未知的 .netrc 关键字 %s"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#: libidn/nfkc.c:463
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "字符超出 UTF-8 的范围"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
@@ -1649,834 +1635,842 @@ msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到字符映射文件“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到默认字符映射文件“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
+#: locale/programs/charmap.c:258
+#, c-format
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "字符对应 `%s' 不是 ASCII 兼容码,区域化数据库不符合 ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:343
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s:<mb_cur_max> 必须大于 <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "序言中语法错误:%s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:364
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
 msgstr "无效的定义"
 
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "错误的参数"
 
-#: locale/programs/charmap.c:408
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "重复定义 <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:415
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s>的值必须是 1 或更大"
 
-#: locale/programs/charmap.c:427
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> 的值必须大于等于 <%s> 的值"
 
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s>的参数必须是单个字符"
 
-#: locale/programs/charmap.c:476
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "不支持带有锁定状态的字符集"
 
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s 的定义中的语法错误:%s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "没有给出符号名"
 
-#: locale/programs/charmap.c:558
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "给出无效的编码"
 
-#: locale/programs/charmap.c:567
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "字符编码中字节数过少"
 
-#: locale/programs/charmap.c:569
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "字符编码中字节数过多"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
 
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
 
-#: locale/programs/charmap.c:648
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s 的值必须为整数"
 
-#: locale/programs/charmap.c:848
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s:状态机出错"
 
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:文件不完整"
 
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "未知的字符“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:894
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "无效的字符范围名称"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> 和 <%s> 是无效的范围名"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "范围的上限小于下限"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1093
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "找不到 %s 类别的定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s:域“%s”未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s:域“%s”不能为空"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%1$s:域“%3$s”中无效的转义“%%%2$c”序列"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:218
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: 术语语言编码 `%s' 未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:243
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s:域“%s”必须未定义"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s:未定义的语言缩写“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s:“%s”的值不能匹配“%s”的值"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:311
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:多次声明域“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s:不完整的“END”行"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "已经在字符映射表中定义了“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "已经在指令表中定义了“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s:“forward”和“backward”是互斥的"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' 不只一次地在权重 %d 中被提到"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s:规则过多;第一个条目只含有 %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s:排序规则不足"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s:不允许空权字符串"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: 权重必须使用与名称相同的省略符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s:值过多"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' 的顺序已经在 %s:%Zu 里面定义了"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: 启始与结束符号范围必须代表字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s:字节序列的第一个和最后一个字符的长度必须相同"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s:范围的字节序列的第一个字符不小于最后一个字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_start' 之后"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: 符号范围的省略不可以直接在 `order_end' 之前"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "“%s”和“%.*s”是无效的符号范围名"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' 的顺序已在 %s:%Zu 中定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s:“%s”必须是一个字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' 必须在所有区块里特定的等级中使用,否则不能使用"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "符号“%s”未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "跟符号 `%s' 有相同的编码: "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
+#, c-format
+msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+msgstr "没有关于“UNDEFINIED”的定义"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "错误过多;放弃"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支持嵌套条件"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多于一个 “else”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s:重复定义“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s:重复声明节“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 未知的字符在对照符号名称中"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s:等价定义名中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s:等价定义中未知的符号“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "正在加入同义对照符号时发生错误"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "重复定义脚本“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s:未知的节名“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s:关于“%s”节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s:排序规则的数量无效"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s:关于未命名节出现多个顺序定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“order_end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照符号 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺序尚未定义"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: 无法重新排列在 %.*s 之后: 未知的符号"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s:以后关键字“reorder-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s:未知的节“%.*s”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: 不当的符号 <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为省略节的结尾"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s:不允许空范畴描述"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s:遗漏关键字“reorder-sections-end”"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: “endif” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
+#: locale/programs/ld-ctype.c:450
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "字符映射表中未给出字符集名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 必须在类别 `%s' 里面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
+#: locale/programs/ld-ctype.c:494
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "character L'\\u%0*x' (放在类别 `%s' 之中) 不能在类别 `%s' 里面"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "在 %s 的第 %u 行出现内部错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:537
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”必须属于类“%3$s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "类“%2$s”中的字符“%1$s”不得属于类“%3$s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "字符 <SP> 不在类“%s”中"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "字符 <SP> 不能属于类“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
+#: locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "字符映射中未定义字符 <SP>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:746
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' 类别在群组 \"十\" 中没有项目"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:795
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输入数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
+#: locale/programs/ld-ctype.c:860
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "在字集对照表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:877
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "在编码映射表中无法找到某些在 `outdigit' 中用到的字符"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "字符类“%s”已定义"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "程序实现的限制: 不能使用超过 %Zd 个字集类别"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "字集对照表 `%s' 已经定义过了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "区域定义的结尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
 msgid "syntax error"
 msgstr "语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重复定义映射“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前一个定义在这里"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
+#, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: 宽度表格: %lu 字节\n"
 
 # LC_IDENTIFICATION 放的是“坏了找谁”之类的事情,参照 locale(5)
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: 类别 `%s' 没有身份信息"
 
 # 写成“不认识”、“没听说过”感觉要通顺很多(
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%1$s:类别“%3$s”的标准“%2$s”未知"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: 重复的类别版本定义"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中的值无效"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s:域“%s”的值不能是空字符串"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s:域“%s”中没有正确的常规表达式:%s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值的长度错误"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s:域“int_curr_symbol”的值于 ISO 4217 中任何一个合法的名称都不对应"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s:“%s”域的值必须在 %d...%d 的范围内"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s:“%s”域的值必须是单个字符"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s:“-1”必须是“%s”域中的最后一个条目"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s:域“%s”的值必须小于 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "转换率的值不能为 0"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有无效转义序列"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:251
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标既不是 '+' 也不是 '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:261
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段的字串 %Zd 中,方向旗标不是一个单一字符"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:273
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的位移数字不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移值"
@@ -2486,57 +2480,57 @@ msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的位移
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的起始日期不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:338
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 字段、字串 %Zd 中末尾的起始日期"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:356
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 区域的字串 %Zd 中的启始日期是不适用的"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 在 `era' 字段、字串 %Zd 中的结束日期不适用"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:412
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 无用的数据,在 `era' 区域、字串 %Zd 中末尾的结束日期"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:438
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 名称,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:449
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: 缺少 era 格式,在 `era' 字段、字串 %Zd 中"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494
+#: locale/programs/ld-time.c:501
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符不可以比 %d 大"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:域“%s”的值不能大于 %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:740
+#: locale/programs/ld-time.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”的值过少"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:785
+#: locale/programs/ld-time.c:775
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "多余的终止分号"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:788
+#: locale/programs/ld-time.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”的值过多"
@@ -2561,16 +2555,20 @@ msgstr "未终止的符号名"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "字符串末尾的非法转义序列"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
 msgstr "未终止的字符串"
 
-#: locale/programs/linereader.c:808
+#: locale/programs/linereader.c:669
+msgid "non-symbolic character value should not be used"
+msgstr "不应该使用非符号字符的值"
+
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "符号 `%.*s' 并不在字集对照表中"
 
-#: locale/programs/linereader.c:829
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中"
@@ -2580,39 +2578,39 @@ msgstr "符号 `%.*s' 并不在编码映射表中"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "不明名称 “%s” "
 
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "System information:"
 msgstr "系统信息:"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "写出可用区域的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "写出可用字符映射的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "修改输出格式:"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "写出选中范畴的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "写出选中关键字的名称"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Print more information"
 msgstr "打印更多信息"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:85
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "给出区域特定的信息。"
 
-#: locale/programs/locale.c:86
+#: locale/programs/locale.c:88
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2620,117 +2618,108 @@ msgstr ""
 "名称\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:522
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "准备输出时"
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
+
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
+
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
 
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺省的语区"
 
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:525
 #, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "准备输出时"
 
-#: locale/programs/localedef.c:116
+#: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
 msgstr "输入文件:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:117
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "符号字符的名称定义在文件 FILE 中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "在 FILE 中找到源定义"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "文件 FILE 内含符号名与 UCS4 编码之间的映射"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "即使出现警告消息也创建输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "可选的输出文件前缀"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "严格遵从 POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "关闭警告和信息消息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Print more messages"
 msgstr "打印更多消息"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "警告:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Archive control:"
 msgstr "归档控制:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "不要将新数据添加到归档文件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "将由参数命名的区域添加到归档文件中"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "替换现有的归档文件内容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "从归档文件中删除由参数命名的区域"
 
-#: locale/programs/localedef.c:149
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "List content of archive"
 msgstr "列出归档文件的内容"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "在制作归档文件时参考 locale.alias 文件"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "生成小端序输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "生成大端序输出"
 
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "编译区域规范"
 
-#: locale/programs/localedef.c:163
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2740,33 +2729,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n"
 "--list-archive [文件]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:238
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "无法为输出文件创建目录"
 
-#: locale/programs/localedef.c:249
+#: locale/programs/localedef.c:239
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEF”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "无法打开区域定义文件“%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "无法将输出文件写入“%s”"
 
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "由于出现警告而未生成输出文件"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
+#: locale/programs/localedef.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2779,11 +2763,12 @@ msgstr ""
 "\t\t      语区路径   :%s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:641
+#: locale/programs/localedef.c:570
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "区域定义中的循环倚赖"
 
-#: locale/programs/localedef.c:647
+#: locale/programs/localedef.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "无法再次添加已经读入的“%s”"
@@ -2820,6 +2805,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "无法改变新归档文件的模式"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
+#, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "无法从语区归档读取数据"
 
@@ -2905,17 +2891,17 @@ msgstr "“%s”不是目录;忽略"
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "无法打开目录“%s”:%s:忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "“%s”中的区域文件不完整"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "无法读入“%s”中的所有文件:忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "区域“%s”在归档文件中"
@@ -2929,53 +2915,54 @@ msgstr "“%s”的参数必须是单个字符"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "语法错误:不在区域定义节之中"
 
-#: locale/programs/locfile.c:799
+#: locale/programs/locfile.c:800
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "无法为范畴“%2$s”打开输出文件“%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:822
+#: locale/programs/locfile.c:824
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "为范畴“%s”写入数据失败"
 
-#: locale/programs/locfile.c:930
+#: locale/programs/locfile.c:920
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "无法为范畴“%2$s”创建输出文件“%1$s”"
 
-#: locale/programs/locfile.c:966
+#: locale/programs/locfile.c:956
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' 的参数应该是字串才对"
 
-#: locale/programs/locfile.c:970
+#: locale/programs/locfile.c:960
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "区域名称应该仅由可移植的字符组成"
 
-#: locale/programs/locfile.c:989
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "使用“copy”时不应再使用其它关键字"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1003
+#: locale/programs/locfile.c:993
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "对“%1$s”的定义并不以“END %1%s”结束"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "编码映射表中的定义有语法错误: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "即未给出 <Uxxxx> 也未给出 <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:330
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "无法保存新的指令表"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:341
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "找不到编码映射表 `%s'"
@@ -3155,7 +3142,7 @@ msgstr "未知的系统错误"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "无法释放参数"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
@@ -3196,8 +3183,8 @@ msgstr "一般系统错误"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "第一个/下一个链坏掉了"
 
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "权限不够"
 
@@ -3349,128 +3336,128 @@ msgstr "无法在服务器上创建进程"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "主要服务器忙中,完整数据转储已被重调度。"
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%2$s 目录中 UID 为 %1$d 的项目在 LOCAL 中不是唯一的\n"
 
-#: nis/nis_print.c:52
+#: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "未知"
 
-#: nis/nis_print.c:110
+#: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "假的对象\n"
 
-#: nis/nis_print.c:113
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "无对象\n"
 
-#: nis/nis_print.c:116
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "目录\n"
 
-#: nis/nis_print.c:119
+#: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "组\n"
 
-#: nis/nis_print.c:122
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "表\n"
 
-#: nis/nis_print.c:125
+#: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "条目\n"
 
-#: nis/nis_print.c:128
+#: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
 msgstr "链接\n"
 
-#: nis/nis_print.c:131
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "私有\n"
 
-#: nis/nis_print.c:134
+#: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(未知对象)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "名称:“%s”\n"
 
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "类型:%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:174
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "主服务器:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "复制:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\t名称      :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:178
+#: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\t公钥      :"
 
-#: nis/nis_print.c:182
+#: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
 msgstr "无。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann(%d 位)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:190
+#: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA(%d 位)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:193
+#: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos。\n"
 
-#: nis/nis_print.c:196
+#: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "未知(类型 = %d,位数 = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:207
+#: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\t绝对地址(%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:229
+#: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
 msgstr "存留时间   : "
 
-#: nis/nis_print.c:231
+#: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "默认访问权限:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\t类型       :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:241
+#: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\t访问权限   :"
 
-#: nis/nis_print.c:255
+#: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "组标志     :"
 
-#: nis/nis_print.c:258
+#: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3478,95 +3465,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "组成员     :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "表格类型            :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "列数                :%d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "字符分隔符          :%c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "搜索路径            :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:274
+#: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "列                  :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:277
+#: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\t名称         :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:279
+#: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\t属性     :"
 
-#: nis/nis_print.c:281
+#: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\t访问权限 :"
 
-#: nis/nis_print.c:291
+#: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "链接到对象类型 :"
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "链接到 :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:303
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t型别为 %s 的项目数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:306
+#: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u 字节] "
 
-#: nis/nis_print.c:309
+#: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "已加密的数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:311
+#: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "二进制数据\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "对象名称  :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "目录      :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "所有者    :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "组        :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:331
+#: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "访问权限:"
 
-#: nis/nis_print.c:333
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3575,90 +3562,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "存留时间   :"
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "创建时间   :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "修改时间   :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:339
+#: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "对象类型   :%s"
 
-#: nis/nis_print.c:359
+#: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    数据长度 = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "状态     :%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "对象的数量 :%u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:378
+#: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "对象 #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "群组 \"%s.%s\" 群组项目:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    显式成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    无显式成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    隐含成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    无隐含成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    递归成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    无递归成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    明确的非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    没有明确的非成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    不明确的非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    没有不明确的非成员\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    递归非成员:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    没有递归的非成员\n"
 
@@ -3700,100 +3687,100 @@ msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s 目录下并不是唯一的"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user:uid 不应为 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:820
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "请求参数错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:823
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 运作 RPC 失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:826
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "无法于为此域服务的服务器绑定"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:829
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "在服务器的领域数据中找不到此一映射表"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:832
 msgid "No such key in map"
 msgstr "在映射表中没有此一键值"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "内部 NIS 错误"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "本地资源分配失败"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "在映射表数据库中没有其他纪录了"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "无法与 portmapper 通讯"
 [...]

[diff truncated at 5242880 bytes]


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [glibc] Update translations.
@ 2019-08-01  3:41 Carlos O'Donell
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Carlos O'Donell @ 2019-08-01  3:41 UTC (permalink / raw)
  To: glibc-cvs

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset="us-ascii", Size: 1743037 bytes --]

https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;h=cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa

commit cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Wed Jul 31 23:38:15 2019 -0400

    Update translations.
    
    Update translations from translationproject.org for 2.29.9000.

Diff:
---
 ChangeLog   |   37 ++
 po/be.po    |  726 +++++++++++++++++-----------------
 po/bg.po    |  465 +++++++++++-----------
 po/ca.po    |  468 +++++++++++-----------
 po/cs.po    |  480 +++++++++++------------
 po/da.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/de.po    |  451 +++++++++++-----------
 po/el.po    |  453 +++++++++++-----------
 po/eo.po    |  440 +++++++++++----------
 po/es.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/fi.po    |  450 ++++++++++-----------
 po/fr.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/gl.po    |  454 +++++++++++-----------
 po/hr.po    |  658 +++++++++++++++----------------
 po/hu.po    |  447 +++++++++++----------
 po/ia.po    |  463 +++++++++++-----------
 po/id.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/it.po    |  469 +++++++++++-----------
 po/ja.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/ko.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/lt.po    |  468 +++++++++++-----------
 po/nb.po    |  456 +++++++++++-----------
 po/nl.po    |  596 ++++++++++++++--------------
 po/pl.po    |  451 +++++++++++-----------
 po/pt_BR.po |  466 +++++++++++-----------
 po/ru.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/rw.po    |  454 +++++++++++-----------
 po/sk.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/sl.po    |  449 +++++++++++----------
 po/sv.po    |  544 ++++++++++++--------------
 po/tr.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/uk.po    |  468 +++++++++++-----------
 po/vi.po    |  464 +++++++++++-----------
 po/zh_CN.po |  464 +++++++++++-----------
 po/zh_TW.po | 1245 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 35 files changed, 8494 insertions(+), 8668 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 1d9d50c..fcf8fe4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,40 @@
+2019-07-31  Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
+
+	* po/be.po: Update translations.
+	* po/bg.po: Likewise.
+	* po/ca.po: Likewise.
+	* po/cs.po: Likewise.
+	* po/da.po: Likewise.
+	* po/de.po: Likewise.
+	* po/el.po: Likewise.
+	* po/eo.po: Likewise.
+	* po/es.po: Likewise.
+	* po/fi.po: Likewise.
+	* po/fr.po: Likewise.
+	* po/gl.po: Likewise.
+	* po/hr.po: Likewise.
+	* po/hu.po: Likewise.
+	* po/ia.po: Likewise.
+	* po/id.po: Likewise.
+	* po/it.po: Likewise.
+	* po/ja.po: Likewise.
+	* po/ko.po: Likewise.
+	* po/lt.po: Likewise.
+	* po/nb.po: Likewise.
+	* po/nl.po: Likewise.
+	* po/pl.po: Likewise.
+	* po/pt_BR.po: Likewise.
+	* po/ru.po: Likewise.
+	* po/rw.po: Likewise.
+	* po/sk.po: Likewise.
+	* po/sl.po: Likewise.
+	* po/sv.po: Likewise.
+	* po/tr.po: Likewise.
+	* po/uk.po: Likewise.
+	* po/vi.po: Likewise.
+	* po/zh_CN.po: Likewise.
+	* po/zh_TW.po: Likewise.
+
 2019-07-31  Florian Weimer  <fweimer@redhat.com>
 
 	[BZ #24583]
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index eef9f73..44b8542 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
-# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 16:42+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:04+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
 "Language: be\n"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 " НІЯКІХ няма; у тым ліку працаздольнасці ці прыдатнасці для пэўнай мэты.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "немагчыма адкрыць файл вываду `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "няправільная escape-паслядоўнасць"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершанае паведамленне"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "падчас адкрыцця старога файла каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модулі пераўтварэння недаступныя"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не ўдалося вызначыць знак экранавання"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Не буфераваць вывад"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара "
+msgstr "Скінуць інфармацыю, сабраную падчас прафілявання кампутара"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Невядомая аперацыйная сістэма"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Змяненне правоў доступу %s да %#o не ўдала
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пераназванне %s у %s не ўдалося"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
@@ -514,119 +514,119 @@ msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пош
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "раўнаванне каманды загрузкі ELF не выраўнавана па мяжы старонкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрас/зрух каманды загрузкі ELF няправільна выраўнаваны"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не ўдалося апрацаваць сегмент нататкаў"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "няправільны клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не ўдалося адкрыць супольны аб'ектны файл"
 
@@ -638,11 +638,7 @@ msgstr "не ўдалося загрузіць сегмент з супольн
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "памылка перамяшчэння"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
@@ -650,19 +646,19 @@ msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "лічыльнік генерацыі TLS перапоўніўся! Паведаміце пра гэта."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "няправільны рэжым для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "для dlmopen() больш няма прастораў назваў"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "няправільная прастора назваў прызначэння ў dlmopen()"
 
@@ -757,50 +753,50 @@ msgstr "ФАРМАТ"
 
 #: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць: new, old ці compat (стандартны)"
 
 #: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr ""
+msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
 #: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
 #: elf/ldconfig.c:347
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
 #: elf/ldconfig.c:387
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
+msgstr "%s - гэта невядомы тып бібліятэкі"
 
 #: elf/ldconfig.c:415
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
+msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:524
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:530
 msgid " (changed)\n"
@@ -813,7 +809,7 @@ msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 #: elf/ldconfig.c:587
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
@@ -823,22 +819,22 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 #: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
 #: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
+msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
+msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
@@ -848,52 +844,52 @@ msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 #: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc5-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:945
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc4-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
 #: elf/ldconfig.c:973
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
 #: elf/ldconfig.c:1082
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: няправільны сінтаксіс у радку hwcap"
 
 #: elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu вышэй за максімум %u"
 
 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: індэкс hwcap %lu ужо вызначаны як %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: паўторны hwcap %lu %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:1194
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
@@ -901,25 +897,25 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -935,139 +931,151 @@ msgid ""
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: ldd [ОПЦЫЯ]... ФАЙЛ...\n"
+"      --help              надрукаваць гэтую даведку і выйсці\n"
+"      --version           надрукаваць звесткі аб версіі і выйсці\n"
+"  -d, --data-relocs       апрацаваць перамяшчэнні даных\n"
+"  -r, --function-relocs   апрацаваць перамяшчэнні даных і функцыяў\n"
+"  -u, --unused            надрукаваць нескарыстаныя простыя залежнасці\n"
+"  -v, --verbose           надрукаваць усю інфармацыю\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "ldd: опцыя \\`$1' ёсць неадназначнай"
 
 #: elf/ldd.bash.in:87
 msgid "unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "невядомая опцыя"
 
 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Каб даведацца болей, скарыстайце \\`ldd --help'."
 
 #: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
-msgstr ""
+msgstr "файлавыя аргументы адсутнічаюць"
 
 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
+msgstr "Няма такога файла ці каталога"
 
 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
 msgid "not regular file"
-msgstr ""
+msgstr "не звычайны файл"
 
 #: elf/ldd.bash.in:153
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+msgstr "папярэджанне: вы не маеце дазволу на выкананне для"
 
 #: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr ""
+msgstr "\tне ёсць дынамічным выканальным файлам"
 
 #: elf/ldd.bash.in:178
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+msgstr "скончылі з невядомым кодам выйсця"
 
 #: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+msgstr "памылка: не маеце дазволу на чытанне для"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не ўдалося знайсці загаловак праграмы ў працэсе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць дынамічную секцыю"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не ўдалося прачытаць інтэрпрэтатар праграмы"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць карту спасылак"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма прачытаць назву аб'екта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма размеркаваць буфер для назвы аб'екта"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
+msgstr "Спіс дынамічных агульных аб'ектаў загружаны ў працэс."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Патрэбны толькі адзін параметр з ID працэсу.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "няправільны ID працэсу '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма адкрыць %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма адкрыць %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма падрыхтавацца да чытання %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "няправільны ID ніці '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "немагчыма далучыцца да працэсу %lu"
+
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма атрымаць інфармацыю аб працэсе %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
@@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "сегмент %lu не ёсць праграмай ELF"
 #: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr "файл %s абрэзаны\n"
 
 #: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
@@ -1090,37 +1098,37 @@ msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
 #: elf/readelflib.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы ELFCLASS у файле %s.\n"
 
 #: elf/readelflib.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не ёсць абагуленым аб'ектным файлам (Тып: %d).\n"
 
 #: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "больш за адзін дынамічны сегмент\n"
 
 #: elf/readlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць fstat файла %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s пусты, не правераны."
 
 #: elf/readlib.c:120
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s замалы, не правераны."
 
 #: elf/readlib.c:130
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма зрабіць mmap файла %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:169
 #, c-format
@@ -1133,6 +1141,8 @@ msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: sln крыніца прызначэнне|файл\n"
+"\n"
 
 #: elf/sln.c:97
 #, c-format
@@ -1142,27 +1152,27 @@ msgstr "%s: памылка адкрыцця файла: %m\n"
 #: elf/sln.c:134
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "У радку %d няма мэты\n"
 
 #: elf/sln.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: прызначэнне не можа быць каталогам\n"
 
 #: elf/sln.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не ўдалося выдаліць старое прызначэнне\n"
 
 #: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: няправільнае прызначэнне: %s\n"
 
 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Няправільная сувязь \"%s\" на \"%s\": %s\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
@@ -1195,19 +1205,19 @@ msgstr ""
 
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Абавязковыя аргументы для доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі і для адпаведных\\nкароткіх опцыяў.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:55
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опцыя патрабуе аргумента -- '%s'\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:61
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опцыя неадназначная; магчымыя:"
 
 #: elf/sotruss.sh:79
 msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар %s.\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:86
 msgid ""
@@ -1216,39 +1226,43 @@ msgid ""
 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
+"Выкарыстанне: %s [-ef] [-F СПІС_АДКУЛЬ] [-o НАЗВА_ФАЙЛА] [-T СПІС_КУДЫ] [--exit]\n"
+"\t    [--follow] [--from СПІС_АДКУЛЬ] [--output НАЗВА_ФАЙЛА] [--to СПІС_КУДЫ]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ...]\\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:134
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: невядомая опцыя '%c%s'\\n%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар вываду:"
 
 #: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr ""
+msgstr "надрукаваць спіс шляхоў лічыльнікаў і колькасць іх ужывання"
 
 #: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr ""
+msgstr "генерацыя простага профілю з лічыльнікамі і цікамі"
 
 #: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
-msgstr ""
+msgstr "генерацыя графіка выклікаў"
 
 #: elf/sprof.c:89
 msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr ""
+msgstr "Прачытаць і выдаць даныя прафілявання агульных аб'ектаў."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr ""
+msgstr "АГУЛЬНЫ_АБ'ЕКТ [ПРАФІЛЯВАЛЬНЫЯ_ДАНЫЯ]"
 
 #: elf/sprof.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма загрузіць агульны аб'ект `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
 #, c-format
@@ -1258,72 +1272,72 @@ msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыпта
 #: elf/sprof.c:554
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не ўдалося пераадкрыць агульны аб'ект `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць загалоўкі секцыяў"
 
 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць табліцу радкоў загалоўкаў секцыяў"
 
 #: elf/sprof.c:595
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Не ўдалося прачытаць назву файла адладкі: %m\n"
 
 #: elf/sprof.c:616
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
-msgstr ""
+msgstr "немагчыма вызначыць назву файла"
 
 #: elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак ELF"
 
 #: elf/sprof.c:685
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Файл `%s' ачышчаны: падрабязны аналіз немагчымы\n"
 
 #: elf/sprof.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося загрузіць даныя сімвала"
 
 #: elf/sprof.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдаецца загрузіць даныя прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:789
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "падчас вызначэння атрыбутаў файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:797
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "файл даных прафілявання `%s' не адпавядае агульнаму аб'екту `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "не ўдалося зрабіць mmap файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:816
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "памылка падчас закрыцця файла даных прафілявання"
 
 #: elf/sprof.c:899
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных прафілявання для `%s'"
 
 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
 #, c-format
@@ -1343,43 +1357,43 @@ msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
 #: iconv/iconv_charmap.c:435
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr ""
+msgstr "няправільная ўваходная паслядоўнасць на пазіцыі %Zd"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr ""
+msgstr "няпоўны знак альбо shift-паслядоўнасць у канцы буфера"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
 #: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
-msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
+msgstr "памылка пад час чытання ўводу"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
+msgstr "немагчыма разьмеркаваць буфер для ўводу"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
+msgstr "Пагадненне аб фармаце ўводу-вываду:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
-msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
+msgstr "кадаванне зыходнага тэксту"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
-msgstr "кадаваньне для вываду"
+msgstr "кадаванне для вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
-msgstr "Зьвесткі:"
+msgstr "Звесткі:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
-msgstr ""
+msgstr "пералічыць усе вядомыя знаказборы"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
 msgid "Output control:"
@@ -1387,7 +1401,7 @@ msgstr "Кіраванне вывадам:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr ""
+msgstr "прапусціць у вывадзе некарэктныя знакі"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
@@ -1402,7 +1416,7 @@ msgstr "файл вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
-msgstr ""
+msgstr "без папярэджанняў"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
@@ -1419,52 +1433,52 @@ msgstr "[ФАЙЛ...]"
 #: iconv/iconv_prog.c:230
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "замены з `%s' і ў `%s' немагчымыя"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:235
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
+msgstr "замена з \"%s\" немагчымае"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
+msgstr "замена ў `%s' немагчымая"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "замена з `%s' у `%s' немагчымая"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:256
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr ""
+msgstr "не атрымалася пачаць апрацоўку заменаў"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:354
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
-msgstr ""
+msgstr "памылка падчас закрыцця выходнага файла"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr ""
+msgstr "замена спыненая з-за праблемы з запісам вываду"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некарэктная ўваходная паслядоўнасць у пазіцыі %ld"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr ""
+msgstr "унутраная памылка (забаронены дэскрыптар)"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr ""
+msgstr "невядомая памылка iconv() %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:786
 msgid ""
@@ -1475,14 +1489,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
+"Наступны спіс змяшчае ўсе вядомыя знаказборы. Не ўсе камбінацыі гэтых назваў можна ўжыць у параметрах каманднага радка АД і ДА. Адзін знаказбор можа мець некалькі адрозных назваў (псеўданімаў).\n"
+"\n"
+"  "
 
 #: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Стварэнне хутказагружальнага канфігурацыйнага файла для модуля iconv."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
-msgstr ""
+msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
 msgid "PATH"
@@ -1490,11 +1507,11 @@ msgstr "ШЛЯХ"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Прэфікс, ужываны пры кожным доступе да файла"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+msgstr "Вывесці ў ФАЙЛ замест інсталяванага месца (--prefix не тарнуецца да FILE)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
@@ -1668,14 +1685,14 @@ msgstr "знаказборы з блакавальнымі станамі не 
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "сінтаксічная памылка ў азначэнні %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы"
 
@@ -1691,14 +1708,14 @@ msgstr "у кадаванні знакаў замала байтаў"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "у кадаванні знакаў зашмат байтаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "няма сімвалічнай назвы для канца дыяпазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1713,19 +1730,19 @@ msgstr "%1$s: азначэнне не завяршаецца `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "за азначэннем CHARMAP могуць ісці толькі азначэнні WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1736,35 +1753,35 @@ msgstr "%s: памылка ў машыне станаў"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: заўчасны канец файлу"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "невядомы знак `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "колькасць байтаў ў байтавай паслядоўнасці пачатку і канца дыяпазону розніцца: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "няправільныя назвы дыяпазону знакаў"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "у шаснаццаткавым фармаце дыяпазону належыць ужываць толькі загалоўныя знакі"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> і <%s> ёсць няправільнымі назвамі для дыяпазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхняя граніца дыяпазону меншая ад ніжняй"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "выніковыя байты для дыяпазону не могуць быць прадстаўленыя"
 
@@ -1833,7 +1850,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: лічбавы код краіны `%d' няправільны"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1856,7 +1873,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невядомы знак у полі `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1869,8 +1886,8 @@ msgstr "%s: няскончаны радок `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2214,129 +2231,129 @@ msgstr ""
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -2576,30 +2593,20 @@ msgstr ""
 "НАЗВА\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_ALL на стандартную лакаль"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "падчас падрыхтоўкі вываду"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3721,12 +3728,12 @@ msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у с
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3760,259 +3767,259 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4115,7 +4122,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнаг
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
@@ -4457,46 +4464,46 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
@@ -4745,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5013,7 +5020,7 @@ msgstr "Невядомы сыгнал %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
@@ -6755,10 +6762,9 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
+msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
@@ -6911,10 +6917,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid namespace"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "няправільная прастора назваў"
+msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7132,6 +7137,21 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "не ўдалося адкрыць прыладу запаўнення нулямі (/dev/zero)"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "памылка перамяшчэння"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_CTYPE на стандартную лакаль"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_MESSAGES на стандартную лакаль"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Не ўдаецца прызначыць LC_COLLATE на стандартную лакаль"
+
 #~| msgid "invalid saved time"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "нерэчаісны захаваны час"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 56d9032..7a7d6c3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-17 18:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr ""
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -259,21 +259,21 @@ msgstr "не може да се отвори файлът за изход \"%s\"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неправилна заместваща последователност (escape)"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавършено съобщение"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "при отваряне на предишен файл за каталог"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "не е наличен модул за конвертиране"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не може да се определи знака за заместване(escape)"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Неизвестна ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейс): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
@@ -522,119 +522,119 @@ msgstr "не може да се създаде масив на директор
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не може да се обработи дял за бележки"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "не може да се промени защитата на паметта"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект"
 
@@ -646,11 +646,7 @@ msgstr "пропадна изображението на дял от споде
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "грешка при преместване"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
@@ -658,19 +654,19 @@ msgstr "грешка при търсене на символ"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()"
 
@@ -909,22 +905,22 @@ msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -994,95 +990,100 @@ msgstr "приключване с неизвестен код за завърш
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "грешка: вие нямате права за четене на"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не се намери програмното заглавие на процеса"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не може да се прочете програмното заглавие"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не може да се прочете дял за динамично свързване"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не може да се прочете r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не може да се прочете програмното възпроизвеждане"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не може да се прочете изобразяването на връзките"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не може да се прочете името на обекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не може да се задели памет име на обекта"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Изброяване на динамично свързаните обекти заредени от процеса."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "Ном.проц."
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Необходим е точно един параметър с номер на процес.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "неправилен разпознавател на процес '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не може да се отвори %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "не може да се отвори задача %s"
+msgstr "не може да се отвори %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "не е готово четенето на задача %s"
+msgstr "не е може да се подготви четенето на %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "неправилен разпознавател за нишка '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не може да се закачи към процес %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "липсват подходящи записи в %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не може да се вземат сведения за процес %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процеса %lu не е ELF-програма"
@@ -1695,14 +1696,14 @@ msgstr "не се поддържат кодировки с блокиращи с
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтактична грешка в определението на %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не е зададено символично име"
 
@@ -1718,14 +1719,14 @@ msgstr "твърде малко байтове в кодирането на зн
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "твърде много байтове в кодирането на знак"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не е зададено символично име за край на диапазон"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1740,19 +1741,19 @@ msgstr "%1$s: определението не завършва с \"END %1$s\""
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "само определение за WIDTH е разрешено да следва след определение за CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "стойността за %s трябва да е цяло число"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1763,35 +1764,35 @@ msgstr "%s: грешка в състоянието на машината"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременен кай на файл"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "неизвестен знак \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "боя на байтовете, в последователност от байтове за начало и край на диапазон, не е същия: %d с/у %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "за диапазон в шестнадесетичен формат трябва да използват само главни букви"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> са неправилни имена за диапазон"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "горната граница за диапазон е по-малка то долната"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да се представят."
 
@@ -1860,7 +1861,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестен знак в полето \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1896,8 +1897,8 @@ msgstr "%s: непълен ред \"END\""
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2241,130 +2242,130 @@ msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е опр
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ограничение в реализацията: не са разрешени повече от %d изображения за знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: полето \"%s\" не съдържа точно десет записа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "началната и крайната знакова последователност на диапазона трябва да са с еднаква дължина"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "началната знакова последователност е по-малка от крайната"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""
 
 # TODO
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтактична грешка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтактична грешка в определението за описание за клас знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон с многоточие трябва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "при диапазон със символично име трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "при UCS диапазон трябва да се използва шестнадесетично символично многоточие \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "при диапазон от кодове на знаци трябва да се използва самостоятелно многоточие \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повторно определяне на изображението \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: \"translit_start\" - дяла не завършва с \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "предишното определение бе тук"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не е намерено представимо определение за \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като стойност по подразбиране"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е представим с един байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като стойност по подразбиране, не може да се представи с един байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "в изображението на знаците не са определени изходящите цифри и никое от стандартните имена"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: не са налични данни за транслитерация от езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за клас \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта"
@@ -2604,30 +2605,20 @@ msgstr ""
 "ИМЕ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "За LC_CTYPE не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "За LC_MESSAGES не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "За LC_COLLATE не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "при подготвяне на изхода"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "За LC_ALL не може да се зададе езикова настройка по подразбиране"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Не може да се зададе %s на езиковата настройка по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "при подготвяне на изхода"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "предупреждение: Променливата LOCPATH е зададена като \"%s\"\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3781,12 +3772,12 @@ msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име н
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "В склада с имена на компютри не е намерен \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с имена на компютри!"
@@ -3820,259 +3811,259 @@ msgstr "подрязване на склад %s - час %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неправилен файл за постоянна база данни \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неустановявано заглавие"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "не съответства размерът на заглавието"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не съответства размерът на файлът"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "пропадна проверката"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предложеният размен на таблица за базата данни %s е по-голям от таблицата в постоянната база данни"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не може да се създаде описание за \"%s\" - няма изображение в паметта"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s' не е достъпен"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базата данни за %s е повредена или се използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуснете отново"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не може да се създаде %s - не се използва постоянна база данни"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не може да се създаде %s - не е възможно споделяне"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не може да се запише във файла на базата данни %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не може да се отвори гнездо: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "забранено inotify наблюдение за файл '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "наблюдаване на файл '%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "забранено inotify наблюдение за директория '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "наблюдаване на директория '%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "вписване на файл за проследяване %s, за база данни %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat не успя за файл '%s'; по-късно ще се опира пак: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "осигуряване на достъп, до файлов описател %d, за %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не може да се запише резултата: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "грешка при получаване на номера на извикващия: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %m - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишния номер на потребител: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишния номер на група: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "пренебрегване на събитие inotify за '%s', файла съществува"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s (преместен или изтрит), премахване на следенето"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не може да се премахне следенето на файл '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' е записан в"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "наблюдаваната родителска директория '%s' бе %s(преместен или изтрит), премахване на следенето на '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "наблюдавания файл '%s' бе %s(създаден или преместен), добавяне на следене"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не може да се добави следене на '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "inotify наблюдение е забранено след грешка при четене %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не може да се зададе условна променлива"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне почистваща нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не може да се пусне работна нишка; прекратяване"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "първоначалният getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist не успя"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups не успя"
 
@@ -4175,7 +4166,7 @@ msgstr "Да се използва отделен склад за всеки п
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон на услуга за складиране на имена (nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "неправилен брой на аргументи"
@@ -4566,46 +4557,46 @@ msgstr "Не е намерен \"%s\" в склада с услугите!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада с услугите!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база_данни [ключ ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "НАСТР"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Настройване на услугата, която да се използва"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "забрана на IDN надписи"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получаване на записи от административна база данни."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Не се поддържа изброим тип от %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не може да се задели памет за списък на група: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестно има на база данни"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддържани бази данни:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестна база данни: %s\n"
@@ -4864,7 +4855,7 @@ msgstr "Несъответствие на ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Липсва предишен регулярен израз"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
 
@@ -5133,7 +5124,7 @@ msgstr "Неизвестен сигнал %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недостиг на памет\n"
@@ -7284,15 +7275,3 @@ msgstr "твърде много или твърде дълго съкращен
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "непокорна зона"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за високосни секунди %s"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "правило без име"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "повтарящ се момент за високосна секунда"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 33a7319..44c4ddf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -196,10 +196,10 @@ msgstr ""
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -228,10 +228,10 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -302,21 +302,21 @@ msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’eixida «%s»"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "la seqüència d’escapada no és vàlida"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "el missatge no està acabat"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "en obrir el fitxer antic de catàleg"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "els mòduls de conversió no es troben disponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "no s’ha pogut determinar el caràcter d’escapada"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "SO desconegut"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "no s’ha pogut canviar els drets d’accés de «%s» a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "no s’ha pogut reanomenar «%s» a «%s»"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
@@ -592,128 +592,128 @@ msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-# ivb (2001/10/28)
-# ivb  Es refereix a /dev/zero .
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "l’alineament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està correctament alineada"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "no s’ha pogut restaurar la protecció del segment després de reubicar‐lo"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "la classe ELF no és vàlida: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer d’objecte compartit"
 
@@ -725,11 +725,7 @@ msgstr "no s’ha pogut mapar un segment de l’objecte compartit"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "error de reubicació"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
@@ -739,19 +735,19 @@ msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "el mode de dlopen() no és vàlid"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no resten espais de noms disponibles per a dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "l’espai de noms destí de dlmopen() no és vàlid"
 
@@ -998,22 +994,22 @@ msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1090,101 +1086,107 @@ msgstr "ha finalitzat amb un codi d’eixida desconegut"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no teniu permís de lectura per a"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no s’ha trobat la capçalera de programa del procés"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la secció dinàmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no s’ha pogut llegir «r_debug»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no s’ha pogut llegir l’intèrpret del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el mapa d’enllaçat"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el nom de l’objecte"
 
 # Condició d’error.  ivb
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria intermèdia per al nom de l’objecte"
 
 # Descripció del programa.  ivb
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Llista els objectes compatits dinàmics carregats en un procés."
 
 # Crec que el terme és suficient conegut.  ivb
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "cal exactament un paràmetre amb l’identificador de procés\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "l’identificador de procés «%s» no és vàlid"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s»"
 
 # No usa quote.  ivb
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «%s/task»"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no s’ha pogut preparar la lectura de «%s/task»"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "l’identificador de fil «%s» no és vàlid"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no s’ha pogut associar al procés %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "el temps estalviat no és vàlid"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir informació sobre el procés %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el procés %lu no pertany a un programa ELF"
@@ -1810,14 +1812,14 @@ msgstr "l’ús de jocs de caràcters amb estats blocadors no està implementat"
 # El primer és el nom d'una variable (en majúscules).  ivb
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de sintaxi a la definició %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic"
 
@@ -1833,14 +1835,14 @@ msgstr "manquen octets a la codificació del caràcter"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "sobren octets a la codificació del caràcter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no s’ha indicat un nom simbòlic per a la fi del rang"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1856,19 +1858,19 @@ msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "només es permeten definicions WIDTH després de la definició CHARMAP"
 
 # El primer és el nom d'una variable (en majúscules).  ivb
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "el valor de %s ha de ser un enter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1879,17 +1881,17 @@ msgstr "%s: error a la màquina d’estats"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: final prematur del fitxer"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "el caràcter «%s» no és conegut"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "el nombre d’octets de les seqüències d’inici i final del rang no són iguals: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
@@ -1897,20 +1899,20 @@ msgstr "els noms del rang de caràcters no són vàlids"
 # ivb (2001/11/05)
 # ivb  El rang també pot contenir dígits.  El text original pot fer pensar
 # ivb  que _només_ s'accepten lletres majúscules.
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "les lletres emprades en un rang amb format hexadecimal han de ser majúscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> no són noms de rang vàlids"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "el límit superior del rang és menor que l’inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
 
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: el codi numèric de país «%d» no és vàlid"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: el camp «%s» conté un caràcter desconegut"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -2019,8 +2021,8 @@ msgstr "%s: la línia «END» és incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2364,131 +2366,131 @@ msgstr "el mapa de caràcters «%s» ja ha estat definit"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límit d’implementació: no es permeten més de %d taules de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: el camp «%s» no conté deu entrades exactament"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "el valor final <U%0*X> del rang és menor que l’inicial <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "les seqüències de caràcters inicial i final del rang han de tenir la mateixa longitud"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "la seqüència de caràcters final és menor que la seqüència inicial"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fi prematura de la definició «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nova classe de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de sintaxi a la definició de nou mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "el rang amb el·lipsi ha d’estar marcat per dos operands del mateix tipus"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "no s’ha d’emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de noms simbòlics"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "cal emprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "cal emprar l’el·lipsi absoluta «...» amb els valors de rang de codis de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "la definició del mapa «%s» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la secció «translit_start» no acaba amb «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: la definició de «default_missing» és duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definició prèvia es troba ací"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: no s’ha trobat cap definició representable de «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no ha estat definit"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: el caràcter «%s» del mapa de caràcters no es pot representar amb un sol octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: el caràcter «%s», necessari com a valor per defecte, no es pot representar amb un sol octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "no s’han definit dígits d’eixida i cap dels noms estàndard es troba al mapa de caràcters"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: les dades de transliteració del locale «%s» no es troben disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula de la classe «%s»: %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taula del mapa «%s»: %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2734,30 +2736,21 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a | -m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "no s’ha pogut establir LC_CTYPE al locale per defecte"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "no s’ha pogut establir LC_MESSAGES al locale per defecte"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "no s’ha pogut establir LC_COLLATE al locale per defecte"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "en preparar l’eixida"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "no s’ha pogut establir LC_ALL al locale per defecte"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "en preparar l’eixida"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 # Més ajudes.  ivb
 #: locale/programs/localedef.c:116
@@ -3947,13 +3940,13 @@ msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no s’ha pogut obtenir l’adreça del servidor\n"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «hosts»"
 
 # El nom de la base de dades s’usa més a sovint que la descripció.  ivb
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «hosts»"
@@ -3995,135 +3988,135 @@ msgstr "neteja de la memòria cau de «%s», hora %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "es considera l’entrada %s «%s», expiració %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "el fitxer de base de dades persistent «%s» no és vàlid: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "la capçalera no es troba iniciada"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la mida de la capçalera no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la mida del fitxer no concorda"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "la verificació ha fallat"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la mida de taula suggerida per a la base de dades «%s» és major que la de la base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor de només lectura per a «%s»; no s’emprarà mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no s’ha pogut accedir a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de dades de «%s» està corrupta o sent emprada concurrentment; elimineu «%s» manualment si cal i reinicieu"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no s’emprarà una base de dades persistent"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no s’ha pogut crear «%s»; no es podrà compartir"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no s’ha pogut escriure al fitxer de base de dades «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el connector: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar el connector per a acceptar connexions: %s"
 
 # Cap de les 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al fitxer «%s»: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» (%d)"
 
 # Cap de les 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per al directori «%s»: %s"
 
 # Missatge de depuració.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "s’està vigilant el directori «%s» (%d)"
 
 # Cap usa quote().  ivb
 # Missatge de depuració.  ivb
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "s’està vigilant el fitxer «%s» per a la base de dades «%s»"
 
 # Cap usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre el fitxer «%s», es tornarà a provar: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "es proporciona accés al descriptor de fitxer %d, per a «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "no s’ha pogut atendre la petició amb versió antiga %d; la versió actual és %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició de %ld per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició de «%s» (%ld) per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "no s’atén la petició per manca de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
@@ -4133,145 +4126,145 @@ msgstr "no s’ha pogut escriure el resultat: %s"
 # ivb  dimoni «nscd» per consultar la memòria cau o invalidar-la.  Per
 # ivb  això faig servir «programa de control» (com «ndc» amb «named» o
 # ivb  «chronyc» amb «chronyd»).
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error en obtenir l’identificador del programa de control: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut obrir «/proc/self/cmdline»: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar a l’UID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar al GID vell: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no s’ha pogut tornar al directori vell de treball: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ha fallat la reexecució: %s; s’inhabilita el mode paranoic"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori de treball a «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clau de la petició és massa gran: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lectura incompleta en llegir la clau de la petició: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: s’ha rebut una petició (amb versió %d)"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "s’ha descartat l’esdeveniment d’«inotify» per a «%s» (el fitxer existeix)"
 
 # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’elimina el monitor"
 
 # Cap usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "no s’ha pogut eliminar el monitor del fitxer «%s»: %s"
 
 # No usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha rebut una escriptura"
 
 # No usa quote(), el segon és «moved» o «deleted».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "el directori pare vigilat «%s» ha estat %s, s’elimina el monitor per a «%s»"
 
 # No usa quote(), el segon és «created» o «moved into place».  ivb
 # FIXME: Inner verb cannot be translated!  ivb
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "el fitxer vigilat «%s» ha estat %s, se n’afegeix el monitor"
 
 # Cap dels 2 usa quote().  ivb
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "no s’ha pogut afegir un monitor per al fitxer «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "s’inhabilita la vigilància «inotify» per l’error de lectura amb codi %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar el fil d’execució de neteja; s’està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no s’ha pogut iniciar cap fil d’execució treballador; s’està finalitzant"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "no s’ha pogut executar «nscd» com a l’usuari «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist() inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "ha fallat getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "ha fallat setgroups()"
 
@@ -4383,7 +4376,7 @@ msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dimoni de memòria cau del servei de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "el nombre d’arguments és incorrecte"
@@ -4781,48 +4774,48 @@ msgstr "no s’ha trobat «%s» a la memòria cau de «services»"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "es torna a carregar «%s» a la memòria cau de «services»"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "BASE_DE_DADES [CLAU…]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuració a emprar del servei."
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "Inhabilita la codificació IDN."
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obté entrades de les bases de dades d’administració."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "no es permet l’enumeració sobre «%s»\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "no s’ha pogut crear el fitxer de registre"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "el nom de la base de dades no és conegut"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de dades acceptades:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "la base de dades no és coneguda: %s\n"
@@ -5092,7 +5085,7 @@ msgstr "«)» o «\\)» desaparellat"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha expressió regular prèvia"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "el paràmetre és nul o no s’ha establert"
 
@@ -5363,7 +5356,7 @@ msgstr "Senyal desconegut %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "no resta memòria\n"
@@ -7595,6 +7588,11 @@ msgstr "hi ha massa abreviatures de zona horària (o són massa llargues)"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s\n"
 
+# ivb (2001/10/28)
+# ivb  Es refereix a /dev/zero .
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "no s’ha pogut obrir el dispositiu de zeros"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "no s’han pogut reservar les estructures de dades TLS per al fil inicial"
 
@@ -7604,6 +7602,9 @@ msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s\n"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "la biblioteca que ha fet la crida no és vàlida"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "error de reubicació"
+
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "No genera enllaços."
 
@@ -7616,6 +7617,15 @@ msgstr "%s: no s’ha pogut crear el directori «%s»: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "no s’han d’emprar valors de caràcters no simbòlics"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_CTYPE al locale per defecte"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_MESSAGES al locale per defecte"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "no s’ha pogut establir LC_COLLATE al locale per defecte"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Crea taules de l’estil antic."
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df2af80..f7cd3f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 #
 # Notes:
 # host, name, hostname - jméno, název, označení?
-# Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype
+# Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype 
 # Translations of "socket" => "soket",
 # byte => bajt
 # out of memory => nedostatek paměti
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:18+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 22:24+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -171,10 +171,10 @@ msgstr ""
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -203,10 +203,10 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "výstupní soubor „%s“ nelze otevřít"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "chybná escape sekvence"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neukončená zpráva"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "během otvírání starého katalogu"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "převodní modul není dostupný"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nelze určit escapovací znak"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
@@ -541,119 +541,119 @@ msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavaděče formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavaděče formátu ELF není správně zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "segment s poznámkami nelze zpracovat"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
+msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -665,11 +665,7 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "chyba při přemisťování"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
@@ -677,19 +673,19 @@ msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -928,22 +924,22 @@ msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního sou
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1014,95 +1010,100 @@ msgstr "skončil s neznám výstupním kódem"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "chyba: nemáte oprávnění číst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programovou hlavičku procesu nelze nalézt"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "hlavičku programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dynamickou sekci nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "interpretr programu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "mapování odkazů nelze načíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "název objektu nelze přečíst"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nelze alokovat vyrovnávací paměť pro název objektu"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Vypíše dynamické sdílené objekty zavedené do procesu."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Je třeba právě jeden parametr s ID procesu.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neplatné ID procesu „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s nelze otevřít"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "%s/task nelze otevřít"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "čtení %s/task nelze připravit"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neplatné ID vlákna „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "k procesu %lu se nelze připojit"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "žádné platné záznamy v %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "o procesu %lu nelze získat údaje"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu není programem ELF"
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "soubor „%s“ znakové sady nebyl nalezen"
 #: locale/programs/charmap.c:196
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "implicitní soubor „%s“ znakové sady nebyl nalezen"
+msgstr "výchozí soubor „%s“ znakové sady nebyl nalezen"
 
 #: locale/programs/charmap.c:265
 #, c-format
@@ -1717,14 +1718,14 @@ msgstr "znakové sady se uzamykacími stavy nejsou podporovány"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaktická chyba v definici %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo zadáno"
 
@@ -1740,14 +1741,14 @@ msgstr "v kódu znaku je příliš málo bajtů"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "v kódu znaku je příliš mnoho bajtů"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1762,19 +1763,19 @@ msgstr "%1$s: definice nekončí na „END %1$s“"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "definici CHARMAP mohou následovat pouze definice WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "hodnota pro %s musí být celé číslo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1785,35 +1786,35 @@ msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: předčasný konec souboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznámý znak „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtů sekvence pro počátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "šestnáctkový formát rozsahu by měl používat jen velká písmena"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> a <%s> nejsou platné názvy pro rozsah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
@@ -1882,7 +1883,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: číselný kód země „%d“ není platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1918,8 +1919,8 @@ msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2264,129 +2265,129 @@ msgstr "znaková sada „%s“ již je definována"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementační omezení: maximální počet znakových sad je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole „%s“ neobsahuje přesně deset položek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "horní mez rozsahu <U%0*X> je menší než dolní mez <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodní a závěrečná sekvence znaků rozsahu musí mít stejnou délku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekvence znaků horní meze je menší než sekvence dolní meze"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "předčasný konec definice „translit_ignore“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové třídy znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaktická chyba v definici nové znakové sady"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "výpustkový rozsah musí být vyznačen dvěma operandy stejného typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "s hodnotami symbolického jmenného rozsahu nelze použit absolutní výpustku „...“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "spolu s hodnotami UCS rozsahu se musí použít šestnáctková symbolická výpustka „..“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "spolu s hodnotami rozsahu kódů znaku se misí použít absolutní výpustka „...“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitní definice mapovaní „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekce „translit_start“ nekončí na „translit_end“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplicitní definice „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "předchozí definice byla zde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenalezena žádná reprezentovatelná definice „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není definován"
+msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako výchozí hodnota není definován"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak „%s“ z mapy znaků není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako implicitní hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
+msgstr "%s: znak „%s“ potřebný jako výchozí hodnota není reprezentovatelný jedním bajtem"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nedefinovány žádné výstupní číslice a žádná standardní jména v mapě znaků"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: přepisovací data pro národní prostřední „%s“ nejsou dostupná"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro třídu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů"
@@ -2626,30 +2627,20 @@ msgstr ""
 "NÁZEV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "LC_CTYPE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "LC_MESSAGES nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "během přípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "%s nelze nastavit na výchozí národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "během přípravy výstupu"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "pozor: Proměnná LOCPATH je nastavena na „%s“\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3134,7 +3125,7 @@ msgstr "Text nadpisu použitý ve výstupní grafice"
 
 #: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Vytvoří výstup lineární v čase (implicitní chování je linearita vzhledem k počtu volání funkce) "
+msgstr "Vytvoří výstup lineární v čase (výchozí chování je linearita vzhledem k počtu volání funkce)"
 
 #: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
@@ -3646,7 +3637,7 @@ msgstr "    Implicitní členové:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
 msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Žádní implicitní členové\n"
+msgstr "    Žádní výchozí členové\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
 msgid "    Recursive members:\n"
@@ -3670,7 +3661,7 @@ msgstr "    Implicitní nečlenové:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Žádní implicitní nečlenové\n"
+msgstr "    Žádní výchozí nečlenové\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
@@ -3808,12 +3799,12 @@ msgstr "yp_update: název počítače nelze konvertovat na síťový název\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro počítače nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro jména počítačů!"
@@ -3847,259 +3838,259 @@ msgstr "čistím keš %s, čas %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "chybný soubor „%s“ s trvalou databází: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neinicializovaná hlavička"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "velikost hlavičky nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "ověření selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je větší než tabulka trvalých databází"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "deskriptor jen-pro-čtení „%s“ nelze vytvořit: žádný mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "k „%s“ nelze přistoupit"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Databáze pro %s je poškozena nebo vícenásobně používána. Je-li třeba, ručně odstraňte %s a restartuje."
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s nelze vytvořit, žádná trvalá databáze nebude použita"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s nelze vytvořit, sdílení není možno"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket nelze otevřít: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "sledování souboru „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se soubor „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "sledování adresáře „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se adresář „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "volání stat nad souborem „%s“ selhalo, zkusí se později: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %m, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "současný pracovní adresář nelze změnit na „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné čtení žádosti: „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "délka klíče v žádosti je příliš dlouhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné čtení klíče žádosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "událost inotify pro „%s“ ignorována (soubor existuje)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, hlídání se ruší"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "zrušení hlídání souboru „%s“ selhalo: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "do sledovaného souboru „%s“ bylo zapsáno"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "sledovaný rodičovský adresář „%s“ byl %s, ruší se hlídání „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, začíná se hlídat"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "hlídání souboru „%s“ se nepodařilo zahájit: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "po chybě v čtení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, končím"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, končím"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
@@ -4202,7 +4193,7 @@ msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentů"
@@ -4594,46 +4585,46 @@ msgstr "„%s“ nebylo v keši pro služby nalezeno!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Znovu načítám „%s“ do keše pro služby!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáze [klíč…]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACE"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurace služby, která má být použita"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "zakáže kódování IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Výčet není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Seznam skupin nebylo možné alokovat: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4894,7 +4885,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
@@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Neznámý signál %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nedostatek paměti\n"
@@ -7315,6 +7306,21 @@ msgstr "příliš mnoho nebo příliš dlouhé zkratky časového pásma"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "chyba při přemisťování"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "LC_CTYPE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "LC_MESSAGES nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
+
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "časové pásmo bez pravidel"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3fb83ca..d055d56 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Rapportér fejl eller synspunkter på oversættelsen til <dansk@dansk-gruppen.dk>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -257,21 +257,21 @@ msgstr "kan ikke åbne uddatafil '%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ugyldig undvigetegnsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uafsluttet meddelelse"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ved åbning af den gamle katalogfil"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konverteringsmoduler ikke tilgængelige"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan ikke bestemme undvigetegn"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Ukendt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Ændring af adgangsrettigheder for %s til %#o fejlede"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Omdøbning af %s til %s fejlede"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
@@ -534,121 +534,123 @@ msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos tilpasning er ikke tilpasset siden"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-indlæsningskommandos adresse/tillæg er ikke tilpasset ordentligt"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "kan ikke genskabe segmentbeskyttelse efter flytning"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "forkert ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åbne delt objektfil"
 
@@ -660,11 +662,7 @@ msgstr "kunne ikke afbilde segment fra delt objekt'"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "fejl ved relokering"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
@@ -672,19 +670,19 @@ msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "ikke flere navnerum tilgængelige for dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ugyldigt mål-navnerum for dlmopen()"
 
@@ -927,22 +925,22 @@ msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -1012,108 +1010,114 @@ msgstr "afsluttede med ukendt slutstatus"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fejl: du har ikke læserettigheder til"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan ikke læse hoved fra '%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan ikke læse hoved"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan ikke læse hoved"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan ikke læse hoved"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ugyldig størrelse for pegere"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan ikke åbne '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot access '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1733,14 +1737,14 @@ msgstr "tegnsæt med låsetilstande er ikke understøttet"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfejl i definition af %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn angivet"
 
@@ -1756,14 +1760,14 @@ msgstr "for få byte i tegnkodning"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange byte i tegnkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noget symbolsk navn givet for slutningen på området"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1778,19 +1782,19 @@ msgstr "'%1$s: definition slutter ikke med 'END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "kun definitioner af 'WIDTH' må komme efter definition af 'CHARMAP'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "værdien på %s skal være et heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1801,37 +1805,37 @@ msgstr "%s: fejl i tilstandsmaskinen"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slut på filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "ukendt tegn '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte for bytesekvens angivet i begyndelsen respektive slutningen af intervallet\n"
 "er forskellige: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ugyldige navne for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadecimalt interval-format bør bruge kun store bogstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> og <%s> er ugyldige navne for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "øvre grænse i område er mindre end nedre grænse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "de resulterende bytes for området kan ikke repræsenteres."
 
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landekode '%d' er ugyldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1923,7 +1927,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukendt tegn i felt '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1936,8 +1940,8 @@ msgstr "%s: ufuldstændig 'END'-linje"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2282,131 +2286,131 @@ msgstr "tegntabellen '%s' allerede defineret"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegrænsning: ikke flere end %d tegntabeller tilladt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: felt '%s' indeholder ikke præcis 10 elementer"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "'to'-værdi <U%0*X> i intervallet er mindre end 'from'-værdi <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start og slut tegnsekvens for områder skal have samme længde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "'to'-værdi tegnfølgen er mindre end 'from'-værdi tegnfølgen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "For tidlig afslutning på 'translit_ignore' definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfejl"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegnklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaksfejl i definition af ny tegntabel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "ellipse-områder skal angives ved to operander af samme type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "ved symbolske interval-værdier må den absolutte ellipse '...' ikke bruges"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "ved UCS-interval-værdier skal man bruge heksadecimal symbolsk ellipse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "ved tegnkode interval-værdier skal man bruge absolut ellipse '...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikeret definition af afbildning '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: 'translit_start'-sektionen slutter ikke med 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikér definition af 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "den foregående definition var her"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen repræsenterbar 'default_missing' definition fundet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tegnet '%s' ikke defineret, men behøves som standardværdi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tegnet '%s' i tegntabel ikke repræsenterbar med én byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: Tegnet '%s' brugt som standardværdi er ikke repræsenterbar med én byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "ingen uddata-cifre defineret, og ingen af standardnavnene i tegntabellen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliterationsdata fra lokale '%s' ikke tilgængelige"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel for class \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel for map \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2650,30 +2654,21 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "under forberedelse af uddata"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Kan ikke sætte LC_ALL til forvalgt lokale"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "under forberedelse af uddata"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3845,12 +3840,12 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vært til netnavn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente serveradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke fundet '%s' i værts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i værts-nærbuffer!"
@@ -3885,264 +3880,264 @@ msgstr "formindsker %s cache; tid %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overvejer %s-post \"%s\", tidsgrænse %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ugyldig overlevende databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "uinitieret hoved"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "hovedstørrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstørrelse er ikke overensstemmende"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "efterprøvelse mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "foreslået størrelse på tabellen for database %s er større end den overlevende databases tabel"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan ikke oprette kun læsbar filidentifikator for \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan ikke få adgang til '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database for %s ødelagt eller brugt af flere samtidigt; fjern %s manuelt hvis det behøves og genstart"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan ikke oprette %s, ingen overlevende database brugt"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kan ikke oprette %s, ingen deling mulig"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan ikke skrive til databasefil '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan ikke åbne sokkel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan ikke få sokkel til at acceptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Ikke mere hukommelse for database '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "giv adgang til FD %d, for %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørgsel af version %d. Nuværende version er %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel fra %ld ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel fra \"%s\" [%ld] ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "forespørgsel ikke behandlet da rettigheder mangler"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fejl ved indhentning af opkalders id: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke åbne /proc/self/cmdline: %s, deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående UID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående GID: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan ikke ændre til foregående arbejdskatalog: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "genstart mislykkedes: %s; deaktiverer paranoiatilstand"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan ikke ændre aktuelt arbejdskatalog to \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nøglelængde i forespørgsel for lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "afkortet læsning ved læsning af forespørgsels-nøgle: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d) fra PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørgsel modtaget (version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "deaktiverede inotify efter læsefejl %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan ikke initiere betingelsesvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kunne ikke starte oprydningstråd; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kunne ikke starte nogen arbejdstråd; afslutter"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Kunne ikke køre nscd som bruger \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "indledende getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist mislykkedes"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups mislykkedes"
 
@@ -4249,7 +4244,7 @@ msgstr "Brug separat buffer for hver bruger"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Dæmon for bufring af navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "galt antal argumenter"
@@ -4646,49 +4641,49 @@ msgstr "Har ikke fundet '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Genindlæser '%s' i tjeneste-nærbuffer!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [nøgle ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjenestekonfiguration som skal bruges"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Hent poster fra administrativ database."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumeration er ikke understøttet på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette logfil"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ukendt databasenavn"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Understøttede databaser:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukendt database: %s\n"
@@ -4966,7 +4961,7 @@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter er nul eller ikke sat"
 
@@ -5277,7 +5272,7 @@ msgstr "Ukendt signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "ikke mere hukommelse\n"
@@ -7460,6 +7455,9 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: flaget '$1' skal have et argument.\\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "kan ikke åbne nulstil-enhed"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "kan ikke oprette TLS-datastrukturer for første tråd"
 
@@ -7469,6 +7467,9 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "ugyldig opkalder"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "fejl ved relokering"
+
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: ingen PLTREL fundet i objekt %s\n"
 
@@ -7490,6 +7491,15 @@ msgstr "%s: Kan ikke oprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "ikke-symbolske tegnværdier bør ikke bruges"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_CTYPE til forvalgt lokale"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_MESSAGES til forvalgt lokale"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Kan ikke sætte LC_COLLATE til forvalgt lokale"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Opret gammel-stil tabeller"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 773b485..bf5b51b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2018.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 19:44+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÃœR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -256,21 +256,21 @@ msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "Ungültige Escape-Sequenz"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "Konvertierungsmodul nicht verfügbar"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "Kann das Escape-Zeichen nicht bestimmen"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
@@ -520,123 +520,123 @@ msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "Kann das Device »Auffüllen mit Nullen« nicht öffnen"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kann des »note«-Segment nicht verarbeiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
 
@@ -648,11 +648,7 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "Fehler bei der Relozierung"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
@@ -660,19 +656,19 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "Keine weiteren Namespaces for »dlmopen()« verfügbar"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
 
@@ -912,22 +908,22 @@ msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben wer
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -1000,97 +996,102 @@ msgstr "mit unbekanntem Returncode beendet"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Fehler: Sie haben keine Leseberechtigung für"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "Kann den Programm-Header vom Prozess nicht finden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Header zu lesen"
 
 # XXX
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "Kann die »dynamic section« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »r_debug« zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Programm-Interpreter zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "Kann die »link map« nicht lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Objekt-Namen zu lesen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Puffer des Objekt-Namen verfügbar"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Zeige die »dynamic shared objects« an, die in den Prozess geladen sind."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Genau ein Parameter mit der Prozess-ID ist notwendig.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ungültiger Prozess-ID »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Öffnen von %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "Kann das Lesen von %s/task nicht vorbereiten"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "Ungültiger Thread-ID »%s«"
 
 # XXX
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "Kann nicht zum Prozess %lu verbinden"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "Keine gültigen Einträge in %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "Kann die Informationen über den Prozess %lu nicht bekommen"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "Der Prozess %lu ist kein ELF-Programm"
@@ -1708,14 +1709,14 @@ msgstr "Zeichensätze mit Umschalt-Stati sind nicht unterstützt"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in der »%s«-Definition: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "Kein symbolischer Name angegeben"
 
@@ -1731,14 +1732,14 @@ msgstr "Zu wenige Bytes in der Zeichenkodierung"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Zu viele Bytes in der Zeichenkodierung"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1753,19 +1754,19 @@ msgstr "%1$s: Die Definition ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "Nur »WIDTH«-Definitionen dürfen nach einer »CHARMAP«-Definition folgen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "Der Wert für »%s« muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1776,36 +1777,36 @@ msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 
 # XXX translator comment
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "Das hexadecimale Bereichsformat sollte nur Großbuchstben enthalten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> und <%s> sind ungültige Namen für einen Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
 
@@ -1876,7 +1877,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1899,7 +1900,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1912,8 +1913,8 @@ msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2261,133 +2262,133 @@ msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Maps erlaubt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: Feld »%s« beinhaltet nicht genau 10 Einträge"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Endwert <U%0*X> des Bereiches ist kleiner als der Startwert <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Start- und Endezeichenfolge des Bereiches müssen dieselbe Länge haben"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Der Endwert der Zeichenfolge ist kleiner als der Startwert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Unerwartetes Ende der Definition »translit_ignore«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Ein Auslassungsbereich muss von zwei Operanden vom selben Typ begrenzt sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Mit symbolischen Namen als Bereichsgrenzen darf das absolute Auslassungssymbol »...« nicht verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Mit UCS Bereichswerten muss die hexadezimale, symbolische Auslassung »..« verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Mit Zeichencodes als Bereichsgrenzen muss die absolute Auslassung »...« verwendet werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: »translit_start«-Abschnitt endet nicht mit »translit_end«"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: doppelte »default_missing«-Definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Die frühere Definition war hier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: keine darstellbare Definition für »default_missing« gefunden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« in der Zeichensatztabelle kann nicht mit einem Byte dargestellt werden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: Das Zeichen »%s« wird als Vorgabewert benötigt, kann aber nicht mit einem Byte dargestellt werdeb"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Keine Ausgabe-Ziffern definiert und keine der Standardnamen in der Zeichensatztabelle enthalten"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: Daten zur Lransliteration zur Lokale »%s« sind nicht verfügbar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Klasse »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX in den Source sehen
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle zur Map »%s«: %lu Bytes"
 
 # XXX
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: Tabelle für Breite: %lu Bytes"
@@ -2631,30 +2632,20 @@ msgstr ""
 "Name\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Kann LC_CTYPE nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Kann LC_MESSAGES nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Kann LC_COLLATE nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Kann »%s« nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Kann LC_ALL nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
-
-#: locale/programs/locale.c:521
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "Warnung: Die LOCPATH Variable enthält »%s«\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3812,12 +3803,12 @@ msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
@@ -3852,261 +3843,261 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "Ungültige persistente Datenbank-Datei »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "Header ist nicht initialisiert"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Die Header-Größe paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Die Dateigröße paßt nicht"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "Die vorgeschlagene Größe der Tabelle für Datenbank »%s« ist größer als die Tabelle in der persistenten Datenbank"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "Kann keinen nur-Lese-Deskriptor für »%s« erzeugen; no mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "Kann auf »%s« nicht zugreifen"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Die Datenbank für »%s« ist korrupt oder wird bereits verwendet.  Wenn nötig »%s« manuell löschen und restarten"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "Kann »%s« nicht erzeugen; keine persistente Datenbank verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kann »%s« nicht anlegen; keine gemeinsame Nutzung möglich"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "Kann nicht in die Datenbank-Datei »%s« schreiben: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 # ;-)
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Der Socket kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für die Datei »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "überwache Datei »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für das Verzeichnis »%s« deaktiviert: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "überwache das Verzeichnis »%s« (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Überwache Datei »%s« für die Datenbank »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "»stat« für die Datei »%s« ist fehlgeschlagen; weiterer Versuch folgt später: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "Ermögliche Zugriff auf Datei-Deskriptor »%d«, für %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von %ld aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung von »%s« [%ld] aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "Anforderung aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%m«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Benutzer-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wirde nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht zur alten Gruppen-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kann nicht in das alte Arbeitsverzeichnis wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-»exec« fehlgeschlagen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "Kann das Arbeitsverzeichnis nicht zu »/« ändern: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %d"
 
 # XXX das ist sicher Unsinn!
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d) vom Prozess %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "inotify Event für Datei »%s« ignoriert (Datei existiert)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, lösche die Überwachung"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "In die überwachte Daten »%s« wurde geschrieben"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "Das überwachte Eltern-Verzeichnis »%s« wurde %s, lösche Überwachung von »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, füge Überwachung hinzu"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "»inotify«-basierte Überwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "Fehler bei getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Fehler bei setgroups"
 
@@ -4210,7 +4201,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
@@ -4603,46 +4594,46 @@ msgstr "»%s« ist im Service-Cache nicht vorhanden!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "»%s« erneut in den Service-Cache laden!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "Datenbank [Schlüssel ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Zu verwendende Service-Konfiguration"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "keine IDN Kodierung verwenden"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Keinen Speicher für die »group«-Liste verfügbar: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Unbekannter Datenbankname"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
@@ -4903,7 +4894,7 @@ msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
 
@@ -5174,7 +5165,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a3f9568..f22da65 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr ""
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -257,21 +257,21 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημ
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
@@ -546,132 +546,131 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγ
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-#, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
@@ -686,13 +685,7 @@ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντ
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication error"
-msgid "relocation error"
-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -700,19 +693,19 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -965,23 +958,23 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
@@ -1054,101 +1047,107 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read statistics data"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1785,14 +1784,14 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
 
@@ -1809,14 +1808,14 @@ msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτή
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1831,19 +1830,19 @@ msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1854,38 +1853,38 @@ msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 #, fuzzy
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "μη έγκυρα ονόματα για το πεδίο χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1977,7 +1976,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1990,8 +1989,8 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2338,131 +2337,131 @@ msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "syntax error"
 msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
@@ -2715,33 +2714,21 @@ msgstr ""
 "ΟΝΟΜΑ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3902,12 +3889,12 @@ msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συσ
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
@@ -3943,271 +3930,271 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "Modification failed"
 msgid "verification failed"
 msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create internal descriptors"
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error getting callers id: %s"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 #, fuzzy
 #| msgid "lstat failed"
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "το lstat απέτυχε"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 #, fuzzy
 #| msgid "fstat failed"
 msgid "setgroups failed"
@@ -4320,7 +4307,7 @@ msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης γι
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
@@ -4713,52 +4700,52 @@ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "Print current configuration statistic"
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 #| msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστική βάση."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown database: %s\n"
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
@@ -5030,7 +5017,7 @@ msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5343,7 +5330,7 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 msgid "out of memory\n"
@@ -7869,6 +7856,10 @@ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κ
 #~ msgid "cannot load shared object file"
 #~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+
 #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 #~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1b14b46..04db60c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr ""
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +184,10 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -259,21 +259,21 @@ msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevalida stirkodo"
 
 # SIGTERM     15       Term    Termination signal
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nefinita mesaĝo"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "dum malfermo de malnova katalogdosiero"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konvertmoduloj ne disponeblas"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne eblas eltrovi kodŝanĝan signon"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
@@ -514,121 +514,121 @@ msgstr ""
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot read object name"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 
@@ -640,11 +640,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -652,19 +648,19 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -908,22 +904,22 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -986,96 +982,102 @@ msgstr "finis kun nekonata elirstato"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne eblas trovi programĉapon de procezo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne eblas legi programĉapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne eblas legi dinamikan sekcion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevalida indiko de procezo: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne eblas prepari legado de %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "nevalida konservita tempo"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne eblas ekhavi informon pri procezo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "procezo %lu ne estas ELF-programo"
@@ -1675,14 +1677,14 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintakseraro en %s-difino: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo"
 
@@ -1698,14 +1700,14 @@ msgstr "tro malmultaj da bajtoj en signokodo"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "tro multaj da bajtoj en signokodo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ne indikatas simbola nomo por fino de gamo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1720,19 +1722,19 @@ msgstr ""
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "valoro por %s devas esti entjero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1743,37 +1745,37 @@ msgstr "%s: **interna programmiso** en statmaŝino"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nekonata signo «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "deksesuma gamo devus uzi nur majusklajn signojn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> kaj <%s> estas nevalidaj nomoj por gamo"
 
 # Taking a little liberty with the order.
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "suba limo en gamo pli grandas ol supra limo"
 
 # FIXME:  remove final period
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
@@ -1842,7 +1844,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1865,7 +1867,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1878,8 +1880,8 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2223,129 +2225,129 @@ msgstr ""
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintakseraro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -2584,29 +2586,19 @@ msgid ""
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgid "while preparing output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
@@ -3721,12 +3713,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!"
@@ -3761,262 +3753,262 @@ msgstr "pritondo de %s-kaŝmemoro; tempo %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "konsidero de %s-ero \"%s\", templimo %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nevalida daÅ­ra datumbaza dosiero \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "senpravaloriza ĉapo"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ĉapgrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosiergrando ne kongruas"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "kontrolo fiaskis"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne eblas atingi '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne eblas krei %s; ne uziĝas daŭra datumbazo"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne eblas krei %s; komuna uzo ne eblas"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne eblas skribi al datumbazan dosieron %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "tro malgrandas maksimuma dosiergrando por %s-datumbazo"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne eblas eltrovi aktualan dosierujon: %s; malŝaltiĝas timegema moduso"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4119,7 +4111,7 @@ msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nomserva kaŝmemora servo."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro de argumentoj"
@@ -4468,48 +4460,48 @@ msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de servoj!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reŝargo de \"%s\" en servan kaŝmemoron!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "DATUMBAZO [ÅœLOSILO...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
 # FIXME:  option description should start with lowercase
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "uzenda dosiero de sistemagordoj"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "malŝalti IDN-kodon"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Prenas erojn el administrativa datumbazo."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "listigo ne subtenatas en dosiero '%s'\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "nekonata datumbaznomo"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "nekonata datumbazo: %s\n"
@@ -4768,7 +4760,7 @@ msgstr "Senpara ) aÅ­ \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Mankas antaÅ­a regulesprimo"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5036,7 +5028,7 @@ msgstr "Nekonata signalo %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a67bc7a..6367d37 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -168,10 +168,10 @@ msgstr ""
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -200,10 +200,10 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -277,21 +277,21 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensaje sin terminar"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "al abrir el fichero de catálogo antiguo"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "no están disponibles los módulos de conversión"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "no se puede determinar el carácter de escape"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Sistema Operativo desconocido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o falló"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
@@ -551,122 +551,124 @@ msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no está alineada a la página"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "La dirección/desplazamiento de la orden de carga ELF no está bien alineada"
 
 # Se admiten sugerencias. sv
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento después de la relocalización"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "clase ELF errónea: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido"
 
@@ -678,11 +680,7 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "error de relocalización"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
@@ -690,19 +688,19 @@ msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "no hay más espacios de nombres disponibles para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espacio de nombres objetivo inválido para dlmopen()"
 
@@ -948,22 +946,22 @@ msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuraci
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -1034,96 +1032,102 @@ msgstr "salió con estado de salida desconocido"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: no tiene permiso de lectura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "no se puede encontrar la cabecera del proceso"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "no se puede leer la sección dinámica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "no se puede leer r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "no se puede leer el intérprete del programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "no se puede leer la asignación de enlace"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "no se puede leer el nombre del objeto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista los objetos compartidos dinámicos cargados en este proceso."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Se requiere exactamente un parámetro con el ID de proceso.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ID de proceso inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "no se puede abrir %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "no se puede preparar la lectura de %s/tarea"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de hilo inválido '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "no se puede asociar al proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "la hora almacenada no es válida"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "no se puede obtener información sobre el proceso %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "el proceso %lu no es un programa ELF"
@@ -1781,14 +1785,14 @@ msgstr "los conjuntos de caracteres con estados de bloqueo no están soportados"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de sintaxis en la definición de %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico"
 
@@ -1804,14 +1808,14 @@ msgstr "insuficiente número de bytes en la codificación del carácter"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados bytes en la codificación del carácter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "no se ha especificado ningún nombre simbólico para el final del rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1826,20 +1830,20 @@ msgstr "%1$s: la definición no termina con `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solamente se permiten ANCHO definiciones después de la definición CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "el valor para %s debe ser un número entero"
 
 # Para entender este mensaje, pensar en Turing.
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1850,37 +1854,37 @@ msgstr "%s: error en la máquina de estados"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de fichero no esperado"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter desconocido `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "el número de bytes para la sucesión de bytes de comienzo y final del rango\n"
 "no es el mismo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "el formato de rango hexadecimal debe usar solamente caracteres en mayúsculas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> y <%s> son nombres inválidos para el rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "el límite superior del rango es menor que el límite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables."
 
@@ -1951,7 +1955,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: el código numérico de país `%d' no es válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter desconocido en el campo `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1987,8 +1991,8 @@ msgstr "%s: línea `END' incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2344,105 +2348,105 @@ msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya está definida"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límite de la implementación: no se permiten más de %d tablas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es más pequeño que el valor `from' <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "el valor `to' de la sucesión de caracteres es más pequeño que el valor `from'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin no esperado de la definición `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de una nueva clase de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de sintaxis en la definición de un nueva tabla de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con valores de rango nombre simbólico la elipsis absoluta `...' no debe usarse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simbólica hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con valores de rango código de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definición duplicada para la asignación `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sección `translit_start' no termina con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definición `default_missing' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "aquí estaba la definición anterior"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definición de `default_missing' representable"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: el carácter `%s' no está definido cuando se necesitó como valor predeterminado"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: el carácter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
@@ -2450,31 +2454,31 @@ msgstr ""
 "con un byte"
 
 # FIXME: Lo mismo de antes.
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 "no hay ningún dígito de salida definido y ninguno de los nombres estándar\n"
 "en el conjunto de caracteres"
 
 # Pregunta: ¿De verdad existe transliteración en español? sv
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: los datos de transliteración del local `%s' no están disponibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabla para la asignación \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2730,30 +2734,21 @@ msgstr ""
 "NOMBRE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "al preparar la salida"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "No se puede establecer LC_ALL al local predeterminado"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "al preparar la salida"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3936,12 +3931,12 @@ msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: no se puede encontrar la dirección del servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `hosts'"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de hosts"
@@ -3976,266 +3971,266 @@ msgstr "limpiando %s caché; tiempo %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando la entrada %s \"%s\", tiempo límite %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichero de base de datos persistente inválido \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabecera no inicializada"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "el tamaño de la cabecera no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "el tamaño del fichero no coincide"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "falló la verificación"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "el tamaño sugerido de tabla para la base de datos %s es más grande que la tabla de la base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "no se puede crear descriptor de sólo lectura para \"%s\"; no hay mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "no se puede acceder a '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de datos %s está corrupta o se está usando simultáneamente; borre %s manualmente si fuera necesario y reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "no se puede crear %s; no se ha utilizado una base de datos persistente"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "no se puede crear %s; no es posible la compartición"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "no se puede escribir al fichero de datos %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "no se puede abrir el `socket': %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "no se puede activar el `socket' para aceptar conexiones: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "register trace file %s for database %s"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "registra el fichero de seguimiento %s para la base de datos %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "proporciona acceso al descriptor de fichero %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 "no se pueden manejar peticiones de la versión %d, la versión\n"
 "actual es %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de %ld no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición de '%s' [%ld] no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la petición no ha sido atendida por falta de permisos"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede abrir /proc/self/cmdline: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al UID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al GID antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio de trabajo antiguo: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "falló la re-ejecución: %s; se desactiva el modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio de trabajo a \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura insuficiente mientras se leía la petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "la longitud de la clave en la petición es demasiado larga: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "se acabaron los datos mientras se leía la clave de petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d) del PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Versión = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "se desactiva `inotify' después de un error de lectura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "no se pudo inicializar la variable condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar el hilo de limpieza; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "no se pudo iniciar ningún hilo de trabajo; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Fallo al ejecutar nscd como usuario `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "falló el `getgrouplist' inicial"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "falló `getgrouplist'"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "falló `setgroups'"
 
@@ -4338,7 +4333,7 @@ msgstr "Utiliza una caché separada para cada usuario"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de Caché del Servicio de Nombres."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorrecto de argumentos"
@@ -4732,47 +4727,47 @@ msgstr "No se ha encontrado \"%s\" en el caché de `services'"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recargando \"%s\" en el caché de services"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basededatos [clave ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuración del servicio"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desactiva la codificación IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtiene entradas de la base de datos administrativa."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "La enumeración no está soportada sobre %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "No se pudo crear el fichero de registro"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nombre de base de datos desconocido"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de datos admitidas:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos desconocida: %s\n"
@@ -5051,7 +5046,7 @@ msgstr ") ó \\) desemparejados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No existe ninguna expresión regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo o no establecido"
 
@@ -5329,7 +5324,7 @@ msgstr "Señal desconocida %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
@@ -7815,6 +7810,9 @@ msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS para el hilo inicial"
 
@@ -7824,6 +7822,9 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "llamante inválido"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "error de relocalización"
+
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "no se puede cargar ningún objeto más con TLS estático"
 
@@ -7845,6 +7846,15 @@ msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "los valores de caracteres no simbólicos no deben utilizarse"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "No se puede establecer LC_CTYPE al local predeterminado"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "No se puede establecer LC_MESSAGES al local predeterminado"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "No se puede establecer LC_COLLATE al local predeterminado"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Crea tablas en estilo antiguo"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 07936fb..2fb2c20 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-22 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -166,10 +166,10 @@ msgstr ""
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -197,10 +197,10 @@ msgstr ""
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -271,21 +271,21 @@ msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "päättämätön viesti"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
@@ -538,122 +538,124 @@ msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
 
@@ -665,11 +667,7 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
@@ -677,20 +675,20 @@ msgstr "virhe symbolien haussa"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 #, fuzzy
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "virheellinen nimiavaruus"
@@ -934,22 +932,22 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -1023,95 +1021,101 @@ msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ei voida lukea"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "objektin nimeä ei voi lukea"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Vaaditaan täsmälleen yksi, prosessi-ID:n sisältävä parametri.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "virheellinen säie-ID ”%s”"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ei voida kiinnittyä prosessiin %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "virheellinen tallennettu aika"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "tietojen saaminen prosessista %lu ei onnistu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "prosessi %lu ei ole ELF-ohjelma"
@@ -1708,14 +1712,14 @@ msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu"
 
@@ -1731,14 +1735,14 @@ msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1753,19 +1757,19 @@ msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu ”END %1$s”"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1776,35 +1780,35 @@ msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "tuntematon merkki ”%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä."
 
@@ -1873,7 +1877,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numeerinen maakoodi ”%d” ei kelpaa"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1896,7 +1900,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä ”%s”"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1909,8 +1913,8 @@ msgstr "%s: epätäydellinen ”END”-rivi"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2254,129 +2258,129 @@ msgstr "merkistökartta ”%s” on jo määritelty"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: kenttä ”%s” ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "ennenaikainen ”translit_ignore”-määrittelyn loppu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksivirhe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "absoluuttista sanankatkaisua ”...” ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua ”..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua ”...”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle ”%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: ”translit_start”-osa ei lopu tekstiin ”translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: esitettävissä olevaa ”default_missing”-määrittelyä ei löytynyt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: merkistökartan merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki ”%s” ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta ”%s” ei ole käytettävissä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: taulukko kartalle ”%s”: %lu tavua\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
@@ -2616,31 +2620,21 @@ msgstr ""
 "NIMI\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
 
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
-
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Syötetiedostot:"
@@ -3766,12 +3760,12 @@ msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
@@ -3805,261 +3799,261 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "virheellinen pysyvä tietokantatiedosto ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "alustamaton otsake"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "otsakkeen koko ei täsmää"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "Muutos epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tietokantatiedostoon %s ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "seurataan tiedostoa ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "suljetaan %s (fd=%d)"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d) PID:ltä %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "alustava getgrouplist epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups epäonnistui"
 
@@ -4165,7 +4159,7 @@ msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "väärä määrä argumentteja"
@@ -4534,48 +4528,48 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "”%s” ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "tietokanta [avain ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 #, fuzzy
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "tulosteen koodaus"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Tuntematon tietokannan nimi"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Tuetut tietokannat:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
@@ -4828,7 +4822,7 @@ msgstr "Pariton ) tai \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametri on null tai asettamatta"
 
@@ -5106,7 +5100,7 @@ msgstr "Tuntematon signaali %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "muisti lopussa\n"
@@ -7232,6 +7226,12 @@ msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "virheellinen kutsuja"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a4c7a7a..925b24d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Yan Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr ""
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -184,10 +184,10 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -258,21 +258,21 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement invalide"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminé"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'ancien fichier catalogue"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modules de conversion indisponibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ne peut déterminer le caractère d'échappement"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
@@ -523,121 +523,123 @@ msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
 
@@ -649,11 +651,7 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "erreur de réaffectation"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
@@ -661,19 +659,19 @@ msgstr "erreur de recherche de symbole"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode invalide pour dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "plus d'espace de nommage disponible pour dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
 
@@ -912,22 +910,22 @@ msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration qua
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -997,95 +995,101 @@ msgstr "a quitté avec un code retour inconnu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erreur : vous n'avez pas de permission de lecture pour"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "ne peut trouver l'entête de programme du process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ne peut lire l'entête de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "ne peut lire de section dynamique"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ne peut lire r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "ne peut lire l'interpréteur de programme"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ne peut lire la carte lien (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ne peut lire le nom d'objet"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liste les objets partagés dynamiques chargés dans le process."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un paramètre exactement avec le process ID est requis.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "process ID invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Ne peut ouvrir %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ne peut préparer la lecture %s/tâche"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de fil (thread) invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "ne peut s'attacher au process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "Temps sauvegardé invalide"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "ne peut récupérer l'information à propos du process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le process %lu n'est pas un programme ELF"
@@ -1703,14 +1707,14 @@ msgstr "les jeux de caractères avec état vérrouillés ne sont pas supportés"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erreur de syntaxe dans la définition de %s : %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "aucun nom symbolique fourni"
 
@@ -1726,14 +1730,14 @@ msgstr "trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "trop d'octets pour l'encodage des caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1750,19 +1754,19 @@ msgstr ""
 "Seules les définitions de type « WIDTH » sont permises à la suite\n"
 "d'une définition de type « CHARMAP »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "la valeur de %s doit être un entier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1773,35 +1777,35 @@ msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s : fin prématurée du fichier"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractère inconnu « %s »"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le format de la plage hexadécimale doit utiliser que des majuscules"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite inférieure"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
 
@@ -1870,7 +1874,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1906,8 +1910,8 @@ msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2251,131 +2255,131 @@ msgstr "Table de caractères « %s » déjà définie"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Limite d'implantation : pas plus de %d tables de caractères sont permises"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s : champ « %s » ne contient pas exactement 10 entrées"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Fin prématurée de la définition de « translit_ignore »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "Erreur de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s : erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue « .... » ne doivent pas être utilisés"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal « .. »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu « ... »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Double définitions de la table « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s : la section « transit_start » n'est pas terminée par « translit_end »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s : double définition de « default_missing »"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Le définition précédente était ici"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s : aucune définition « default_missing » pour les non représentables"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s : caractère « %s » non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s : caractère « %s » nécessaire comme valeur par défaut n'est pas représentable par un seul octet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s : le particularisme local « %s » ne dispose pas des données de transposition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s : table pour la classe « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2623,30 +2627,21 @@ msgstr ""
 "NOM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "lors de la préparation de la sortie"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Ne peut initialiser LC_ALL à la locale par défaut"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "lors de la préparation de la sortie"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3801,12 +3796,12 @@ msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netn
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
@@ -3840,260 +3835,260 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "en-tête non initialisée"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "échec de la vérification"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "ne peut accéder '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "la requête de %ld "
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "échec du getgrouplist initial"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "échec de getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "échec de setgroups"
 
@@ -4196,7 +4191,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
@@ -4589,47 +4584,47 @@ msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des services !"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recharge « %s » dans le cache des services !"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base de données [clé ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuration de service à utiliser"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "désactive l'encodage IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "N'a pu créé le fichier journal"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Base de données inconnue"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Base de données supportées :\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
@@ -4892,7 +4887,7 @@ msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière précédente"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
 
@@ -5160,7 +5155,7 @@ msgstr "Signal inconnu %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -7330,9 +7325,15 @@ msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "appelant invalide"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "erreur de réaffectation"
+
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Caractère en dehors de la plage pour UTF-8"
 
@@ -7342,6 +7343,15 @@ msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_TYPE à la locale par défaut"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_MESSAGES à la locale par défaut"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
+
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 74aa69c..4c0afce 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -174,10 +174,10 @@ msgstr ""
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -248,21 +248,21 @@ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "secuencia de escape non válida"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensaxe non rematada"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Sistema operativo descoñecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
@@ -525,127 +525,129 @@ msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 #, fuzzy
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
 
@@ -657,11 +659,7 @@ msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "erro de cambio de reserva"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -669,21 +667,21 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -933,23 +931,23 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -1024,109 +1022,115 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "non se pode abrir `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "hora gravada incorrecta"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1758,14 +1762,14 @@ msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "non se deu un nome simbólico"
 
@@ -1781,14 +1785,14 @@ msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1803,19 +1807,19 @@ msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1826,37 +1830,37 @@ msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carácter `%s' descoñecido"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
 
@@ -1926,7 +1930,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1949,7 +1953,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1962,8 +1966,8 @@ msgstr "%s: liña `END' incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2312,131 +2316,131 @@ msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "a definición anterior estaba aquí"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2680,33 +2684,21 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "ao prepara-la saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "ao prepara-la saída"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3859,12 +3851,12 @@ msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
@@ -3900,279 +3892,279 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid "ELF file version does not match current one"
 msgid "file size does not match"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "Modification failed"
 msgid "verification failed"
 msgstr "Fallo ao modificar"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create internal descriptors"
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "non se poden crear descriptores internos"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "non se pode abrir `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create scope list"
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create temporary file"
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "non se pode abrir un socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error getting callers id: %s"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 #| msgid "getgrouplist failed"
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "fallou a chamada a setgroups"
 
@@ -4283,7 +4275,7 @@ msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número de parámetros incorrecto"
@@ -4683,52 +4675,52 @@ msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base-de-datos [clave ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configuración do servicio a empregar"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 #| msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown database: %s\n"
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 #, fuzzy
 #| msgid "Supported databases:"
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Bases de datos soportadas:"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
@@ -5001,7 +4993,7 @@ msgstr ") ou \\) sen parella"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
 
@@ -5314,7 +5306,7 @@ msgstr "Sinal %d descoñecida"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -7959,12 +7951,18 @@ msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
 #~ msgstr "substitución de elementos de cadea de dinámica baleira"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial"
 
 #~ msgid "cannot handle TLS data"
 #~ msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "erro de cambio de reserva"
+
 #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
 #~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 66ae5ba..47359f8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# This is translation of GNU libc to Croatian.
-# Copyright © 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This is translation of GNU libc messages to Croatian.
+# Copyright © 2002, 2012, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 13:27-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 16:27-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -186,10 +186,10 @@ msgstr ""
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -260,21 +260,21 @@ msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "nevaljana kontrolna sekvencija (escape sequence)"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "poruka nije završila"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "pri otvaranju starog kataloga"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nije moguće odrediti escape znak (znak za maskiranje)"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Nepoznati OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis dosega (scope list)"
 
@@ -520,121 +520,123 @@ msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
 #: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "nije moguće naći zajednički objekt"
+msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nije moguće otvoriti nulama ispunjeni uređaj"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnanje učitane ELF naredbe nije na granici stranice"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adresa/odmak učitane ELF naredbe nije ispravno poravnana"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nije moguće procesirati notni segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "nije moguće koristiti izvršni stog kako to zahtijeva zajednički objekt"
+msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkoga objekta"
 
@@ -646,11 +648,7 @@ msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "greška premještanja"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
@@ -658,21 +656,21 @@ msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevaljani mod za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
 
@@ -800,7 +798,7 @@ msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 #: elf/ldconfig.c:499
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s nije simbolička veza\n"
+msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
 
 #: elf/ldconfig.c:518
 #, c-format
@@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Ignorira datoteku %s jer nije obična datoteka."
 #: elf/ldconfig.c:619
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Nijedna veza nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
+msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:702
 #, c-format
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 #: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Nije moguće dobiti status za %s"
+msgstr "Nije moguće stat %s"
 
 #: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
@@ -911,24 +909,24 @@ msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "memorija je iscrpljena"
+msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -1000,95 +998,101 @@ msgstr "završen s nepoznatim izlaznim kodom"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "greška: nemate prava čitanja za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nije moguće pronaći zaglavlje programa od procesa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nije moguće pročitati dinamičku sekciju"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nije moguće pročitati r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nije moguće pročitati interpreter programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
-msgstr "nije moguće pročitati mapu veza (link map)"
+msgstr "nije moguće pročitati mapu poveznica (link map)"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nije moguće pročitati ime objekta"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nije moguće dodijeliti međuspremnik za ime objekta"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Izlista dinamičke dijeljene objekte učitane u proces."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Potreban je jedan i samo jedan parametar s ID-om procesa (PID).\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "nevaljani ID procesa „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nije moguće otvoriti %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nije moguće pripremiti čitanje %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "nevaljani ID dretve „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nije moguće pridodati procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "nevaljano sačuvano vrijeme"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "nije moguće dobiti informacije o procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nije ELF program"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "%s: nevaljano odredište: %s\n"
 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevaljana veza od „%s“ na „%s“: %s\n"
+msgstr "Nevaljana poveznica od „%s“ na „%s“: %s\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "  -T, --to TOLIST         prati pozive objektima popisanim u TOLIST\n"
 "\n"
 "  -e, --exit              ispisuje i izlazne kodove funkcijskih poziva\n"
-"  -f, --follow            prati procese potomaka (dijete-procesa)\n"
+"  -f, --follow            prati potomke (child processes)\n"
 "  -o, --output DATOTEKA   izlaz ispiše u DATOTEKU (ili DATOTEKA.$PID ako je\n"
 "                          naveden -f) umjesto na standardni izlaz za greške\n"
 "\n"
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "pisanje je moguće za druge korisnike, a ne samo za vlasnika"
 
 #: inet/rcmd.c:493
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "negdje postoji čvrsta veza"
+msgstr "negdje postoji čvrsta poveznica"
 
 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
 msgid "out of memory"
@@ -1709,14 +1713,14 @@ msgstr "blokirani skupovi znakova nisu podržani"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaktička greška u definiciji %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nije dano simboličko ime"
 
@@ -1732,14 +1736,14 @@ msgstr "premalo bajtova u kodiranju znakova"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "previše bajtova u kodiranju znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1756,19 +1760,19 @@ msgstr ""
 "samo su definicije širine (WIDTH) dopuštene nakon definicije\n"
 "  tablice znakova (CHARMAP)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "vrijednost %s mora biti cijeli broj"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: greška u automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1779,37 +1783,37 @@ msgstr "%s: greška u automatu"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nepoznati znak „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "broj bajtova za sekvenciju bajtova na početku i kraju raspona\n"
 "  nije jednak: %d nasuprot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadecimalni format raspona trebao bi se koristiti samo velika slova"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> nisu valjana imena raspona"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "rezultirajući bajtovi za raspon nisu reprezentativni"
 
@@ -1878,7 +1882,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1901,7 +1905,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1914,8 +1918,8 @@ msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2263,137 +2267,137 @@ msgstr "tablica znakova „%s“ je već definirana"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %d tablica znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: polje „%s“ ne sadrži točno deset stavki"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "„do“-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od“-vrijednosti <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "početna i krajnja sekvencija znakova raspona moraju imati istu duljinu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "„od“-vrijednost sekvencije znakova je manja od „do“-vrijednosti sekvencije"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaktička greška"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove klase znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove tablice znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "raspon s trotočkom mora sadržavati dva operanda istog tipa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 "za raspon sa simboličkim imenima kao granicama raspona\n"
 "  ne smije se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 "za raspon s UCS vrijednostima mora se koristiti\n"
 "  heksadecimalni simbol (ellipsis) „..“ (dvije uzastopne točke)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 "za raspon sa znakovnim kodovima kao granicama raspona\n"
 "  mora se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikat definicije za mapiranje „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: „translit_start“ sekcija ne završava s „translit_end“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikat definicije „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "prethodna definicija bila je ovdje"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak „%s“ potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak „%s“ u tablici znakova ne može reprezentirati samo s jedan bajt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 "%s: znak „%s“ potreban kao zadana vrijednost ne može\n"
 "  reprezentirati samo jedan bajt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena u tablici znakova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za klasu „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za znakovne tablice „%s“: %lu bajtova"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica za Å¡irinu: %lu bajtova"
@@ -2635,30 +2639,21 @@ msgstr ""
 "IME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Nije moguće postaviti LC_CTYPE na zadani locale"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Nije moguće postaviti LC_MESSAGES na zadani locale"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Nije moguće postaviti LC_COLLATE na zadani locale"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nije moguće postaviti LC_ALL na zadani locale"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2881,7 +2876,7 @@ msgstr "nije moguće otvoriti „%s“ locale arhivu"
 #: locale/programs/locarchive.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "nije moguće dobiti status za locale arhivu „%s“"
+msgstr "nije moguće stat locale arhivu „%s“"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:632
 #, c-format
@@ -3091,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 "   -d,--data=DATOTEKA     generira binarne podatke i spremi ih u DATOTEKU\n"
 "   -u,--unbuffered        ne koristi međuspremnik za izlaz\n"
 "   -b,--buffer=VELIÄŒINA   prikupi VELIÄŒINU stavki prije ispisa na izlaz\n"
-"      --no-timer          ne skuplja dodatne informacije sa Å¡topericom\n"
+"      --no-timer          ne skuplja dodatne informacije s tajmerom\n"
 "   -m,--mmap              također prati mmap() i s njim povezane funkcije\n"
 "\n"
 "   -?,--help              ova pomoć\n"
@@ -3284,7 +3279,7 @@ msgstr "Vrsta stavke/tablice se ne podudaraju"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Veza ukazuje na nepropisno ime"
+msgstr "Poveznica ukazuje na nepropisno ime"
 
 #: nis/nis_error.h:27
 msgid "Partial success"
@@ -3300,7 +3295,7 @@ msgstr "Greška u RPC podsustavu"
 
 #: nis/nis_error.h:30
 msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Atribut nema ili je deformirani"
+msgstr "Atributa nema ili je deformiran"
 
 #: nis/nis_error.h:31
 msgid "Named object is not searchable"
@@ -3807,18 +3802,18 @@ msgstr "Nepoznata ypbind() greška"
 
 #: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti ime računala u mrežno ime (netname)\n"
+msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
 
 #: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu poslužitelja\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji računala!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ predmemoriju računala!"
@@ -3852,271 +3847,271 @@ msgstr "čišćenje predmemorije %s; vrijeme %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "razmatranje %s stavke „%s“; tajmaut %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nevaljana postojana datoteka baze podataka „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "zaglavlje nije inicirano"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "veličina zaglavlja nije točna"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "veličina datoteke nije točna"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "provjera nije uspjela"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 "predložena veličina tablice za bazu podataka %s\n"
 "  je veća od trajne tablice baze podataka"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor „%s“ samo za čitanje; nema mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "nije moguće pristupiti k „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 "baza podataka za %s je oštećena ili se istovremeno koristi;\n"
 "ručno uklonite %s ako je potrebno i ponovno pokrenite"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nije moguće stvoriti %s; trajna baza podataka se neće koristi"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nije moguće stvoriti %s; dijeljenje (zajednička upotreba datoteke) nije moguće"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nije moguće pisati u datoteku baze podataka %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nije moguće otvoriti utičnicu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "nije moguće omogućiti utičnicu za prihvaćanje veza: %s"
+msgstr "nije moguće omogućiti utičnicu za prihvaćanje poveznica: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje datoteke „%s“ s inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "prati se datoteka „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje direktorija „%s“ s inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "prati se direktorij „%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "prati se datoteke %s za bazu podataka %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "nije uspjelo dobiti status datoteke „%s“; pokušati će se ponovno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "omogući pristup deskriptoru datoteke (FD) %d, za %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nije moguće obraditi zahtjev stare inačice %d; trenutačna inačica je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev od „%s“ [%ld] nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "zahtjev nije obrađen jer nema prava pristupa"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nije moguće zapisati rezultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "greška pri dobivanju identiteta pozivatelja: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "nije moguće otvoriti /proc/self/cmdline: %m;onemogućuje se paranoični mod"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari UID:\n"
 "  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti na stari GID:\n"
 "  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "nije moguće promijeniti u stari radni direktorij:\n"
 "  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 "ponovljeno izvršavanje nije uspjelo:\n"
 "  %s -- onemogućuje se paranoični mod"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "nepotpuno pročitani zahtjev: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "nepotpuno pročitani ključ zahtjeva: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d) od PID-a %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "ignorirani inotify događaj za „%s“ (datoteka postoji)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje prestaje"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nije uspjelo ukloniti nadzor nad datotekom „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ je zapisana u"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "praćeni naddirektorij „%s“ je bio »%s«; motrenje „%s“ prestaje"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje započinje"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nije uspjelo dodati motrenje datoteke „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "nakon greške čitanja %d onemogućuje se praćenje s inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nije bilo moguće inicirati uvjetnu varijablu"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nije bilo moguće pokrenuti „čistačica“-dretvu -- završava se"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nije bilo moguće pokrenuti nijednu „radnik“-dretvu -- završava se"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pokrenuti nscd kao korisnik „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "neuspješni prvotni getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "neuspješni getgrouplist()"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "neuspješni setgroups()"
 
@@ -4219,7 +4214,7 @@ msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "nevaljani broj argumenata"
@@ -4237,12 +4232,12 @@ msgstr "već radi"
 #: nscd/nscd.c:194
 #, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (dijete-procesom)"
+msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (child process)"
 
 #: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
-msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi dijete-proces)"
+msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)"
 
 #: nscd/nscd.c:268
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
@@ -4305,12 +4300,12 @@ msgstr "neuspješni „wait“\n"
 #: nscd/nscd.c:642
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr "potomak (dijete-proces) je završio sa statusom %d\n"
+msgstr "potomak (child process) je završio sa statusom %d\n"
 
 #: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "potomak (dijete-proces) bio je završen signalom %d\n"
+msgstr "potomak (child process) prekinut je signalom %d\n"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:54
 #, c-format
@@ -4478,7 +4473,7 @@ msgstr ""
 "%15zu  najveća duljina lanca koja se pretražuje\n"
 "%15<PRIuMAX>  broj kašnjenja na rdlocku\n"
 "%15<PRIuMAX>  broj kašnjenja na wrlocku\n"
-"%15<PRIuMAX>  broj neuspješnih dodjela memorijske\n"
+"%15<PRIuMAX>  neuspješnih dodjela memorije\n"
 "%15s  provjeri promjene u /etc/%s\n"
 
 #: nscd/pwdcache.c:407
@@ -4613,46 +4608,46 @@ msgstr "Nije bio pronađen „%s“ u predmemoriji usluga!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju usluga!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "baza podataka [ključ ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "konfiguracija servisa koja će se koristiti"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "onemogući IDN kodiranje"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "ÄŒita stavke iz administrativne baze podataka."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumeriracija nije podržana na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nije bilo moguće dodijeliti grupni popis: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nepoznato ime baze podataka"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podržane baze podataka:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
@@ -4714,7 +4709,7 @@ msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku"
 #: nss/makedb.c:304
 #, c-format
 msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "nije moguće odrediti status novo stvorene datoteke"
+msgstr "nije moguće stat novo stvorene datoteke"
 
 #: nss/makedb.c:315
 #, c-format
@@ -4743,7 +4738,7 @@ msgstr "novu datoteku baze podataka nije uspjelo zapisati"
 #: nss/makedb.c:808
 #, c-format
 msgid "cannot stat database file"
-msgstr "nije moguće odrediti status datoteke baze podataka"
+msgstr "nije moguće stat datoteke baze podataka"
 
 #: nss/makedb.c:813
 #, c-format
@@ -4857,7 +4852,7 @@ msgstr "Nevaljani regularni izraz"
 
 #: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Nevaljani znak razvrstavanja"
+msgstr "Nevaljani znak za razvrstavanje"
 
 #: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
@@ -4865,7 +4860,7 @@ msgstr "Nevaljano ime klase znakova"
 
 #: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Zaostala obrnuta kosa crta („\\“) na kraju"
+msgstr "Zaostala obrnuta kosa crta („\\“, backslash)"
 
 #: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
@@ -4885,7 +4880,7 @@ msgstr "Nesparena \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Nevaljani sadržaj od \\{\\}"
+msgstr "Nevaljani sadržaj u \\{\\}"
 
 #: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
@@ -4893,7 +4888,7 @@ msgstr "Nevaljani kraj raspona"
 
 #: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memorija iscrpljena"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
 
 #: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
@@ -4913,9 +4908,9 @@ msgstr "Nesparena ) ili \\)"
 
 #: posix/regcomp.c:676
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nema prethodni regularni izraz"
+msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametar je prazan ili nije postavljen"
 
@@ -4925,11 +4920,11 @@ msgstr "Nema greške -- (resolver greška 0; nema greške u rješavanju imena)"
 
 #: resolv/herror.c:64
 msgid "Unknown host"
-msgstr "Nepoznato računalo"
+msgstr "Nepoznati host"
 
 #: resolv/herror.c:65
 msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Nije pronađeno ime računala"
+msgstr "Nije pronađeno hostname"
 
 #: resolv/herror.c:66
 msgid "Unknown server error"
@@ -5002,7 +4997,7 @@ msgstr "Greška koprocesora"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
 msgid "Internal stack error"
-msgstr "Interna greška stoga"
+msgstr "Interna greška stȏga"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
 msgid "Integer divide by zero"
@@ -5010,7 +5005,7 @@ msgstr "Dijeljenje s nulom cijelog broja"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "Preljev pri operaciji s cijelim brojem"
+msgstr "Prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
 msgid "Floating-point divide by zero"
@@ -5066,27 +5061,27 @@ msgstr "Zamka za praćenje procesa"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
 msgid "Child has exited"
-msgstr "Potomak (dijete-proces) je završio"
+msgstr "Potomak (child process) je završio"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr ""
-"Potomak (dijete-proces) je abnormalno završio i nije\n"
-"  proizveo ispis stanja memorije u datoteku"
+"Potomak (child process) je abnormalno završio i nije\n"
+" ispisao stanje memorije u datoteku"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
 msgstr ""
-"Potomak (dijete-proces) je abnormalno završio i\n"
-"  proizveo je ispis stanja memorije u datoteku"
+"Potomak (child process) nije normalno završio i\n"
+" ispisao je stanje memorije u datoteku"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
 msgid "Traced child has trapped"
-msgstr "Praćeni potomak (dijete-proces) završio je u zamci"
+msgstr "Praćeni potomak (child process) završio je u zamci"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
 msgid "Child has stopped"
-msgstr "Potomak (dijete-proces) bio je zaustavljen"
+msgstr "Potomak (child process) je zaustavljen"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
 msgid "Stopped child has continued"
@@ -5110,7 +5105,7 @@ msgstr "U/I greška"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
 msgid "High priority input available"
-msgstr "Dostupni je visoko prioritetni ulaz"
+msgstr "Ulaz visokog prioriteta je dostupan"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
 msgid "Device disconnected"
@@ -5126,7 +5121,7 @@ msgstr "Signal je poslao sigqueue()"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr "Signal koji je generirala Å¡toperica nakon isteka vremena"
+msgstr "Signal generiran tajmerom nakon isteka vremena"
 
 #: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
@@ -5177,7 +5172,7 @@ msgstr "Nepoznata greška"
 #: string/strsignal.c:60
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Signal realnoga vremena %d"
+msgstr "Signal realnog vremena %d"
 
 #: string/strsignal.c:64
 #, c-format
@@ -5187,7 +5182,7 @@ msgstr "Nepoznati signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "nema dovoljno memorije\n"
@@ -5265,7 +5260,7 @@ msgstr "RPC: Greška udaljenog sustava"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Nepoznato računalo"
+msgstr "RPC: Nepoznati host"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
@@ -5734,15 +5729,15 @@ msgstr "svc_unix.c - neuspješni getsockname() ili listen"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
-msgstr "Završetak -- terminal zatvoren"
+msgstr "Terminal zatvoren"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
-msgstr "Prekid -- SIGINT"
+msgstr "Prekini"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Quit"
-msgstr "Izlaz"
+msgstr "Završi"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Illegal instruction"
@@ -5750,23 +5745,23 @@ msgstr "Nepropisna instrukcija"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trace/breakpoint instrukcija (zamka)"
+msgstr "Trace/breakpoint (SIGTRAP)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
-msgstr "Prekinuto (neuspješni završetak)"
+msgstr "Prekid"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
+msgstr "Iznimka (broja) pomičnog zareza"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
-msgstr "Eliminirano"
+msgstr "Ubijen"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
-msgstr "Greška sabirnice"
+msgstr "Sabirnička greška"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
 msgid "Bad system call"
@@ -5807,11 +5802,11 @@ msgstr "Zaustavljeno"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Continued"
-msgstr "Nastavljeno"
+msgstr "Nastavlja se"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Child exited"
-msgstr "Potomak (dijete-proces) je završio"
+msgstr "Potomak (child process) je završio"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "Stopped (tty input)"
@@ -5823,7 +5818,7 @@ msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "I/O possible"
-msgstr "Mogući je U/I"
+msgstr "U/I je sada moguć"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "CPU time limit exceeded"
@@ -5835,23 +5830,23 @@ msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtualna Å¡toperica istekla"
+msgstr "Virtualni tajmer je istekao"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Å toperica profiliranja (analize) je istekla"
+msgstr "Isteklo je vrijeme za profiliranje"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Korisnikom definirani signal 1"
+msgstr "Korisnikom definiran signal 1"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
 msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Korisnikom definirani signal 2"
+msgstr "Korisnikom definiran signal 2"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
 msgid "Window changed"
-msgstr "Prozor je promijenjen"
+msgstr "Promjena veličine prozora"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
 msgid "EMT trap"
@@ -5859,11 +5854,11 @@ msgstr "EMT zamka"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
-msgstr "Greška stoga"
+msgstr "Greška stȏga"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
 msgid "Power failure"
-msgstr "Prekid napajanja"
+msgstr "Prekinuto napajanje"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
 msgid "Information request"
@@ -5871,7 +5866,7 @@ msgstr "Zahtjev za informacijom"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
 msgid "Resource lost"
-msgstr "Resurs izgubljen"
+msgstr "Resurs je izgubljen (SIGLOST)"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
@@ -5893,7 +5888,7 @@ msgstr "Nema takvog procesa"
 #. TRANS Primitives}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Prekinut sustavski poziv"
+msgstr "Prekinuti sustavski poziv"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
@@ -5915,27 +5910,27 @@ msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
 msgid "Argument list too long"
-msgstr "Popis argumenata je predugačak"
+msgstr "Popis sadrži previše argumenata"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
 msgid "Exec format error"
-msgstr "Greška formata izvršne datoteke"
+msgstr "Greška u formatu izvršne datoteke"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Loši datotečni deskriptor"
+msgstr "Loš datotečni deskriptor"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
-msgstr "Nema procesa potomka (dijete-procesa)"
+msgstr "Nema potomaka (child processes)"
 
 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
@@ -5949,7 +5944,7 @@ msgstr "Izbjegnuto je potpuno blokiranje resursa"
 #. TRANS because its capacity is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Nema dovoljno memorije za dodijeliti"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
@@ -5982,7 +5977,7 @@ msgstr "Datoteka postoji"
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
 msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Nevaljana veza između uređaja"
+msgstr "Nevaljana poveznica između uređaja"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
@@ -6066,7 +6061,7 @@ msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
-msgstr "Previše veza"
+msgstr "Previše poveznica"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
@@ -6216,7 +6211,7 @@ msgstr "Mreža je isključena -- nije aktivna"
 #. TRANS was unreachable.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
 msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Mreža je nedostupna"
+msgstr "Mreža nije dostupna"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
@@ -6233,7 +6228,7 @@ msgstr "Softver je uzrok prekida veze"
 #. TRANS protocol violation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Veza je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)"
+msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ravnopravnoga člana u prijenosu)"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
@@ -6288,7 +6283,7 @@ msgstr "Veza odbijena"
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
 msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Previše razina simboličkih veza"
+msgstr "Previše razina simboličkih poveznica"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
@@ -6300,7 +6295,7 @@ msgstr "Ime datoteke je predugačko"
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "Host is down"
-msgstr "Računalo nije uključeno"
+msgstr "Host nije uključen"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
@@ -6470,7 +6465,7 @@ msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao"
 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Računalo je crknulo"
+msgstr "Računalo je mrtvo"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
@@ -6519,7 +6514,7 @@ msgstr "Greška protokola"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
 msgid "Timer expired"
-msgstr "Vrijeme na Å¡toperici je isteklo"
+msgstr "Tajmer je istekao"
 
 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
@@ -6723,11 +6718,11 @@ msgstr "Greška u nepoznatom sustavu grešaka: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Familija adresa ne podržava dano ime računala"
+msgstr "Familija adresa za hostname nije podržana"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Privremena greška u razlučivanju imena"
+msgstr "Privremeni neuspjeh u rješavanju imena"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
@@ -6739,27 +6734,27 @@ msgstr "Nepopravljivi neuspjeh u razlučivanju imena"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family nije podržani"
+msgstr "ai_family nije podržana"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Dodjeljivanje memorije nije uspjelo"
+msgstr "Dodjela memorije nije uspjela"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "S imenom računala nije povezana ni jedna adresa"
+msgstr "Nema adrese povezane s hostname"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
-msgstr "Ime ili usluga nisu poznati"
+msgstr "Ime ili servis nije poznato"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname nije podržani za ai_socktype"
+msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype nije podržani"
+msgstr "ai_socktype nije podržan"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "System error"
@@ -6771,7 +6766,7 @@ msgstr "Obrada zahtjeva je u tijeku"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Request canceled"
-msgstr "Zahtjev otkazan"
+msgstr "Zahtjev je otkazan"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request not canceled"
@@ -6787,7 +6782,7 @@ msgstr "Prekinuto signalom"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr "String parametra nije pravilno kodiran"
+msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
@@ -6832,7 +6827,7 @@ msgstr "nije uspjelo označiti područje zastarjelog koda"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr "„sjena“ stog nije omogućeni"
+msgstr "stȏgova sjena (shadow stack) nije omogućena"
 
 # Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
@@ -6898,7 +6893,7 @@ msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -t\n"
 #: timezone/zic.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Memorija je iscrpljena: %s\n"
+msgstr "%s: Nema dovoljno memorije: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:437
 msgid "size overflow"
@@ -6910,7 +6905,7 @@ msgstr "prelijevanje poravnanja"
 
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
-msgstr "preljev cijelog broja"
+msgstr "prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem"
 
 #: timezone/zic.c:529
 #, c-format
@@ -6991,7 +6986,7 @@ msgstr "-s ignorira se"
 
 #: timezone/zic.c:753
 msgid "link to link"
-msgstr "veza na drugu vezu"
+msgstr "poveznica na drugu vezu"
 
 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
 msgid "command line"
@@ -6999,7 +6994,7 @@ msgstr "naredbeni redak"
 
 #: timezone/zic.c:776
 msgid "empty file name"
-msgstr "prazno ime datoteke"
+msgstr "ime datoteke je prazno"
 
 #: timezone/zic.c:779
 #, c-format
@@ -7044,7 +7039,7 @@ msgstr "%s: Nije moguće ukloniti %s/%s: %s\n"
 #: timezone/zic.c:931
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr "stvorena je simbolička veza jer čvrsta veza nije uspjela: %s"
+msgstr "stvorena je simbolička poveznica jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
 
 #: timezone/zic.c:939
 #, c-format
@@ -7059,12 +7054,12 @@ msgstr "%s: Nije moguće stvoriti %s/%s: %s\n"
 #: timezone/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr "kopira se jer čvrsta veza nije uspjela: %s"
+msgstr "kopira se jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
 
 #: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr "kopira se jer simbolička veza nije uspjela: %s"
+msgstr "kopira se jer simbolička poveznica nije uspjela: %s"
 
 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
 msgid "same rule name in multiple files"
@@ -7352,6 +7347,21 @@ msgstr "kratice vremenskih zona su predugačke ili ih ima previše"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Nije moguće stvoriti direktorij %s: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nije moguće otvoriti nulama ispunjeni uređaj"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "greška premještanja"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Nije moguće postaviti LC_CTYPE na zadani locale"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Nije moguće postaviti LC_MESSAGES na zadani locale"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Nije moguće postaviti LC_COLLATE na zadani locale"
+
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "„neposlušna“ vremenska zona"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 10f1f2f..8f57714 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,10 +182,10 @@ msgstr ""
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -256,21 +256,21 @@ msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "befejezetlen üzenet"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Ismeretlen OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
@@ -531,119 +531,121 @@ msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
 
@@ -655,11 +657,7 @@ msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "áthelyezési hiba"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
@@ -667,19 +665,19 @@ msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr ""
 
@@ -922,22 +920,22 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr ""
@@ -1007,106 +1005,111 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "a fejléc nem olvasható"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "a fejléc nem olvasható"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "a fejléc nem olvasható"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "a fejléc nem olvasható"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1707,14 +1710,14 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr ""
 
@@ -1730,14 +1733,14 @@ msgstr ""
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1752,19 +1755,19 @@ msgstr ""
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1775,35 +1778,35 @@ msgstr ""
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
@@ -1872,7 +1875,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1895,7 +1898,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1908,8 +1911,8 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2253,129 +2256,129 @@ msgstr ""
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "szintaktikai hiba"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -2614,29 +2617,19 @@ msgid ""
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgid "while preparing output"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
@@ -3748,12 +3741,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3787,259 +3780,259 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4142,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
@@ -4486,46 +4479,46 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4790,7 +4783,7 @@ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5099,7 +5092,7 @@ msgstr "Ismeretlen szignál %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "elfogyott a memória\n"
@@ -7246,6 +7239,9 @@ msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
 
@@ -7255,6 +7251,9 @@ msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "érvénytelen hívó"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "áthelyezési hiba"
+
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 31f5e21..cb0a647 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "impossibile de aperir le file de output `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequentia de escappamento incorrecte"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "message non terminate"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante del apertura del vetule file de catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modulos de conversion indisponibile"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile de determinar le character de escappamento"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Systema operative incognite"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del systema operative: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Insuccesso del modification del derectos de accesso de %s a %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Insuccesso del cambiamento de nomine %s a %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
@@ -517,121 +517,123 @@ msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Le commando de cargar ELF non es alineate a un pagina"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Le adresso o displaciamento del commando de cargar ELF non es alineate correctemente"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "impossibile de restabilir le protection del segmento post le relocation"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF incorrecte: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile de aperir un file de objecto condivise"
 
@@ -643,11 +645,7 @@ msgstr "insuccesso de mmap sur un objecto condivise"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "error de relocation"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
@@ -655,19 +653,19 @@ msgstr "error de cerca de symbolo"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo invalide pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "necun altere spatios de nomines disponibile pro dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spatio de nomines de destination invalide in dlmopen()"
 
@@ -908,22 +906,22 @@ msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration qua
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -993,96 +991,101 @@ msgstr "ha sortite con le codice de retorno incognite"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: permission a leger manca pro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossibile de trovar le testa de programma de un processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "impossibile de leger le testa de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "impossibile de leger le section dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossibile de leger r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossibile de leger le interprete de programma"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossibile de leger le mappa de ligamines"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossibile de leger le nomine de objecto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Monstrar objectos condivise dynamic incargate in le processo."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Un parametro exactemente con le identificator de processo es necessari.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "identificator de processo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile de aperir %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "impossibile de aperir %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "impossibile de preparar a leger %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "identificator de filo invalide '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "impossibile de attaccar al processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "impossibile de obtener le information super le processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "le processo %lu non es un programma ELF"
@@ -1708,14 +1711,14 @@ msgstr "collectiones de characteres con le fixation de statos non es supportate"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "error de syntaxe in le definition de %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite"
 
@@ -1731,14 +1734,14 @@ msgstr "tro pauc de bytes in le codification de characteres"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppo de bytes in le codification de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "necun nomine symbolic fornite pro le fin del intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1753,19 +1756,19 @@ msgstr "%1$s: le definition non termina con `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo le definitiones WIDTH es permittite sequer le definition CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "le valor de %s debe esser un numero integre"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1776,35 +1779,35 @@ msgstr "%s: error in le automato de statos finite"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fin prematur de file"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "character incognite `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "le numero de bytes in le sequentia de initio e de fin del intervallo non es le mesme: %d contra %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomines invalide pro un intervallo de characteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "le formato hexadecimal de un intervallo debe utilisar solmente litteras capital"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> es nomines invalide pro un intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "le limite alte in le intervallo es plus parve que le limite basse"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "le bytes resultante pro le intervallo non es representabile."
 
@@ -1873,7 +1876,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: le codice numeric de pais `%d' non es valide"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1896,7 +1899,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: character incognite in le campo `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1909,8 +1912,8 @@ msgstr "%s: linea `END' incomplete"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2255,131 +2258,131 @@ msgstr "le mappa de characteres `%s' jam ha essite definite"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementation: il se non permitte plus de %d mappas de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: le campo `%s' non contine exactemente dece entratas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "le valor final <U%0*X> del intervallo es plus parve que le valor initial <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "le sequantias de characteres initial e final del intervallo debe haber le mesme longitude"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "le sequentia de characteres del valor final es plus parve que le sequentia del valor initial"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "le fin prematur del definition de `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove classe de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: error de syntaxe in le definition de un nove mappa de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "le intervallo de ellipse debe ser marcate per duo operandos del mesme typo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con intervallo definite per nomines symbolic le ellipse absolute `...' non debe ser utilisate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con intervallo definite per UCS on debe usar le ellipse symbolic hexadecimal `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con intervallo definite per codices de characteres on debe usar le ellipse absolute `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definition duplicate del tabula `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: le section `translit_start' non fini con `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definition duplicate de `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "le definition previe era hic"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: necun definition `default_missing' representabile trovate"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: le character `%s' non es definite quando illo es necesse como valor predefinite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' in tabula de characteres non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: le character `%s' requirite como valor predefinite non es representabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "necun cifras de output es definite e nihil del nomines standard es in le tabula de characteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: le datos de transliteration del localitate `%s' non es disponibile"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabula pro le classe \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabula de characteres \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2622,30 +2625,21 @@ msgstr ""
 "NOMINE\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durante le preparation de output"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Impossibile de initialisar LC_ALL al localitate predefinite"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "durante le preparation de output"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3761,12 +3755,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3800,261 +3794,261 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4157,7 +4151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
@@ -4506,48 +4500,48 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4801,7 +4795,7 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5069,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr ""
@@ -7196,6 +7190,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "impossibile de aperir un dispositovo de impletion con zeros"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "impossibile de allocar le structura de datos TLS pro le filo initial"
 
@@ -7205,6 +7202,9 @@ msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "appellante invalide"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "error de relocation"
+
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "impossibile de cargar necun altere objectos con TLS static"
 
@@ -7226,5 +7226,14 @@ msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "un valor de character non-symbolic non deberea usar se"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_CTYPE al localitate predefinite"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_MESSAGE al localitate predefinite"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile de initialisar LC_COLLATE al localitate predefinite"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Crear le tabellas de vetule stilo"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index dfc69af..57030eb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr ""
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -254,21 +254,21 @@ msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "urutan escape tidak valid"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "pesan tidak terselesaikan"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ketika membuka berkas katalog lama"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "modul konversi tidak tersedia"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "tidak dapat menentukan karakter escape"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Mengubah ijin akses dari %s ke %#o gagal"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
@@ -529,121 +529,123 @@ msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut tidak teralign-halaman"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF perintah angkut alamat/ofset tidak secara benar ter-align"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "tidak dapat merestore segmen prot setelah relokasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -655,11 +657,7 @@ msgstr "gagal untuk memetakan segmen dari objek terbagi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "relokasi error"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
@@ -667,19 +665,19 @@ msgstr "simbol lookup error"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "mode untuk dlopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
@@ -922,22 +920,22 @@ msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika mengguna
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -1007,109 +1005,115 @@ msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "tidak dapat membaca header"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "tidak dapat membaca header"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "tidak dapat membaca header"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot access '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "waktu disimpan tidak valid"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1729,14 +1733,14 @@ msgstr "set karakter dengan status terkunci tidak didukung"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaks error dalam %s definisi: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan"
 
@@ -1752,14 +1756,14 @@ msgstr "terlalu sedikit bytes dalam pengkodean karakter"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1774,19 +1778,19 @@ msgstr "%1$s: definisi tidak berakhir dengan `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "hanya definisi WIDTH yang diijinkan untuk mengikuti definisi CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1797,35 +1801,35 @@ msgstr "%s: error dalam mesin status"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: prematur akhir dari berkas"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "format jangkauan heksadesimal seharusnya hanya menggunakan huruf besar"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> dan <%s> nama tidak valid untuk jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
@@ -1894,7 +1898,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1917,7 +1921,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1930,8 +1934,8 @@ msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2276,131 +2280,131 @@ msgstr "peta karakter `%s' telah terdefinisi"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "batas implementasi: tidak lebih dari %d peta karakter diperbolehkan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak berisi tepat sepuluh masukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "ke-nilai <U%0*X> dari jangkauan adalah lebih kecil dari dari-nilai <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "awal dan akhir urutan karakter dari jangkauan harus memiliki panjang yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "ke-nilai urutan karakter lebih kecil daripada urutan dari-nilai"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "prematur akhir dari `translit_ignore' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaks error"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari kelas karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: sintaks error dalam definisi dari peta karakter baru"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "jangkauan ellipsis harus ditandai dengan dua operan dari tipe yang sama"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dengann nilai jangkauan nama simbol absolut ellipsis `...' tidak boleh digunakan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan UCS salah satu harus menggunakan heksadesimal simbolis ellipsis `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dengan nilai jangkauan kode karakter salah satu harus menggunakan ellipsis absolut `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplikasi definisi untuk pemetaan `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' daerah tidak berakhir dengan `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplikasi `default_missing' definisi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "definisi sebelumnya ada disini"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: tidak ada representasi `default_missing' definisi ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: karakter `%s' tidak terdefinisi ketika dibutuhkan sebagai nilai default"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dalam charmap tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter `%s' dibutuhkan sebagai nilai baku tidak dapat direpresentasikan dengan satu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "tidak ada keluaran digital terdefinisi dan tidak ada nama baku dalam charmaps"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteration data dari lokal `%s' tidak tersedia"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel untuk kelas \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel untuk peta \"%s\": %lu bytes\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2644,30 +2648,21 @@ msgstr ""
 "NAMA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3839,12 +3834,12 @@ msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
@@ -3879,264 +3874,264 @@ msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "header tidak terinisialisasi"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ukuran header tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikasi gagal"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari %ld tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan dari '%s' [%ld] tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "permintaan tidak dapat ditangani karena tidak ada ijin"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "menonaktifkan inotify setelah error membaca %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
@@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
@@ -4640,49 +4635,49 @@ msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam layanan cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam layanan cache!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "basis data [kunci ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Dapatkan masukan dari basis data administrasi."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
@@ -4960,7 +4955,7 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
 
@@ -5271,7 +5266,7 @@ msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "kehabisan memori\n"
@@ -7455,6 +7450,9 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan struktur data TLS untuk inisial thread"
 
@@ -7464,6 +7462,9 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "pemanggil tidak valid"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "relokasi error"
+
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: tidak ada PLTREL ditemukan dalam objek %s\n"
 
@@ -7485,6 +7486,15 @@ msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "nilai karakter bukan simbolis seharusnya tidak digunakan"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Membuat tabel gaya-lama"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4de09a1..e8203a0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -195,10 +195,10 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -278,21 +278,21 @@ msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequenza di escape non valida"
 
 # lf
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "messaggio non terminato"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli di conversione non disponibili"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
@@ -576,140 +576,143 @@ msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
-
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
 
@@ -724,12 +727,7 @@ msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-# lf
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "errore di rilocazione"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
@@ -739,20 +737,20 @@ msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
 # ls
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo non valido per dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
 
@@ -1018,23 +1016,23 @@ msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di con
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1106,14 +1104,14 @@ msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
@@ -1121,104 +1119,110 @@ msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
 
 # lf
 #
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
 
 # lf
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
 # lf
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "dimensione puntatore non valida"
 
 # lf
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "impossibile aprire \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr ""
 
 # lf
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot access '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "orario memorizzato non valido"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1914,15 +1918,15 @@ msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
 # lf
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
 
 # lf
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito"
 
@@ -1941,14 +1945,14 @@ msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1964,19 +1968,19 @@ msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "il valore per %s deve essere un intero"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1988,36 +1992,36 @@ msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine prematura del file"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
 
 # lf
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
 
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -2112,7 +2116,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -2125,8 +2129,8 @@ msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2478,137 +2482,137 @@ msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "la definizione precedente era qui"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
 
 # lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2869,31 +2873,22 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+# lf
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durante la preparazione dell'output"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita"
 
-# lf
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "durante la preparazione dell'output"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -4122,12 +4117,12 @@ msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
@@ -4162,193 +4157,193 @@ msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "intestazione non inizializzata"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifica non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
 
 # ls
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -4356,85 +4351,85 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
 # lf
 #
 # credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist non riuscita"
 
 # lf
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups non riuscita"
 
@@ -4548,7 +4543,7 @@ msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
@@ -4944,49 +4939,49 @@ msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [chiave ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Configurazione da usare del servizio"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "disabilita codifica IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Impossibile creare il file di registro"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome del database sconosciuto"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Database supportati:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
@@ -5278,7 +5273,7 @@ msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
 # lf
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametro nullo o non impostato"
 
@@ -5567,7 +5562,7 @@ msgstr "Segnale %d sconosciuto"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria esaurita\n"
@@ -7931,6 +7926,9 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
 #~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
+
 # lf
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
@@ -7943,6 +7941,10 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgstr "chiamante non valido"
 
 # lf
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "errore di rilocazione"
+
+# lf
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
 
@@ -7970,6 +7972,15 @@ msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 534fb74..d631530 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:43+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -183,10 +183,10 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -257,21 +257,21 @@ msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無効なエスケープシーケンスです"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "終端していないメッセージです"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "古いカタログファイルオープン中"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "変換モジュールが使用出来ません"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "エスケープ文字を決定できません"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "不明な OS です"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
@@ -527,121 +527,123 @@ msgstr "探索パス配列を作成できません"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "メモリ保護を変更できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"
 
@@ -653,11 +655,7 @@ msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "再配置エラーです"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
@@ -665,19 +663,19 @@ msgstr "シンボル検索エラーです"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() 用の無効なモードです"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です"
 
@@ -918,22 +916,22 @@ msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パ
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -1003,109 +1001,115 @@ msgstr "不明な終了コードで終了しました"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "エラー: 読み込みパーミッションがありません:"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "`%s'のヘッダーを読めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "ヘッダーを読み込めません"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument %s for %s"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "`%s'を開けません"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "`%s'を開けません"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "サーチリストを作成できません"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot access '%s'"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "不正な保存時刻です"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1744,14 +1748,14 @@ msgstr "ロック状態を持つ文字集合はサポートされていません
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s の定義内で構文エラーです: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "シンボル名が与えられていません"
 
@@ -1767,14 +1771,14 @@ msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が少なすぎます"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "文字エンコーディング中のバイト数が多すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1789,19 +1793,19 @@ msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s の値は整数でなければなりません"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1812,35 +1816,35 @@ msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ファイル終端 (EOF) が早すぎます"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "不明な文字 `%s' です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "16進数の範囲形式は英大文字でのみ使用すべきです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> と <%s> は範囲としては無効な名前です"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "範囲の上限が下限より小さいです"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。"
 
@@ -1909,7 +1913,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1932,7 +1936,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1945,8 +1949,8 @@ msgstr "%s: 不完全な `END' 行です"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2291,131 +2295,131 @@ msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "範囲の to の値 <U%0*X> は from の値 <U%0*X> より小さいです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前の定義がここにありました"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2658,30 +2662,21 @@ msgstr ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "出力を準備中"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "LC_ALLをデフォルトロケールへ設定できません"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "出力を準備中"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3838,12 +3833,12 @@ msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています"
@@ -3878,265 +3873,265 @@ msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "初期化されていないヘッダーです"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ヘッダーサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ファイルサイズが一致しません"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "検証に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s' にアクセス出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ソケットを開けません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "結果を書き込めません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to reopen %s with mode %s"
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "読み込みエラー %d が発生したため  inotify を無効にしました"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "条件変数を初期化できませんでした"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplistに 失敗しました"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups に失敗しました"
 
@@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "ユーザごとにキャッシュを分離する"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
@@ -4635,49 +4630,49 @@ msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [key ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "使用されるサービス設定"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN エンコーディングを無効にする"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "管理データベースからエントリを取得します。"
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "ログファイルを作成できませんでした"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "不明なデータベース名です"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "サポートされているデータベース:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "不明なデータベースです: %s\n"
@@ -4955,7 +4950,7 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "パラメータが NULL であるか設定されていません"
 
@@ -5225,7 +5220,7 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "メモリが足りなくなりました\n"
@@ -7411,6 +7406,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
 #~ msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません"
 
@@ -7420,6 +7418,9 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "無効な呼び出し元です"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "再配置エラーです"
+
 #~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
 #~ msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません"
 
@@ -7444,6 +7445,15 @@ msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "非シンボル文字値は使用すべきではありません"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "LC_CTYPE をデフォルトロケールへ設定できません"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "LC_MESSAGES をデフォルトロケールへ設定できません"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "LC_COLLATE をデフォルトロケールへ設定できません"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "古いスタイルの表を作成する"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1269e49..7a9f60f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:24+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr ""
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "이스케이프 순서열이 잘못됨"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "종료하지 않은 메시지"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "오래된 목록 파일을 여는 동안"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "변환 모듈이 사용 불가능합니다"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "이스케이프 문자를 결정할 수가 없습니다"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
@@ -520,121 +520,123 @@ msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다"
 
@@ -646,11 +648,7 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "리로케이션 오류"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
@@ -658,19 +656,19 @@ msgstr "심볼 찾기 오류"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
 
@@ -909,22 +907,22 @@ msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -994,95 +992,101 @@ msgstr "알 수 없는 오류 코드로 끝났습니다"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "오류: 다음에 대해 읽기 권한이 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "프로세스의 프로그램 헤더를 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "프로그램 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "동적 섹션을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "r_debug를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "프로그램 인터프리터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "링크 맵을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "오브젝트 이름을 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "오브젝트 이름에 대한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "프로세스가 읽어들인 동적 공유 오브젝트의 목록을 표시합니다."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "<PID>"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "정확히 1개의 프로세스 ID 파라미터가 필요합니다.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "프로세스 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "%s/task를 열 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "%s/task 읽기를 준비할 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "스레드 ID가 잘못됨, '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "프로세스 %lu번에 붙일 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "절약 시간이 부적절함"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
@@ -1697,14 +1701,14 @@ msgstr "잠금상태의 문자셋은 지원하지 않습니다"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s 정의 부분에 문법 오류: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "기호명이 주어지지 않음"
 
@@ -1720,14 +1724,14 @@ msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 적습니다"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 많습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1742,19 +1746,19 @@ msgstr "%1$s: 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP 정의 바로 다음에는 WIDTH 정의만이 가능합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s에 대한 값은 정수여야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1765,36 +1769,36 @@ msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 파일이 완결하지 않은 채 끝남"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "알 수 없는 문자 `%s'"
 
 # 뭔 소리여?
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "16진수 범위 포맷은 대문자만을 사용해야 합니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s>과(와) <%s>은(는) 문자의 범위로 잘못된 이름입니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "범위의 상한값이 하한값보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다."
 
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1887,7 +1891,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2251,133 +2255,133 @@ msgstr "`%s' 문자 지도는 이미 정의했습니다"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "구현상의 제한: %d 개 이상의 문자 지도는 허용하지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' 필드에 들어 있는 항목이 10개가 아닙니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "범위의 to-value <U%0*X>이(가) from-value <U%0*X>보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "범위의 시작 문자 순서열과 끝 문자 순서열은 길이가 같아야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-value 문자 순서열이 from-value 순서열보다 작습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 정의가 완결하지 않은 채 끝났습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "문법 오류"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 새로운 문자 클래스 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 새로운 문자 맵 정의에 문법 오류가 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "말줄임표 범위는 같은 타입의 두 개의 피연산자로 표시해야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "기호이름 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 쓰지 말아야 합니다"
 
 # 번역: 뭔소리야?
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "UCS 범위 값에서는 16진수 기호 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
 
 # 번역: 뭔 소리야?
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "문자코드 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 써야 합니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "매핑 `%s'이(가) 중복 정의되어 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' 섹션이 `translit_end'로 끝나지 않습니다."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' 정의가 중복되었습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "이전 정의가 여기 있습니다"
 
 # 번역: representable이 여기서??
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 표시할 수 있는 `default_missing' 정의가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: `%s' 문자는 기본값으로 필요하지만 정의하지 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 문자맵의 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: 기본값 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "출력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다"
 
 # transliteration: 고쳐씀, 음역
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 로캘 `%s'의 고쳐씀 데이터가 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" 클래스에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" 맵에 대한 테이블: %lu 바이트"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: 폭에 대한 테이블: %lu bytes"
@@ -2618,30 +2622,21 @@ msgstr ""
 "<이름>\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "출력을 준비하는 동안"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "LC_ALL을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "출력을 준비하는 동안"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3792,12 +3787,12 @@ msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
@@ -3831,263 +3826,263 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "초기화하지 않은 헤더"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "확인 실패"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다"
 
 # "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "최초 getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
@@ -4190,7 +4185,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
@@ -4582,47 +4577,47 @@ msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "데이터베이스 [키 ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "<설정>"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "사용할 서비스 설정"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "지원하는 데이터베이스:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n"
@@ -4883,7 +4878,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "이전의 정규식이 없음"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다"
 
@@ -5151,7 +5146,7 @@ msgstr "알 수 없는 시그널 %d번"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "메모리 부족\n"
@@ -7317,12 +7312,27 @@ msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "리로케이션 오류"
+
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다"
+
 #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4cc768f..00e5263 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -171,10 +171,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -247,21 +247,21 @@ msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neužbaigtas pranešimas"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "rašant duomenų bazės failą"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "RPC programa nerasta"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nežinoma OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo %s\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
@@ -514,125 +514,125 @@ msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-#, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinÄ— klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "klaidinga ELF klasÄ—: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
@@ -644,11 +644,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "relokacijos klaida"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
@@ -656,19 +652,19 @@ msgstr "simbolio paieškos klaida"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
@@ -915,22 +911,22 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigÄ—si atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podÄ—lio failo aplanko %s\n"
@@ -994,106 +990,111 @@ msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nÄ—ra dinaminÄ—s sekcijos"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "netaisyklingas naudotojas"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1708,14 +1709,14 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida prologe: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 
@@ -1731,15 +1732,15 @@ msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 #, fuzzy
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1754,19 +1755,19 @@ msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1777,36 +1778,36 @@ msgstr "%s: klaida būsenų automate"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 #, fuzzy
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr ""
 
@@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1898,7 +1899,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1911,8 +1912,8 @@ msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2257,129 +2258,129 @@ msgstr ""
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksÄ—s klaida"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
@@ -2621,31 +2622,22 @@ msgid ""
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
-
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
-
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "skaitant duomenų bazę"
 
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
+
+#: locale/programs/locale.c:1096
+#, c-format
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
@@ -3793,12 +3785,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3833,265 +3825,265 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "Operacija nutraukta"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "nepavyko atverti „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "rašomas %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "<nÄ—ra esamo aplanko>"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "problemos skaitant „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr ""
 
@@ -4197,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "per daug argumentų"
@@ -4543,48 +4535,48 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONF"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Operacija nepalaikoma"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
@@ -4848,7 +4840,7 @@ msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
 
@@ -5147,7 +5139,7 @@ msgstr "Nežinomas signalas %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -7330,6 +7322,10 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
+
 #~ msgid "cannot handle TLS data"
 #~ msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
 
@@ -7337,6 +7333,9 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "netaisyklingas kvietÄ—jas"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "relokacijos klaida"
+
 #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
 
@@ -7354,6 +7353,15 @@ msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
+
 #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
 #~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 161751a..be61829 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -160,11 +160,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -256,21 +256,21 @@ msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ugyldig lagret tid"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "uavsluttet melding"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Ukjent vert"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke skrive til klient"
@@ -540,132 +540,131 @@ msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-#, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan ikke åpne utfil"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot register service"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "For stor fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Intern NIS-feil"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan ikke åpne utfil"
@@ -680,12 +679,7 @@ msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-#, fuzzy
-msgid "relocation error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -693,19 +687,19 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -957,23 +951,23 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet oppbrukt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»"
@@ -1046,100 +1040,106 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read statistics data"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Kan ikke tildele minne"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ugyldig månedsnavn"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "kan ikke lese fra klient"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "ugyldig lagret tid"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1775,14 +1775,14 @@ msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"
 
@@ -1798,14 +1798,14 @@ msgstr "for få bytes i tegnkoding"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "for mange tegn i tegnkoding"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1820,19 +1820,19 @@ msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "verdien på %s må være heltall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1843,37 +1843,37 @@ msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "ukjent tegn «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"
 
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2330,131 +2330,131 @@ msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 #, fuzzy
 msgid "syntax error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "duplisert definition av sett"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: kan ikke åpne "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr ""
@@ -2702,33 +2702,21 @@ msgstr ""
 "NAVN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "da utdata ble forberedt"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "da utdata ble forberedt"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3883,12 +3871,12 @@ msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
@@ -3924,270 +3912,270 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "ugyldig sluttår"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "Modification failed"
 msgid "verification failed"
 msgstr "Endring feilet"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create internal descriptors"
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan ikke åpne «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan ikke skrive til klient"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan ikke åpne socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "lstat feilet"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "lstat feilet"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "fstat feilet"
@@ -4302,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "feil antall argumenter"
@@ -4693,51 +4681,51 @@ msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "database [nøkkel ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 #| msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown database: %s\n"
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ukjent database: %s\n"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ukjent database: %s\n"
@@ -5006,7 +4994,7 @@ msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5319,7 +5307,7 @@ msgstr "Ukjent signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 msgid "out of memory\n"
@@ -7988,10 +7976,18 @@ msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n"
 #~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "kan ikke åpne utfil"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "cannot handle TLS data"
 #~ msgstr "kan ikke allokere symboldata"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "Autentiseringsfeil"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
 #~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11a3361..79f847c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Dutch translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
-# "When du ein Fehler machst, hast du kein Zahnschmerzen mehr."
+# "When du ein Fehler machst, hast du keine Zahnschmerzen mehr."
 #
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.26.9000\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.29.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-10 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -113,12 +112,13 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -159,10 +159,10 @@ msgstr ""
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -265,21 +265,21 @@ msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ongeldige stuurcode"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "onafgesloten bericht"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "bij openen van oude catalogusbestand"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
@@ -469,10 +469,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenbuffer"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -530,121 +528,119 @@ msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
-msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
+msgstr "kan notitiesegment niet verwerken"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -656,11 +652,7 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "verplaatsingsfout"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
@@ -668,21 +660,21 @@ msgstr "opzoekfout voor symbool"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ongeldige modus voor dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
@@ -925,22 +917,22 @@ msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad ve
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1013,95 +1005,100 @@ msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan programmakop van proces niet vinden"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan programmakop niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan dynamische sectie niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan 'r_debug' niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan programma-interpreter niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan link-kaart niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan objectnaam niet lezen"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor objectnaambuffer"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Dynamische gedeelde objecten tonen die in proces geladen zijn."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Precies één argument met proces-ID is vereist.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ongeldig proces-ID: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan '%s' niet openen"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan '%s/task' niet openen"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "kan lezen van '%s/task' niet voorbereiden"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ongeldig thread-ID: '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan niet aanhechten aan proces %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "geen geldige '%s/task' items"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "kan geen informatie verkrijgen over proces %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu is geen ELF-programma"
@@ -1644,10 +1641,8 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
+msgstr "Verwijder de regel met 'password', of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
@@ -1720,14 +1715,14 @@ msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven"
 
@@ -1743,14 +1738,14 @@ msgstr "te weinig bytes in tekencodering"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "te veel bytes in tekencodering"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1765,19 +1760,19 @@ msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1788,35 +1783,35 @@ msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: voortijdig einde van bestand"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "onbekend teken '%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
@@ -1885,7 +1880,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1908,7 +1903,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1921,8 +1916,8 @@ msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2266,132 +2261,132 @@ msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'"
 
 #
 # This error message is issued when yacc finds an error at parse time.
 #
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "de vorige definitie was hier"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteratiegegevens van taalregio '%s' zijn niet beschikbaar"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes"
@@ -2631,30 +2626,20 @@ msgstr ""
 "NAAM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Kan %s niet op de standaard taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "waarschuwing: de variabele 'LOCPATH' is ingesteld op \"%s\"\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2679,7 +2664,7 @@ msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "geen harde koppelingen maken tussen geïnstalleerde taalregios"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -3815,12 +3800,12 @@ msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
@@ -3854,265 +3839,264 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "ongeïnitialiseerde header"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "grootte van de kop klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan geen toegang tot '%s' verkrijgen"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt;\n"
 "verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan socket niet openen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
+msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %m -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)"
 
 # FIXME: missing translatable word in second %s
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'"
 
 # FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`"
 
 # FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
@@ -4217,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
@@ -4478,16 +4462,14 @@ msgstr ""
 "%15s  /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
 
 #: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
+msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in gebruikers-cache!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
+msgstr "Herladen van \"%s\" in gebruikers-cache!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
@@ -4609,47 +4591,46 @@ msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in diensten-cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in diensten-cache!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "gegevensbank [sleutel...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "te gebruiken configuratie"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "IDN-codering uitschakelen"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor groepslijst: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
@@ -4868,10 +4849,8 @@ msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Ongepaarde [ of [^"
+msgstr "Ongepaarde [, [^, [:, [., of [="
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
@@ -4913,7 +4892,7 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
 
@@ -5181,7 +5160,7 @@ msgstr "Onbekend signaal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
@@ -6804,27 +6783,23 @@ msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+msgstr "'mprotect' voor verouderde bitkaart is mislukt"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
 msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "Gegevensinvoer is beschikbaar"
+msgstr "verouderde bitkaart is niet beschikbaar"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
 msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
+msgstr "markeren van verouderd codeblok is mislukt"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+msgstr "schaduw-stack is niet ingeschakeld"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
 msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgstr "kan CET niet uitschakelen"
 
 #: timezone/zdump.c:332
 msgid "has fewer than 3 characters"
@@ -6844,19 +6819,7 @@ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
-#| "Options include:\n"
-#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-#| "  -v         List transitions verbosely\n"
-#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-#| "  --help     Output this help\n"
-#| "  --version  Output version info\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
 "Options include:\n"
@@ -6881,7 +6844,7 @@ msgstr ""
 "  --help       deze hulptekst tonen\n"
 "  --version    programmaversie tonen\n"
 "\n"
-"Rapporteer programmagebreken aan %s;\n"
+"Rapporteer gebreken in het programma aan %s;\n"
 "meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n"
 
 #: timezone/zdump.c:473
@@ -6904,10 +6867,8 @@ msgid "size overflow"
 msgstr "grootteoverloop"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "int overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "geheelgetaloverloop"
+msgstr "uitlijningsoverloop"
 
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
@@ -6929,13 +6890,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -6944,10 +6899,11 @@ msgid ""
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-v] [-d map] [-l lokaletijdzone] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n"
-"              [-L schrikkelsecondenbestand] [bestand...]\n"
+"               [-t lokaletijdlink] [-L schrikkelsecondenbestand] [bestand...]\n"
 "     of:  %s [--version] [--help]\n"
 "\n"
-"Rapporteer programmafouten aan %s.\n"
+"Rapporteer gebreken in het programma aan %s;\n"
+"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n"
 
 #: timezone/zic.c:599
 #, c-format
@@ -6974,14 +6930,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
+msgstr "%s: Optie -t is meermaals gegeven\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y is verouderd"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7114,10 +7069,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "opmaak '%s' werkt niet in versies van 'zic' van voor 2015"
+msgstr "fractionele seconden worden geweigerd door versies van 'zic' van voor 2018"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7136,10 +7089,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
+msgstr "Ongeldige regelnaam \"%s\""
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7218,10 +7170,8 @@ msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
 
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "schrikkelseconde valt voor de oerknal"
+msgstr "schrikkelseconde valt voor begin van tijdperk"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7250,7 +7200,7 @@ msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "jaartype \"%s\" verouderd; gebruik hiervoor in de plaats \"-\""
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7270,10 +7220,9 @@ msgid "too many transition times"
 msgstr "te veel overgangstijden"
 
 #: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UTC is groter dan 99:59:59"
+msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UT is groter dan 99:59:59"
 
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
@@ -7306,7 +7255,7 @@ msgstr "te veel schrikkelseconden"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "schrikkelseconden liggen te dicht bij elkaar"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7320,12 +7269,12 @@ msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" is ongedocumenteerd; gebruik hiervoor in de plaats \"last%s\""
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" is niet eenduidig in 'zic' van voor 2017"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7362,6 +7311,21 @@ msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "verplaatsingsfout"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "ongeldige aanroeper"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc0fdae..cfca3ba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 18:02+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr ""
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,10 +181,10 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -255,21 +255,21 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "błędna sekwencja escape"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nie zakończony komunikat"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduły konwersji niedostępny"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nie można określić znaku escape"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
@@ -519,119 +519,119 @@ msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nie można przetworzyć segmentu notatki"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego"
+msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnÄ…"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -643,11 +643,7 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "błąd relokacji"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
@@ -655,19 +651,19 @@ msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "błędny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -906,22 +902,22 @@ msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -991,95 +987,100 @@ msgstr "zakończył działanie z nieznanym kodem wyjścia"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "błąd: brak uprawnień do odczytu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nie można odnaleźć nagłówka programu procesu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka programu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nie można odczytać r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nie można odczytać interpretera programu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nie można odczytać mapy linkowania"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nie można odczytać nazwy obiektu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nie można przydzielić bufora dla nazwy obiektu"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista dynamicznych obiektów współdzielonych załadowanych do procesu."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Wymagany jest dokładnie jeden parametr będący ID procesu.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "błędny ID procesu '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nie można otworzyć %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nie można przygotować odczytu %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "błędny ID wątku '%s'"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nie można podłączyć się do procesu %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "brak poprawnych wpisów %s/task"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "nie można uzyskać informacji o procesie %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu nie jest programem ELF"
@@ -1694,14 +1695,14 @@ msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "błąd składni w definicji %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej"
 
@@ -1717,14 +1718,14 @@ msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1739,21 +1740,21 @@ msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą"
 
 # state machine = finite state machine =
 # automat skończony -PK
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1764,35 +1765,35 @@ msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "nieznany znak `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone."
 
@@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1897,8 +1898,8 @@ msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2244,129 +2245,129 @@ msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "wartość-do <U%0*X> przedziału jest mniejsza niż wartość-od <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "błąd składni"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "tutaj była poprzednia definicja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów"
@@ -2606,30 +2607,20 @@ msgstr ""
 "NAZWA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "podczas przygotowywania wyników"
 
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Nie można ustawić %s na domyślną lokalizację"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację"
-
-#: locale/programs/locale.c:521
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "podczas przygotowywania wyników"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "uwaga: zmienna LOCPATH jest ustawiona na \"%s\"\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3783,12 +3774,12 @@ msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej hostów!"
@@ -3822,259 +3813,259 @@ msgstr "czyszczenie pamięci podręcznej %s; czas %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "niezainicjowany nagłówek"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "rozmiar pliku siÄ™ nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "weryfikacja nie powiodła się"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy danych"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "brak dostępu do '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla pliku `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie pliku `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla katalogu `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie katalogu `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorowanie pliku %s dla bazy danych %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat na pliku `%s' nie powiodło się, ponowna próba później: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "udostępnianie FD %d dla %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie można zapisać wyniku: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %m; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "zignorowano zdarzenie inotify dla `%s` (plik istnieje)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, usuwanie śledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udało się usunąć śledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został zapisany"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "monitorowany katalog nadrzędny `%s` został %s, usuwanie śledzenia `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, dodawanie śledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udało się dodać śledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie po błędzie odczytu %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodło się"
 
@@ -4178,7 +4169,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zła liczba argumentów"
@@ -4568,46 +4559,46 @@ msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamięci podręcznej usług!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w pamięci podręcznej usług!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "baza [klucz ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACJA"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "wyłączenie kodowania IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci dla listy grup: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4866,7 +4857,7 @@ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
@@ -5134,7 +5125,7 @@ msgstr "Nieznany sygnał %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "brak pamięci\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1d57253..dc788a5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 15:39-0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 15:55-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -153,10 +153,10 @@ msgstr ""
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -259,21 +259,21 @@ msgstr "não é possível abrir arquivo de saída “%s”"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "sequência de escape inválida"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "mensagem não terminada"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "enquanto abrindo antigo arquivo de catálogo"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "módulos de conversão não estão disponíveis"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "não é possível determinar caractere de escape"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "SO desconhecido"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI de SO: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Mudança de direitos de acesso de %s para %#o falhou"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Renomeio de %s para %s falhou"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
@@ -524,119 +524,119 @@ msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "não foi possível abrir dispositivo preenchido com zero"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "alinhamento de comando de carregamento de ELF não está alinhado por página"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "endereço/deslocamento de comando de carregamento de ELF não alinhado adequadamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "não foi possível processar o segmento de nota"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não possui segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não possui seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "classe ELF errada: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "não é possível abrir arquivo compartilhado"
 
@@ -648,11 +648,7 @@ msgstr "falha no mapeamento de segmento do objeto compartilhado"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "erro de realocação"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
@@ -660,19 +656,19 @@ msgstr "erro de procura por símbolo"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "não há mais espaços de nomes disponíveis para dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "espaço de nomes de alvo inválido em dlmopen()"
 
@@ -827,7 +823,7 @@ msgstr " (IGNORADO)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
-# `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo
+# `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
@@ -914,22 +910,22 @@ msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração qua
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -1001,95 +997,100 @@ msgstr "saiu com código de saída desconhecido"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "erro: você não possui permissão de leitura para"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "não foi possível localizar cabeçalho do programa do processo"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "não foi possível ler o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "não foi possível ler a seção dinâmica"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "não foi possível ler r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "não foi possível ler o interpretador de programa"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "não foi possível ler o mapa de links"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "não foi possível ler o nome do objeto"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "não foi possível alocar buffer para o nome de objeto"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Lista objetos compartilhados dinâmicos carregados no processo."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "É necessário exatamente um parâmetro com ID de processo.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ID de processo inválido “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "não foi possível abrir %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "não foi possível preparar a leitura de %s/tarefa"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID de thread “%s” inválido"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "não foi possível anexar ao processado %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "nenhuma entrada %s/tarefa válida"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "não foi possível obter informação sobre o processo %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "processo %lu não é um programa ELF"
@@ -1703,14 +1704,14 @@ msgstr "não há suporte a conjuntos de caracteres com estados de trava"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "erro de sintaxe na definição %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nenhum nome simbólico dado"
 
@@ -1726,14 +1727,14 @@ msgstr "poucos bytes na codificação do caractere"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "muitos bytes na codificação do caractere"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nenhum nome simbólico dado para fim do intervalo"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1748,19 +1749,19 @@ msgstr "%1$s: definição não termina com “END %1$s”"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "apenas definições de WIDTH são permitidas em seguida à definição de CHARMAP"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "o valor para %s deve ser um inteiro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1771,35 +1772,35 @@ msgstr "%s: erro na máquina de estados"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fim de arquivo prematuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "caractere desconhecido “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "número de bytes para a sequência de bytes de começo e término de intervalo não é o mesmo: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nomes inválidos para intervalo de caracteres"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "formato de intervalo hexadecimal deve usar apenas caracteres maiúsculos"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> são nomes inválidos para o intervalo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "o limite superior do intervalo é menor que o limite inferior"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "bytes resultantes para o intervalo não representáveis."
 
@@ -1868,7 +1869,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: código numérico do país “%d” não válido"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: caractere desconhecido no campo “%s”"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1904,8 +1905,8 @@ msgstr "%s: linha “END” incompleta"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2249,129 +2250,129 @@ msgstr "mapa de caracteres “%s” já definido"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limite de implementação: não são permitidos mais que %d mapas de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: campo “%s” não contém exatamente dez entradas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "valor-para <U%0*X> de intervalo é menor que o valor-de <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "sequência de caracteres de início e término de intervalo devem ter o mesmo comprimento"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "sequência de caracteres do valor-para é menor que a sequência de valor-de"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "fim prematuro da definição “translit_ignore”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição da nova classe de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: erro de sintaxe na definição do novo mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervalo de elipse deve estar marcado per dois operandos do mesmo tipo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "com valores de intervalo com nome simbólico, a elipse absoluta “...” não pode ser usada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "com valores de intervalo de UCS, deve-se usar a elipse hexadecimal simbólica “..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "com valores de intervalo de código de caracteres, deve-se usar a elipse absoluta “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "definição duplicada para o mapeamento “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: a seção “translit_start” não termina com “translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: definição duplicada de “default_missing”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "definição anterior estava aqui"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenhuma definição representável de “default_missing” localizada"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: caractere “%s” não definido enquanto necessário como valor padrão"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: caractere “%s” no mapa de caracteres não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: caractere “%s” necessário como valor padrão não representável com um byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "nenhum dígito de saída definido e nenhum dos nomes padrões no mapa de caracteres"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: dados de transliteração da localidade “%s” não disponíveis"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para a classe “%s”: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para o mapa “%s”: %lu bytes"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabela para largura: %lu bytes"
@@ -2611,30 +2612,20 @@ msgstr ""
 "NOME\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Não foi possível definir LC_CTYPE para a localidade padrão"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Não foi possível definir LC_MESSAGES para a localidade padrão"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Não foi possível definir LC_COLLATE para a localidade padrão"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "enquanto preparava a saída"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Não foi possível definir LC_ALL para a localidade padrão"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Não foi possível definir %s para a localidade padrão"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "enquanto preparava a saída"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "aviso: A variável LOCPATH está definida com “%s”\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3787,12 +3778,12 @@ msgstr "yp_update: não foi possível converter host para netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: não foi possível obter o endereço do servidor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de máquinas!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de máquinas!"
@@ -3826,259 +3817,259 @@ msgstr "removendo cache %s; tempo %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "considerando entrada %s “%s”, tempo limite %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "arquivo inválido de banco de dados persistente “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "cabeçalho não inicializado"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "tamanho do cabeçalho não confere"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "tamanho de arquivo não confere"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "verificação falhou"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "tamanho sugerido de tabela para banco de dados %s maior que a tabela do banco de dados persistente"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "não foi possível criar descritor somente leitura para “%s”; nenhum mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "não foi possível acessar “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "banco de dados para %s corrompido ou usado simultaneamente; remova %s manualmente, se necessário, e reinicie"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "não foi possível criar %s; nenhum banco de dados persistente usado"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "não foi possível criar %s; nenhum compartilhamento possível"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "não foi possível escrever para o arquivo de banco de dados %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "não é possível abrir soquete: “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "impossível habilitar soquete para aceitar conexões: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify para o arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorando o arquivo “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify para o diretório “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorando o diretório “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorando o arquivo %s para o banco de dados %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "obtenção de estado falhou para o arquivo “%s”; nova tentativa posteriormente: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "fornece acesso ao descritor de arquivo %d, para %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "impossível lidar com requisições de versões antigas %d; a versão atual é %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição de %ld não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição de “%s” [%ld] não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "requisição não manipulada em razão de falta de permissão"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "não é possível escrever resultado: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erro ao obter o id do chamador: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível abrir /proc/self/cmdline: %m; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível alterar para UID antigo: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível alterar para GID antigo: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "não foi possível mudar para diretório de trabalho anterior: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "reexecução falhou: %s; desabilitando modo paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "não foi possível mudar o diretório de trabalho atual para “/”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "leitura insuficiente durante a leitura da requisição: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "tamanho da chave na requisição é grande demais: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "leitura insuficiente durante a leitura da chave de requisição: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d) do PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: requisição recebida (Versão = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "evento inotify ignorado para “%s” (arquivo existe)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” era %s, removendo inspeção"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao remover inspeção do arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” foi escrito para"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "diretório pai monitorado “%s” foi %s, removendo inspeção em “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "arquivo monitorado “%s” foi %s, adicionando inspeção"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "falha ao adicionar inspeção do arquivo “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "desabilitado monitoramento baseado em inotify após erro de leitura %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "não foi possível inicializar variável condicional"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "não foi possível iniciar fluxo de limpeza; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "não foi possível iniciar qualquer fluxo de trabalho; terminando"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Falha ao executar nscd como usuário “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist inicial falhou"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist falhou"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups falhou"
 
@@ -4182,7 +4173,7 @@ msgstr "Usa um cache separado para cada usuário"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Daemon de cache de serviço de nomes."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
@@ -4572,46 +4563,46 @@ msgstr "Não foi encontrado “%s” no cache de serviços!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Recarregando “%s” no cache de serviços!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "base_de_dados [chave ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Serviço de configuração a ser usado"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desabilita codificação de IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obtém registros de banco de dados administrativo."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Sem suporte a enumeração no %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Não foi possível alocar lista de grupos: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nome de banco de dados desconhecido"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Há suporte aos seguintes bancos de dados:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Base de dados desconhecida: %s\n"
@@ -4870,7 +4861,7 @@ msgstr ") ou \\) descasados"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Não há expressão regular anterior"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parâmetro nulo ou não definido"
 
@@ -5138,7 +5129,7 @@ msgstr "Sinal desconhecido %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memória insuficiente\n"
@@ -7278,6 +7269,21 @@ msgstr "abreviações de fuso horário em excesso ou muito extensas"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Não foi possível criar o diretório %s: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "não foi possível abrir dispositivo preenchido com zero"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "erro de realocação"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Não foi possível definir LC_CTYPE para a localidade padrão"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Não foi possível definir LC_MESSAGES para a localidade padrão"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Não foi possível definir LC_COLLATE para a localidade padrão"
+
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "fuso horário sem regras"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f1089b2..75a5c88 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:07+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -155,10 +155,10 @@ msgstr ""
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr ""
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -261,21 +261,21 @@ msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "неверная управляющая последовательность"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершенное сообщение"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "при открытии старого файла каталога"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модули преобразования недоступны"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "невозможно определить знак выхода"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Неизвестная ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завер
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
@@ -524,120 +524,122 @@ msgstr "невозможно создать массив путей поиска
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "невозможно обработать сегмент note"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -649,11 +651,7 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "ошибка перемещения"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
@@ -661,19 +659,19 @@ msgstr "ошибка поиска символа"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -912,22 +910,22 @@ msgstr "при использовании -r необходимо задават
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -997,95 +995,101 @@ msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не удалось прочитать r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не удалось открыть %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "неверное сохраненное время"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
@@ -1699,14 +1703,14 @@ msgstr "кодировки с блокирующими состояниями н
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не задано символьное имя"
 
@@ -1722,14 +1726,14 @@ msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1744,19 +1748,19 @@ msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ошибка в автомате"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1767,35 +1771,35 @@ msgstr "%s: ошибка в автомате"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременный конец файла"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "неизвестный знак «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
 
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1887,7 +1891,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2245,129 +2249,129 @@ msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повторное определение отображения «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "предыдущее определение было здесь"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
@@ -2607,30 +2611,21 @@ msgstr ""
 "ИМЯ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
+msgid "while preparing output"
+msgstr "при подготовке вывода"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "при подготовке вывода"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3783,12 +3778,12 @@ msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в 
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
@@ -3822,259 +3817,259 @@ msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неинициализированный заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "размер заголовка не совпадает"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не совпадает размер файла"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "верификация не удалась"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "нет доступа к «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно записать результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
 
@@ -4177,7 +4172,7 @@ msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Неправильное число аргументов"
@@ -4567,46 +4562,46 @@ msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база-данных [ключ …]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Используемая конфигурация службы"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "выключить кодирование IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестное имя базы данных"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
@@ -4865,7 +4860,7 @@ msgstr "Непарная ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр пуст или не задан"
 
@@ -5133,7 +5128,7 @@ msgstr "Неизвестный сигнал %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недостаточно памяти\n"
@@ -7269,6 +7264,21 @@ msgstr "слишком много аббревиатур часовых пояс
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "ошибка перемещения"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "неверная вызывающая функция"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 88a5a35..6ecb07d 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -178,10 +178,10 @@ msgid ""
 msgstr "-o"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -190,11 +190,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -204,10 +204,10 @@ msgid ""
 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -289,22 +289,22 @@ msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "Sibyo"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Ubutumwa"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "Inyuguti"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Bya Kuri Byanze"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Bya Kuri Byanze"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 #, fuzzy
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
@@ -579,144 +579,144 @@ msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-#, fuzzy
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kurema Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 #, fuzzy
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "Kugarura Nyuma"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 #, fuzzy
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "Ibirimo"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 #, fuzzy
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kurema Igikoresho"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Kurema By'imbere"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "file too short"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 #, fuzzy
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 #, fuzzy
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 #, fuzzy
 msgid "internal error"
 msgstr "Ikosa ry'imbere"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 #, fuzzy
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Na"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 #, fuzzy
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
@@ -731,12 +731,7 @@ msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-#, fuzzy
-msgid "relocation error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -745,21 +740,21 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Ingano:"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 #, fuzzy
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
@@ -1019,22 +1014,22 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Ububiko"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kuri"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
@@ -1105,95 +1100,100 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "Kurema"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "Gushaka C"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "Sibyo Igihe"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1819,14 +1819,14 @@ msgstr "Inyuguti Na: OYA"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 #, fuzzy
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "Oya Izina:"
@@ -1846,15 +1846,15 @@ msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 #, fuzzy
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1870,19 +1870,19 @@ msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "Kuri i Insobanuro"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1893,38 +1893,38 @@ msgstr "%s:Ikosa in Leta"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 #, fuzzy
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 #, fuzzy
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "%s:Umurongo"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2417,59 +2417,59 @@ msgstr "Inyuguti"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 #, fuzzy
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 #, fuzzy
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 #, fuzzy
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
@@ -2482,81 +2482,81 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 #, fuzzy
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 #, fuzzy
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
@@ -2811,31 +2811,21 @@ msgid ""
 "[-a|-m]"
 msgstr "a M"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while preparing output"
+msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
 
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
-
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
 msgstr ""
@@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "Kubona Seriveri"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
@@ -4127,266 +4117,266 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 msgid "file size does not match"
 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "Kurema By'imbere"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "Gufungura"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Kwandika Igisubizo"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "Ikosa ID"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Gusoma Kubaza..."
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "Byanze"
@@ -4500,7 +4490,7 @@ msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Umubare Bya ingingo"
@@ -4848,50 +4838,50 @@ msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 #, fuzzy
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Iboneza Kuri"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "OYA ku"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ububikoshingiro"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ububikoshingiro"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ububikoshingiro"
@@ -5155,7 +5145,7 @@ msgstr "Cyangwa"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
@@ -5453,7 +5443,7 @@ msgstr ""
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -8274,6 +8264,14 @@ msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "Ikosa"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ce92b98..3d72b08 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -145,10 +145,10 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -175,10 +175,10 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -249,21 +249,21 @@ msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neprípustná escape-sekvencia"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "neukončená správa"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "počas otvárania starého katalógu"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduly konverzie nie sú dostupné"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "nie je možné určiť znak escape"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Neznámy OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Zmena prístupových práv %s na %#o zlyhala"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
@@ -522,123 +522,125 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF zarovnanie príkazu nie je zarovnané na stránku"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF zavádzacia adresa/posunutie nie je správne zarovnaná"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot create internal descriptor"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie je možné otvoriť súbor zdieľaného objektu"
 
@@ -650,11 +652,7 @@ msgstr "nepodarilo sa namapovať segment zo zdieľaného objektu"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "chyba relokácie"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr ""
 
@@ -662,21 +660,21 @@ msgstr ""
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 #, fuzzy
 #| msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Počítadlo generovania TLS pretieklo!  Prosím pošlite správu pomocou skriptu 'glibcbug'."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neprípustný mód pre dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
@@ -924,23 +922,23 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -1015,109 +1013,115 @@ msgstr ""
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku z `%s'"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "nie je možné vytvoriť vyhľadávací zoznam"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "nie je možné nájsť preprocesor: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "neprípustný uložený čas"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr ""
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr ""
@@ -1748,14 +1752,14 @@ msgstr "znakové sady so zamykacími stavmi nie sú podporované"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "chyba syntaxe v definícii %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno"
 
@@ -1771,14 +1775,14 @@ msgstr "primálo bajtov v kódovaní znaku"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "priveľa bajtov v kódovaní znaku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "nebolo zadané žiadne symbolické meno pre koniec rozsahu"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1793,19 +1797,19 @@ msgstr "%1$s: Definícia nekončí `END %1$s'"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "po definícii CHARMAP môžu nasledovať iba definície WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "hodnota pre %s musí byť celé číslo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1816,37 +1820,37 @@ msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasný koniec súboru"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznámy znak `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "počet bajtov pre postupnosť bajtov začiatku a konca rozsahu nie sú rovnaké: %d a %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neprípustné mená pre rozsah znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimálny formát rozsahu by mal používať iba veľké písmená"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> a <%s> sú neprípustné názvy pre rozsah"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 #, fuzzy
 #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "horný limit rozsahu je menší ako dolný"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nie sú zobraziteľné"
 
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: číselný kód krajiny `%d' nie je platný"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1939,7 +1943,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámy znak v poli `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1952,8 +1956,8 @@ msgstr "%s: nekompletný riadok `END'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2302,131 +2306,131 @@ msgstr "znaková sada `%s' je už definovaná"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "limit implementácie: maximálne množstvo sád znakov je %d"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desať položiek"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je menšia ako from-value <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "úvodná a koncová znaková sekvencia rozsahu musia mať rovnakú dĺžku"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-value sekvencia znakov je menšia ako sekvencia from-value"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "predčasný koniec definície `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "chyba syntaxe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej triedy znakov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: chyba syntaxe v definícii novej znakovej mapy"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "rozsah pokračovania musí byť označený dvomi operandami rovnakého typu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "v symbolickom rozsahu hodnôt nesmie byť použité absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt UCS treba použiť hexadecimálne symbolické pokračovanie `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "v rozsahu hodnôt kódov znakov treba použiť absolútne pokračovanie `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "duplicitná definícia mapovania `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekončí `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: duplicitná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "predchádzajúca definícia bola tu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: nenájdená zobraziteľná definícia `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: znak `%s' nie je definovaný a je potrebný ako implicitná hodnota"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadriteľný jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: znak `%s' je potrebný ako prednastavená hodnota nevyjadriteľná jedným bajtom"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "neboli definované žiadne výstupné číslice a v znakovej mape nie je žiadne zo štandardných mien"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transliteračné údaje prostredia `%s' nie sú dostupné"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabuľka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabuľka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2670,30 +2674,21 @@ msgstr ""
 "NÁZOV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "počas prípravy výstupu"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_ALL na predvolené národné prostredie"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "počas prípravy výstupu"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3846,12 +3841,12 @@ msgstr "yp_update: nie je možné konvertovať meno počítača na meno siete\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie je možné zístiť adresu servera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
@@ -3887,277 +3882,277 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid "ELF file version does not match current one"
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 #| msgid "Modification failed"
 msgid "verification failed"
 msgstr "Modifikácia zlyhala"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create internal descriptors"
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interné deskriptory"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create scope list"
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create temporary file"
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot write statistics: %s"
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať štatistiku: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie je možné otvoriť socket `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie je možné povoliť socketu prijímať spojenia: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie je možné spracovať starú verziu žiadosti %d; aktuálna verzia je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error getting callers id: %s"
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné čítanie žiadosti: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "dĺžka kľúča v žiadosti príliš dlhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné čítanie kľúča žiadosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d) z PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žiadosť prijatá (verzia = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie je možné inicializovať archívny súbor"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako používateľ '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 #| msgid "getgrouplist failed"
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist zlyhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups zlyhalo"
 
@@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Použiť samostatnú cache pre každého používateľa"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Démon cache služby názvov."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentov"
@@ -4676,52 +4671,52 @@ msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Nenájdené \"%s\" v cache počítačov!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáza [kľúč ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurácia služby, ktorá má byť použitá"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 #, fuzzy
 #| msgid "getent - get entries from administrative database."
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "getent - získať záznamy z administratívnej databázy."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerácia %s nie je podporované\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť žurnálový súbor \"%s\""
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown database: %s\n"
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 #, fuzzy
 #| msgid "Supported databases:"
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databázy:"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznáma databáza %s\n"
@@ -4998,7 +4993,7 @@ msgstr "Nepárová ) or \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žiadny predchádzajúci regulérny výraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "prázdny alebo nenastavený parameter"
 
@@ -5309,7 +5304,7 @@ msgstr "Neznámy signál %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -7526,6 +7521,15 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "nesymbolické hodnoty znakov by nemali byť používané"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_CTYPE na predvolené národné prostredie"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_MESSAGES na predvolené národné prostredie"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť LC_COLLATE na predvolené národné prostredie"
+
 #~ msgid "Create old-style tables"
 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľky na starý spôsob"
 
@@ -7964,12 +7968,18 @@ msgstr "%s: Nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
 #~ msgstr "prázdna substitúcia tokenu reťazca dynamiky"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "nie je možné otvoriť zariadenie pre naplnenie nulami"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "nie je možné prideliť dátové štruktúry TLS pre počiatočné vlákno"
 
 #~ msgid "cannot handle TLS data"
 #~ msgstr "nie je možné spracovať TLS dáta"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "chyba relokácie"
+
 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
 #~ msgstr "%s: profiler nenašiel PLTREL v objekte %s\n"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dae4bdd..0ec1605 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -178,10 +178,10 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "nezaključeno sporočilo"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Neznan OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
@@ -515,121 +515,123 @@ msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
 
@@ -641,11 +643,7 @@ msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "napaka pri premikanju"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
@@ -653,19 +651,19 @@ msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje Å¡tevca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neveljavni način za dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
 
@@ -912,22 +910,22 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -997,95 +995,100 @@ msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "branje r_debug ni mogoče"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "neveljavna specifikacija"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "proces %lu ni program ELF"
@@ -1703,14 +1706,14 @@ msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "simbolno ime ni podano"
 
@@ -1726,14 +1729,14 @@ msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1748,19 +1751,19 @@ msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "vrednost %s mora biti celo Å¡tevilo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1771,35 +1774,35 @@ msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "neznani znak »%s«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
@@ -1869,7 +1872,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1892,7 +1895,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1905,8 +1908,8 @@ msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2253,130 +2256,130 @@ msgstr "znakovna enota"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "napaka v skladnji"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "podvojena definicija sporočila"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
@@ -2621,31 +2624,21 @@ msgid ""
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "med pripravo izpisa"
 
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/locale.c:521
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "med pripravo izpisa"
-
 #: locale/programs/localedef.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Input Files:"
@@ -3807,12 +3800,12 @@ msgstr ""
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr ""
@@ -3846,267 +3839,267 @@ msgstr ""
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neveljavna vrednost glave %s"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 #, fuzzy
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Del %s ne ustreza %s"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 #, fuzzy
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Del %s ne ustreza %s"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 #, fuzzy
 msgid "verification failed"
 msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "dostop do %s ni mogoč"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ni mogoče odpreti %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "Pisanje na %s ni možno"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "napaka pri čakanju na %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "napaka pri branju \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 #, fuzzy
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "pisanje ni uspelo"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "odpiranje ni uspelo"
@@ -4210,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "napačno število argumentov"
@@ -4567,46 +4560,46 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Operacija ni podprta"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznana format datuma"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznano ime signala: %s"
@@ -4867,7 +4860,7 @@ msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr ""
 
@@ -5160,7 +5153,7 @@ msgstr "Neznani signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 msgid "out of memory\n"
@@ -7385,6 +7378,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
+
 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 #~ msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
 
@@ -7394,6 +7390,9 @@ msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "neveljaven klicatelj"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "napaka pri premikanju"
+
 #~ msgid "Don't generate links"
 #~ msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3cc6fa5..af59791 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
-# $Revision: 1.15 $
+# $Revision: 1.19 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-29 13:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -152,10 +152,10 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "detta är den första definitionen"
 #: catgets/gencat.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "okänd mängd \"%s\""
+msgstr "okänd mängd ”%s”"
 
 #: catgets/gencat.c:557
 msgid "invalid quote character"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ogiltigt citattecken"
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
+msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
 
 #: catgets/gencat.c:615
 msgid "duplicated message number"
@@ -253,27 +253,27 @@ msgstr "felaktig rad ignorerad"
 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
+msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
 
 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "oavslutat meddelande"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"
+msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
 
 #: elf/cache.c:437
 #, c-format
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
@@ -523,119 +523,119 @@ msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -647,11 +647,7 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "fel vid relokering"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
@@ -659,19 +655,19 @@ msgstr "fel vid symboluppslagning"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
@@ -910,22 +906,22 @@ msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -995,95 +991,100 @@ msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "kan inte läsa programhuvud"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "kan inte läsa r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "kan inte läsa programtolk"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "kan inte läsa länkmappning"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "kan inte läsa objektnamn"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "kan inte öppna %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "kan inte binda till process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "inga giltiga %s/task poster"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
@@ -1697,14 +1698,14 @@ msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "inget symboliskt namn givet"
 
@@ -1720,14 +1721,14 @@ msgstr "för få byte i teckenkodning"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1742,19 +1743,19 @@ msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1765,37 +1766,37 @@ msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: för tidigt filslut"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "okänt tecken \"%s\""
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
@@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1887,7 +1888,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1900,8 +1901,8 @@ msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2245,129 +2246,129 @@ msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "här var föregående definition"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
@@ -2607,30 +2608,20 @@ msgstr ""
 "NAMN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "när utdata förbereddes"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "när utdata förbereddes"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2654,7 +2645,7 @@ msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -3780,12 +3771,12 @@ msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3819,259 +3810,259 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "oinitierat huvud"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikation misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
@@ -4174,7 +4165,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
@@ -4564,46 +4555,46 @@ msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databas [nyckel ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CONFIG"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "inaktivera DIN-kodning"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Okänt databasnamn"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Databaser som stöds:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
@@ -4862,7 +4853,7 @@ msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
 
@@ -5130,7 +5121,7 @@ msgstr "Okänd signal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "minnet slut\n"
@@ -6783,19 +6774,7 @@ msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
-#| "Options include:\n"
-#| "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-#| "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-#| "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-#| "  -v         List transitions verbosely\n"
-#| "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-#| "  --help     Output this help\n"
-#| "  --version  Output version info\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
 "Options include:\n"
@@ -6809,10 +6788,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: användning: %s FLAGGOR ZONNAMN …\n"
+"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
 "Flaggorna inkluderar:\n"
-"  -c [L,]Ö   Starta vid år L (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
-"  -t [L,]Ö   Starta vid tid L, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
+"  -c [N,]Ö   Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
+"  -t [N,]Ö   Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
 "  -i         Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
 "  -v         Lista övergångar utförligt\n"
 "  -V         Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
@@ -6842,10 +6821,8 @@ msgid "size overflow"
 msgstr "för stor storlek"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "för stort tidsvärde"
+msgstr "spill i justering"
 
 #: timezone/zic.c:495
 msgid "integer overflow"
@@ -6867,13 +6844,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-#| "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-#| "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -6883,7 +6854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
-"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
+"\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
 "\n"
 "Rapportera fel till %s.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
@@ -6913,14 +6884,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
+msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y är föråldrat"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7049,10 +7019,8 @@ msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
 #: timezone/zic.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
+msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
 
 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
 msgid "time overflow"
@@ -7071,10 +7039,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
+msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7153,10 +7120,8 @@ msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
 #: timezone/zic.c:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
+msgstr "skottsekund föregår epoken"
 
 #: timezone/zic.c:1518
 msgid "wrong number of fields on Link line"
@@ -7185,7 +7150,7 @@ msgstr "satte typ på endast ett år"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7205,10 +7170,9 @@ msgid "too many transition times"
 msgstr "för många övergångstider"
 
 #: timezone/zic.c:2107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+#, c-format
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59"
+msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
 
 #: timezone/zic.c:2488
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
@@ -7241,7 +7205,7 @@ msgstr "för många skottsekunder"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7255,12 +7219,12 @@ msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7294,15 +7258,3 @@ msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "besvärlig zon"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
-#~ msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "namnlös regel"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e14e5ed..2fc1ce0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -259,21 +259,21 @@ msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "geçersiz escape dizisi"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "sonlandırılmamış ileti"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "dönüşüm modülleri yok"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Bilinmeyen iÅŸletim sistemi"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
@@ -552,121 +552,123 @@ msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -678,11 +680,7 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "yeniden konumlama hatası"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
@@ -690,19 +688,19 @@ msgstr "simge arama hatası"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam geniÅŸletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
@@ -945,22 +943,22 @@ msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gereki
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -1044,109 +1042,115 @@ msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header from `%s'"
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "başlık okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "object file has no dynamic section"
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "başlık okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read archive header"
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read file data"
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot read header"
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "başlık okunamıyor"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Ä°ÅŸlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid pointer size"
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create searchlist"
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
@@ -1769,14 +1773,14 @@ msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "sembolik isim verilmemiÅŸ"
 
@@ -1792,14 +1796,14 @@ msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1814,19 +1818,19 @@ msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: durum motorunda hata"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1837,35 +1841,35 @@ msgstr "%s: durum motorunda hata"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
 
@@ -1934,7 +1938,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1957,7 +1961,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1970,8 +1974,8 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2316,131 +2320,131 @@ msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "önceki tanım burasıydı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅŸka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2686,30 +2690,21 @@ msgstr ""
 "Ä°SÄ°M\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "LC_MESSAGES  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "LC_COLLATE  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "çıktıyı hazırlarken"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3918,12 +3913,12 @@ msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄŸinde yok!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
@@ -3958,272 +3953,272 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "doğrulanamadı"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket açılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "istek eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "istenen anahtar/tuÅŸ uzunluÄŸu fazla: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 #, fuzzy
 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 #, fuzzy
 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
@@ -4332,7 +4327,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
@@ -4730,49 +4725,49 @@ msgstr "\"%s\" services arabelleÄŸinde yok!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "YAPL"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
@@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr ") ya da  \\) eÅŸleÅŸmiyor"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅŸ"
 
@@ -5356,7 +5351,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
@@ -7546,9 +7541,15 @@ msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "çağrıcı geçersiz"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "yeniden konumlama hatası"
+
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
 
@@ -7558,6 +7559,15 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "LC_MESSAGES  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "LC_COLLATE  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
+
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4b8ee89..83426f0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,18 +6,18 @@
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-24 21:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr ""
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr ""
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -254,21 +254,21 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для виведе
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "некоректна екранована послідовність символів"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавершене повідомлення"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "під час спроби відкрити старий файл каталогу"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модулі перетворення недоступні"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "не вдалося визначити символ екранування"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Невідома ОС"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Спроба змінити права доступу до %s на %#o 
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
@@ -517,119 +517,119 @@ msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошук
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "не вдалося відкрити пристрій заповнення нулями"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Вирівнювання команди завантаження ELF виконано не за сторінками пам’яті"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF неправильно вирівняно"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "не вдалося обробити сегмент нотатки щодо процесу"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "зміна захисту області пам’яті неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клас ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл об’єктів спільного використання"
 
@@ -641,11 +641,7 @@ msgstr "не вдалося відобразити сегмент з об’єк
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "помилка пересування"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
@@ -653,19 +649,19 @@ msgstr "помилка під час пошуку символів"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоректний режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "більше немає просторів назв для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоректний простір назв призначення у dlmopen()"
 
@@ -904,22 +900,22 @@ msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолю
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -989,95 +985,100 @@ msgstr "завершено з невідомим кодом виходу"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "помилка: у вас немає права на читання"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "не вдалося знайти заголовок програми для обробки"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок програми"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ dynamic"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "не вдалося прочитати r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "не вдалося прочитати інтерпретатор програми"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "не вдалося прочитати карту посилань"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "не вдалося прочитати назву об’єкта"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для назви об’єкта"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Показати список динамічних об’єктів спільного використання, завантажених до процесу."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "З ідентифікатором процесу має бути вказано точно один параметр.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор процесу «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "не вдалося відкрити %s/завдання"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "не вдалося підготувати читання %s/завдання"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "некоректний ідентифікатор потоку «%s»"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "не вдалося приєднатися до процесу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "немає коректних %s або записів завдань"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "не вдалося отримати інформацію щодо процесу %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "процес %lu не є програмою ELF"
@@ -1690,14 +1691,14 @@ msgstr "підтримки таблиць символів зі станами 
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтаксична помилка у визначенні %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не вказано символічної назви"
 
@@ -1713,14 +1714,14 @@ msgstr "у кодуванні символів надто мало байтів"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "у кодуванні символів надто багато байтів"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не вказано символічної назви для кінця діапазону"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1735,19 +1736,19 @@ msgstr "%1$s: визначення не завершується на «END %1$s
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "за визначенням CHARMAP можуть бути лише визначення WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "значенням %s має бути ціле число"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: помилка у скінченному автоматі"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1758,35 +1759,35 @@ msgstr "%s: помилка у скінченному автоматі"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: передчасне завершення файла"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "невідомий символ «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "кількість байтів у послідовностях запису початку і завершення діапазон не є однаковою: %d і %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "некоректні назви для діапазону символів"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "у шістнадцятковому форматі діапазону мають використовуватися лише великі літери"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> і <%s> є некоректними назвами для діапазону"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "верхнє обмеження у діапазоні є меншим за нижнє обмеження"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "байти результату для діапазону неможливо представити на комп’ютері."
 
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: числовий код країни «%d» є некоректним"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невідомий символ у полі «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1891,8 +1892,8 @@ msgstr "%s: незавершений рядок «END»"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2236,129 +2237,129 @@ msgstr "таблицю символів «%s» вже визначено"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "обмеження реалізації: передбачено підтримку не більше за %d таблиць символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: у полі «%s» не міститься точно десять записів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "верхнє обмеження діапазону <U%0*X> є меншим за нижнє обмеження <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "початкова і кінцева послідовності символів діапазону повинні бути однакової довжини"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "кінцева послідовність символу діапазону є меншою за початкову послідовність"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "передчасне завершення визначення «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксична помилка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтаксична помилка у визначенні нового класу символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: синтаксична помилка у визначенні нової таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "діапазон з еліпсисом має бути позначено двома операндами одного типу"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "з символічними назвами значень діапазону не можна використовувати абсолютний еліпсис «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "зі значеннями діапазону UCS слід використовувати шістнадцятковий символьний еліпсис «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "зі значенням діапазону кодувань символів слід використовувати абсолютний еліпсис «...»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "дублікат визначення для відображення «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: розділ «translit_start» не завершується командою «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторне визначення «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "попереднє визначення було тут:"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не знайдено придатного для представлення визначення «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: символ «%s» не визначено, хоча він і потрібен як типове значення"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: символ «%s» у таблиці символів не можна представити одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: символ «%s», потрібний як типове значення, не можна представити одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не визначено вихідних цифр і немає стандартних назв у таблиці символів"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: дані транслітерації з локалі «%s» недоступні"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця класу «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця карти «%s»: %lu байт"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: таблиця ширини: %lu байт"
@@ -2598,30 +2599,20 @@ msgstr ""
 "НАЗВА\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Не вдалося встановити для LC_CTYPE типове значення локалі"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Не вдалося встановити для LC_MESSAGES типове значення локалі"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Не вдалося встановити для LC_COLLATE типове значення локалі"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "під час приготування до виведення даних"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "Не вдалося встановити для LC_ALL типове значення локалі"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "Не вдалося встановити для %s типове значення локалі"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "під час приготування до виведення даних"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "попередження: для змінної LOCPATH встановлено значення «%s»\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3772,12 +3763,12 @@ msgstr "yp_update: не вдалося перетворити адресу ву
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалося отримати адресу сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші вузлів!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші вузлів!"
@@ -3811,259 +3802,259 @@ msgstr "спорожнюємо кеш %s; час — %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "обробляємо запис %s «%s», час очікування %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "некоректний файл постійної бази даних «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неініціалізований заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "розмір заголовка є невідповідним"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "розмір файла є невідповідним"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "спроба перевірки зазнала невдачі"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пропонований розмір таблиці для бази даних %s є більшим за таблицю сталої бази даних"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не вдалося створити придатний лише для читання дескриптор для «%s»; немає mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати доступ до «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базу даних для %s пошкоджено або ця база використовується спільно з іншою програмою; вилучіть %s вручну, якщо потрібно, і перезапустіть програму"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не вдалося створити %s; не використано жодної постійної бази даних"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не вдалося створити %s; спільне використання неможливе"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не вдалося виконати запис до файла бази даних %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити сокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не вдалося увімкнути сокет для прийняття з’єднань: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "вимкнено стеження на основі inotify за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "спостерігаємо за файлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "вимкнено спостереження на основі inotify за каталогом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ведемо спостереження за каталогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "ведемо спостереження за файлом %s щодо бази даних %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо файла «%s»; спробуємо пізніше: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "надати доступ до файлового дескриптора %d для %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "обробка застарілої версії запиту %d неможлива; поточною версією є %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запит від %ld не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запит від «%s» [%ld] не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запит не оброблено через недостатні права доступу"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не вдалося записати результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "помилка під час спроби отримати ідентифікатор виклику: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося відкрити /proc/self/cmdline: %m; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий UID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий GID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося змінити старий робочий каталог: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалося повторно виконати %s; вимикаємо параноїдальний режим"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не вдалося змінити поточний робочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неповний зчитаний блок під час читання запиту: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "надто довгий ключ у запиті: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неповний зчитаний блок під час читання ключа запиту: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: отримано запит (версія = %d) від PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: отримано запит (версія = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "проігноровано подію inotify щодо «%s» (файл вже існує)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, знімаємо спостереження"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалося зняти спостереження за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, %s», було записано до"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "батьківський каталог, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, вилучаємо спостереження за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "файл, за яким ведеться спостереження, «%s» було %s, додаємо спостереження"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалося додати спостереження за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "спостереження за файлом на основі inotify вимкнено після помилки читання %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати змінну умови"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не вдалося розпочати нитку спорожнення; перериваємо обробку"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не вдалося запустити будь-яку нитку обробки; перериваємо обробку"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не вдалося запустити nscd від імені користувача «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "помилка початкового getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "помилка getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
@@ -4166,7 +4157,7 @@ msgstr "Використовувати окремий кеш для кожног
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова служба кешування служби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кількість параметрів"
@@ -4556,46 +4547,46 @@ msgstr "Не вдалося знайти «%s» у кеші служб!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу служб!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база даних [ключ ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "НАЛАШТУВАННЯ"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Налаштування служби, які буде використано"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "вимкнути кодування IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Отримати записи з адміністративної бази даних."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Для %s нумерація не підтримується\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Не вдалося розмістити список груп у пам'яті: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Невідома назва бази даних"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Підтримувані бази даних:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Невідома база даних: %s\n"
@@ -4854,7 +4845,7 @@ msgstr "Неврівноважена послідовність ) або \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Не виявлено попереднього формального виразу"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр нульової довжини або його значення не вказано"
 
@@ -5122,7 +5113,7 @@ msgstr "Невідомий сигнал %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "не вистачає пам'яті\n"
@@ -7257,6 +7248,21 @@ msgstr "забагато скорочень назв часових поясів
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "не вдалося відкрити пристрій заповнення нулями"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "помилка пересування"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити для LC_CTYPE типове значення локалі"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити для LC_MESSAGES типове значення локалі"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити для LC_COLLATE типове значення локалі"
+
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "зона без правил"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 21dbaf6..284c8ae 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-28 13:46+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr ""
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -189,10 +189,10 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -263,21 +263,21 @@ msgstr "không thể mở tập tin kết xuất “%s”"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "dây thoát không hợp lệ"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "thông điệp chưa chấm dứt"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "trong khi mở tập tin phân loại cũ"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "mô-đun chuyển đổi không sẵn sàng"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "không thể giải quyết ký tự thoát chuỗi"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Hệ điều hành không biết"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền truy cập của %s thành %#o"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
@@ -526,119 +526,121 @@ msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "không thể mở thiết bị điền số không"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "không thể xử lý đoạn ghi chú"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»—i ná»™i bá»™"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -650,11 +652,7 @@ msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "lỗi tái định vị"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
@@ -662,19 +660,19 @@ msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "chế độ không hợp lệ đối với dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "không có sẵn miền tên thêm nữa đối với dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miền tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
@@ -913,22 +911,22 @@ msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đố
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -998,95 +996,101 @@ msgstr "đã thoát với mã thoát không rõ"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "lỗi: bạn không có quyền đọc"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "không tìm thấy phần đầu của tiến trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "không thể đọc phần đầu của chương trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "không thể đọc phần động"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "không đọc được  r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "không thể đọc bộ giải dịch (phiên dịch) chương trình"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "không đọc được ánh xạ liên kết"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "không thể đọc tên đối tượng"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ đệm cho tên đối tượng"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "Liệt kê các đối tượng chia sẻ động được tải vào một tiến trình."
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "Yêu cầu chính xác một tham số với ID tiến trình.\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "mã số ID tiến trình sai “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "không mở được %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "không thể mở %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "không thể chuẩn bị cho việc đọc %s/task"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "ID tuyến không hợp lệ “%s”"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "không thể gán cho tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid saved time"
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "thời gian đã lưu không hợp lệ"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "không thể lấy thông tin về tiến trình %lu"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "tiến trình %lu không phải là chương trình kiểu ELF"
@@ -1699,14 +1703,14 @@ msgstr "không hỗ trợ bộ ký tự có tình trạng khóa"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng"
 
@@ -1722,14 +1726,14 @@ msgstr "bảng mã ký tự chứa quá ít byte"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "bảng mã ký tự chứa quá nhiều byte"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1744,19 +1748,19 @@ msgstr "%1$s: lời định nghĩa không kết thúc với: END %1$s”"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "cho phép chỉ lời định nghĩa WIDTH (chiều rộng) nằm sau lời định nghĩa CHARMAP (ánh xạ ký tự)"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1767,35 +1771,35 @@ msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin quá sớm"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "không rõ ký tự “%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so với %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "định dạng phạm vi thập lục chỉ nên dùng chữ HOA"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> và <%s> là tên không hợp lệ với phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỏ hơn giới hạn dưới"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
 
@@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d” là không hợp lệ"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1887,7 +1891,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong trường “%s”"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "%s: dòng “END” chưa hoàn thiện"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2245,129 +2249,129 @@ msgstr "ánh xạ ký tự “%s” đã được định nghĩa"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "giới hạn thực hiện: không cho phép vượt quá %d ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: trường “%s” không chứa chính xác mười mục nhập"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "giá trị Đến <U%0*X> của phạm vi là nhỏ hơn giá trị Từ <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "dãy ký tự đầu và cuối của phạm vi phải có cùng một chiều dài"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "dãy ký tự của giá trị Đến là nhỏ hơn dãy ký tự của giá trị Từ"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "gặp kết thúc quá sớm của lời định nghĩa “translit_ignore”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "lỗi cú pháp"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của lớp ký tự mới"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: gặp lỗi cú pháp trong lời định nghĩa của ánh xạ ký tự mới"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "phạm vi dấu chấm lửng phải được đánh dấu bằng hai toán lớp cùng kiểu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "đối với giá trị tên tượng trưng thì không cho phép dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "đối với giá trị phạm vi UCS thì phải dùng dấu chấm lửng tượng trưng thập lục “..”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "đối với giá trị phạm vi mã ký tự thì phải dùng dấu chấm lửng tuyệt đối “…”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "gặp lời định nghĩa trùng của sự ánh xạ “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: phần “translit_start” không kết thúc với “translit_end”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: lời định nghĩa “default_missing” trùng"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "lời định nghĩa trước ở đây"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: không tìm thấy lời định nghĩa “default_missing” có thể đại diện"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: chưa định nghĩa ký tự “%s” mà cần thiết làm giá trị mặc định"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tự “%s” trong ánh xạ ký tự không thể được đại diện dùng một byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: ký tự “%s” cần thiết làm giá trị mặc định mà không thể được đại diện dùng một byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "chưa định nghĩa chữ số kết xuất hoặc tên tiêu chuẩn trong ánh xạ ký tự"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: không có sẵn dữ liệu chuyển chữ từ miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho lớp “%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho ánh xạ “%s”: %lu byte"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: bảng cho chiều rộng: %lu byte"
@@ -2607,30 +2611,21 @@ msgstr ""
 "TÊN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thành miền địa phương mặc định"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thành miền địa phương mặc định"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miền địa phương mặc định"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miền địa phương mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3784,12 +3779,12 @@ msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
@@ -3823,259 +3818,259 @@ msgstr "đang xén bộ nhớ tạm %s; thời gian %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "đang suy xét mục nhập %s “%s”, thời hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cơ sở dữ liệu bền bỉ không hợp lệ “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "phần đầu chưa khởi tạo"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần đầu không khớp nhau"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không khớp nhau"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "gặp lỗi khi thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cơ sở dữ liệu %s vẫn lớn hơn bảng của cơ sở dữ liệu bền bỉ"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả chỉ-đọc cho “%s”; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "không thể truy cập đến “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cơ sở dữ liệu cho %s bị hỏng hoặc được dùng đồng thời; bạn hãy tự gỡ bỏ %s nếu cần, rồi khởi chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thể tạo %s; không có cơ sở dữ liệu bền bỉ được dùng"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không thể mở ổ cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cơ-sở-inotify cho tập tin “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "theo dõi tập tin “%s“ (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "tắt theo dõi trên cơ-sở-inotify cho thư mục “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "thư mục theo dõi “%s” (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "tập tin theo dõi %s cho cơ sở dữ liệu %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê cho tập tin “%s”; sẽ thử lại sau: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cũ %d; phiên bản hiện thời là %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ %ld không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu từ “%s” [%ld] không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "yêu cầu không được xử lý do quyền truy cập bị thiếu"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không thể ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy mã số gọi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể mở “/proc/self/cmdline”: %m; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thời sang “/”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "đọc ngắn khi đọc yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chiều dài khóa quá dài trong yêu cầu: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "đọc ngắn khi đọc khóa yêu cầu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "bỏ qua sự kiện inotify cho “%s” (tập tin đã sẵn có)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” bị %s, đang gỡ bỏ đồng hồ"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ đồng hồ tập tin “%s“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” được ghi vào"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "thư mục cha đã theo dõi “%s” bị %s, đang gỡ bỏ đồng hồ trên “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "tập tin đã theo dõi “%s” bị %s, đang thêm đồng hồ"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm đồng hồ tập tin “%s”: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "đã tắt theo dõi trên-cơ-sở-inotify sau khi gặp lỗi đọc %d"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "không thể khởi tạo biến điều kiện"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi chạy nscd dưới quyền người dùng “%s”"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
 
@@ -4178,7 +4173,7 @@ msgstr "Dùng bộ nhớ tạm riêng cho mỗi người dùng"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình nền nhớ tạm dịch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
@@ -4568,46 +4563,46 @@ msgstr "Không tìm thấy “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Đang nạp lại “%s” trong bộ nhớ tạm dịch vụ!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "cơ sở dữ liệu [khóa …]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "tắt mã hóa IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "Không cấp phát danh sách nhóm: %m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n"
@@ -4866,7 +4861,7 @@ msgstr "Chưa khớp ký tự “)” hay “\\)”"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
 
@@ -5134,7 +5129,7 @@ msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "hết bộ nhớ\n"
@@ -7298,6 +7293,21 @@ msgstr "quá nhiều hoặc quá dài các từ viết tắt múi giờ"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "không thể mở thiết bị điền số không"
+
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "lỗi tái định vị"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thành miền địa phương mặc định"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thành miền địa phương mặc định"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miền địa phương mặc định"
+
 #~ msgid "unruly zone"
 #~ msgstr "múi giờ phóng túng"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eff356c..badaa16 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr ""
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "或者适合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -259,21 +259,21 @@ msgstr "无法打开输出文件“%s”"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "无效的转义序列"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "未终止的消息"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "在打开旧分类文件时"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "转换模块不可用"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "无法确定转义字符"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "未知的操作系统"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "将 %s 的访问权限改变为 %#o 失败"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "将 %s 改名为 %s 失败"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建范围列表"
 
@@ -524,122 +524,124 @@ msgstr "无法创建搜索路径数组"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "无法打开零填充设备"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享对象描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 加载命令对齐不是按页对齐的"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 装入命令的地址/偏移量没有正确地对齐"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
+#: elf/dl-load.c:1146
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgid "cannot process note segment"
 msgstr "重定位后无法恢复段 prot"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载段"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态装入可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "无法动态装入可执行文件"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "无法改变内存保护"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本信息不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填补非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小(phentsize)出乎意料"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF 类不对:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "无法打开共享对象文件"
 
@@ -651,11 +653,7 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "重定位错误"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查询错误"
 
@@ -663,19 +661,19 @@ msgstr "符号查询错误"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局范围"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 产生计数器被转换运行! 请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "无效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "无更多命名空间可见于 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中无效的目标名字空间"
 
@@ -914,22 +912,22 @@ msgstr "需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来建置缓存的相对路径 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -999,95 +997,101 @@ msgstr "以未知的退出码退出"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "错误: 你没有读权限 "
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "找不到进程的程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "无法读取程序标头"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "无法读取动态节"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "无法读取 r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "无法读取程序解译器"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "无法读取链结映射"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "无法读取对象名称"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
+#: elf/pldd-xx.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
 msgstr "无法为对象名称分配缓冲区"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "列出已加载进程中的动态共用对象。"
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "进程识别号"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "需要刚好一个附有进程识别号的参数。\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "无效的进程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "无法打开 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "无法准备读取 %s/任务"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "无效的线程识别号 %s"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "无法附加到进程 %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+# 	zic_t		r_stdoff;	/* offset from standard time */
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "无效的保存时间"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "无法获得进程 %lu 的相关信息"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "进程 %lu 并非 ELF 程序"
@@ -1702,14 +1706,14 @@ msgstr "不支持带有锁定状态的字符集"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s 的定义中的语法错误:%s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "没有给出符号名"
 
@@ -1725,14 +1729,14 @@ msgstr "字符编码中字节数过少"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "字符编码中字节数过多"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "没有为范围的结束给出符号化的名称"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1747,19 +1751,19 @@ msgstr "%1$s:定义不以“END %1$s”结尾"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "只有 WIDTH 定义才能直接写在 CHARMAP 定义之后"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s 的值必须为整数"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s:状态机出错"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1770,35 +1774,35 @@ msgstr "%s:状态机出错"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s:文件不完整"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "未知的字符“%s”"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在范围起始与结束的字节序列中,字节的数目并不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "无效的字符范围名称"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "在表示十六进制的范围时只能用大写的英文本母表示"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> 和 <%s> 是无效的范围名"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "范围的上限小于下限"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "用来定义范围的字节无法被表述出来"
 
@@ -1867,7 +1871,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s:数值国家编码“%d”无效"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1890,7 +1894,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s:域“%s”中含有未知字符"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1903,8 +1907,8 @@ msgstr "%s:不完整的“END”行"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2248,131 +2252,131 @@ msgstr "字集对照表 `%s' 已经定义过了"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "实现限制:不得多于 %d 个字符映射表"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s:域“%s”含有条目的个数不是十个"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "区域定义的结尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "范围的起始和终止字符序列必须具有相同的长度"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "字符序列定义的结尾值比起始值还要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定义没有按时结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s:在定义新字符集合中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s:在新字符映射中出现语法错误"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略区域必须用两个型别相同的算符标示出来"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "用符号名称来指定字符编码范围时不可以用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "用来指定 UCS 值的范围时得用十六进制表示的省略符号 `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "用来指定字符编码值的范围时得用绝对位置的省略符号 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "重复定义映射“%s”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s:“translit_start”节不以“translit_end”结束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s:重复定义“default_missing”"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "前一个定义在这里"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 找不到可表示为 `default_missing' 的定义"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 字符 `%s' 没有定义,但它是必需的默认值"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 字集对照表中的字符 `%s' 无法表示为单一字节"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s:需要作为默认值的字符“%s”无法以单个字节来表示"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找不到相符的标准名称"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 语区数据`%s' 的音译数据不存在"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: 类别 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
@@ -2616,30 +2620,21 @@ msgstr ""
 "名称\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "准备输出时"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+#: locale/programs/locale.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
 msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺省的语区"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "准备输出时"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -3793,12 +3788,12 @@ msgstr "yp_update:无法将主机名转换为网名\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%s”!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "在主机缓冲区中重新加载“%s”!"
@@ -3832,260 +3827,260 @@ msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "认为中 %s 项目 “%s” ,逾时 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "无效的永久性的数据库文件 “%s” :%s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "未起始的标头"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "标头大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "文件大小不匹配"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "验证失败"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "用于数据库 %s 的建议表格大小大于永久性的数据库表格"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "无法为“%s”创建只读描述符;没有 mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "无法访问 ‘%s’"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "数据库用于 %s 已损坏或被同步地使用;若必要,手动移除 %s 并重启"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "无法创建 %s; 不使用持久数据库"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "无法创建 %s; 无法共享"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "无法写入数据库文件 %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "无法打开套接字:%s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "为 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "监控文件 `%s' (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "为目录 `%s' 禁用基于 inotify 的监控: %s"
 
-#: nscd/connections.c:883
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "监视目录 `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "监视文件 %s, 用于数据库 %s"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将稍后再试: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "提供访问到 FD %d, 用于 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "无法处理旧请求版本 %d;当前版本为 %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 %ld 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "由于缺少权限而无法处理来自 '%s' [%ld] 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求无法控柄的由于缺少权限"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "无法写入结果:“%s”"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "取得调用程序识别码时发生错误: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
+#: nscd/connections.c:1349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法打开/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "无法变更为旧的工作目录:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec 失败:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” :%s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "请求中的键过长:%d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数据:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "处理请求:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "处理请求:已收到请求 (版本 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "监视的文件 '%s' 被写入"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视"
 
-#: nscd/connections.c:1929
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "停用基于 inotify 的监控,在读取错误 %d 发生后"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "无法初始化条件变量"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "无法开始清理线程;终止中"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "以用户 '%s' 的身分运行 nscd 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "初始化 getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 失败"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失败"
 
@@ -4188,7 +4183,7 @@ msgstr "为每个用户使用分离的缓冲区"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "网域名称缓存精灵"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "参数个数错误"
@@ -4580,47 +4575,47 @@ msgstr "无法在服务缓冲区中找到“%s”!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "在服务缓冲区中重新加载“%s”!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "数据库 [键 ...]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "组态"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "要使用的服务配置"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "停用 IDN 编码"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "从管理数据库取得条目。"
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%s 不支持枚举\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create log file"
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
 msgstr "无法创建日志文件"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "未知的数据库名"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "支持的数据库:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的数据库:%s\n"
@@ -4886,7 +4881,7 @@ msgstr "不匹配的 ) 或 \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "没有前一个常规表达式"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "参数为 null 或未设置"
 
@@ -5154,7 +5149,7 @@ msgstr "未知信号 %d"
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "内存不足\n"
@@ -7346,9 +7341,15 @@ msgstr "过多或过长的时区缩写"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
 
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "无法打开零填充设备"
+
 #~ msgid "invalid caller"
 #~ msgstr "无效的调用者"
 
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "重定位错误"
+
 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
 #~ msgstr "字符超出 UTF-8 的范围"
 
@@ -7358,6 +7359,15 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
 #~ msgstr "不应该使用非符号字符的值"
 
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "无法将 LC_CTYPE 设置为缺省的语区"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "无法将 LC_MESSAGES 设置为缺省的语区"
+
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺省的语区"
+
 #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 #~ msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; 停用 paranoia 模式"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 65ba654..fa70c5b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,17 +1,24 @@
 # Traditional Chinese Messages for libc.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# "# #" -> from gnulib
+#
+# # Yip Chi Lap <clyip@cs.hku.hk>, 1998.
+# # Yuan-Chung Cheng <platin@ms.ccafps.khc.edu.tw>, 1998.
+# # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2002.
+# # Pofeng Lee <pofeng@linux.org.tw>, 1998, 2002.
 # Tung-Han Hsieh <thhsieh@linux.org.tw>, 2000.
 # Yuan-Chung Cheng <platin@ch.ntu.edu.tw>, 2000.
 # Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.17.90.20130724\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 13:39+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-25 18:38+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,37 +26,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: argp/argp-help.c:227
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值"
+msgstr "%.*s:ARGP_HELP_FMT 參數需要一個值"
 
 #: argp/argp-help.c:237
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: 未知的 ARGP_HELP_FMT 參數"
+msgstr "%.*s:未知 ARGP_HELP_FMT 參數"
 
 #: argp/argp-help.c:250
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT 中無用的資訊: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT 中的廢棄內容:%s"
 
 #: argp/argp-help.c:1214
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "長選項的必須或可選用的引數也是相對應短選項的必須或可選用的引數。"
+msgstr "長選項所使用的參數,在相對應的短選項也必須使用。"
 
 #: argp/argp-help.c:1600
 msgid "Usage:"
-msgstr "使用方式:"
+msgstr "用法:"
 
 #: argp/argp-help.c:1604
 msgid "  or: "
-msgstr "  或者: "
+msgstr "  或:"
 
 #: argp/argp-help.c:1616
 msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [參數…]"
+msgstr " [選項…]"
 
 #: argp/argp-help.c:1643
 #, c-format
@@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "請試著用 `%s --help' 或 `%s --usage' 來獲得更多相關訊息。
 #: argp/argp-help.c:1671
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "請將程式問題回報至 %s。\n"
+msgstr "請向 %s 匯報錯誤。\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
@@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "設定程式名稱"
 
 #: argp/argp-parse.c:105
 msgid "SECS"
-msgstr "秒數"
+msgstr "秒"
 
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
@@ -93,24 +101,25 @@ msgstr "印出程式版本"
 
 #: argp/argp-parse.c:183
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(程式錯誤) 沒有認得的版本!?"
+msgstr "(程式錯誤)沒有已知版本?!"
 
 #: argp/argp-parse.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: 太多的引數\n"
+msgstr "%s:過多參數\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:766
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(程式錯誤) 選項應該已經可辨識!?"
+msgstr "(程式錯誤)選項應該已被識別?!"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 "%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%s無法預料的錯誤: %s。\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%s非預期錯誤:%s。\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -150,10 +159,10 @@ msgstr ""
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -181,14 +190,14 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "作者 %s。\n"
+msgstr "由 %s 編寫。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:281
 msgid "*standard input*"
@@ -255,21 +264,21 @@ msgstr "無法開啟輸出檔 `%s'"
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "無效的跳脫序列"
 
-#: catgets/gencat.c:1209
+#: catgets/gencat.c:1211
 msgid "unterminated message"
 msgstr "沒有結尾的訊息"
 
-#: catgets/gencat.c:1233
+#: catgets/gencat.c:1235
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "在開啟舊的類別檔案時"
 
-#: catgets/gencat.c:1324
+#: catgets/gencat.c:1326
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "轉換模組不存在"
 
-#: catgets/gencat.c:1350
+#: catgets/gencat.c:1352
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "無法決定跳脫字元"
@@ -396,7 +405,7 @@ msgstr "未知的作業系統"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -437,7 +446,7 @@ msgstr "更改 %s 的存取權限為 %#o 失敗"
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "將 %s 改名為 %s 失敗"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
@@ -459,10 +468,8 @@ msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitu
 msgstr "由於空的動態字串字組替換而無法載入外部的 `%s'\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot allocate dependency list"
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "無法配置相關性列表"
+msgstr "無法分配依賴緩衝區"
 
 #: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
@@ -520,121 +527,121 @@ msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用目的檔"
 
-#: elf/dl-load.c:960
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "無法開啟以零填滿的裝置"
-
-#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
+#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用目的檔敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
+#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1072
+#: elf/dl-load.c:1057
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令對齊並沒有按照記憶體分頁 (page) 對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1079
+#: elf/dl-load.c:1064
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF 載入命令位址/位移並沒有適當地對齊"
 
-#: elf/dl-load.c:1161
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+#: elf/dl-load.c:1146
 msgid "cannot process note segment"
-msgstr "在 reloc 之後無法復原 segment prot"
+msgstr "無法處理 note segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1157
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
+#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1202
+#: elf/dl-load.c:1191
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用目的檔中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1225
+#: elf/dl-load.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot dynamically load executable"
+msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
+msgstr "無法動態載入執行檔"
+
+#: elf/dl-load.c:1220
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用目的檔無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1238
+#: elf/dl-load.c:1233
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1286
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用目的檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1299
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1560
+#: elf/dl-load.c:1555
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1595
+#: elf/dl-load.c:1590
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1607
+#: elf/dl-load.c:1602
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1604
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1608
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1612
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1620
+#: elf/dl-load.c:1615
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1623
+#: elf/dl-load.c:1618
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1626
+#: elf/dl-load.c:1621
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1633
+#: elf/dl-load.c:1628
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1636
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1657
+#: elf/dl-load.c:1652
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
-#: elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:2217
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2223
+#: elf/dl-load.c:2218
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:2221
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "無法開啟共用目的檔"
 
@@ -646,11 +653,7 @@ msgstr "從共用目的檔中對映區段失敗"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:835
-msgid "relocation error"
-msgstr "重定址錯誤"
-
-#: elf/dl-lookup.c:858
+#: elf/dl-lookup.c:830
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
@@ -658,19 +661,19 @@ msgstr "符號查找錯誤"
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:470
+#: elf/dl-open.c:474
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:534
+#: elf/dl-open.c:538
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "無效的 dlopen() 模式"
 
-#: elf/dl-open.c:551
+#: elf/dl-open.c:555
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "無更多命名空間可見於 dlmopen ()"
 
-#: elf/dl-open.c:575
+#: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() 中的無效目標命名空間"
 
@@ -724,10 +727,8 @@ msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
 #: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
+msgstr "不要更新符號連結"
 
 #: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
 #: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "只處理在命令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
+msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
@@ -909,24 +910,24 @@ msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "記憶體耗盡"
+msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1233
+#: elf/ldconfig.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1281
+#: elf/ldconfig.c:1282
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1311
+#: elf/ldconfig.c:1312
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1352
+#: elf/ldconfig.c:1353
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -996,96 +997,100 @@ msgstr "離開的與不明的離開代碼"
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "錯誤:您沒有讀取許可權用於"
 
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot find program header of process"
 msgstr "找不到行程的程式標頭"
 
-#: elf/pldd-xx.c:110
+#: elf/pldd-xx.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot read program header"
 msgstr "無法讀取程式標頭"
 
-#: elf/pldd-xx.c:135
+#: elf/pldd-xx.c:128
 #, c-format
 msgid "cannot read dynamic section"
 msgstr "無法讀取動態區段"
 
-#: elf/pldd-xx.c:147
+#: elf/pldd-xx.c:137
 #, c-format
 msgid "cannot read r_debug"
 msgstr "無法讀取 r_debug"
 
-#: elf/pldd-xx.c:167
+#: elf/pldd-xx.c:154
 #, c-format
 msgid "cannot read program interpreter"
 msgstr "無法讀取程式解譯器"
 
-#: elf/pldd-xx.c:197
+#: elf/pldd-xx.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot read link map"
 msgstr "無法讀取鏈結映射"
 
-#: elf/pldd-xx.c:209
+#: elf/pldd-xx.c:190
 #, c-format
 msgid "cannot read object name"
 msgstr "無法讀取物件名稱"
 
-#: elf/pldd-xx.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot allocate memory for program header"
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, c-format
 msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
+msgstr "無法為物件名稱分配緩衝區"
 
-#: elf/pldd.c:64
+#: elf/pldd.c:58
 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
 msgstr "列出已載入行程中的動態共用物件。"
 
-#: elf/pldd.c:68
+#: elf/pldd.c:62
 msgid "PID"
 msgstr "行程識別號"
 
-#: elf/pldd.c:100
+#: elf/pldd.c:89
 #, c-format
 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
 msgstr "需要剛好一個附有行程識別號的參數。\n"
 
-#: elf/pldd.c:112
+#: elf/pldd.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid process ID '%s'"
 msgstr "無效的行程識別號 %s"
 
-#: elf/pldd.c:120
+#: elf/pldd.c:111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: elf/pldd.c:152
+#: elf/pldd.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot open %s/task"
 msgstr "無法開啟 %s/任務"
 
-#: elf/pldd.c:155
+#: elf/pldd.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot prepare reading %s/task"
 msgstr "無法準備讀取 %s/任務"
 
-#: elf/pldd.c:168
+#: elf/pldd.c:158
 #, c-format
 msgid "invalid thread ID '%s'"
 msgstr "無效的執行緒識別號 %s"
 
-#: elf/pldd.c:179
+#: elf/pldd.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot attach to process %lu"
 msgstr "無法附加到行程 %lu"
 
-#: elf/pldd.c:294
+#: elf/pldd.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid %s/task entries"
+msgstr "沒有有效的 %s/作業項目"
+
+#: elf/pldd.c:290
 #, c-format
 msgid "cannot get information about process %lu"
 msgstr "無法獲得行程 %lu 的相關資訊"
 
-#: elf/pldd.c:307
+#: elf/pldd.c:303
 #, c-format
 msgid "process %lu is no ELF program"
 msgstr "行程 %lu 並非 ELF 程式"
@@ -1491,14 +1496,6 @@ msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "不明的 iconv() 錯誤 %d"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-#| "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-#| "listed with several different names (aliases).\n"
-#| "\n"
-#| "  "
 msgid ""
 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1508,8 +1505,8 @@ msgid ""
 "  "
 msgstr ""
 "以下的列表包含所有已知的編碼字集,但這不代表所有的字集名稱組合皆可用於\n"
-"命令列的 \"來源\" 以及 \"目的\" 引數。一個編碼字集可以用幾個不同的名稱\n"
-"來表示 (即 \"匿名\")。\n"
+"指令列的 <來源> 以及 <目的> 引數。一個編碼字集可以用幾個不同的名稱\n"
+"來表示 (即「別名」)。\n"
 "\n"
 "  "
 
@@ -1535,7 +1532,7 @@ msgstr "在 FILE 中置放輸出以代替已安裝的位置 (--prefix 不套用
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "不搜尋標準目錄,只有那些在之上命令列"
+msgstr "不搜尋標準目錄,只有那些在之上指令列"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
@@ -1631,10 +1628,8 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "錯誤: .netrc 檔可以被別人讀取"
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "移除密碼或讓他人無法讀取檔案"
+msgstr "請移除「password」密碼行,或讓檔案無法被其他人讀取。"
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
@@ -1657,10 +1652,9 @@ msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "找不到預設的字集對照檔 `%s'"
 
 #: locale/programs/charmap.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr "字元對應 `%s' 不是 ASCII 相容碼,區域化資料庫不符合 ISO C\n"
+msgstr "「%s」字元映射不相容 ASCII,語系不符合 ISO C 的規範 [--no-warnings=ascii]"
 
 #: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
@@ -1708,14 +1702,14 @@ msgstr "不支援使用 locking 狀態的字元集"
 
 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
-#: locale/programs/charmap.c:820
+#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
+#: locale/programs/charmap.c:821
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "定義 %s 的語法錯誤: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
+#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "沒有給予符號名稱"
 
@@ -1731,14 +1725,14 @@ msgstr "字元定義中的位元組太少了"
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "字元定義中的位元組太多了"
 
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
-#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
+#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "沒有給此區的最後一個字元符號名稱"
 
 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
 #: locale/programs/ld-identification.c:397
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
@@ -1753,19 +1747,19 @@ msgstr "%1$s: 定義並沒有以 `END %1$s' 做為結束"
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "只有 WIDTH 定義才能直接寫在 CHARMAP 定義之後"
 
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s 的值必須是整數才行"
 
-#: locale/programs/charmap.c:847
+#: locale/programs/charmap.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: 狀態機錯誤"
 
-#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
 #: locale/programs/ld-identification.c:413
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
@@ -1776,35 +1770,35 @@ msgstr "%s: 狀態機錯誤"
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: 未完成已達檔案的末尾"
 
-#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "不明的字元 `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:893
+#: locale/programs/charmap.c:894
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "在範圍起始與結束的位元組序列中,位元組的數目並不一致: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
 #: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "無效的字元範圍名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "在表示十六進位的範圍時只能用大寫的英文字母表示"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> 以及 <%s> 是不適用的範圍名稱"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
+#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "範圍中上限小於下限"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1092
+#: locale/programs/charmap.c:1093
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "用來定義範圍的位元組無法被表述出來"
 
@@ -1873,7 +1867,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: 國家數字代碼 `%d' 錯誤"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
 #: locale/programs/ld-identification.c:309
 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
@@ -1896,7 +1890,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: 未知的字元在欄位 `%s' 中"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
@@ -1909,8 +1903,8 @@ msgstr "%s: 不完整的 `END' 列"
 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
 #: locale/programs/ld-identification.c:404
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
@@ -2051,8 +2045,7 @@ msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 不支援巢狀條件"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: more then one 'else'"
+#, c-format
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: 使用多於一個「else」"
 
@@ -2255,135 +2248,132 @@ msgstr "字集對照檔 `%s' 已經定義過了"
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "程式實作的限制: 不能使用超過 %d 個字集對照檔"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' 欄位沒有精確包含十個項目"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "區域定義的結尾值 <U%0*X> 比起始值 <U%0*X> 還要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "從起始到結束之間的字元序列長度跟編碼範圍必須相同"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "字元序列定義的結尾值比起始值還要小"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' 定義沒有按時結束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
 msgid "syntax error"
 msgstr "語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: 在定義新字元類別時語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: 在定義新字元對應時語法錯誤"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "省略區域必須用兩個型別相同的運算元標示出來"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "用符號名稱來指定字元編碼範圍時不可以用絕對位置的省略符號 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "用來指定 UCS 值的範圍時得用十六進位表示的省略符號 `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "用來指定字元編碼值的範圍時得用絕對位置的省略符號 `…'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "對映 `%s' 的定義重複了"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' 小節並沒有以 `translit_end' 做為結束"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: 重複的 `default_missing' 定義"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "先前的設定在此"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: 找不到可表示為 `default_missing' 的定義"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: 字元 `%s' 沒有定義,但它是必需的預設值"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: 字集對照表中的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: 做為預設值所需的字元 `%s' 無法表示為單一位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "沒有定義輸出數字,在字集對照檔中也找不到相符的標準名稱"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: 語區資料`%s' 的音譯資料不存在"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
+#, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: 類別 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
+msgstr "%s: 類別「%s」表格: %lu 位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
+#, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: 對映表 \"%s\" 表格: %lu 位元組\n"
+msgstr "%s: 對「%s」映射的表格: %lu 位元組"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
+#, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: 寬度表格: %lu 位元組\n"
+msgstr "%s: 用於下述寬度的表格: %lu 位元組"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
@@ -2391,10 +2381,9 @@ msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+#, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: 類別 `%s' 沒有認證"
+msgstr "%1$s: 「%3$s」分類的「%2$s」標準未知"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
@@ -2428,10 +2417,9 @@ msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值的長度錯誤"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: 欄位 `int_curr_symbol' 值並不是 ISO 4217 中合法的名稱"
+msgstr "%s: 欄位「int_curr_symbol」的值並不是 ISO 4217 中合法的名稱 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
@@ -2622,30 +2610,20 @@ msgstr ""
 "名稱\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr "無法將 LC_CTYPE 設置為預設的語區"
-
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:522
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr "無法將 LC_MESSAGES 設置為預設的語區"
-
-#: locale/programs/locale.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr "無法將 LC_COLLATE 設置為預設的語區"
+msgid "while preparing output"
+msgstr "在準備輸出時"
 
-#: locale/programs/locale.c:221
+#: locale/programs/locale.c:998
 #, c-format
-msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr "無法將 LC_ALL 設置為預設的語區"
+msgid "Cannot set %s to default locale"
+msgstr "無法將 %s 設成預設語區"
 
-#: locale/programs/locale.c:521
+#: locale/programs/locale.c:1096
 #, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "在準備輸出時"
+msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
+msgstr "警告:LOCPATH 變數已設成「%s」\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Input Files:"
@@ -2669,7 +2647,7 @@ msgstr "產生輸出即使是有警告訊息"
 
 #: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
+msgstr "不要在安裝的語系之間建立實際連結"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Optional output file prefix"
@@ -2688,18 +2666,16 @@ msgid "Print more messages"
 msgstr "印出更多的訊息"
 
 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
 msgid "<warnings>"
-msgstr "警告: "
+msgstr "<警告>"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "要停用的警告(使用逗號分隔);支援的警告有:ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
+msgstr "要啟用的警告(使用逗號分隔);支援的警告有:ascii, intcurrsym"
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Archive control:"
@@ -2731,11 +2707,11 @@ msgstr "製作保存檔時查閱 locale.alias 檔案"
 
 #: locale/programs/localedef.c:153
 msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
+msgstr "產生小端序輸出"
 
 #: locale/programs/localedef.c:155
 msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
+msgstr "產生大端序輸出"
 
 #: locale/programs/localedef.c:160
 msgid "Compile locale specification"
@@ -2772,10 +2748,8 @@ msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "無法將輸出檔案寫入 `%s'"
 
 #: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "因為發出過警告訊息,所以沒有製造任何輸出檔"
+msgstr "因為發出過錯誤訊息,所以沒有產生出任何輸出檔"
 
 #: locale/programs/localedef.c:441
 #, c-format
@@ -2994,7 +2968,7 @@ msgstr "找不到編碼對映檔 `%s'"
 #: login/programs/pt_chown.c:79
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "設定擁有者、群組和存取許可的從屬 pseudo 終端機相應到主 pseudo 終端機傳遞於檔案描述符號「%d」。 這是輔助程式程式用於「grantpt」函式。 它並未預想的為運行直接的地從命令列。\n"
+msgstr "設定擁有者、群組和存取許可的從屬 pseudo 終端機相應到主 pseudo 終端機傳遞於檔案描述符號「%d」。 這是輔助程式程式用於「grantpt」函式。 它並未預想的為運行直接的地從指令列。\n"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:93
 #, c-format
@@ -3160,7 +3134,7 @@ msgstr "資料檔 [輸出檔]"
 
 #: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "未知的系統錯誤"
+msgstr "未知系統錯誤"
 
 #: nis/nis_callback.c:188
 msgid "unable to free arguments"
@@ -3799,12 +3773,12 @@ msgstr "yp_update: 無法轉換主機的網路名稱\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 無法取得伺服器位址\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於主機快取!"
@@ -3819,15 +3793,14 @@ msgid " (first)"
 msgstr " (å…ˆ)"
 
 #: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+#, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "無法 stat() 檔案 `%s': %s"
+msgstr "檢查監控中檔案「%s」中:%s"
 
 #: nscd/cache.c:298
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+msgstr "監控中檔案「%s」遭變更 (mtime)"
 
 #: nscd/cache.c:341
 #, c-format
@@ -3839,264 +3812,259 @@ msgstr "pruning %s 快取;時間 %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "認為中 %s 項目「%s」,逾時 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "無效的永久性的資料庫檔案「%s」:%s"
 
-#: nscd/connections.c:529
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "未起始的標頭"
 
-#: nscd/connections.c:534
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "頁首大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:544
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "檔案大小不吻合"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "查核失敗"
 
-#: nscd/connections.c:575
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "用於資料庫 %s 的建議表格大小大於永久性的資料庫表格"
 
-#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "無法建立用於「%s」的唯讀描述元;無 mmap"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "無法存取『%s』"
 
-#: nscd/connections.c:650
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "資料庫用於 %s 已損壞或同步地使用;移除 %s 手動地如果必要的話和重新啟動"
 
-#: nscd/connections.c:656
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "無法建立 %s; 未使用永久性的資料庫"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "無法建立 %s; 不可能共享"
 
-#: nscd/connections.c:730
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "無法寫入資料庫檔案 %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:786
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "無法開啟 socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:805
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "無法開啟 socket 來接受連線: %s"
 
-#: nscd/connections.c:862
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "已停用「%s」檔案基於 inotify 的監控:%s"
 
-#: nscd/connections.c:866
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "正在監控「%s」檔案 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:879
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "已停用「%s」目錄基於 inotify 的監控:%s"
 
-#: nscd/connections.c:883
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't open directory %s"
+#: nscd/connections.c:882
+#, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "無法開啟目錄 %s"
+msgstr "正在監控「%s」目錄 (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:911
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register trace file %s for database %s"
+#: nscd/connections.c:910
+#, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr "註冊追蹤檔案 %s 用於資料庫 %s"
+msgstr "正在監控 %2$s 資料庫的 %1$s 檔案"
 
-#: nscd/connections.c:921
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgstr "取得「%s」檔案的資訊 (stat) 失敗;將會在稍候重新嘗試:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1040
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "提供存取到 FD %d, 用於 %s"
 
-#: nscd/connections.c:1052
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "不能處理舊 %d 版的請求;目前使用的版本是 %d"
 
-#: nscd/connections.c:1075
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 %ld 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1080
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "由於缺少權限而無法處理來自 '%s' [%ld] 的要求"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "要求無法控柄的由於缺少權限"
 
-#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "無法寫入結果: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1240
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "取得呼叫程式識別碼時發生錯誤: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr "無法開啟/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
+msgstr "無法開啟 /proc/self/cmdline: %m;停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1373
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的 UID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1384
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的 GID:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1398
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "無法變更為舊的工作目錄:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1445
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec 失敗:%s; 停用 paranoia 模式"
 
-#: nscd/connections.c:1454
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "無法變更目前的工作目錄到「/」:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1638
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "讀取請求時發現輸入值過短: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1671
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "在此請求中使用的鍵值太長了: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1684
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "讀取請求的鍵值時發現輸入值過短: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1694
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d) 來自於 PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1699
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: 請求已被接受 (版本為 %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1839
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+msgstr "已忽略「%s」的 inotify 事件(檔案已經存在)"
 
-#: nscd/connections.c:1844
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+msgstr "監控中檔案「%s」原來是 %s,移除觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+msgstr "無法移除「%s」檔案觀察:%s"
 
-#: nscd/connections.c:1867
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+msgstr "監控中檔案「%s」已寫入"
 
-#: nscd/connections.c:1891
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+msgstr "監控中上層目錄「%s」原來是 %s,移除「%s」上的觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1917
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
+msgstr "監控中檔案「%s」原來是 %s,新增觀察"
 
-#: nscd/connections.c:1929
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+#: nscd/connections.c:1928
+#, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "開啟共用目的檔 `%s' 失敗"
+msgstr "無法新增「%s」檔案觀察:%s"
 
-#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "disabled inotify after read error %d"
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr "讀取 %d 錯誤之後已停用 inotify"
+msgstr "在發生讀取錯誤 %d 後,已停用基於 inotify 的監控"
 
-#: nscd/connections.c:2387
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "無法初始化條件變數"
 
-#: nscd/connections.c:2395
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "無法開始清理執行緒;終止中"
 
-#: nscd/connections.c:2409
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "無法開始任何背景工作執行緒;終止中"
 
-#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
-#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "以使用者 '%s' 的身分執行 nscd 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2484
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "初始 getgrouplist 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2493
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 失敗"
 
-#: nscd/connections.c:2511
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 失敗"
 
@@ -4199,7 +4167,7 @@ msgstr "對不同使用者使用不同的快取檔案"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "網域名稱快取精靈"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "參數數目不對"
@@ -4215,10 +4183,9 @@ msgid "already running"
 msgstr "已在執行"
 
 #: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create directory for output files"
+#, c-format
 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "無法為輸出檔建立目錄"
+msgstr "無法建立與子程序通訊的管道"
 
 #: nscd/nscd.c:198
 #, c-format
@@ -4264,11 +4231,7 @@ msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "安全服務不再實作"
 
 #: nscd/nscd.c:485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#| "%s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Supported tables:\n"
 "%s\n"
@@ -4276,26 +4239,27 @@ msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
+"支援的表格:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"要知道錯誤報告指令,請參看:\n"
+"若要取得臭蟲回報指引,請參閱:\n"
 "%s。\n"
+"\n"
 
 #: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "lstat failed"
+#, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "lstat 失敗"
+msgstr "'wait' 失敗\n"
 
 #: nscd/nscd.c:642
 #, c-format
 msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "子程序已結束,回傳碼:%d\n"
 
 #: nscd/nscd.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Interrupted by a signal"
+#, c-format
 msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr "由訊號所中斷"
+msgstr "子程序被 %d 信號終止\n"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:54
 #, c-format
@@ -4465,16 +4429,14 @@ msgstr ""
 "%15s  檢查 /etc/%s 的變更\n"
 
 #: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "尚未在 hosts 快取中找到 \"%s\"!"
+msgstr "未在使用者資料庫快取發現「%s」!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+#, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "重新載入「%s」於主機快取!"
+msgstr "正在重新載入使用者資料庫快取中的「%s」!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
@@ -4536,18 +4498,16 @@ msgstr "存取向量快取 (AVC) 開始"
 
 #: nscd/selinux.c:368
 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+msgstr "查詢未定義物件類別或權限的政策時發生錯誤。"
 
 #: nscd/selinux.c:375
-#, fuzzy
-#| msgid "Error getting context of nscd"
 msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr "取得 nscd 的狀態組合時發生錯誤"
+msgstr "取得 nscd 的安全性類別時發生錯誤。"
 
 #: nscd/selinux.c:380
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+msgstr "將「%s」權限名稱解譯成存取向量位元 (access vector bit) 時發生錯誤。"
 
 #: nscd/selinux.c:390
 msgid "Error getting context of socket peer"
@@ -4598,47 +4558,46 @@ msgstr "尚未在服務快取中找到「%s」!"
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "重新載入「%s」於服務快取!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:55
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "資料庫 [鍵值…]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "CONFIG"
 msgstr "組態"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "將要使用的服務組態"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:61
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "停用 IDN 編碼"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:66
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "從管理資料庫取得條目。"
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
+#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "此項目在 %s 中不被支援\n"
 
-#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file"
+#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
+#, c-format
 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "無法建立記錄檔"
+msgstr "無法分配群組列表:%m\n"
 
-#: nss/getent.c:881
+#: nss/getent.c:901
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "不明的資料庫名稱"
 
-#: nss/getent.c:911
+#: nss/getent.c:931
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "支援的資料庫:\n"
 
-#: nss/getent.c:977
+#: nss/getent.c:997
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "未知的資料庫: %s\n"
@@ -4795,116 +4754,109 @@ msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "無法識別的變數 `%s'"
 
 #: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: 選項 `-W %s' 含義不清\n"
+msgstr "%s:「%s%s」選項不明確\n"
 
 #: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s:選項『%s』是模稜兩可的;可能是:"
+msgstr "%s:「%s%s」選項不明確;可能是:"
 
 #: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: 未知的選項 `%c%s'\n"
+msgstr "%s:無法識別「%s%s」選項\n"
 
 #: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: 選項 `%c%s' 不允許附加引數\n"
+msgstr "%s:「%s%s」選項不接受參數\n"
 
 #: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:選項『--%s』需要一個引數\n"
+msgstr "%s:「%s%s」選項需要參數\n"
 
 #: posix/getopt.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: 不適用的選項 -- %c\n"
+msgstr "%s:無效選項 -- '%c'\n"
 
 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: 選項需要一個引數 -- %c\n"
+msgstr "%s:選項需要參數 -- '%c'\n"
 
 #: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
-msgstr "沒有符合的項目"
+msgstr "無符合項目"
 
 #: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "不適用的常規表示式"
+msgstr "正規表示式無效"
 
 #: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "不適用的對照字元"
+msgstr "定序字元無效"
 
 #: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr "不適用的字元類別名"
+msgstr "字元類型名稱無效"
 
 #: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "尾端的反斜線"
+msgstr "末尾反斜線"
 
 #: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr "不適用的後部索引"
+msgstr "向後參考無效"
 
 #: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "[ 或 [^ 不能匹配"
+msgstr "不對稱的 [、[^、[:、[. 或 [="
 
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( 或 \\( 不能匹配"
+msgstr "不對稱的 ( 或 \\("
 
 #: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ 不能匹配"
+msgstr "不對稱的 \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "不適用的 \\{\\} 內容"
+msgstr "\\{\\} 中內容無效"
 
 #: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
-msgstr "不適用的範圍結束"
+msgstr "結束範圍無效"
 
 #: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "記憶體用完了"
+msgstr "記憶體用盡"
 
 #: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "不適用的前置常規表示式"
+msgstr "前置正規表示式無效"
 
 #: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "常規表示式太早結束了"
+msgstr "正規表示式過早結束"
 
 #: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "正規表示式太長了"
+msgstr "正規表示式過長"
 
 #: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") 或 \\) 不能匹配"
+msgstr "不對稱的 ) 或 \\)"
 
 #: posix/regcomp.c:676
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "先前並未使用過常規表示式"
+msgstr "沒有上一個正規表示式"
 
-#: posix/wordexp.c:1815
+#: posix/wordexp.c:1816
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "參數為空字元或是未設置"
 
@@ -5062,10 +5014,8 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
 msgstr "子行程已異常終止且未建立記憶體檔案"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr "子行程已異常終止並已建立了記憶體檔案"
+msgstr "子程序已異常終止並建立了核心檔案"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
 msgid "Traced child has trapped"
@@ -5159,22 +5109,22 @@ msgstr "未知的錯誤 "
 
 #: string/strerror.c:41
 msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的錯誤"
+msgstr "未知錯誤"
 
 #: string/strsignal.c:60
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "即時的信號 %d"
+msgstr "即時信號 %d"
 
 #: string/strsignal.c:64
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "未知的信號 %d"
+msgstr "未知信號 %d"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "記憶體不足\n"
@@ -5568,19 +5518,17 @@ msgstr "-Y 路徑\t\t要尋找 C 前置處理器 (cpp) 的目錄名稱\n"
 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "-5\t\tSysVr4 相容模式\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
+#, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "給出這個使用方式列表"
+msgstr "--help\t\t提供此說明列表\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
+#, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "印出程式版本"
+msgstr "--version\t輸出程式版本\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
@@ -5711,31 +5659,31 @@ msgstr "掛斷"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
-msgstr "中斷"
+msgstr "中止"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Quit"
-msgstr "離開"
+msgstr "結束"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Illegal instruction"
-msgstr "不合法的命令"
+msgstr "無效指令"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "追蹤與中斷點陷阱"
+msgstr "追蹤 / 斷點陷阱"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
-msgstr "已經終止"
+msgstr "取消"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "浮點數出錯"
+msgstr "期望浮點數"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
-msgstr "已砍掉"
+msgstr "強制結束"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
@@ -5743,11 +5691,11 @@ msgstr "匯流排錯誤"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
 msgid "Bad system call"
-msgstr "錯誤的系統呼叫"
+msgstr "無效系統呼叫"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Segmentation fault"
-msgstr "程式記憶體區段錯誤"
+msgstr "分割錯誤"
 
 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
@@ -5756,7 +5704,7 @@ msgstr "程式記憶體區段錯誤"
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
-msgstr "中斷的管線"
+msgstr "管線損壞"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Alarm clock"
@@ -5768,11 +5716,11 @@ msgstr "終止"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "緊急的輸出入狀態"
+msgstr "緊急 I/O 條件"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "停止 (信號)"
+msgstr "停止(信號)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Stopped"
@@ -5784,47 +5732,47 @@ msgstr "繼續"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Child exited"
-msgstr "子行程結束"
+msgstr "子程序退出"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "停止 (tty 輸入)"
+msgstr "停止(tty 輸入)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "停止 (tty 輸出)"
+msgstr "停止(tty 輸出)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O 可行"
+msgstr "可能 I/O"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU 時間上限超過了"
+msgstr "到達 CPU 時間上限"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "檔案大小超過上限"
+msgstr "到達檔案大小上限"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "虛擬計時器已過時取消了"
+msgstr "虛擬計時器過期"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "測速評估用的計時器已過時取消了"
+msgstr "分析計時器過期"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 1"
-msgstr "使用者定義的訊號 1"
+msgstr "使用者定義信號 1"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
 msgid "User defined signal 2"
-msgstr "使用者定義的訊號 2"
+msgstr "使用者定義信號 2"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
 msgid "Window changed"
-msgstr "範圍改變了"
+msgstr "已變更視窗"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
 msgid "EMT trap"
@@ -5836,15 +5784,15 @@ msgstr "堆疊錯誤"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
 msgid "Power failure"
-msgstr "電源嚴重錯誤"
+msgstr "電源錯誤"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
 msgid "Information request"
-msgstr "需要資料"
+msgstr "資訊請求"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
 msgid "Resource lost"
-msgstr "資源漏失"
+msgstr "資源遺失"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
@@ -6727,43 +6675,43 @@ msgstr "未知系統錯誤: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "hostname 的位址族群不支援"
+msgstr "不支援主機名稱的位址家族"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "解析名稱時發生暫時性的錯誤"
+msgstr "解析名稱時發生暫時性錯誤"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "錯誤的 ai_flags 值"
+msgstr "ai_flags 的值無效"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "在解析名稱時發生嚴重的錯誤"
+msgstr "解析名稱時發生無法復原錯誤"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family 沒有支援"
+msgstr "不支援 ai_family"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "記憶體配置失敗"
+msgstr "分配記憶體失敗"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "沒有此主機名稱所對應的位址"
+msgstr "沒有位址關聯至此主機名稱"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
-msgstr "未知的名稱或服務"
+msgstr "名稱或服務未知"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "不支援 ai_socktype 的伺服名稱"
+msgstr "ai_socktype 不支援伺服器名稱 (Servname)"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype 沒有支援"
+msgstr "不支援 ai_socktype"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "System error"
@@ -6771,27 +6719,27 @@ msgstr "系統錯誤"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "Processing request in progress"
-msgstr "此項請求已經在處理當中"
+msgstr "正在處理請求"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
 msgid "Request canceled"
-msgstr "請求已被取消"
+msgstr "已取消請求"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request not canceled"
-msgstr "請求並未取消"
+msgstr "未取消請求"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 msgid "All requests done"
-msgstr "所有請求已完成"
+msgstr "所有請求完成"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
 msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "由訊號所中斷"
+msgstr "遭信號中止"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr "參數字串無法正確編碼"
+msgstr "未正確編碼參數字串"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
@@ -6824,43 +6772,35 @@ msgstr "無法從 `%s' 讀取標頭資料"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
+msgstr "mprotect legacy bitmap 失敗"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Data input available"
 msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "資料輸入可用"
+msgstr "暫不能用舊版 bitmap"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
 msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "開始轉換程序失敗"
+msgstr "無法標記舊版代碼區域"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
 msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
+msgstr "陰影堆疊 (shadow stack) 未啟用"
 
 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
 msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
+msgstr "無法停用 CET"
 
 #: timezone/zdump.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr "有更少的比 3 字母順序"
+msgstr "少於 3 個字元"
 
 #: timezone/zdump.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgid "has more than 6 characters"
-msgstr "有超過 6 字母順序"
+msgstr "多於 6 個字元"
 
 #: timezone/zdump.c:336
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
+msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
 
 #: timezone/zdump.c:341
 #, c-format
@@ -6882,6 +6822,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
+"%s:用法:%s 選項 時區 ...\n"
+"<選項> 包含:\n"
+"  -c [L,]U   從 L 年開始(預設 -500),到 U 年結束(預設 2500)\n"
+"  -t [L,]U   從 L 時間開始,到 U 時間結束 (秒數,從 1970 年開始)\n"
+"  -i         簡略列出轉換(格式為實驗性功能)\n"
+"  -v         詳細列出轉換\n"
+"  -V         稍微詳細地列出轉換\n"
+"  --help     輸出此說明\n"
+"  --version  輸出版本資訊\n"
+"\n"
+"將臭蟲回報到 %s。\n"
 
 #: timezone/zdump.c:473
 #, c-format
@@ -6889,10 +6840,9 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n"
+msgstr "%s:wild -t 引數 %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:429
 #, c-format
@@ -6900,34 +6850,26 @@ msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n"
 
 #: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "size overflow"
-msgstr "時間溢位"
+msgstr "大小溢位"
 
 #: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
 msgid "alignment overflow"
-msgstr "時間溢位"
+msgstr "對齊溢位"
 
 #: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Integer overflow"
 msgid "integer overflow"
 msgstr "整數溢位"
 
 #: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+#, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", 第 %d 列: %s"
+msgstr "「%s」,第 %<PRIdMAX> 列:"
 
 #: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (規則來自 \"%s\", 第 %d 列)"
+msgstr "(規則來自「%s」,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
 #: timezone/zic.c:551
 #, c-format
@@ -6935,12 +6877,7 @@ msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
 
 #: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-#| "\n"
-#| "Report bugs to %s.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
@@ -6948,16 +6885,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s:用法為 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l 本地時間 ] [ -p POSIX規則 ] \\\n"
-"\t[ -d 目錄 ] [ -L 跳躍秒數 ] [ -y 年分類型 ] [ 檔名 ... ]\n"
+"%s:用法為 %s[ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l 本機時間 ] [ -p POSIX 規則 ] [ -d 目錄 ] \\\n"
+"\t[ -t 本機時間連結 ] [ -L leapseconds ] [ 檔名 ... ]\n"
 "\n"
-"將錯誤通報給 %s。\n"
+"將臭蟲回報至 %s。\n"
 
 #: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n"
+msgstr "%s:無法切換目錄 (chdir) 至 %s:%s\n"
 
 #: timezone/zic.c:632
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
@@ -6979,14 +6916,13 @@ msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n"
 
 #: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+#, c-format
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n"
+msgstr "%s:指定了多於一個 -t 選項\n"
 
 #: timezone/zic.c:689
 msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
+msgstr "-y 已經過時"
 
 #: timezone/zic.c:693
 #, c-format
@@ -7000,90 +6936,84 @@ msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n"
 
 #: timezone/zic.c:712
 msgid "-s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "-s 已被忽略"
 
 #: timezone/zic.c:753
 msgid "link to link"
 msgstr "連結到連結"
 
 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
 msgid "command line"
-msgstr "太多連結"
+msgstr "指令行"
 
 #: timezone/zic.c:776
 msgid "empty file name"
-msgstr ""
+msgstr "檔名為空"
 
 #: timezone/zic.c:779
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名開頭為「/」"
 
 #: timezone/zic.c:789
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名包含「%.*s」元件"
 
 #: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名的元件包含前置「-」"
 
 #: timezone/zic.c:798
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名包含過長的「%.*s...」元件"
 
 #: timezone/zic.c:826
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名包含「%c」位元"
 
 #: timezone/zic.c:827
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」檔名包含「\\%o」位元"
 
 #: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: 無法從 %s 連結到 %s: %s\n"
+msgstr "%s:從 %s/%s 連結失敗:%s\n"
 
 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法移除 %s: %s\n"
+msgstr "%s:無法移除 %s/%s:%s\n"
 
 #: timezone/zic.c:931
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改使用符號連結:%s"
 
 #: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n"
+msgstr "%s:無法讀取 %s/%s:%s\n"
 
 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: 無法產生 %s: %s\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n"
 
 #: timezone/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改複製:%s"
 
 #: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "因為建立符號連結失敗,因此改複製:%s"
 
 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
 msgid "same rule name in multiple files"
@@ -7143,10 +7073,9 @@ msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤"
 
 #: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+#, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "無效的 gid 數值 \"%s\"!"
+msgstr "規則名稱「%s」無效"
 
 #: timezone/zic.c:1287
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -7163,30 +7092,26 @@ msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的"
 
 #: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "複製時區名稱 %s (檔案 \"%s\", 第 %d 列)"
+msgstr "時區名稱 %s 重複(「%s」檔案,第 %<PRIdMAX> 行)"
 
 #: timezone/zic.c:1319
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "時區接續列的欄位數目不對"
 
 #: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
 msgid "invalid UT offset"
-msgstr "無效的 UTC 位移值"
+msgstr "無效的 UT 位移"
 
 #: timezone/zic.c:1363
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "無效的縮寫格式"
 
 #: timezone/zic.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+#, c-format
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr "24:00 無法由早於 1998 的 zic 版本所處理"
+msgstr "「%s」格式並非由早於 2015 的 zic 版本處理"
 
 #: timezone/zic.c:1399
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
@@ -7202,7 +7127,7 @@ msgstr "無效的閏年"
 
 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
 msgid "invalid month name"
-msgstr "無效的月分名稱"
+msgstr "無效的月份名稱"
 
 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
 msgid "invalid day of month"
@@ -7259,7 +7184,7 @@ msgstr "輸入的年分是同一年"
 #: timezone/zic.c:1633
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」年份類型已經過時;請改用「-」"
 
 #: timezone/zic.c:1668
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7268,17 +7193,15 @@ msgstr "無效的工作日名稱"
 #: timezone/zic.c:1800
 #, c-format
 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
+msgstr "參考客戶端會無法處理超過 %d 次的轉換次數"
 
 #: timezone/zic.c:1804
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
+msgstr "早於 2014 的客戶端可能會無法處理超過 1200 次的轉換次數"
 
 #: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
 msgid "too many transition times"
-msgstr "太多時間轉換了?!"
+msgstr "轉換次數過多"
 
 #: timezone/zic.c:2107
 #, c-format
@@ -7292,7 +7215,7 @@ msgstr "無 POSIX 環境變數用於區"
 #: timezone/zic.c:2494
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "%s:早於 %d 的客戶端可能會無法處理過久的時間戳"
 
 #: timezone/zic.c:2631
 msgid "two rules for same instant"
@@ -7307,10 +7230,8 @@ msgid "too many local time types"
 msgstr "太多本地時間格式"
 
 #: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "UTC offset out of range"
 msgid "UT offset out of range"
-msgstr "UTC 偏移超出範圍"
+msgstr "UT 位移超出範圍"
 
 #: timezone/zic.c:2813
 msgid "too many leap seconds"
@@ -7318,7 +7239,7 @@ msgstr "太多閏秒"
 
 #: timezone/zic.c:2844
 msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
+msgstr "閏秒之間過於接近"
 
 #: timezone/zic.c:2891
 msgid "Wild result from command execution"
@@ -7332,12 +7253,12 @@ msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n"
 #: timezone/zic.c:2998
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」未在文件中記載;請改用「last%s」"
 
 #: timezone/zic.c:3029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」在 pre-2017c zic 是不明確的"
 
 #: timezone/zic.c:3063
 msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -7348,22 +7269,16 @@ msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "在非閏年時用到 2/29 日"
 
 #: timezone/zic.c:3192
-#, fuzzy
-#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "規則超過開始/結束月分--將無法適用早於 2004 的 zic 版本"
+msgstr "規則超過開始 / 結束月份;將無法適用於早於 2004 的 zic 版本"
 
 #: timezone/zic.c:3219
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr "時間區縮寫少於 3 個字母"
+msgstr "時區縮寫小於 3 個字元"
 
 #: timezone/zic.c:3221
-#, fuzzy
-#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr "時區縮寫太多字母"
+msgstr "時區縮寫字數過多"
 
 #: timezone/zic.c:3223
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
@@ -7374,193 +7289,21 @@ msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "時區縮寫太多或者太長"
 
 #: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: 無法建立目錄 %s: %s\n"
-
-#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-#~ msgstr "無法配置 TLS 資料結構用以起始執行緒"
-
-#~ msgid "cannot handle TLS data"
-#~ msgstr "無法處理 TLS 資料"
-
-#~ msgid "invalid caller"
-#~ msgstr "無效的呼叫者"
-
-#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
-#~ msgstr "無法以靜態 TLS 再載入任何物件"
-
-#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-#~ msgstr "%s: 在目的檔 %s 中沒有找到 PLTREL\n"
-
-#~ msgid "Don't generate links"
-#~ msgstr "不產生連結"
-
-#~ msgid "cannot create internal descriptors"
-#~ msgstr "無法建立內部敘述項"
-
-#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
-#~ msgstr "字元超出 UTF-8 範圍"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "沒有找到 `UNDEFINED' 的定義"
-
-#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
-#~ msgstr "非符號性的字元值不應該被使用才對"
-
-#~ msgid "Create old-style tables"
-#~ msgstr "產生舊格式的表格"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "無法設定通訊端到關閉於 exec:%s; 停用 paranoia 模式"
-
-#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-#~ msgstr "無法變更通訊端為非區塊模式:%s"
-
-#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-#~ msgstr "無法設定通訊端於 exec:%s 時關閉"
-
-#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-#~ msgstr "無法讀取/proc/self/cmdline:%s; 停用 paranoia 模式"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "尚未在密碼快取中找到 \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "重新載入「%s」於密碼快取!"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "compile-time 支援用於資料庫策略缺少"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: 選項 `--%s' 不允許附加引數\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: 未知的選項 `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: 選項 `-W %s' 不允許附加引數\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項『-W %s』需要一個引數\n"
-
-#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-#~ msgstr "此實作方式不支援新的形式或多安全執行序的程式!\n"
-
-#~ msgid "program %lu is not available\n"
-#~ msgstr "程式 %lu 不存在\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版並不存在\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "程式 %lu 的第 %lu 版已經就緒並等待服務中\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: 無法建立跟 portmapper 之間的連線"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "沒有註冊過的遠端應用程式\n"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   程式採用的協定連接阜\n"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(未知)"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: 廣播失敗: %s\n"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "不好意思,你並不是 root 使用者\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: 無法刪除程式 %s (第 %s 版) 的註冊資料\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "使用方式: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s 是不明的服務\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s 是不明的主機\n"
-
-#~ msgid "lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "lacks 字母順序於開始"
-
-#~ msgid "differs from POSIX standard"
-#~ msgstr "differs 從 POSIX 標準"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:用法為 %s [--version] [--help] [-v] [-c [低年分,]高年分 ] 區域名稱 ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "將錯誤通報給 %s。\n"
-
-#~ msgid "Error writing to standard output"
-#~ msgstr "寫入標準輸出時錯誤"
-
-#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-#~ msgstr "%s: 使用 -v 於具備浮點數 time_t 的系統而非浮點數或雙倍精度\n"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "實體連結失敗,使用符號連結代替"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "沒有規則的時區"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: 閏時設定列出現在不含閏秒的設定檔 %s 中\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: 讀取錯誤 %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: 關閉錯誤 %s: %s\n"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "沒有名稱的規則"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "在零之前的時間"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "連結列中空白的 TO 欄位"
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: 寫入錯誤 %s\n"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 isdst 呼叫 addtype 函式"
+msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisstd 呼叫 addtype 函式"
+#~ msgid "cannot open zero fill device"
+#~ msgstr "無法開啟以零填滿的裝置"
 
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "內部錯誤 - 用錯誤的 ttisgmt 呼叫 addtype 函式"
+#~ msgid "relocation error"
+#~ msgstr "重定址錯誤"
 
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "重複的閏秒設定"
+#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+#~ msgstr "無法將 LC_CTYPE 設置為預設的語區"
 
-#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-#~ msgstr "時區縮寫開頭缺少字母"
+#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+#~ msgstr "無法將 LC_MESSAGES 設置為預設的語區"
 
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d 無法正確地延展訊號\n"
+#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+#~ msgstr "無法將 LC_COLLATE 設置為預設的語區"


^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2022-02-03  5:15 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2021-08-01 20:49 [glibc] Update translations Carlos O'Donell
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2022-02-03  5:15 Carlos O'Donell
2021-02-01 17:25 Adhemerval Zanella
2021-01-28 17:06 Adhemerval Zanella
2020-08-05  3:19 Carlos O'Donell
2020-04-30  2:32 Siddhesh Poyarekar
2020-03-04  1:59 Siddhesh Poyarekar
2020-02-12 14:46 Siddhesh Poyarekar
2020-01-19  5:17 Siddhesh Poyarekar
2020-01-16 14:16 [glibc] Update Translations Siddhesh Poyarekar
2019-08-01  3:41 [glibc] Update translations Carlos O'Donell

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for read-only IMAP folder(s) and NNTP newsgroup(s).